KE0/RAOTP-Z/ZAM/2018/56156
KE0/RAOTP-Z/ZAM/2018/56156 |
D O H O D A
18/41/054/255
o zabezpečení podmienok na zapracovania za účelom získania a obnovy pracovných návykov a o poskytnutí príspevku na zapracovania u zamestnávateľa v rámci národného projektu
„REŠTART – Príležitosť pre dlhodobo nezamestnaných vrátiť sa na trh práce – opatrenie č.2“
uzatvorená podľa ustanovenia § 54 ods. 1 písm. a) č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a Občianskeho zákonníka č.
40/1964 Zb. v znení neskorších predpisov (ďalej len „dohoda“)
Účastníci dohody Úrad práce, sociálnych vecí a rodiny Košice
Sídlo: Staničné námestie 9, 042 11 Košice-Staré Mesto V mene ktorého koná: PhDr. Xxxxx Xxxxxxx
IČO: 30794536
DIČ: 2021777780
(ďalej len ,,úrad“)
a
zamestnávateľ
Právnická osoba Názov/Meno: Gymnázium
Sídlo: Park mládeže 5, 040 01 Košice-Sever
Prevádzka: Park Mládeže, 5, Košice - Sever, 04001, Košice I Zastúpeným štatutárnym zástupcom: RNDr.Xxxxxxxx Xxxxx IČO: 35531754
DIČ: 2020953099
SK NACE Rev2 (kód/text) 85310 - Stred.všeob.školstvo
(ďalej len „zamestnávateľ“) (spolu len „účastníci dohody“)
u z a t v á r a j ú
túto dohodu:
Článok I
Účel a predmet dohody
1. Účelom je úprava práv a povinností úradu a zamestnávateľa (ďalej len „účastníci dohody“) pri zabezpečení vykonávania zapracovania u zamestnávateľa za účelom získania a obnovy pracovných návykov a úprava záväzkov účastníkov dohody pri poskytnutí finančného príspevku, ktorý sa poskytuje v rámci národného projektu REŠTART – Príležitosť pre dlhodobo nezamestnaných vrátiť sa na trh práce (ďalej len „REŠTART“), z finančných prostriedkov Európskej únie (ďalej len „EÚ“) a zo štátneho rozpočtu Slovenskej republiky (ďalej len „ŠR“) v zmysle:
a) Operačného programu Ľudské zdroje Prioritná os: 3 Zamestnanosť
b) Národného projektu „REŠTART“
Kód ITMS 2014+: 312031J484
c) Oznámenia č. 3/2018/§54 – R/O2
d) Schémy pomoci de minimis na podporu zamestnanosti č. 16/2014 v platnom znení
Právnym základom pre poskytovanie pomoci de minimis je nariadenie Komisie (EÚ) č. 1407/2013 z 18. decembra 2013 o uplatňovaní článkov 107 a 108 zmluvy o fungovaní Európskej únie na pomoc de minimis
e) zákona č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o službách zamestnanosti“).
2. Predmetom dohody je poskytovanie finančného príspevku pre zamestnávateľa, podľa § 54 ods.
1 písm. a) zákona o službách zamestnanosti v súlade s platnými a účinnými všeobecne záväznými právnymi predpismi Slovenskej republiky a právnymi aktmi Európskeho spoločenstva (ďalej len „ES“).
3. Príspevok poskytnutý na základe tejto dohody pozostáva z príspevku zo ŠR a príspevku ESF. Vzájomný pomer medzi prostriedkami spolufinancovania zo štátneho rozpočtu a prostriedkami ESF je 15 % : 85 %.
Článok II
Práva a povinnosti úradu
1. Úrad sa na základe tejto dohody zaväzuje zamestnávateľovi mesačne poskytnúť finančný príspevok na úhradu nevyhnutných nákladov spojených so zapracovaním DNO po dobu najviac 6 mesiacov vo výške 7% z celkovej ceny práce podľa §49 ods. 4 zákona o službách zamestnanosti vypočítanej z priemernej mzdy zamestnanca za prvý až tretí štvrťrok
kalendárneho roka, ktorý predchádza kalendárnemu roku, v ktorom sa príspevok poskytuje t.j.
pre rok 2018 vo výške 87,54 eur.
2. V súlade s bodom 1 tohto článku sa úrad zaväzuje zamestnávateľovi poskytnúť príspevok v súlade so Zámerom zapracovania, na jeho účet mesačne, najneskôr do 30 kalendárnych dní od predloženia kompletných dokladov podľa článku III bod 6. V prípade, ak úrad zistí v priložených dokladoch nezrovnalosti alebo má pochybnosti o pravosti alebo správnosti, lehota na vyplatenie finančného príspevku neplynie, a to až do odstránenia zistených nezrovnalostí resp. do predloženia dokladov tak, ako je stanovené v článku III bod 6. Ak zamestnávateľ nepreukáže za sledovaný mesiac skutočne vynaložené náklady v stanovenej lehote, príspevok za toto obdobie sa neposkytne.
3. V súlade s článkom III bod 6 sa úrad zaväzuje zamestnávateľovi vrátiť originál predložených dokladov do 60 dní od ich predloženia. Za deň predloženia dokladov sa v tomto prípade považuje deň, keď sa predložená žiadosť o úhrade platby stala kompletnou, resp. deň odstránenia zistených nezrovnalostí v predložených dokladoch.
4. Úrad je povinný preveriť podmienky zaradenia DNO na zapracovanie u zamestnávateľa za účelom získania a obnovy pracovných návykov, a to:
a) dĺžka vedenia v evidencii UoZ viac ako 24 po sebe nasledujúcich mesiacov,
b) spĺňa podmienky oprávnenej cieľovej skupiny z hľadiska kritérií merateľných ukazovateľov v rámci projektu, ktoré sú stanovené v OP ĽZ a ktorých percentuálny podiel bude stanovený pre každý úrad,
c) podpísanie Karty účastníka.
5. Úrad posudzuje vážnosť dôvodov neprítomnosti na vykonávaní zapracovania na základe evidencie dochádzky (zo zdravotných dôvodov, rodinných dôvodov alebo osobných dôvodov).
6. Úrad považuje za prekážky započítané do doby trvania zapracovania najmä:
a) dobu dočasnej pracovnej neschopnosti, ktorú ospravedlní zamestnávateľ,
b) dobu ošetrovania člena rodiny, ktorú ospravedlní zamestnávateľ,
c) vážne zdravotné, rodinné alebo osobné dôvody, ktorých vážnosť posúdi úrad.
7. Úrad môže v prípade predčasného ukončenia vykonávania zapracovania preobsadiť pracovné miesto vykonávania zapracovania iným DNO. Doba vykonávania zapracovania dohodnutá medzi zamestnávateľom a úradom, sa jej preobsadzovaním nepredlžuje.
8. Pri preobsadzovaní miesta na vykonávanie zapracovania úrad uzatvorí dohodu s iným DNO, ktorý spĺňa podmienku oprávnenej cieľovej skupiny.
9. Úrad poskytne zamestnávateľovi materiály zabezpečujúce informovanosť o tom, že aktivity, ktoré sa realizujú v rámci projektu sa uskutočňujú vďaka pomoci EÚ, konkrétne vďaka prostriedkom poskytnutým z Európskeho sociálneho fondu.
Článok III
Práva a povinnosti zamestnávateľa
1. Zamestnávateľ sa zaväzuje, že zabezpečí vykonávanie zapracovania pre 3 DNO v období od 01.10.2018 do 31.03.2019, podľa priloženého menného zoznamu (ktorý je prílohou tejto dohody) v odporúčanom týždennom pracovnom čase 20 hodín týždenne nepretržite najviac počas 6 mesiacov s dodržaním rozsahu maximálne 80 hodín mesačne.
2. Zamestnávateľ sa pre vykonávanie zapracovania za účelom získania a obnovy pracovných návykov pre DNO zaväzuje, že:
a) vytvorí primerané podmienky zabezpečujúce riadne a bezpečné vykonávanie zapracovania najmä poskytnutím potrebných základných prostriedkov, materiálu, náradia a osobných ochranných a pracovných prostriedkov, ako i štandardné pracovné podmienky pre vykonávanie zapracovania,
b) oboznámi DNO so všeobecne záväznými právnymi predpismi, vnútornými predpismi a predpismi na zaistenie bezpečnosti, ochrany zdravia pri vykonávaní zapracovania a ochrany pred požiarmi najneskôr v deň nástupu na vykonávanie zapracovania. O tomto oboznámení vypracuje písomný záznam.
3. Zamestnávateľ sa zaväzuje, že najneskôr v deň nástupu DNO na zapracovanie písomne určí začiatok a rozsah vykonávania zapracovania a bude zadávať úlohy DNO v rámci špecifikácie pracovného miesta a určí druh a spôsob získavania a obnovy pracovných návykov počas vykonávanie zapracovania. Zapracovanie musí začínať vždy v prvý deň kalendárneho mesiaca.
4. Zamestnávateľ sa zaväzuje, že pridelí DNO fyzickú osobu, pod vedením ktorej bude vykonávať zapracovanie. Fyzická osoba bude povinná pomáhať DNO pri plnení zverených povinností.
5. Zamestnávateľ sa zaväzuje, že bude viesť denne evidenciu dochádzky DNO, ktorá je podkladom na vyplatenie finančného príspevku počas vykonávania zapracovania. Zamestnávateľ sa zaväzuje úradu predkladať evidenciu dochádzky do 5 pracovných dní po uplynutí kalendárneho mesiaca, za ktorý bolo zapracovanie vykonávané. Denná evidencia dochádzky, ako podporný doklad súvisiaci s príslušným národným projektom, musí byť označená logom ESF a Európskeho fondu regionálneho rozvoja s odkazom na EÚ, logom Operačného programu Ľudské zdroje a kódom ITMS.
6. Zamestnávateľ sa v súlade s článkom II tejto dohody zaväzuje úradu predkladať mesačne v dvoch vyhotoveniach žiadosť o úhradu platby finančného príspevku úhradu nevyhnutných nákladov spojených so zapracovaním DNO a zároveň jeden originál a jednu kópiu dokladov preukazujúcich vynaložené náklady spojení s vykonávaním zapracovania, a to do 30 kalendárnych dní od skončenia mesiaca, za ktorý mu vznikol nárok na finančný príspevok (ak sa s úradom nedohodne inak). Za tieto doklady sa považujú najmä: faktúry a doklady o nákupe, výpisy bankového účtu zamestnávateľa alebo potvrdenia banky o uskutočnení príslušnej platby, v prípade platieb v hotovosti aj tú časť pokladničnej knihy účtovnej jednotky za príslušný mesiac, ktorej sa záznam o platbe týka, resp. kde sa predmetný výdavok nachádza. Výdavky uhrádzané v hotovosti sú oprávnené, ak hotovostné platby jednotlivo neprekročia sumu 500 €, pričom maximálna hodnota realizovaných úhrad v hotovosti v jednom mesiaci nepresiahne 1 500 eur.
7. Zamestnávateľ sa zaväzuje, že oznámi úradu neúčasť DNO na vykonávaní zapracovania ako aj predčasné skončenie vykonávania zapracovania, najneskôr do 3 pracovných dní od vzniku týchto skutočností.
8. Zamestnávateľ sa zaväzuje, že okrem poskytnutia voľna v rozsahu 10 pracovných dní (najskôr po uplynutí 2 mesiacov vykonávania zapracovania), ospravedlní neprítomnosť DNO, z dôvodu jeho preukázanej dočasnej práceneschopnosti alebo ošetrovania člena rodiny alebo z iných dôvodov, ktorých závažnosť posudzuje úrad (vážne osobné, rodinné alebo zdravotné dôvody)
9. Zamestnávateľ sa zaväzuje, že oznámi úradu skutočnosti, ktoré môžu ovplyvniť záväzky vyplývajúce z tejto dohody (napr. zmena právnej subjektivity, sídla firmy, predmetu podnikania, miesta podnikania), a to v lehote 15 kalendárnych dní odo dňa vzniku týchto skutočností.
10. Zamestnávateľ sa zaväzuje, že nezníži počet pracovných miest z dôvodu prijatia DNO na vykonávanie zapracovania.
11. Zamestnávateľ sa zaväzuje, že umožní povereným zamestnancom úradu a ďalším kontrolným orgánom vykonať kontroly zamerané na plnenie podmienok tejto dohody.
12. Zamestnávateľ sa zaväzuje, že vydá DNO potvrdenie o vykonaní zapracovania v ktorom uvedie:
a) druh praktických skúsenosti,
b) druh pracovného miesta, na ktorom sa zapracovanie vykonávalo,
c) dobu trvania zapracovania,
d) stručné hodnotenie zapracovania.
13. Zamestnávateľ sa zaväzuje, že na vyžiadanie úradu preukáže dodržiavanie podmienok tejto dohody, umožní výkon kontroly a poskytne pri tejto kontrole súčinnosť, a to priebežne po celú dobu platnosti tejto dohody, a to aj po skončení platnosti tejto dohody až do 31.12.2028. Zamestnávateľ sa zaväzuje zachovávať túto dohodu, vrátane jej príloh, dodatkov a všetkých dokladov až do 31.12.2028.
14. Zamestnávateľ sa zaväzuje, že sa bude informovať u prijatého DNO či má podpísanú Kartu účastníka a následne si to overí na úrade.
15. Zamestnávateľ sa zaväzuje, že označí priestory pracoviska, na ktorom sa vykonáva zapracovanie v zmysle tejto dohody plagátmi, samolepkami resp. inými predmetmi informujúcimi o tom, že aktivity, ktoré sa realizujú v rámci projektu sa uskutočňujú vďaka pomoci EÚ, konkrétne vďaka prostriedkom poskytnutým z ESF. Uvedené označenie ponechať na pracovisku po dobu trvania tejto dohody.
Článok IV
Oprávnené náklady
1. Za oprávnené náklady sa považujú len tie náklady, ktoré vznikli zamestnávateľovi v súvislosti s touto dohodou, najskôr v deň jej účinnosti a boli skutočne vynaložené zamestnávateľom a sú
riadne odôvodnené a preukázané. V prípade platieb v hotovosti sú výdavky oprávnené vtedy, ak stav pokladne pri konkrétnej platbe v deň platby nie je mínusový.
2. Výdavky v súvislosti s finančnými príspevkami sú oprávnené len v to prípade, ak spĺňajú podmienky hospodárnosti, efektívnosti, účelnosti a zodpovednosti a zodpovedajú potrebám národného projektu.
3. Oprávnenými nákladmi na účely tejto dohody je poskytovanie finančného príspevku
na úhradu nevyhnutných nákladov spojených so zapracovaním DNO po dobu najviac
6 mesiacov vo výške 7% z celkovej ceny práce podľa §49 ods. 4 zákona o službách zamestnanosti vypočítanej z priemernej mzdy zamestnanca za prvý až tretí štvrťrok kalendárneho roka, ktorý predchádza kalendárnemu roku, v ktorom sa príspevok poskytuje t.j. pre rok 2018 vo výške 87,54 eur.
4. V prípade úhrad spotrebného materiálu sú výdavky uhrádzané v hotovosti oprávnené, ak hotovostné platby jednotlivo neprekročia sumu 500 €, pričom maximálna hodnota realizovaných úhrad v hotovosti v jednom mesiaci nepresiahne 1 500 €. Pri právnických osobách sa zakazuje platba v hotovosti, ktorej hodnota prevyšuje 5 000 €.
Článok V
Osobitné podmienky
1. Úrad má právo odstúpiť od dohody ak zistí, že zamestnávateľ:
a) vedome uvedie nepravdivé údaje v evidencii dochádzky DNO, ktorý vykonáva zapracovanie,
b) nepridelil DNO dohodnutý druh pracovného miesta, ktorý je uvedený v prílohe tejto dohody,
c) závažným spôsobom porušuje práva DNO,
d) nedodržuje túto dohodu.
2. Úrad má právo odstúpiť od dohody aj v prípade:
a) ak DNO bez vážnych dôvodov preruší alebo ukončí vykonávanie zapracovania,
b) vyradenia DNO z evidencie uchádzačov o zamestnanie,
c) dlhodobej PN (presahujúcej 30 dní) DNO počas vykonávania zapracovania.
3. V prípade, že na základe tejto dohody zamestnávateľ zabezpečuje vykonávanie zapracovania pre viac ako jedného DNO, tak z dôvodov uvedených v čl. V. odsek 2 má úrad právo odstúpiť od dohody len v tej časti, v ktorej sú dohodnuté práva a povinnosti zamestnávateľa týkajúce sa DNO, ktorý je dôvodom takéhoto odstúpenia. Odstúpením od dohody podľa čl. V. odsek 2 nebude dotknutá účinnosť iných ustanovení tejto dohody.
4. Zamestnávateľ má právo odstúpiť od dohody ak DNO:
a) neplní jeho príkazy súvisiace s vykonávaním zapracovania,
b) poruší obchodné tajomstvo zamestnávateľa,
c) spôsobí škodu zamestnávateľovi počas vykonávania zapracovania úmyselným konaním.
5. V prípade, že na základe tejto dohody zamestnávateľ zabezpečuje vykonávanie zapracovania pre viac ako jedného DNO, tak z dôvodov uvedených v čl. V. odsek 4 má zamestnávateľ právo odstúpiť od dohody len v tej časti, v ktorej sú dohodnuté práva a povinnosti zamestnávateľa týkajúce sa DNO, ktorý je dôvodom takéhoto odstúpenia. Odstúpením od dohody podľa č. V. odseku 4 nebude dotknutá účinnosť iných ustanovení tejto dohody.
6. Odstúpenie od tejto dohody je účinné dňom doručenia písomného oznámenia druhému účastníkovi tejto dohody. Odstúpenie od dohody nemá vplyv na oprávnené plnenia poskytnuté do účinnosti odstúpenia od tejto dohody.
7. Túto dohodu možno ukončiť aj na základe vzájomnej písomnej dohody účastníkov dohody.
Článok VI
Záverečné ustanovenia
1. Táto dohoda je vyhotovená v 2 rovnopisoch, z ktorých každý má platnosť originálu, pričom úrad prijme 1 vyhotovenie a zamestnávateľ 1 vyhotovenie.
2. Táto dohoda nadobudne platnosť dňom jej podpísania oboma účastníkmi dohody a účinnosť dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia. Účinky tejto dohody zanikajú splnením záväzku účastníkov tejto dohody, pokiaľ nedôjde k jej ukončeniu z dôvodov uvedených v článku V.
3. Zmeny v tejto dohode možno vykonať len písomným dodatkom k tejto dohode podpísaným oboma účastníkmi dohody, na základe písomného návrhu jednej zo strán tejto dohody.
4. V každom písomnom styku sú zmluvné strany povinné uvádzať číslo tejto dohody.
5. Právne vzťahy výslovne neupravené touto dohodou sa riadia príslušnými právnymi predpismi platnými v SR, ako aj platnými právnymi predpismi Európskych spoločenstiev, ktoré majú vzťah k záväzkom účastníkov tejto dohody.
6. Zmluvné strany uzatvárajú týmto dohodu podľa § 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník, v zmysle ktorej sa ich záväzkovo - právne vzťahy spravujú a budú spravovať ustanoveniami Obchodného zákonníka.
7. Prechod a prevod práv a povinností účastníkov tejto dohody na tretie osoby je možný za predpokladu preukázania splnenia podmienok v zmysle § 70 ods. 7 zákona o službách
zamestnanosti a podmienok stanovených v národnom projekte zo strany tretej osoby (v lehote, ktorú stanoví úrad).
8. Zamestnávateľ súhlasí so zverejnením údajov vyplývajúcich z dohody v rozsahu: názov, sídlo, počet vytvorených pracovných miest na zapracovanie, výška finančného príspevku.
9. Ak sa niektoré ustanovenie tejto dohody stane neplatným v dôsledku jeho rozporu s právnymi predpismi SR a ES, nespôsobí to neplatnosť celej dohody. Účastníci sa v takom prípade zaväzujú bezodkladne vzájomným rokovaním nahradiť neplatné ustanovenie novým platným ustanovením tak, aby zostal zachovaný účel a obsah sledovaný touto dohodou
10. Táto dohoda nadobúda platnosť dňom jej podpísania oboma účastníkmi dohody a účinnosť dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia.
11. Účastníci dohody vyhlasujú, že sú oprávnení túto dohodu podpísať, že si ju riadne a dôsledne prečítali a súhlasia s jej obsahom, neuzavreli ju v tiesni ani za zvlášť nevýhodných podmienok a na znak súhlasu s jej obsahom ju vlastnoručne podpisujú.
Košice | dňa | Košice | dňa |
Za zamestnávateľa: | Za úrad: | |
RNDr.Xxxxxxxx Xxxxx štatutárny zástupca | PhDr. Xxxxx Xxxxxxx riaditeľ úradu |