Smluvní podmínky pro poskytnutí služeb mezi objednatelem a konzultantem Zvláštní podmínky
pro poskytnutí služeb mezi objednatelem a konzultantem
Zvláštní podmínky
Smluvní obchodní podmínky zahrnují Obecné podmínky, které tvoří součást FIDIC „Vzorová smlouva o poskytnutí služeb mezi objednatelem a konzultantem“, 4. vydání, 2006, vydaných v českém překladu Českou asociací konzultačních inženýrů (CACE) jako první vydání v roce 2015, a následující Zvláštní podmínky, které obsahují úpravy a doplnění těchto Obecných podmínek. FIDIC „Vzorová smlouva o poskytnutí služeb mezi objednatelem a konzultantem“ je možné získat na adrese České asociace konzultačních inženýrů (CACE, Xxxxxxxxxx xxxxxxx 00, 000 00 Xxxxxxx, tel: x000 000 000 000, xxxx@xxxx.xx, xxxx://xxxx.xx/xxxxx-xxxxxxxxx.xxx konkrétně xxxx://xxxx.xx/xxxxx-xxxx0-xxxxx.xxx).
Smluvní podmínky stanovené těmito Zvláštními podmínkami doplňují a mění smluvní podmínky uvedené v Obecných podmínkách. Zvláštní podmínky a Obecné podmínky je nutno používat společně a interpretovat je ve vzájemném souladu, protože se vzájemně doplňují a vysvětlují. Pouze v případě, že některá ujednání Zvláštních podmínek nebudou slučitelná s Obecnými podmínkami, budou mít přednost Zvláštní podmínky.
OBSAH
1.1.1 Pod-článek 1.1.1 je odstraněn a nahrazen novým zněním: 9
1.1.2 Na konec Pod-článku 1.1.2 se doplňuje: 9
1.1.8 Na konec Pod-článku 1.1.8 se doplňuje: 9
1.1.10 Pod-článek 1.1.10 se upřesňuje následovně: 9
1.1.11 Pod-článek 1.1.11 se upřesňuje následovně: 9
1.1.16 Přidává se nový Pod-článek 1.1.16: 9
1.1.17 Přidává se nový Pod-článek 1.1.17: 9
1.1.18 Přidává se nový Pod-článek 1.1.18: 10
1.1.19 Přidává se nový Pod-článek 1.1.19: 10
1.1.20 Přidává se nový Pod-článek 1.1.20: 10
1.1.21 Přidává se nový Pod-článek 1.1.21: 10
1.1.22 Přidává se nový Pod-článek 1.1.22: 10
1.1.23 Přidává se nový Pod-článek 1.1.23: 10
1.1.24 Přidává se nový Pod-článek 1.1.24: 10
1.1.25 Přidává se nový Pod-článek 1.1.25: 10
1.2.3 Pod-článek 1.2.3 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním: 11
1.7.1 Pod-článek 1.7.1 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním: 11
1.8.1 Pod-článek 1.8.1 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním: 12
1.9.1 Pod-článek 1.9.1 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním: 12
Pod-článek 2.3 se odstraňuje bez náhrady. 12
2.5.1 Pod-článek 2.5.1 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním: 12
2.6 Poskytnutí personálu Objednatele 12
2.7.1 Na konec Pod-článku 2.7.1 se doplňuje: 13
2.7.2 Přidává se nový Pod-článek 2.7.2: 13
3.3 Řádná péče a výkon pravomoci 13
3.3.1 Pod-článek 3.3.1 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním: 13
3.3.2 Na konci Pod-článku 3.3.2 písm. (b) se „;“ nahrazuje „.“ a doplňuje se: 13
3.3.3 Přidává se nový Pod-článek 3.3.3: 13
3.3.4 Přidává se nový Pod-článek 3.3.4: 13
3.3.5 Přidává se nový Pod-článek 3.3.4: 13
3.4.1 Na konec Pod-článku 3.4.1 se doplňuje: 14
3.5.1 Pod-článek 3.5.1 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním: 14
3.5.2 Přidává se nový Pod-článek 3.5.2: 14
3.5.3 Přidává se nový Pod-článek 3.5.3: 14
3.9 Zákaz výkonu nelegální práce 15
4. Zahájení, dokončení, změny a ukončení 16
4.1.1 Pod-článek 4.1.1 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním: 16
4.2.1 Přidává se nový Pod-článek 4.2.1: 17
4.2.2 Přidává se nový Pod-článek 4.2.2: 17
4.3.1 Na konec Pod-článku 4.3.1 se doplňuje: 17
4.4.1 Pod-článek 4.4.1 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním: 17
4.4.2 Přidává se nový Pod-článek 4.4.2: 18
4.4.3 Přidává se nový Pod-článek 4.4.3: 18
4.5.1 „Vyšší mocí se rozumí mimořádná událost nebo okolnost, kterou zároveň 18
4.6 Neplnění povinností, přerušení a ukončení 20
4.6.3 Na konec Pod-článku 4.6.3 se doplňuje: 20
4.6.4 Přidává se nový Pod-článek 4.6.4: 21
4.6.5 Přidává se nový Pod-článek 4.6.5: 21
4.10.3 Každý Harmonogram musí obsahovat alespoň: 21
4.11 Spolufinancování díla z dotačních prostředků 22
5.1.1 Pod-článek 5.1.1 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním: 23
5.1.4 Přidává se nový Pod-článek 5.1.4: 23
5.2.1 V Pod-článku 5.2.1 se číslice „28“ nahrazuje číslicí „21“. 23
5.2.2 Pod-článek 5.2.2 se upřesňuje následovně: 23
5.2.4 Přidává se nový Pod-článek 5.2.4: 23
5.2.5 Přidává se nový Pod-článek 5.2.5: 24
5.2.6 Přidává se nový Pod-článek 5.2.6: 24
5.4 Poplatky konzultanta třetím stranám 25
5.4.1 Pod-článek 5.4.1 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním: 25
5.5.2 Přidává se nový Pod-článek 5.5.2: 25
6.3.1 Pod-článek 6.3.1 se upřesňuje následovně: 25
6.3.4 Přidává se nový Pod-článek 6.3.4: 25
6.3.5 Přidává se nový Pod-článek 6.3.5: 25
6.6.3 Lhůta pro oznámení vad začíná plynout ode dne poskytnutí příslušné Služby. 26
6.6.4 Konzultant je povinen vady na své náklady odstranit. 26
7.1 Pojištění odpovědnosti a odškodnění 27
7.1.1 Pod-článek 7.1.1 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním: 27
7.1.2 Pod-článek 7.1.2 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním: 28
7.1.3 Pod-článek 7.1.3 se odstraňuje bez náhrady. 28
8.1.1 Pod-článek 8.1.1 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním: 28
Obecná ustanovení
Definice
Pod-článek 1.1.1 je odstraněn a nahrazen novým zněním:
„Smlouva“ pro účely tohoto dokumentu znamená souhrn veškeré smluvní dokumentace, která má podle vůle Stran tvořit součást jejich smluvního ujednání, s náležitostmi podle občanského zákoníku. Součástí Xxxxxxx je dokument Smlouva o poskytování služeb, dále Obecné podmínky a Zvláštní podmínky a další dokumenty, jejichž výčet a prioritu stanoví Pod-článek 1.2.3 Obecných podmínek ve znění těchto Zvláštních podmínek.“
Na konec Pod-článku 1.1.2 se doplňuje:
„Projektem je provedení stavebních prací spočívajících v obnově a modernizaci (rekonstrukci) společných komunikačních prostor (chodeb) univerzitního areálu Karolina, Xxxxxx xxx 000/0, 000 00 Xxxxx 0, katastrální území Staré Město (727024), č.p. 562/20 – p.č. 558, č.p. 563/9 – p.č. 559, č.p. 541/3 – p.č. 568, č.p. 560/5 – p.č. 556, č.p. 560/16 – p.č. 556, č.p. 561/18 – p.č. 557, č.p. 562/7 – p.č.558, č.p. 563/22 – p.č. 559, č.p.564/24 – p.č. 560, kromě jeho nejstarší, historické části, a dále modernizaci a kapacitní posílení páteřní infrastruktury.“
Na konec Pod-článku 1.1.8 se doplňuje:
„Konzultant poskytuje Služby Objednateli prostřednictvím svého Realizačního týmu.“
Pod-článek 1.1.10 se upřesňuje následovně:
„Datum zahájení služeb je datum uvedené v Pod-článku 4.2.1 Zvláštních podmínek.“
Pod-článek 1.1.11 se upřesňuje následovně:
„Doba pro dokončení je doba uvedená v Pod-článku 4.2.2 Zvláštních podmínek.“
Přidává se nový Pod-článek 1.1.16:
„Poddodavatel“ znamená právnickou nebo fyzickou osobu uvedenou ve Smlouvě nebo jinou osobu určenou jako poddodavatel, která má oprávnění k činnostem podle zvláštních právních předpisů a je pověřena Konzultantem k provedení části Služeb, jakož i právní nástupci všech těchto osob. Výklad pojmu „poddodavatel“ je totožný s pojmem poddodavatel ve smyslu § 105 zákona o zadávání veřejných zakázek.“
Přidává se nový Pod-článek 1.1.17:
„Dopis nabídky“ znamená dokument nadepsaný jako Formulář nabídky dodavatele, který byl zpracován Konzultantem a který obsahuje zejména identifikační údaje Konzultanta, údaje nezbytné pro posouzení kvalifikace Konzultanta a pro hodnocení nabídek v zadávacím řízení na Veřejnou zakázku.“
Přidává se nový Pod-článek 1.1.18:
„Nabídka“ znamená Dopis nabídky a všechny ostatní dokumenty, jak jsou uvedeny ve Smlouvě, které Konzultant předložil Objednateli v rámci zadávacího řízení na Veřejnou zakázku.“
Přidává se nový Pod-článek 1.1.19:
„Smlouva o poskytování služeb“ znamená smluvní dokument podepsaný oběma Stranami, k jehož vypracování bude použit formulář, který je součástí Zadávací dokumentace.“
Přidává se nový Pod-článek 1.1.20:
„Přijatá smluvní částka“ znamená celková nabídková cena Konzultanta bez DPH, uvedená v Nabídce.“
Přidává se nový Pod-článek 1.1.21:
„Zadávací dokumentace“ znamená zadávací dokumentaci ve smyslu zákona o zadávání veřejných zakázek na Veřejnou zakázku.“
Přidává se nový Pod-článek 1.1.22:
„Veřejná zakázka“ znamená zakázku s názvem „RUK – SBZ – Revitalizace objektů Karolina – Rekonstrukce chodeb rektorátu a výukové části – Správce stavby a koordinátor BOZP“, realizovanou Objednatelem v rámci zadávacího řízení dle zákona o zadávání veřejných zakázek.“
Přidává se nový Pod-článek 1.1.23:
„Správce stavby“ je v souladu se smlouvou uzavřenou se Zhotovitelem Stavby zástupce Objednatele při realizaci Projektu s povinností zajistit řádnou kontrolu, dohled a koordinaci nad prováděním, uvedením do provozu a kolaudací Díla. Činnosti Správce stavby, specifikované ve smlouvě uzavřené se Zhotovitelem Stavby, vykonává Konzultant.“
Přidává se nový Pod-článek 1.1.24:
„Registr smluv“ znamená informační systém podle zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), ve znění pozdějších předpisů.“
Přidává se nový Pod-článek 1.1.25:
„Realizační tým“ znamená pracovní tým Konzultanta vytvořený za účelem poskytování Služeb dle této Smlouvy, prostřednictvím kterého Konzultant prokazoval splnění kvalifikace v zadávacím řízení na Veřejnou zakázku a jehož zkušenosti byly předmětem hodnocení tohoto zadávacího řízení. Personální složení Realizačního týmu je uvedeno v Dopise nabídky.
Výklad
Pod-článek 1.2.3 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Níže uvedené dokumenty tvořící Smlouvu či jinak závazné pro výkon činnosti Konzultanta, budou pokládány za vzájemně se doplňující, přičemž pro účely interpretace Smlouvy a povinností Konzultanta je priorita dokumentů stanovena podle následujícího pořadí:
Xxxxxxx o poskytování služeb;
Zvláštní podmínky včetně Příloh:
Příloha 1: Rozsah Služeb;
Příloha 2: Personál, vybavení, zařízení a služby třetích osob poskytované Objednatelem;
Příloha 3: Odměna a platba;
Příloha 4: Harmonogram;
Obecné podmínky;
Nabídka Konzultanta;
Zadávací dokumentace.
Komunikační prostředky
Pod-článek 1.3.1 se upřesňuje tak, že jazykem pro komunikaci se rozumí český jazyk. Případné úřední překlady z cizího jazyka do češtiny (s výjimkou slovenského jazyka) obstará a náklady na ně nese Konzultant.“
Právo a jazyk
Pod-článek 1.4.1 se upřesňuje tak, že rozhodným jazykem se rozumí český jazyk a Smlouva se řídí právním řádem České republiky, zejména pak zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen „občanský zákoník“), v platném znění.
Autorská práva
Pod-článek 1.7.1 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Práva k projektové dokumentaci, jiná práva duševního vlastnictví a autorská práva ke všem dokumentům, které Konzultant připravil, náleží Objednateli. Konzultant vyjadřuje výslovný souhlas s jejich rozmnožováním, rozšiřováním nebo jiným užitím ze strany Objednatele, a to nejen pro účely Projektu a pro účely, pro které jsou tyto dokumenty zamýšleny. K nakládání s těmito dokumenty nemusí Objednatel obdržet povolení Konzultanta.“
Oznámení
Pod-článek 1.8.1 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Veškerá oznámení podávaná podle Xxxxxxx budou podávána v písemné formě, a to podle jejich povahy buď v elektronické, nebo listinné podobě, přičemž primární formou bude elektronická podoba realizovaná prostřednictvím datové schránky. Oznámení učiněná podle této Smlouvy nabývají účinnosti okamžikem jejich doručení druhé Straně, zejm. jejich doručením do datové schránky.
Adresa pro doručování Objednateli:
Identifikátor datové schránky: piyj9b4
Kontaktní e-mail: xxxxx.xxxxxxxx@xxx.xxxx.xx
Adresa: Xxxxxx xxx 000/0, 000 00 Xxxxx 0
Adresa pro doručování Konzultantovi:
Identifikátor datové schránky: [doplní dodavatel před podpisem Smlouvy]
Kontaktní e-mail: [doplní dodavatel před podpisem Smlouvy]
Adresa: [doplní dodavatel před podpisem Smlouvy]
Zveřejnění
Pod-článek 1.9.1 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Konzultant není oprávněn sám ani společně s třetí osobou zveřejnit materiály související se Službami bez předchozího schválení Objednatelem, dochází-li k němu do pěti let od dokončení nebo ukončení Služeb.“
Objednatel
Součinnost
Pod-článek 2.3 se odstraňuje bez náhrady.
Vybavení a zázemí
Pod-článek 2.5.1 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„S výjimkou dokumentů uvedených v Příloze 2 [Personál, vybavení, zařízení a služby třetích osob poskytované objednatelem] neposkytne Objednatel Konzultantovi pro poskytování Služeb žádné vybavení a zázemí.“
Poskytnutí personálu Objednatele
Pod-článek 2.6 se odstraňuje bez náhrady.
Zástupce Objednatele
Na konec Pod-článku 2.7.1 se doplňuje:
„Zástupce objednatele je vedle Objednatele jedinou osobou oprávněnou jednat za Objednatele ve věcech plnění Smlouvy. Tam, kde se ve věcech týkajících se plnění Smlouva hovoří o Objednateli, rozumí se tím Zástupce objednatele.“
Přidává se nový Pod-článek 2.7.2:
„Zástupcem objednatele je XXXx. Xxxxx Xxxxxxx, Ph.D., kvestor.“
KOnzultant
Řádná péče a výkon pravomoci
Pod-článek 3.3.1 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Konzultant je povinen jednat při výkonu práv a povinností podle Smlouvy řádně a s odbornou péčí a je povinen plnit veškeré požadavky, které vyplývají z ustanovení této Smlouvy a z právních předpisů Země, vždy však za současného dodržení požadavku řádné a odborné péče.“
Na konci Pod-článku 3.3.2 písm. (b) se „;“ nahrazuje „.“ a doplňuje se:
„Na nedostatky v činnosti třetí strany Konzultant upozorní neprodleně Objednatele;“
Přidává se nový Pod-článek 3.3.3:
„Veškeré případné pokyny Konzultanta (určené zejména Zhotoviteli Stavby) mohou být uplatněny pouze prostřednictvím členů Realizačního týmu, a to po schválení těchto pokynů členem na pozici „Správce stavby“. V případě překročení pravomocí pracovníků Konzultanta, resp. členů Realizačního týmu, je Objednatel oprávněn požadovat jejich odvolání z poskytování dalších Služeb. Opakované překročení pravomocí Poddodavatele může mít za následek odvolání příslušného Poddodavatele z poskytování Služeb Objednatelem. Opakované překročení pravomoci jednotlivých osob dle tohoto Pod-článku může být rovněž důvodem pro odstoupení od Xxxxxxx Objednatelem pro podstatné porušení povinnosti ze strany Konzultanta.“
Přidává se nový Pod-článek 3.3.4:
„Konzultant je povinen informovat Objednatele o průběhu poskytování Služeb, a to (i) ústně na pravidelných kontrolních dnech Díla, resp. kontrolních dnech ohledně poskytování Služeb, svolávaných Objednatelem nebo Konzultantem, (ii) pravidelnými měsíčními či čtvrtletními zprávami o poskytování Služeb, (iii) závěrečnou (souhrnnou) zprávou o realizaci Díla, resp. poskytování Služeb a (iv) dalšími způsoby popsanými v Příloze 1.“
Přidává se nový Pod-článek 3.3.4:
„Funkci Konzultanta ani členů jeho Realizačního týmu nesmí zastávat osoby ovládané Zhotovitelem Stavby nebo ovládající Zhotovitele Stavby, ani osoby podléhající ovládání/dominantnímu vlivu stejné osoby jako Zhotovitel Stavby.“
Majetek objednatele
Na konec Pod-článku 3.4.1 se doplňuje:
„Konzultant je povinen až do skončení své činnosti dokumenty od Objednatele řádně uchovávat, stejně tak doklady, které má podle Xxxxxxx předat Objednateli. Konzultant je odpovědný za jejich případnou ztrátu či znehodnocení, a je povinen zaplatit vzniklou škodu nebo na své náklady je nahradit novými v originále nebo duplikátech, řádně ověřenými příslušnými úřady. Tyto dokumenty musí být vráceny Objednateli při dokončení nebo předčasném ukončení Služeb.”
Poskytnutí personálu
Pod-článek 3.5.1 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Realizační tým a jakýkoli další personál určený Konzultantem k poskytování Služeb musí být způsobilý pro poskytování daných Služeb.“
Přidává se nový Pod-článek 3.5.2:
„Konzultant je povinen poskytovat Objednateli součinnost nezbytnou pro splnění uveřejňovacích povinností Objednatele, stanovených v souvislosti s Veřejnou zakázkou a/nebo Smlouvou aktuálními právními předpisy (např. zákonem o zadávání veřejných zakázek, zákonem o registru smluv, zákonem o svobodném přístupu k informacím apod.).“
Přidává se nový Pod-článek 3.5.3:
„Konzultant je oprávněn měnit seznam Poddodavatelů předložený Objednateli před podpisem Smlouvy, má-li proto vážné důvody, avšak pouze se souhlasem Objednatele. Konzultant je povinen nutnost změny oznámit Objednateli bez zbytečného odkladu, nejpozději do 14 dnů od takového zjištění. Souhlas se změnou Poddodavatele nebude Objednatelem bez závažných důvodů odepírán.“
Realizační tým
Přidává se nový Pod-článek 3.8 [Realizační tým]:
„Konzultant je povinen zajistit, aby se osoby, kterými prokazoval splnění kvalifikace v zadávacím řízení na Veřejnou zakázku a osoby, které byly případně předmětem hodnocení (vymezené v Dopise nabídky), osobně podílely na plnění Smlouvy v termínech daných touto Smlouvou (Realizační tým). Pokud byla pro takové osoby v Zadávací dokumentaci stanovena odborná způsobilost, musí touto odbornou způsobilostí osoby disponovat po celou dobu plnění Smlouvy; v případě pochybností o existenci odborné způsobilosti je dotčená osoba povinna podat k písemné výzvě Objednatele řádné písemné vysvětlení. I při splnění odborné způsobilosti osob podílejících se na plnění Smlouvy náleží Objednateli právo požadovat výměnu personálu dle článku 3.7.
V případě, že se na straně Konzultanta vyskytne potřeba takové změny v personálu, která představuje změnu v osobách Realizačního týmu dokládaného Konzultantem pro prokázání splnění kvalifikace nebo pro hodnocení v zadávacím řízení na Veřejnou zakázku, je Konzultant povinen tuto skutečnost bezodkladně oznámit Objednateli, nejpozději však do 14 dnů od takového zjištění. Současně s tímto oznámením Konzultant Objednateli předloží potřebné doklady náhradního člena Realizačního týmu, které prokáží splnění minimálně stejných požadavků na kvalifikaci, jaké byly v Zadávací dokumentaci stanoveny pro takovou nahrazovanou osobu, resp. doložení minimálně takových hodnocených parametrů, aby na základě nichž by nový člen Realizačního týmu obdržel minimálně stejné bodové ohodnocení v rámci hodnocení nabídek na veřejnou zakázku, jako nahrazovaný člen Realizačního týmu. Změna členů Realizačního týmu Konzultanta není považována za změnu Xxxxxxx. Porušení povinnosti Konzultanta plnit Smlouvu osobami splňujícími kvalifikaci nebo osobami dosahujícími bodového ohodnocení přiděleného v rámci hodnocení nabídek na Veřejnou zakázku a/nebo porušení povinnosti Konzultanta oznámit Objednateli uvedenou změnu členů Realizačního týmu a/nebo nedoložení náhradní osoby splňující shora uvedené podmínky, představuje podstatné porušení Smlouvy ze strany Konzultanta.“
Zákaz výkonu nelegální práce
Přidává se nový Pod-článek 3.9 [Zákaz výkonu nelegální práce]:
„Konzultant je při realizaci Xxxxxxx povinen respektovat veškeré aktuální právní předpisy upravující zákaz výkonu nelegální práce. V době zahájení zadávacího řízení na Veřejnou zakázku to jsou zejména příslušná ustanovení zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, v platném znění (dále jen „zákon o zaměstnanosti“) a zákona č. 262/2006 Sb., zákoníku práce, v platném znění (dále jen „zákoník práce“). Konzultant prohlašuje, že si je uvedené povinnosti vědom, a zavazuje se tuto povinnost dodržovat po celou dobu plnění této Smlouvy.
Konzultant je povinen ke každé fyzické osobě-cizinci, podílející se na plnění Smlouvy:
nejpozději do 5 pracovních dnů od podpisu Smlouvy, a
nejpozději do 5 pracovních dnů od začlenění fyzické osoby-cizince do Realizačního týmu, v případě změny v osobách Realizačního týmu v době po podpisu Smlouvy,
předložit Objednateli příslušná platná oprávnění či jiné dokumenty, prokazující že tato fyzická osoba-cizinec v rámci Smlouvy nevykonává nelegální práci.
Bez ohledu na ustanovení předchozího odstavce je Konzultant povinen nejpozději do 5 pracovních dnů od písemné výzvy Objednatele předložit Objednateli k jakékoli fyzické osobě podílející se na plnění Smlouvy dokumenty prokazující, že se nejedná o výkon nelegální práce, včetně závislé práce fyzickou osobou mimo pracovněprávní vztah.
Porušení povinnosti Konzultanta dodržet v rámci plnění Smlouvy zákaz výkonu nelegální práce a/nebo předložit Objednateli ve stanovené lhůtě dokumenty prokazující, že je v rámci plnění Smlouvy dodržován zákaz výkonu nelegální práce, se považuje za podstatné porušení Smlouvy ze strany Konzultanta
Koordinátor BOZP
Přidává se nový Pod-článek 3.10 [Koordinátor BOZP]:
„Konzultant je povinen v rámci Služeb vykonávat také činnost koordinátora bezpečnosti a ochrany zdraví při práci (dále jen „koordinátor BOZP“). Konzultant bude vykonávat činnosti koordinátora BOZP při práci na staveništi dle zákona č. 309/2006 Sb., kterým se upravují další požadavky bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v pracovněprávních vztazích a o zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při činnosti nebo poskytování služeb mimo pracovněprávní vztahy (zákon o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci), ve znění pozdějších předpisů, a dle prováděcích předpisů, zejména dle nařízení vlády č. 591/2006 Sb., o bližších minimálních požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví při práci na staveništích, v platném znění. Personál Konzultanta, prostřednictvím kterého bude Konzultant zajišťovat plnění této Smlouvy, musí mít odbornou způsobilost pro výkon stavebních koordinátorů bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v souladu se zákonem č. 309/2006 Sb., v platném znění a prováděcími předpisy.
Specifikace činností vyžadovaných v rámci výkonu koordinátora BOZP jsou dále blíže vymezeny v Příloze 1 této Smlouvy [Rozsah Služeb].
Zahájení, dokončení, změny a ukončení
Účinnost smlouvy
Pod-článek 4.1.1 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Smlouva je platná dnem jejího podpisu oběma Xxxxxxxx a účinná ode dne jejího uveřejnění v Registru smluv.
Strany berou na vědomí, že Xxxxxxx vyžaduje uveřejnění v Registru smluv podle zákona o registru smluv, a s tímto uveřejněním souhlasí. Zaslání Xxxxxxx do registru smluv zajistí Objednatel neprodleně po uzavření Smlouvy. Objednatel se současně zavazuje informovat druhou Stranu o provedení registrace tak, že zašle druhé Straně kopii potvrzení správce Registru smluv o uveřejnění Smlouvy bez zbytečného odkladu poté, kdy sám potvrzení obdrží, popř. již v průvodním formuláři vyplní příslušnou kolonku s ID datové schránky druhé Strany (v takovém případě potvrzení od správce Registru smluv o provedení registrace smlouvy obdrží obě Strany zároveň a Objednatel již není povinen zaslat potvrzení dle předchozí věty druhé Straně).
Konzultant bere na vědomí, že podle zákona o registru smluv je Objednatel povinen uveřejnit celou Smlouvu s tím, že z této povinnosti jsou vyňaty pouze takové informace, které se nesdělují ani podle předpisů upravujících svobodný přístup k informacím. Pokud se Konzultant domnívá, že jím doplňované informace do Smlouvy naplňují parametry informace vyňaté z povinnosti uveřejnění, zejm. takové, které jsou obchodním tajemstvím podle § 504 občanského zákoníku, nebo takové, které jsou vyňaty z povinnosti uveřejnění podle § 3 zákona o registru smluv, může předmětné informace označit v samostatném dokumentu přiloženém ke Smlouvě, kde přesně vyznačí, která ustanovení či text považuje za takto chráněné informace, které požaduje neuveřejnit. Objednatel si vyhrazuje právo upravit a/nebo jednat o konečném znění Smlouvy určeném k uveřejnění a upravené ve smyslu tohoto článku. Vyjde-li najevo, že Xxxxxxxxxx označil informace vyňaté z uveřejnění neoprávněně, zavazuje se uhradit Objednateli vzniklou škodu.“
Zahájení a dokončení
Přidává se nový Pod-článek 4.2.1:
„Konzultant je povinen zahájit poskytování Služeb nejpozději do 15 kalendářních dnů poté, kdy po nabytí účinnosti Smlouvy obdržel výzvu Objednatele k zahájení plnění Smlouvy (dále jen „Výzva k zahájení“). Objednatel zašle Konzultantovi Výzvu k zahájení nejpozději do 3 měsíců ode dne účinnosti této Smlouvy. Nedoručí-li Objednatel Konzultantovi Výzvu k zahájení v daném termínu, je kterákoli Strana oprávněna od této Smlouvy odstoupit.“
Přidává se nový Pod-článek 4.2.2:
„Dokončením Služeb se rozumí termín pro dokončení Díla stanovený v Harmonogramu, který je uveden v Příloze 4, se všemi případnými prodlouženími v souladu s touto Smlouvou.
Nejpozději do 5 kalendářních dnů po dokončení realizační fáze Díla a zároveň po vyhotovení Potvrzení závěrečné platby Díla ze strany Objednatele, podle toho, co nastane později, je Konzultant povinen protokolárně předat Objednateli zejména následující dokumenty: přejímací protokoly, seznamy stavebních deníků včetně předání stavebních deníků, Konzultantem odsouhlasené dokumentace skutečného provedení (dokumentaci bude vyhotovovat Zhotovitel Stavby, nikoli Konzultant, který ji bude připomínkovat a odsouhlasovat), havarijní řády, provozní řády, skutečné zaměření staveb, závěrečnou zprávu a vyhodnocení o činnosti koordinátora BOZP a vyhodnocení Souhrnné závěrečné zprávy zhotovitele o jakosti (SZZZJ) a případně další dokumenty požadované Objednatelem, které vzniknou při poskytování Služeb a budou nezbytné pro řádné poskytování Služeb. Konzultant odpovídá za úplnost a správnost předávaných dokumentů. Dokumenty budou Konzultantem předány s detailním soupisem předávaných dokumentů. Není-li v Příloze 1 stanoveno jinak, nebo nevyplývá-li z povahy dokumentace jinak, musí být dokumenty předány vždy v elektronické podobě, a to i v digitální formě, umožňující jejich další využití Objednatelem.”
Změny
Na konec Pod-článku 4.3.1 se doplňuje:
„Každá změna Smlouvy musí být provedena v souladu s pravidly stanovenými v zákoně o zadávání veřejných zakázek.“
Zpoždění
Pod-článek 4.4.1 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Konzultant je oprávněn podat návrh na prodloužení Doby pro dokončení Služeb v případě, že nastala některá z níže uvedených skutečností:
změna povahy či rozsahu Služeb;
zpoždění, překážka nebo zabránění způsobené nebo přičitatelné Objednateli, Objednatelovým konzultantům, zhotovitelům Stavby nebo třetím stranám; nebo
Vyšší moc.
Přidává se nový Pod-článek 4.4.2:
„Každé prodloužení Doby pro dokončení musí být zohledněno v Harmonogramu. Konzultant předloží Objednateli společně s návrhem na prodloužení Xxxx pro dokončení Služeb návrh aktualizovaného Harmonogramu.“
Přidává se nový Pod-článek 4.4.3:
„V případě, že z důvodu uvedeného v Pod-článku 4.4.1 písm. a) dojde ke zvýšení nákladů Konzultanta, dohodly se Strany na platbě za tyto Dodatečné služby v souladu s Přílohou 3 [Odměna a platba]. O skutečnosti, že nastaly důvody pro zvýšení nákladů Konzultanta z důvodu prodloužení Doby pro dokončení, je Konzultant povinen bezodkladně vyrozumět Objednatele; tyto náklady však mohou zahrnovat pouze nezbytné náklady Konzultanta vzniklé v důsledku prodloužení Doby pro dokončení, které nemohly být objektivně zahrnuty do ceny za Normální služby dle čl. I. Přílohy č. 3 [Odměna a platba].“
Vyšší moc
Název Pod-článku 4.5 se mění na „Vyšší moc“. Znění Pod-článku 4.5 je zároveň odstraněno a nahrazeno následujícím zněním:
„Vyšší mocí se rozumí mimořádná událost nebo okolnost, kterou zároveň
nemohla žádná ze Stran před vyhlášením zadávacího řízení na veřejnou zakázku zahrnující uzavření Smlouvy předvídat;
není pro dotčenou Stranu překonatelná za vynaložení úsilí, které lze po dotčené Straně spravedlivě požadovat;
která nebyla způsobena úmyslně ani z nedbalosti jednáním nebo opomenutím kterékoliv Strany; a která
podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této Smlouvy kteroukoliv ze Stran.
Vyšší moc může zahrnovat zejména, nikoli však výlučně, následující události nebo okolnosti, pokud jsou splněny výše uvedené podmínky (i) až (iv):
živelné pohromy, zejména zemětřesení, záplavy a potopy, vichřice nebo úder blesku;
války, občanské nepokoje, havárie letadel, ztroskotání lodí, úmyslné sabotáže, pirátství, teroristické činy a obdobné násilné zločiny;
radioaktivní zamoření štěpným materiálem nebo radioaktivním odpadem, účinky jaderných, chemických nebo biologických zbraní;
konfiskace, znárodnění, vyvlastnění, embarga, hospodářské sankce a obdobné úkony státních orgánů a ozbrojených skupin, včetně obdobných úkonů protiprávních a uplatňovaných de facto;
stávky zaměstnanců třetích stran;
epidemie, pandemie, karanténa, či krizová a další opatření orgánů veřejné moci, a to zejména včetně epidemie koronaviru označovaného jako SARS CoV-2 (způsobujícího nemoc COVID-19, jak může být virus někdy také v praxi označován) a s ní souvisejících veškerých existujících či budoucích krizových opatření, jiných opatření, předpisů, správních aktů či zásahů orgánů veřejné moci České republiky či jiných států, jakož i přímých či nepřímých dopadů skutečností shora na ekonomickou či politickou situaci, zejména dodavatelské řetězce (např. nedostatky v plnění poddodavatelů), nedostatek pracovních sil či materiálů, nedostatek finanční likvidity či dalších dopadů (dále jen „Dopady koronaviru“); či
nález/výbuch munice, popř. jiných výbušnin.
Strana dotčená Vyšší mocí je povinna existenci Vyšší moci oznámit druhé Straně nejpozději do 5 dnů od okamžiku, kdy byla Vyšší mocí dotčena. Odchylně od předchozí věty, v případě Dopadů koronaviru platí, že Vyšší moc již nastala; pro vyloučení pochybností není žádná Strana povinna oznamovat druhé Straně, že může být Dopady koronaviru v dohledné době potenciálně dotčena; a krizová či další opatření nebo právní předpisy vydávané orgány veřejné moci České republiky se považují za známé oběma Stranám v okamžiku jejich vyhlášení. Oznamovací povinnost dle první věty tohoto odstavce však platí pro ostatní konkrétní projevy Dopadů koronaviru do plnění povinností dotčené Strany dle této Smlouvy; lhůta 5 dnů počíná okamžikem, kdy tyto projevy nepochybně nastaly.
Bez ohledu na jakékoliv jiné ustanovení této Smlouvy platí, že Strana dotčená Vyšší mocí (i) není v prodlení s plněním žádných svých povinností v rozsahu a po dobu trvání Vyšší moci, ani po dobu nezbytně nutnou k řádnému obnovení jejího plnění poté, co Vyšší moc pomine, (ii) je zproštěna plnění povinností, které nelze splnit poté, co Vyšší moc pomine, nebo takové pozdní splnění je zjevně bez významu a zároveň (iii) neodpovídá za a není za žádných okolností povinna k úhradám jakýchkoliv smluvních nebo zákonných sankcí, smluvních pokut, úroků z prodlení, náhrad škody nebo jiné újmy včetně přiměřeného zadostiučinění nebo paušalizovaných náhrad, práv z vad, náhrady nákladů, inominátních kompenzací nebo obdobných nároků druhé Strany z jakéhokoliv právního důvodu, když toto vyloučení odpovědnosti dotčené Strany zejména, ne však výlučně, zahrnuje vyloučení práva druhé Strany na ušlý zisk, náhradu následných či vyvolaných škod, kompenzaci případného vrácení dotace resp. jiného externího financování nebo její části, případně kompenzaci odvodu za porušení rozpočtové kázně.
Pro vyloučení pochybností o dopadech Vyšší moci dle předchozího Pod-článku 4.5.3 se uvádí, že jestliže je Konzultantovi v důsledku Vyšší mocí bráněno v plnění jakýchkoli závazků podle této Smlouvy, o nichž učinil oznámení podle Pod-článku 4.5.2, a v důsledku Vyšší moci se dostane do Zpoždění dle Pod-článku 4.4 anebo mu vzniknou Náklady, je Konzultant oprávněn k:
prodloužení Doby pro dokončení o nezbytně nutnou dobu za jakékoli takové zpoždění, jestliže dokončení je (nebo bude) zpožděno podle Pod‑článku 4.4.1; a
platbě Nákladů, jestliže událost nebo okolnost zakládající Vyšší moc druhově odpovídá těm popsaných v odstavcích (a) až (g) Pod-článku 4.5.1.
Každá ze Stran vyvine veškeré úsilí, které po ní lze spravedlivě požadovat, aby minimalizovala negativní důsledky Vyšší moci. Každá ze Stran se zavazuje o Vyšší moci odpovídajícím způsobem komunikovat a jednat s druhou Stranou v duchu zásady spolupráce a součinnosti k překonání obtíží. Žádná ze Stran zejména neodmítne bezdůvodně jednat o návrhu příslušného řešení, které může zahrnovat dodatek k této Smlouvě nebo jinou dohodu o úpravě lhůt a ujednaných termínů nebo o možnostech překonání překážek představovaných Vyšší mocí za podmínky kompenzace dodatečných nákladů Straně dotčené zásahem Vyšší moci, u kterých nelze spravedlivě požadovat, aby je nesla.
Pokud bude zásah Vyšší moci přetrvávat déle než 3 měsíce, je kterákoliv ze Stran oprávněna vyzvat druhou Stranu k jednání o uzavření dodatku ke Smlouvě za účelem řešení situace a druhá Strana se zavazuje v dobré víře o tom jednat.
Pokud bude zásah Vyšší moci přetrvávat déle než 6 měsíců, je kterákoliv ze Stran oprávněna od Smlouvy odstoupit. Na základě odstoupení od Xxxxxxx z tohoto důvodu nevznikají druhé Straně žádné kompenzační ani sankční nároky, jež jinak Smlouva může s odstoupením spojovat, nejsou však dotčeny nároky Stran řádně vzniklé do té doby.
Poté, co dojde k oznámení o ukončení smlouvy podle Pod-článku 4.6.4 nebo Pod-článku 4.5.7, musí Konzultant neprodleně:
ukončit poskytování Služeb mimo činností vykonávaných za účelem ochrany života, majetku nebo pro bezpečnost Díla;
předat Objednateli veškeré dokumenty a podklady, za které obdržel platbu, nebo mu byly poskytnuty Objednatelem; a
opustit Staveniště.
Po odstoupení dle Pod-článku 4.5.7 musí Konzultant určit hodnotu poskytnutých Služeb vzniklou do účinnosti odstoupení, kterou předloží Objednateli stejným způsobem jako evidenci odpracované doby dle Pod-článku 5.2.6, která musí obsahovat:
částky, které mají být zaplaceny za jakékoli vykonané práce, které mají ve Smlouvě stanovenou cenu;
Náklady, které za daných okolností rozumným způsobem Konzultantovi do účinnosti odstoupení od Smlouvy vznikly.
Neplnění povinností, přerušení a ukončení
Na konec Pod-článku 4.6.3 se doplňuje:
„V případě ukončení Služeb nenáleží Konzultantovi kompenzace Nákladů, ani náhrada škody včetně ušlého zisku, ani jiné nároky peněžitého či jiného charakteru.“
Přidává se nový Pod-článek 4.6.4:
„Kterákoli ze Stran je oprávněna odstoupit od této Smlouvy, pokud Objednatel neučiní Výzvu k zahájení nejpozději ve lhůtě 3 měsíců po účinnosti Smlouvy. Odstoupí-li Konzultant od Smlouvy dle tohoto článku z důvodu neučinění Objednatelem Výzvy k zahájení ve lhůtě 3 měsíců, nemá Konzultant nárok na jakékoliv plnění od Objednatele; pro vyloučení pochybností a z důvodu právní jistoty se Konzultant vzdává práva vůči Objednateli na náhradu újmy vzniklé v důsledku takového odstoupení nebo v souvislosti s ním.“
Přidává se nový Pod-článek 4.6.5:
„Objednatel je oprávněn kdykoliv Xxxxxxx vypovědět dle vlastního uvážení oznámením takové výpovědi Konzultantovi. Výpověď nabude účinnosti 28 dnů poté, co Konzultant obdrží toto oznámení. Objednatel nesmí vypovědět Xxxxxxx podle tohoto Pod-článku kvůli tomu, aby Služby poskytl z vlastních zdrojů nebo poskytování Služeb zadal jinému Konzultantovi.
Po obdržení této výpovědi je Konzultant povinen ukončit poskytování veškerých dalších Služeb mimo činnosti, ke kterým dal Objednatel písemný pokyn. Objednatel Konzultantovi hradí Náklady, které za daných okolností rozumným způsobem Konzultantovi vznikly, protože očekával, že poskytování Služeb bude dokončeno.“
Harmonogram
Přidává se nový Pod-článek 4.10 [Harmonogram]:
„Konzultant předloží Objednateli harmonogram do 14 dnů od okamžiku, kdy obdržel harmonogram Zhotovitele Díla za podmínek stanovených ve Smlouvě Objednatele se Zhotovitelem Díla (odpovídající smluvním podmínkám dle Červené knihy FIDIC). Konzultant může splnit svou povinnost dle tohoto Pod-článku tím, že doplní údaje požadované tímto Pod-článkem 4.10, týkající se poskytování jeho Služeb, do harmonogramu předloženého Zhotovitelem Díla.
Harmonogram i každý další aktualizovaný Harmonogram musí být předložen Objednateli v jedné elektronické verzi a ve formátu PDF, nedohodnou-li se Strany jinak.
Každý Harmonogram musí obsahovat alespoň:
pořadí, v kterém Konzultant zamýšlí plnit předmět Xxxxxxx zakázky včetně práce každého ze svých Poddodavatelů;
všechny činnosti s logickými vazbami a znázorněním nejdřívějšího a nejpozdějšího možného termínu zahájení a ukončení každé z činností, rezervy (jsou-li nějaké), a kritickou cestu (případně kritické cesty);
pro každou činnost: skutečný aktuální postup k danému datu, jakékoli zpoždění tohoto postupu a vliv tohoto zpoždění na další činnosti (jsou-li nějaké).
Společně s Harmonogramem Konzultant zpracuje průvodní zprávu, která bude obsahovat:
popis všech hlavních částí poskytovaných Služeb;
obecný popis postupů, které Konzultant zamýšlí použít při poskytování Služeb;
údaje znázorňující Konzultantův přiměřený odhad počtu členů Personálu Konzultanta potřebných k poskytování Služeb v jednotlivých fázích po měsících.
Konzultant je povinen Harmonogram pravidelně aktualizovat v závislosti na postupu výstavby Díla. Jestliže Objednatel do 14 dnů po obdržení aktualizovaného Harmonogramu nedoručí Konzultantovi oznámení, ve kterém uvede, v jakém rozsahu tento Harmonogram neodpovídá Xxxxxxx, musí Konzultant postupovat ve shodě s tímto Harmonogramem a v souladu s jeho dalšími povinnostmi ze Smlouvy. Objednatel je oprávněn se při plánování svých činností na tento Harmonogram spoléhat.
Kdykoli jakýkoli předchozí Harmonogram přestane zobrazovat skutečný postup poskytování Služeb nebo není jinak v souladu s povinnostmi Konzultanta, musí Konzultant předložit Objednateli aktualizovaný Harmonogram, který přesně zobrazuje skutečný postup poskytování Služeb.
V případě, že Objednatel v době 14 dnů od doručení aktualizovanému Harmonogramu neoznámí Xxxxxxxxxxxxx své výhrady k jeho rozsahu či obsahu, je Konzultant oprávněn započít s poskytováním Služeb dle takového Harmonogramu a v souladu se Smlouvou.
Strany se budou vzájemně informovat o všech aktuálních či možných budoucích okolnostech, které by mohly vést ke změnám Harmonogramu a zpoždění Služeb nebo ke zvýšení Nákladů poskytování Služeb. Objednatel může požadovat, aby Konzultant předložil odhad předpokládaného vlivu budoucí události nebo okolnosti na zvýšení Nákladů Díla a na poskytování Služeb.
Kdykoli Objednatel Konzultantovi oznámí, že Xxxxxxxxxxx (ve stanoveném rozsahu) neodpovídá Smlouvě nebo nezobrazuje skutečný postup poskytování Služeb nebo není jinak v souladu s povinnostmi Konzultanta, musí Konzultant předložit Objednateli do 14 dnů po obdržení tohoto oznámení Objednatele aktualizovaný Harmonogram v souladu s touto Smlouvou.“
Spolufinancování díla z dotačních prostředků
Přidává se nový Pod-článek 4.11 [Spolufinancování Díla z dotačních prostředků]:
„Konzultant bere na vědomí, že Xxxx je spolufinancováno z dotačních prostředků (strukturální fondy EU, prostředky státního rozpočtu). Konzultant je povinen respektovat podmínky stanovené poskytovatelem dotace, které vyplývají z rozhodnutí o poskytnutí dotace, které bylo Objednatelem Konzultantovi předáno před uzavřením Smlouvy. Konzultant prohlašuje, že se seznámil s příslušnými předpisy platnými pro program vyhlášený MŠMT 133 220 Rozvoj a obnova materiálně technické základny veřejných vysokých škol (dále jen „Rozvoj a obnova“), zejména s podmínkami a pokyny pro poskytnutí dotace a pravidly způsobilých výdajů, které jsou dostupné na stránkách poskytovatele dotace (xxx.xxxx.xx) pro Výzvu č. 1 v rámci tohoto programu, a je jimi vázán v rozsahu plnění svých povinností vyplývajících ze Smlouvy.“
Platba
Platba konzultantovi
Pod-článek 5.1.1 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Objednatel je povinen Konzultantovi zaplatit odměnu za Normální Služby dle plánu plateb (viz Příloha 3). Hodinová sazba pro poskytování případných Dodatečných služeb nebo Výjimečných služeb je stanovena dle vzorce z hodinových sazeb nabídnutých Konzultantem v zadávacím řízení, které tvoří součást Přílohy 3. Hodinové sazby za Služby dle Přílohy 3 [Odměna a platba] jsou závazné po celou dobu plnění Smlouvy a jejich změna je možná pouze v případech uvedených ve Smlouvě.“
Přidává se nový Pod-článek 5.1.4:
„Objednatel nebude Konzultantovi poskytovat zálohy. Strany výslovně vylučují použití § 2611 občanského zákoníku.“
Lhůta splatnosti
V Pod-článku 5.2.1 se číslice „28“ nahrazuje číslicí „21“.
Pod-článek 5.2.2 se upřesňuje následovně:
„Dohodnutou kompenzací za opožděnou platbu se rozumí úrok z prodlení ve výši stanovené obecně závaznými právními předpisy.“
Přidává se nový Pod-článek 5.2.4:
„Konzultant vystaví fakturu – daňový doklad bez zbytečného odkladu po ukončení každého platebního milníku, jak jsou definovány v Příloze 3 [Odměna a platba]. Konzultantem vystavená faktura musí obsahovat náležitosti daňového dokladu stanovené obecně závaznými právními předpisy (zejm. z ustanovení zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, v platném znění). V případě, že faktura nebude mít odpovídající náležitosti, je Objednatel oprávněn zaslat ji ve lhůtě splatnosti zpět Konzultantovi k doplnění, aniž se tak dostane do prodlení se splatností; lhůta splatnosti počíná běžet znovu ode dne opětovného doručení objednateli náležitě doplněné či opravené faktury.
Každá faktura musí (kromě zákonných náležitostí) obsahovat:
evidenční číslo dokladu;
název a sídlo Objednatele a Konzultanta;
rozsah a předmět plnění;
číslo Smlouvy a den jejího uzavření;
datum vystavení daňového dokladu, datum splatnosti a datum uskutečnění zdanitelného plnění;
označení banky a číslo účtu, na který má být zaplaceno a který je zveřejněn na stránkách správce daně způsobem umožňujícím dálkový přístup;
jednotkové ceny v Kč bez DPH, množství, základ daně, sazbu daně a její výši, pokud nejde o plnění dle § 92e zákona o DPH, cenu s DPH;
číselný kód klasifikace CZ – CPA a v případě plnění dle § 92e zákona o DPH údaj „daň odvede zákazník“;
v příloze zpráva o provedené službě podepsaná určeným pracovníkem Objednatele;
IČO a DIČ Konzultanta a Objednatele;
podpis oprávněné osoby.
V případě, že se Konzultant stane nespolehlivým plátcem ve smyslu § 106a zák. č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, v platném znění, je povinen o tom neprodleně písemně informovat Objednatele. Bude-li Konzultant ke dni uskutečnění zdanitelného plnění veden jako nespolehlivý plátce, bude část ceny plnění odpovídající dani z přidané hodnoty uhrazena přímo na účet správce daně v souladu s ust. § 109a zák. č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, v platném znění. O tuto částku bude ponížena celková cena plnění a Konzultant obdrží cenu plnění v Kč bez DPH. V případě, že se Konzultant stane nespolehlivým plátcem ve smyslu tohoto odstavce, má Objednatel současně právo od této Smlouvy odstoupit.“
Přidává se nový Pod-článek 5.2.5:
„Objednatel uhradí Konzultantovi příslušnou část odměny za poskytování Služeb na základě daňového dokladu vystaveného Konzultantem po splnění platebního milníku dle Přílohy 3 [Odměna a platba] s náležitostmi daňového a účetního dokladu. DPH bude připočtena dle platných právních předpisů. Datum uskutečnění zdanitelného plnění je vždy poslední den kalendářního měsíce, ve kterém je odměna za Služby Konzultanta účtována.
Místem pro
doručování faktur je UNIVERZITA KARLOVA, Správa budov a zařízení,
Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1. Faktury budou Objednateli
předávány ve třech originálech.
Platba splatné částky musí být provedena na bankovní účet určený Konzultantem v zemi platby specifikované ve Smlouvě. Faktura se považuje za řádně a včas zaplacenou, bude-li poslední den této lhůty účtovaná částka odepsána z účtu Objednatele ve prospěch účtu Konzultanta.
Objednatel je oprávněn na splatnou fakturu vydanou Konzultantem provést započtení své splatné pohledávky za Konzultantem. Objednatel je povinen Konzultanta o tomto postupu (včetně důvodů) informovat a provést započtení bez zbytečného odkladu poté, kdy se obě pohledávky stanou způsobilé k započtení.“
Přidává se nový Pod-článek 5.2.6:
„Dodatečné služby a Výjimečné služby (odpracovaná doba) budou oceňovány hodinovými sazbami stanovenými v Příloze 3 [Odměna a platba]. Odpracovanou dobu je povinen evidovat Konzultant a tato evidence, schválená Objednatelem, je podmínkou vystavení a následně i součástí každé faktury Konzultanta.“
Poplatky konzultanta třetím stranám
Pod-článek 5.4.1 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Veškeré složky odměny dle Přílohy 3 [Odměna a platba] pokrývají všechny smluvní povinnosti Konzultanta a všechny záležitosti a věci nezbytné k řádnému poskytnutí Služeb podle Xxxxxxx (režijní náklady, související výdaje, daně s výjimkou DPH a další závazky, správní a jiné poplatky, dopravné, stravné apod.), ledaže Smlouva nebo obecně závazné právní předpisy stanoví jinak.“
Sporné faktury
Přidává se nový Pod-článek 5.5.2:
„Nebude-li faktura obsahovat všechny údaje a náležitosti podle platných právních předpisů a smluvních ujednání, nebo budou-li tyto údaje uvedeny chybně, je Objednatel oprávněn nejpozději do 10 dnů od jejího přijetí fakturu vrátit Xxxxxxxxxxxxx bez zaplacení. Konzultant je povinen podle povahy nesprávnosti fakturu opravit nebo nově vyhotovit. V tomto případě je běh původní lhůty splatnosti přetržen a nová lhůta splatnosti začne běžet doručením řádně opravené nebo nově vyhotovené faktury Objednateli.“
Nezávislý audit
V Pod-článku 5.6.2 se v druhé větě spojení „do 12 měsíců“ nahrazuje spojením „do 24 měsíců“.
Odpovědnosti
Omezení kompenzace
Pod-článek 6.3.1 se upřesňuje následovně:
„Maximální částka kompenzace je omezena částkou do 10.000.000,- Kč bez DPH.“
Přidává se nový Pod-článek 6.3.4:
„Žádná ze Stran není odpovědná druhé Straně za ušlý zisk, ztrátu jakékoliv zakázky nebo za jakoukoli nepřímou nebo následnou ztrátu nebo škodu, která vznikne druhé Straně v souvislosti se Smlouvou.“
Přidává se nový Pod-článek 6.3.5:
„Tento článek neomezuje kompenzaci v případě podvodu, úmyslného nesplnění závazků nebo hrubé nedbalosti Strany, která se takto proviní.“
Odpovědnost za vady
Přidává se nový Pod-článek 6.6 [Odpovědnost za vady]:
„Konzultant odpovídá za vady, které mají výsledky poskytnutých Služeb v čase jejich odevzdání Objednateli, byť se projeví až později. Právo Objednatele založí i později vzniklá vada, kterou Konzultant způsobil porušením své povinnosti.
Konzultant neodpovídá za vady, které byly způsobeny použitím podkladů převzatých od Objednatele nebo informací a závazných pokynů daných mu Objednatelem, pokud Konzultant ani při vynaložení veškerého úsilí nemohl zjistit jejich nevhodnost, nebo pokud na jejich nevhodnost písemně upozornil Objednatele a ten na použití podkladů a informací nebo plnění svých pokynů trval.
Lhůta pro oznámení vad začíná plynout ode dne poskytnutí příslušné Služby.
Konzultant je povinen vady na své náklady odstranit.
Objednatel má ve vztahu k vadám nároky dle občanského zákoníku. V případě, že Objednatel uplatní nárok na odstranění vady, je Konzultant povinen nejpozději do 5 dnů od obdržení oznámení vad:
dohodnout s Objednatelem způsob a termín odstranění těchto vad;
přistoupit k odstranění vady, a to i v případě, že ji neuznává. Náklady na odstranění vady nese Konzultant i ve sporných případech až do rozhodnutí sporu.
Oznámením vad se kromě písemného oznámení (např. reklamačního dopisu apod.) rozumí taktéž popsání vad, popř. uvedení, jak se vady projevují, v zápise (protokolu) o převzetí.
Nebudou-li vady Konzultantem odstraněny v dohodnutém termínu, nebo nepřistoupí-li Konzultant k odstraňování vad v souladu s předchozím Pod‑článkem, má Objednatel právo zadat odstranění vad na náklady Konzultanta jinému subjektu.
V případě sporu o kvalitu (o uznání vady) výsledků poskytnutých Služeb budou Strany takový spor řešit postupem dle článku 8.“
Smluvní pokuty
Přidává se nový Pod-článek 6.7 [Smluvní pokuty]:
„Objednatel je oprávněn požadovat na Konzultantovi smluvní pokutu v následujících případech:
v případě nedodržení kteréhokoliv termínu poskytování některé ze Služeb dle Harmonogramu uvedeného v Příloze 4 [Harmonogram služeb], nebo pokud v důsledku prodlení Konzultanta s plněním povinností dle Smlouvy dojde k prodloužení Doby pro dokončení Díla, nebo Doby pro uvedení Díla do provozu, je Konzultant povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu ve výši 0,05 % z Přijaté smluvní částky za každý započatý den prodlení se splněním této povinnosti;
v případě porušení povinností Konzultanta uvedených v Pod-článku 3.8 je Konzultant povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu ve výši 0,2 % z Přijaté smluvní částky za každý případ porušení této povinnosti, a to i opakovaně v případě nesplnění této povinnosti v náhradním termínu stanoveném Objednatelem;
v případě, že Konzultant poruší nebo udělí pokyn v rozporu s obecně závaznými právními předpisy v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci (BOZP), je povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu ve výši 0,2 % z Přijaté smluvní částky bez DPH za každý případ porušení takové povinnosti;
v případě prodlení s odstraněním vad dle Pod-článku 6.6 je Konzultant povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu ve výši 0,05 % z Přijaté smluvní částky, a to za každý započatý den prodlení a každou vadu.
Smluvní pokuty dle tohoto Pod-článku jsou splatné do 30 dnů ode dne doručení písemné výzvy Objednatele k jejímu zaplacení. Zaplacením jakékoliv smluvní pokuty není dotčena povinnost Konzultanta k náhradě újmy za porušení povinnosti dle této Smlouvy ve výši přesahující částku zaplacené smluvní pokuty.
Objednatel je oprávněn započíst jakékoliv své splatné pohledávky vzniklé za Konzultantem na základě Smlouvy z titulu smluvní pokuty či náhrady škody dle § 1982 občanského zákoníku, a to z nejbližší faktury vystavené Konzultantem.“
Pojištění
Pojištění odpovědnosti a odškodnění
Pod-článek 7.1.1 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Konzultant prohlašuje, že je pojištěn proti odpovědnosti za škodu způsobenou výkonem Služeb na základě pojistné smlouvy, na celkovou minimální částku 10.000.000,- Kč na jednu pojistnou událost. Konzultant se zavazuje, že po dobu trvání této Smlouvy bude pojištění v této minimální celkové částce udržovat v platnosti a účinnosti a bude za tímto účelem plnit povinnosti vyplývající pro něj z této pojistné smlouvy, zejména platit pojistné a plnit oznamovací povinnosti. Kdykoliv na žádost Objednatele Konzultant bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 10 pracovních dnů od výzvy Objednatele, předloží Objednateli platnou pojistnou smlouvu a doklady o zaplacení pojistného.
Jestliže Konzultant nebude udržovat v účinnosti pojištění vyžadované touto Smlouvou nebo nepředloží Objednateli pojistnou smlouvu podle tohoto Pod-článku, může v takových případech Objednatel podle svého rozhodnutí (avšak není povinen) svým jménem kdykoli sjednat a udržovat jakékoli pojištění pokrývající rizika spojená s poskytováním Služeb a platit jakékoli pojistné, které je přiměřené pro takové účely a započítávat takto placené částky na jakékoliv platby Konzultantovi, které jsou splatné nebo se stanou splatnými, nebo vymáhat tyto částky jako splatný dluh Konzultanta.
V případě, že Konzultant nesplní podmínky uložené mu pojistnými smlouvami, které byl povinen (nikoli jen oprávněn) podle Xxxxxxx uzavřít, je Konzultant povinen nahradit Objednateli veškeré újmy a nároky vzniklé z takového porušení povinností.“
Pod-článek 7.1.2 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Platí, že veškeré náklady Konzultanta na pojištění jsou zahrnuty v Přijaté smluvní částce.“
Pod-článek 7.1.3 se odstraňuje bez náhrady.
Spory a rozhodčí řízení
Smírné řešení sporů
Pod-článek 8.1.1 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Vznikne-li z této Smlouvy nebo v souvislosti s ní jakýkoli spor, sejdou se zástupci Xxxxx s oprávněním narovnat spor do 14 dnů po písemném požadavku jedné ze Stran vzneseném na Stranu druhou a budou jednat v dobré víře, aby spor vyřešili. Nedojde-li na této schůzce k vyřešení sporu, bude spor rozhodnut na návrh jedné ze Stran obecnými soudy s tím, že rozhodování všech případných sporů vznikajících ze Smlouvy nebo v souvislosti s ní je dle dohody Stran v pravomoci soudů České republiky podle příslušných procesních pravidel stanovených právním řádem České republiky.“
Mediace
Pod-článek 8.2 se odstraňuje bez náhrady.
Rozhodčí řízení
Pod-článek 8.2 se odstraňuje bez náhrady.
28