LICENČNÁ ZMLUVA
LICENČNÁ ZMLUVA
uzatvorená v zmysle § 1746 ods. 2 zákona č. 89/2012 Sb. občanský zákonník v platnom znení a § 46 a nasl. zákona č. 121/2000 Sb. o autorskom práve a práva súvisiacich s autorským právom (Autorský zákon) Českej republiky v platnom znení (ďalej len
„zmluva“)
medzi zmluvnými stranami:
1. Objednávateľ:
Názov: Ministerstvo hospodárstva SR
Sídlo: Mlynské nivy 44/a, 827 15 Bratislava Zastúpený: Xxx. Xxxxx Xxxx, PhD., minister
IČO: 00686832
DIČ: 2021056818
IČ DPH: SK2021056818
Bankové spojenie: Štátna pokladnica
IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 0000 SWIFT (BIC): XXXXXXXX
(ďalej len „Objednávateľ“)
2. Dodávateľ:
Obchodné meno: Bisnode D&B Česká a Slovenská republika, s.r.o. Zapísaný v: OR u MS Praha, spisová značka: C 12004
Sídlo: Siemensova 2717/4, 15500 Praha 5, Česká republika Zastúpený: Xxxxx Xxxxxx, Xxxxx Xxxxxx, konatelia
IČO: 45806314
DIČ: CZ699004055
Názov Banky: Citibank Europe plc, organizační složka Bankové spojenie: 2019140408 / 2600
IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 0000 SWIFT (BIC): XXXXXXXX
(ďalej len „Dodávateľ“)
(ďalej Objednávateľ a Dodávateľ spoločne ako „zmluvné strany“)
Čl. I
Preambula
1. Táto zmluva sa uzatvára ako výsledok verejného obstarávania zákazky s nízkou hodnotou „Licencia na prístup k databáze D&B WorldBase prostredníctvom služby Onboard“, uskutočneného podľa § 117 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
2. Spoločnosť Bisnode D&B Česká a Slovenská republika, s.r.o. IČO: 45806314, so sídlom Praha 5, Siemensova 2717/4, PSČ 15500 je na základe zmluvy zo dňa 13.7.
1
2012 uzatvorenej medzi jej materskou spoločnosťou Bisnode Business Information Group AB, Štokholm, Švédsko a Dun & Brandstreet International Limited, Delaware, USA, držiteľom výhradného licenčného dojednania na predaj produktov DBI na území Slovenskej republiky a Českej republiky. Prílohou č. 2 zmluvy je Čestné prehlásenie Dodávateľa o existencii výhradného licenčného dojednania.
Čl. II
Predmet zmluvy
1. Predmetom tejto zmluvy je záväzok Dodávateľa udeliť Objednávateľovi licenciu na prístup k databáze D&B Worldbase prostredníctvom služby Onboard (ďalej aj len „licencia“ alebo „služba Onboard“), ktorá poskytuje informácie o viac ako 300 miliónoch spoločnostiach z celého sveta a slúži na overovanie spoľahlivosti obchodných partnerov. Bližšia špecifikácia plnenia zmluvy je uvedená v bode 2 tohto článku zmluvy a v prílohe č. 1 zmluvy, ktorá tvorí neoddeliteľnú súčasť tejto zmluvy. Predmetom zmluvy je aj záväzok Objednávateľa zaplatiť Dodávateľovi za riadne a včas dodaný predmet zmluvy cenu dohodnutú v článku IV zmluvy.
2. Dodávateľ sa touto zmluvou zaväzuje poskytnúť Objednávateľovi nasledovné plnenie (ďalej aj len „služby“) počas doby trvania zmluvy:
a) licencia na prístup k databáze D&B WorldBase prostredníctvom služby Onboard umožňujúca 2 užívateľské prístupy,
b) zaškolenie,
c) manažment služieb – Customer Service,
d) reporty v rámci služby Onboard databázy D&B WorldBase.
Reporty v rámci služby sú poskytované na základe obidvoma zmluvnými stranami odsúhlasenej požiadavky.
Čl. III
Čas, miesto a spôsob plnenia a odovzdania služieb
1. Dodávateľ sa zaväzuje dodať služby Objednávateľovi podľa článku II tejto zmluvy nasledovne:
a) 2 prístupové oprávnenia do 14 kalendárnych dní odo dňa účinnosti zmluvy, čo predstavuje vytvorenie prístupového mena a hesla v počte 2 ks vrátane zaškolenia,
b) poskytnutie licencie na prístup k databáze D&B WorldBase vrátane manažmentu služieb na dobu 24 mesiacov odo dňa poskytnutia prístupových oprávnení.
2. Miesto plnenia predmetu zmluvy podľa článku II tejto zmluvy je v sídle Objednávateľa.
3. Riadne dodanie služieb špecifikovaných v bode 1 tohto článku zmluvy oprávnený zástupca Objednávateľa potvrdí podpisom akceptačného protokolu.
4. Dodávateľ dodá služby (reporty) alebo ich časť, uvedené v článku II bod 2 písm.
d) zmluvy, Objednávateľovi priebežne podľa požiadavky Objednávateľa počas platnosti a účinnosti tejto zmluvy.
2
5. Dodávateľ bude poskytovať manažment služieb Customer Service v pracovných dňoch v čase od 8:00 hod. do 16:00 hod. na riešenie technických problémov na strane Dodávateľa, riešenie drobných zmien a primeraných servisných požiadaviek.
Čl. IV
Cena a platobné podmienky
1. V zmysle zákona NR SR č. 18/1996 Z. z. o cenách v znení neskorších predpisov a vyhlášky MF SR č. 87/1996 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 18/1996 Z. z. o cenách v znení neskorších predpisov bola zmluvnými stranami dohodnutá:
a) cena za licenciu vrátane dvoch prihlasovacích prístupov, zaškolenia a manažmentu služieb na obdobie 24 mesiacov vo výške 24 190,00 Eur bez DPH (slovom: dvadsaťštyritisíc sto deväťdesiat Eur bez DPH ), čo predstavuje sumu 29 028,00 Eur s DPH (slovom: dvadsaťdeväťtisíc dvadsaťosem Eur s DPH),
b) cena za 40 reportov v rámci služby Onboard v celkovej výške 5 800,00 Eur bez DPH (slovom: päťtisíc osemsto Eur bez DPH), čo predstavuje sumu 6 960,00 Eur s DPH (slovom: šesťtisíc deväťsto šesťdesiat Eur s DPH), pričom cena jedného reportu je vo výške 145,00 Eur bez DPH (slovom: jednosto štyridsaťpäť Eur bez DPH), čo predstavuje 174,00 Eur s DPH (slovom: jednosto sedemdesiatštyri Eur s DPH).
2. Cena podľa bodu 1 článku IV je konečná, prípadne adekvátne nižšia podľa počtu skutočne čerpaných reportov a sú v nej zohľadnené všetky súvisiace výdavky Dodávateľa. Dodávateľ si nebude v súvislosti s predmetom tejto zmluvy uplatňovať žiadne ďalšie náklady, ktoré by cenu navyšovali.
3. Objednávateľ uhradí cenu 24 190,00 Eur bez DPH (slovom: dvadsaťštyritisíc sto deväťdesiat Eur bez DPH), za predmet plnenia podľa Čl. IV bod 1 písm. a) zmluvy na základe faktúry vystavenej Dodávateľom po riadnom dodaní uvedených plnení. Podkladom pre vystavenie faktúry je akceptačný protokol podpísaný oprávnenými zástupcami oboch zmluvných strán, ktorý bude prílohou faktúry.
4. Cenu za predmet plnenia podľa Čl. IV bod 1 písm. b) zmluvy je Dodávateľ oprávnený fakturovať štvrťročne vždy po uplynutí kalendárneho štvrťroka, podľa presne čerpaného počtu reportov dodaných Dodávateľom.
5. Úhrada faktúry bude vykonaná formou bezhotovostného platobného styku. Faktúra musí obsahovať náležitosti daňového dokladu a špecifikáciu fakturovanej ceny dodaného predmetu plnenia. Za správne vyhotovenie faktúry zodpovedá v plnom rozsahu Dodávateľ.
6. Objednávateľ v súvislosti s plnením predmetu zmluvy neposkytuje žiadne preddavky ani zálohy.
3
7. Objednávateľ nie je platcom DPH.
8. Zmluvné strany sa dohodli, že faktúra musí obsahovať všetky náležitosti podľa §
74 zákona č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov, a to najmä:
a) názov a sídlo Dodávateľa, názov a sídlo Objednávateľa,
b) označenie faktúry a jej číslo,
c) registračné číslo a dátum podpisu zmluvy,
d) predmet plnenia (podrobná špecifikácia služieb) a deň jeho splnenia,
e) dátum vyhotovenia a lehotu splatnosti faktúry,
f) označenie banky a číslo bankového účtu Objednávateľa v tvare IBAN,
g) označenie banky a číslo bankového účtu Dodávateľa v tvare IBAN,
h) celkovú fakturovanú čiastku,
i) podpis oprávnenej osoby a odtlačok pečiatky Dodávateľa,
j) prílohy požadované Objednávateľom.
9. V prípade, ak faktúra nebude obsahovať všetky náležitosti určené všeobecne záväzným právnym predpisom alebo touto zmluvou, Objednávateľ je oprávnený do siedmich pracovných dní od riadneho doručenia faktúru vrátiť Dodávateľovi na doplnenie s uvedením nedostatkov. V tomto prípade sa preruší plynutie lehoty splatnosti a nová 30-dňová lehota splatnosti začne plynúť dňom riadneho doručenia opravenej faktúry Objednávateľovi.
10. Faktúru je nevyhnutné doručiť osobne do podateľne Objednávateľa alebo zasielať doporučene v obálke označenej slovom „Faktúra“. Lehota splatnosti faktúry je 30 dní odo dňa riadneho doručenia faktúry Objednávateľovi.
11. Ak bude Objednávateľ v omeškaní s úhradou faktúry, Dodávateľ má právo uplatniť úrok z omeškania vo výške 0,03 % z dlžnej sumy za každý i začatý deň omeškania. Objednávateľ nie je v omeškaní s úhradou faktúry, pokiaľ najneskôr v posledný deň jej splatnosti bola fakturovaná suma z jeho účtu odpísaná v prospech účtu Dodávateľa.
Čl. V
Všeobecné ustanovenia
1. Táto zmluva predstavuje úplnú a jedinú dohodu medzi Dodávateľom a Objednávateľom o predmete tejto zmluvy vrátane dohodnutých plnení.
2. Všetky vzájomné predchádzajúce dohody, záruky, záväzky alebo podmienky, ktoré nie sú uvedené v tejto zmluve nebudú pre žiadnu zo strán záväzné.
3. Dodávateľ prehlasuje, že na vykonávanie predmetu tejto zmluvy je oprávnený podľa právnych predpisov platných v Slovenskej republike. Dodávateľ súčasne vyhlasuje, že je oprávnený uzatvoriť túto zmluvu a poskytnúť licenciu v rozsahu uvedenom v tejto zmluve. Dodávateľ prehlasuje, že používaním Onboard služby Objednávateľom v súlade s touto zmluvou nedôjde k porušeniu práv tretích osôb.
4. Dodávateľ prehlasuje, že služba Onboard je najväčšou celosvetovou databázou, počas platnosti tejto zmluvy bude obsahovať pravidelne aktualizované údaje o viac ako 300 000 000 firiem a pokrýva/poskytuje informácie z 214 krajín a
4
regiónov sveta. Pre Objednávateľa bude databáza dostupná v aktualizovanej podobe a so všetkými dostupnými možnosťami aj po jej aktualizácii. Vyhľadávanie je podľa najmenej 40 kritérií (napr.: adresa, názov spol., počet zamestnancov, obrat, zisk/strata, predmet podnikania, manažment, vlastnícke väzby, atď.)
5. Kontaktnými osobami pre účel tejto zmluvy sú:
a) zo strany Objednávateľa: Xxx. Xxxxx Xxxxxxxx,
b) zo strany Dodávateľa: Xxxxx Xxxxxxxx
Čl. VI
Záväzky, práva, zodpovednosť a povinnosti Dodávateľa
1. Dodávateľ sa zaväzuje poskytnúť predmet plnenia riadne a včas v súlade s touto zmluvou.
2. Databáza D&B Worldbase je databázou v zmysle zákona Českej republiky č. 121/2000 Sb. o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) v platnom znení. Dodávateľ udeľuje Objednávateľovi nevýhradnú licenciu, pre územie Slovenskej republiky a to na dobu platnosti tejto zmluvy.
3. Dodávateľ je povinný poskytnúť Objednávateľovi v tlačenej alebo v elektronickej podobe funkčné prihlasovacie mená a heslá pre dva užívateľské prístupy podľa článku II bod 2 písm. a) tejto zmluvy, ktoré umožnia Objednávateľovi používať službu Onboard v rozsahu ustanovenom touto zmluvou.
4. Za technické problémy na strane Objednávateľa, telekomunikačného operátora, poprípade nefunkčnosť spôsobenú v dôsledku pôsobenia vyššej moci, Dodávateľ nenesie žiadnu zodpovednosť. Za vyššiu moc sa považujú prekážky, ako napr. občianske nepokoje, vojenské operácie, zásahy štátu, extrémne počasie, poruchy spojových služieb alebo ďalšie udalosti. V prípade poruchy, technického problému alebo nefunkčnosti alebo obmedzenej funkčnosti služby Onboard bez zavinenia zo strany Objednávateľa má Dodávateľ povinnosť zaplatiť zmluvnú pokutu vo výške 0,03 % za každý začatý deň, keď došlo k uvedeným technickým problémom. Poskytovanie Onboard služby bude po technickej stránke prebiehať v súlade s článkom II tejto zmluvy.
5. Dodávateľ a Objednávateľ sa zhodujú na tom, že Dodávateľ objektívne nemôže prevziať zodpovednosť za úplnú správnosť, úplnosť a aktuálnosť informácií. Informácie sú obvykle výsledkom samostatného vyšetrovania vykonávaného na základe každej jednotlivej požiadavky Objednávateľa, pričom pri získavaní podkladov pre informácie Dodávateľ postupuje s odbornou starostlivosťou, ktorú je možné od Dodávateľa vyžadovať. Objednávateľ berie na vedomie, že akékoľvek obchodné rozhodnutie predstavuje do istej miery určité riziko a že Dodávateľ poskytnutím informácií také obchodné riziko nezaisťuje ani nepreberá. Objednávateľ súhlasí s tým, že Dodávateľ nezodpovedá za škody, straty alebo iné negatívne dôsledky vzniknuté v príčinnej súvislosti s informáciami. Objednávateľ nemá právo požadovať, ako súčasť informácií, ani oddelene, informácie o zdrojoch a spôsoboch získavania informácií.
6. Ustanovenia tohto článku VI. však nevylučujú zodpovednosť Dodávateľa za škodu spôsobenú Objednávateľovi úmyselne.
5
Čl. VII
Záväzky, práva, a povinnosti Objednávateľa
1. Objednávateľ si je vedomý toho, že služba Onboard vrátane všetkých informačných produktov, patentované DUNS číslo a dáta v ňom obsiahnuté, sú vo vlastníctve Dodávateľa. Neoprávnené použitie služby Onboard a informačných produktov v ňom obsiahnutých treťou stranou za účelom dosiahnutia komerčného zisku, teda ich ďalšieho predaja alebo využitia na vlastnú informačnú podporu tretej strany, bude považované za poškodenie autorských práv Dodávateľa a nekalú hospodársku súťaž v zmysle platných právnych predpisov.
2. Objednávateľ je oprávnený na základe udelenej licencie používať službu Onboard za účelom vlastnej informačnej podpory, a to najmä na spracovanie, adaptáciu výstupov, vyhotovenie rozmnoženiny výstupov z dôvodu ich použitia na interné účely alebo z dôvodu ich implementácie vo vnútropodnikových informačných systémoch, vlastných aplikáciách, CRM systémoch a pod. Objednávateľ je tiež oprávnený využívať výstupy z Onboard ako zdroj pre spracovanie analýz určených pre investorov, s ktorými Objednávateľ spolupracuje. Objednávateľ nie je oprávnený poskytnúť prístup do Onboard žiadnej tretej strane.
3. Objednávateľ je povinný používať jemu poskytnutú službu Onboard Dodávateľa tak, aby nedošlo k jej zneužitiu alebo neoprávnenému použitiu treťou stranou.
4. Objednávateľ prehlasuje a súhlasí s tým, že služby Onboard a v nej obsiahnuté informácie a informačné produkty poskytnuté Objednávateľovi sú určené iba na spôsob použitia dohodnutý v tejto zmluve.
5. Objednávateľ sa zaväzuje zaistiť zodpovedajúcim spôsobom, že jeho zamestnanci budú poskytnuté informačné produkty využívať len na účely definované v tejto zmluve.
6. Objednávateľ berie na vedomie, že informácie zostavené na základe výberu a usporiadania informácií z verejne dostupných zdrojov, ako i využitia informácií, či skôr existujúcich materiálov, na ktorých základe boli tieto informácie získané, zhromaždené a zostavené a informácií, ktoré Dodávateľ zozbieral, spracoval, vytvoril, vyvinul a uchovával s veľkým vynaložením času a peňažných prostriedkov, boli vytvorené z majetku Dodávateľa, takže ich zneužitie, či neoprávnené použitie treťou stranou spôsobené porušením povinností Objednávateľa podľa tejto zmluvy bude považované za podstatné porušenie tejto zmluvy a zakladá právo Dodávateľa odstúpiť od zmluvy v zmysle čl. IX bodu 3.
7. Dodávateľ sa zaväzuje venovať maximálnu pozornosť a náležitú starostlivosť presnosti, aktuálnosti, dôveryhodnosti a konzistentnosti poskytovanej služby Onboard. Objednávateľ berie na vedomie, že niektoré údaje obsiahnuté v Onboard sú dodávané zo zdrojov, ktoré nemôžu byť Dodávateľom objektívne overené, vrátane údajov poskytovaných priamo Dodávateľovi od dopytovaného subjektu.
Čl. VIII
Zodpovednosť za škodu
1. Zmluvné strany zodpovedajú za škodu v zmysle príslušných ustanovení – Obchodného zákonníka a ostatných všeobecne záväzných právnych predpisov.
6
2. V prípade, ak Dodávateľ spôsobí Objednávateľovi porušením svojich povinností vyplývajúcich mu z právnych predpisov alebo zo zmluvy akúkoľvek škodu, zodpovednosť za škodu a povinnosť na náhradu takto spôsobenej škody sa bude riadiť a spravovať ustanoveniami § 373 a nasl. Obchodného zákonníka.
Čl. IX
Trvanie zmluvy
1. Táto zmluva sa uzatvára na dobu určitú, a to na dobu 24 mesiacov odo dňa poskytnutia prístupových oprávnení Objednávateľovi.
2. Táto zmluva zaniká uplynutím doby, na ktorú bola uzatvorená. Zmluvné strany môžu túto zmluvu pred uplynutím doby, na ktorú bola uzatvorená, ukončiť vzájomnou písomnou dohodou, odstúpením od zmluvy. Od tejto zmluvy možno písomne odstúpiť iba v prípadoch, ktoré ustanovuje táto zmluva alebo príslušné právne predpisy.
3. Od tejto zmluvy môže ktorákoľvek zo zmluvných strán odstúpiť v prípade podstatného porušenia zmluvných podmienok druhou zmluvnou stranou.
3.1 Odstúpenie od zmluvy sa doručí druhej zmluvnej strane doporučenou zásielkou na adresu sídla zmluvnej strany. V prípade neúspešného doručenia uvedených písomností doporučenou listovou zásielkou sa deň vrátenia zásielky odosielateľovi bude považovať za deň riadneho doručenia. Písomnosť sa bude považovať za riadne doručenú aj vtedy, ak ju adresát odmietne prevziať, pričom deň odmietnutia prevzatia zásielky sa bude považovať za deň doručenia.
3.2 Účinky odstúpenia nastávajú dňom doručenia oznámenia o odstúpení druhej strane.
4. Objednávateľ je oprávnený odstúpiť od zmluvy najmä v prípade, že napriek upozorneniu Dodávateľ nevykonáva predmet plnenia v požadovanej kvalite a určenom termíne ani v dodatočnej lehote stanovenej Objednávateľom.
5. Dodávateľ je oprávnený odstúpiť od zmluvy najmä v prípade, ak Objednávateľ napriek upozorneniu nezabezpečí podmienky na vykonanie predmetu plnenia zmluvy, ktoré je povinný zabezpečiť, a tým Dodávateľovi znemožní poskytnúť plnenie včas. V prípade, že Dodávateľ netrvá na odstúpení od zmluvy, má právo na stanovenie nového náhradného termínu Objednávateľom a posunutie konečného termínu vykonania predmetu plnenia zmluvy.
Čl. X
Záverečné ustanovenia
1. Táto zmluva nadobúda platnosť dňom jej schválenia a podpísania oprávnenými zástupcami oboch zmluvných strán.
2. Túto zmluvu je možné meniť alebo dopĺňať iba písomnými a očíslovanými dodatkami podpísanými oprávnenými zástupcami obidvoch zmluvných strán. Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade zmeny identifikačných údajov zmluvných strán uvedených v záhlaví tejto zmluvy nie je potrebné uzatvárať
7
dodatok k tejto zmluve. Zmenu údajov je zmluvná strana povinná oznámiť druhej zmluvnej strane v lehote piatich dní.
3. Zmluva je vyhotovená v šiestich rovnopisoch, z ktorých Objednávateľ prevezme štyri rovnopisy a Dodávateľ dva rovnopisy.
4. Zmluvné strany sa dohodli, že táto zmluva a všetky vzťahy z nej vyplývajúce sa budú spravovať právnym poriadkom Českej republiky. Neoddeliteľnou súčasťou tejto zmluvy, ako príloha č. 3, sú Všeobecné obchodné podmienky Dodávateľa aplikovateľné na predmet plnenia v rozsahu, v akom nie sú v rozpore s ustanoveniami tejto zmluvy. Objednávateľ prehlasuje, že sa so Všeobecnými obchodnými podmienkami Dodávateľa oboznámil a zaväzuje sa ich pri plnení tejto zmluvy dodržiavať.
5. Táto zmluva nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia v Centrálnom registri zmlúv vedenom Úradom vlády Slovenskej republiky. Táto zmluva je povinne zverejňovanou podľa zákona č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií) v znení neskorších predpisov.
6. Neoddeliteľnou súčasťou tejto zmluvy sú nasledovné prílohy: Príloha č. 1 – Špecifikácia predmetu zákazky,
Príloha č. 2 – Čestné prehlásenie o existencii výhradného licenčného ujednania, Príloha č. 3 – Všeobecné obchodné podmienky Dodávateľa.
Príloha č. 4 – Vzor akceptačného protokolu
7. Zmluvné strany prehlasujú, že si zmluvu pred jej podpísaním prečítali, oboznámili sa s obsahom podmienok a súhlasia s nimi, sú prejavom ich slobodnej a vážnej vôle. Zmluva bola uzatvorená po vzájomnom prerokovaní, nie v tiesni ani za nápadne jednostranne nevýhodných podmienok. Na dôkaz toho pripájajú svoje podpisy a odtlačky pečiatok.
Objednávateľ: Dodávateľ:
Bratislava Bratislava
.............................................. ..............................................
Xxx. Xxxxx Xxxx, PhD. Xxxxx Xxxxxx
Minister konateľ
8
Príloha č. 1
Špecifikácia predmetu zákazky
Názov:
Licencia na prístup k databáze D&B WorldBase, prostredníctvom služby Onboard
Predmet zákazky:
e) Licencia na prístup k datatabáze D&B WorldBase – prostredníctvom služby Onboard umožňujúca dva užívateľské prístupy na dobu 24 mesiacov od nadobudnutia účinnosti zmluvy,
f) zaškolenie – v období do 14 dní po nadobudnutí účinnosti zmluvy,
g) manažment služieb – Customer Service – podpora, pomoc,
h) report v rámci služby Onboard databázy D&B WorldBase – možnosť tlače 40 reportov s časovou pečiatkou.
Rozsah:
Požiadavka na globálne dátové pokrytie:
a) databáza pokrýva/poskytuje informácie z 214 krajín a regiónov sveta
b) počet spoločností v databáze je viac ako 316 500 000
Dáta musia podliehať automatizovaným postupom získavania a overovania a ďalším manuálnym kontrolným procesom. Proces zberu dát musí zabezpečovať úplnosť, presnosť, aktuálnosť a konzistenciu údajov.
Aktualizácia:
Up-date informácií požadujeme denný.
Služba má byť koncipovaná tak, aby umožňovala znižovať riziko z pohľadu kreditného rizika, aj z pohľadu compliance. Dáta požadujeme konzistentné a štruktúrované v globálnom meradle, t. j. rovnaký formát údajov o spoločnostiach z celého sveta.
Prístup: požadujeme cez webové rozhranie.
Služba Onboard má jasne identifikovať obchodných partnerov po celom svete - či už ide o spoločnosti, štatutárov spoločností, či konečných vlastníkov. Najmä pri kontrole nových subjektov je potreba získavať spoľahlivé výsledky v reálnom čase
Služba D&B OnBoard musí umožňovať:
• identifikovať každú spoločnosť po celom svete - pomocou DUNS® čísla - jedinečný identifikátor pre viac ako 316,5 miliónov spoločností na celom svete,
• získať detailné informácie o ekonomickom zdraví firiem v širokom zábere,
• ich kľúčové ukazovatele,
• vyhodnotiť riziká spolupráce s potenciálnymi / budúcimi obchodnými partnermi,
• porovnanie v odbore konkrétnej firmy,
• informácie o korporátnej vlastníckej štruktúre a globálnych vzťahoch spoločnosti (vrátane menšinových podielov),
• informácie o skutočných, konečných vlastníkoch i manažmente,
• ľahko a rýchlo skontrolovať zázemie ľubovoľnej spoločnosti na celom svete,
• dokumentovať proces a výsledky auditu,
• preverovať spoločnosti, ich vedenie a vlastníkmi oproti sankčnom zoznamom.
Požadujeme, aby služba OnBoard tak poskytovala kompletný pohľad na siete, na medzinárodné vzťahy okolo spoločností, ktoré v našom prípade sú, alebo sa uchádzajú byť investormi v spoločnostiach (podnikoch) s majetkovou účasťou štátu.
Od služby Onboard požadujeme ošetrenie kreditného a ekonomického rizika: Jasné identifikovanie obchodných partnerov
• Overí existenciu spoločnosti
• Overí presný názov a adresu spoločnosti
• Odhalí ďalšie spoločnosti pôsobiace na rovnakej adrese
Umožnenie preverenia štruktúry vlastníctva
• Identifikuje štruktúry vlastníctva
• Preverí vzťahy spoločnosti a menšinové podiely
• Uvádza percentuálne podiely vlastníctva
• Vytvorenie zoznamu spriaznených strán (resp. zoznamu pre transferové oceňovanie)
• Dáva možnosť vytvoriť si vlastnú hierarchiu Identifikovanie osoby vo funkciách a podielnikoch
• Identifikuje vedenie, vlastníkov a akcionárov spoločnosti
• Poskytne ďalšie informácie o vedení (adresa, dátum narodenia, predchádzajúce funkcie)
• Preverenie osoby v súvislosti s možným konfliktom záujmov – preverenie oproti sankčným záznamom a zoznamom
Možnosť vyhodnotenia rizík
• Rating, skóre, platobné skúsenosti
• Umožní získať finančné údaje (súvaha, výsledovka, atď)
• Dáva možnosť využiť trendy a analýzy
• Umožní zlepšiť proces Due Diligence Dokumentácia priebežných záznamov a výsledkov auditu
• Výsledky vyšetrovania a reporty je možné uchovať v archíve s časovou
pečiatkou overenia a zoznamom zdrojov
• dáva priestor pridávať v rámci šetrenia vlastné poznámky
Požiadavkou na službu je zefektívňovať a štrukturovať proces preverovania, či z pohľadu ekonomického, alebo z pohľadu compliance.
Základná licencia D&B Onboard musí obsahovať:
• neobmedzené vyhľadávanie a identifikácia spoločnosti,
• neobmedzené vyhľadávanie vlastníckych štruktúry a "Ultimite Beneficial Owners",
• generovanie "Global Family Tree" – prehľad korporátnych štruktúr / väzieb,
• neobmedzené používanie a vytváranie a archivácia portfólia spoločnosti,
• neobmedzený monitoring kľúčových ekonomických parametrov.
Samostatný modul:
• Compliance report - kompletná hospodárska správa o danom subjekte
Doplňujúce informácie:
1. Miesto dodania predmetu zákazky:
Ministerstvo hospodárstva SR, Mlynské nivy 44/a, 827 15, Bratislava 212
2. Lehota dodania predmetu zákazky:
- 2 prístupové oprávnenia do 14 kalendárnych dní odo dňa účinnosti Licenčnej zmluvy,
- poskytnutie licencie na prístup k databáze D&B WorldBase vrátane manažmentu služieb na dobu 24 mesiacov odo dňa poskytnutia prístupových oprávnení.
Príloha č. 2
Príloha č. 3
Všeobecné obchodné podmienky spoločnosti Bisnode D&B Česká a Slovenská republika, s.r.o.
I. Předmět Všeobecných obchodních podmínek (dále jen „VOP“) "D2G"
1. Tyto VOP upravují podmínky poskytování produktů a služeb (dále jen „Produkty“) společnosti Bisnode D&B Česká a Slovenská republika, s.r.o., IČ: 45806314, se sídlem Siemensova 2717/4, Praha 5, PSČ: 15500, Zapísaná v OR u MS Praha, spisová značka: C 12004 (dále jen „Bisnode“), na základě smlouvy, resp. akceptované objednávky, mezi Bisnode a uživatelem (dále jen „Smlouva“) a tvoří nedílnou součást Smlouvy. Smlouvou poskytuje Bisnode Uživateli produkty a data společnosti Dun & Bradstreet, Inc. (dále jen „D&B Int.“) na základě uzavřené licenční smlouvy.
2. Uživatelem se rozumí právnická osoba nebo fyzická osoba - podnikatel, která s Bisnode uzavřela Smlouvu v rámci své podnikatelské činnosti (dále jen „Uživatel“).
3. Uživatel prohlašuje, že byl předem seznámen s formou, strukturou a rozsahem poskytovaných informací, které jsou součástí Produktů a předmětem Smlouvy.
4. Pravidla používání Produktů a nakládání s informacemi obsaženými v Produktech, konkrétně účely, pro které mohou být Produkty využívány, jsou vedle těchto VOP specifikovány také v objednávce Produktu, která tvoří součást Smlouvy.
II. Uzavírání a obsah Smlouvy
1. Smlouva je platně uzavřena, je-li (i) Uživatelem vyplněn a doručen Bisnode platný formulář objednávky a Bisnode objednávku neodmítne do 3 pracovních dnů, nebo
(ii) mezi Bisnode a Uživatelem je uzavřena Smlouva v písemné podobě, anebo (iii) mezi Bisnode a Uživatelem je Smlouva uzavřena prostřednictvím telefonního hovoru se zaznamenaným hlasovým souhlasem. V případě rozporu mezi ustanoveními Smlouvy a těchto VOP mají přednost ustanovení Smlouvy.
2. Na základě Smlouvy získává Uživatel nevýhradní, nepřenositelné a na dobu trvání Smlouvy časově omezené právo užívat Produkty specifikované ve Smlouvě, data a software, které jsou součástí Produktů, včetně jejich aktualizací, nebo prostředky (internetové aplikace) způsobem přispívajícím k naplnění účelů uvedených v čl. II. odst. 3 VOP, a to pouze pro vlastní potřebu. Využití Produktů nebo jejich částí a/nebo informací získaných při užívání Produktů (zejm. datové extrakty) k jakémukoli jinému účelu či způsobem, který by nebyl v souladu s předchozí větou, zejm., nikoli však výlučně, k jejich dalšímu šíření, prodeji, bezúplatnému převodu na třetí osobu, přenechání do užívání nebo i k úplatnému či bezúplatnému užívání ve
prospěch třetí osoby, a to i v rámci koncernu, není Uživateli bez předchozího písemného souhlasu Bisnode dovoleno. Uživatel je však oprávněn zpřístupnit Produkty třetím stranám, které jsou dceřinými společnostmi, pobočkami, divizemi, a to plně vlastněnými nebo majetkově kontrolovanými Uživatelem (dále jen
„Provázané společnosti“), a to výhradně tehdy, pokud byly při uzavření Smlouvy Uživatelem uvedeny do přílohy Smlouvy s názvem Provázané společnosti. S výjimkou přiměřeného využití Produktů k získání konkrétních informací (datové extrakty) dle podmínek platného licenčního ujednání týkajícího se konkrétního Produktu, Uživatel není oprávněn si vytvářet kopie databáze/databází Bisnode.
3. Produkty a informace obsažené v Produktech (datové extrakty) slouží především k naplňování následujících účelů: (i) minimalizace kreditního rizika zejména v souvislosti s předcházením podvodů, identifikace nízké bonity, kredibility či platební morálky třetích osob, (ii) realizace obchodních a marketingových strategií v oblasti B2B (obchodní aktivity zaměřené na podnikatelské subjekty), (iii) vytváření analytických modelů, (iv) hodnocení rizik pro účely AML, (v) kontrola, prevence a detekce podvodného jednání, (vi) historické, statistické a vědecké účely a (vii) aktualizace dat o podnikatelských subjektech za účelem realizace obchodních strategií Uživatele. Konkrétní účely, pro které mohou být Produkty využívány, jsou vždy specifikovány ve Smlouvě.
4. Žádná práva vzniklá Uživateli ze Smlouvy, jakož ani Smlouva jako celek, nesmí být postoupena bez předchozího písemného (nikoliv však e-mailem) souhlasu Bisnode na jakoukoliv třetí osobu.
III. Podmínky poskytnutí Produktů Bisnode
1. Bisnode zpřístupňuje Produkty zpravidla elektronicky po zadání uživatelského jména a hesla, které Uživateli Bisnode sdělil. Uživatel je povinen účinně zabezpečit své uživatelské jméno a heslo, provést na žádost Bisnode změnu hesla a zabránit jakémukoli zneužití Produktů nebo dat a informací v nich obsažených svými zaměstnanci nebo třetí osobou.
2. Bisnode je povinen zabezpečit funkčnost serveru pro přístup Uživatele k Produktům nepřetržitě, s tím, že je oprávněn funkčnost omezit či server zcela odstavit z důvodu údržby a oprav, nebo z důvodu přerušení služeb ze strany třetích osob na dobu nezbytně nutnou a dále v důsledku vyšší moci (tj. neodvratitelné a/nebo nepředvídatelné překážky plnění závazku Bisnode jakékoliv povahy, zejména živelné katastrofy, havárie či poruchy). Za takové omezení nebo přerušení provozu serveru nenese Bisnode odpovědnost, sjedná však nápravu v nejkratším technicky možném čase. V případě, že z uvedených důvodů dojde k většímu omezení přístupu k Produktům a Uživatel takové větší omezení namítne u Bisnode do dvou (2) pracovních dnů od jeho skončení písemně nebo emailem a zároveň požádá o kompenzaci, Bisnode Uživateli poskytne kompenzaci tím, že opakovaně poskytne
Uživateli objednaný Produkt, případně o čas ekvivalentní době omezení bezplatně prodlouží Uživateli právo užít příslušný Produkt. Kromě uvedené kompenzace Uživateli nenáleží žádná jiná náhrada, sleva či jakékoli jiné plnění ze strany Bisnode.
3. Uživatel je povinen vlastním nákladem zajistit podmínky pro provoz Produktu na své straně, tj. zejména splnit minimální požadavky Produktu na verze systémového a aplikačního software a na výkon hardware a množstvím přenesených dat neomezené připojení do sítě Internet, nebo dle specifikace požadavků ve Smlouvě ohledně konkrétního Produktu.
4. Bisnode si v rámci zajištění stejné a rovnoměrné dostupnosti a kvality služby pro všechny uživatele Produktů vyhrazuje právo aplikovat tzv. Fair User Policy (FUP) a částečně a dočasně omezit Uživateli přístup v případě, kdy objem přenesených dat anebo frekvence dotazů Uživatele překročí obvyklou míru použití Produktu. Pro účely produktu „D&B Credit“ je stanoven limit využití na 500 % kalkulovaného počtu prověřovaných společností v jednotlivých regionech uvedeného Uživatelem. Pro účely produktu „D&B Direct for Compliance“ je stanoven limit využití na 125 % kalkulovaného počtu společností uvedeného Uživatelem. Pro účely produktu „D&B Direct for Marketing & Master Data“ je stanoven limit využití na 200 % kalkulovaného počtu společností uvedeného Uživatelem. V případě, že Uživatel překročí smluvené čerpání počtu prověřovaných společností v rámci 12 měsíců je Bisnode oprávněn adekvátně navýšit cenu za Produkt při výročí smlouvy na následující smluvní období.
5. Vzhledem k povaze Produktů, které se neustále vyvíjí, si Bisnode vyhrazuje právo:
a) změny obsahu Produktů ve smyslu rozšiřování a zkvalitňování datových zdrojů, úpravy či zkvalitnění funkcionality či uživatelského rozhraní a změny datového obsahu primárního zdroje dat,
b) změny ceny Produktů v souvislosti se změnou dle písm. a) výše nebo v případě podstatné změny cenové politiky primárním poskytovatelem Produktů D&B Int. Bisnode změny oznámí Uživateli nejméně třicet (30) dnů před nabytím účinnosti; v případě změny ceny podle tohoto ustanovení je Uživatel oprávněn Smlouvu vypovědět tak, že čl. VIII. odst. 4 VOP použije obdobně.
c) požadovat po Uživateli uzavření smlouvy o předání osobních údajů či smlouvy o zpracování osobních údajů za obvyklých podmínek, a to ve lhůtě určené Bisnode ne kratší než čtrnáct (14) dnů od doručení návrhu takové smlouvy; v případě neuzavření takové smlouvy je Bisnode oprávněna od Smlouvy odstoupit a Uživatel nemá nárok na finanční kompenzaci nebo na vrácení či snížení ceny Produktů;
d) změny obsahu Produktů a změny nebo omezení jejich funkcionality v případě, že by to bylo nezbytné v důsledku potřeby zajištění souladu obsahu s příslušnými aplikovatelnými právními předpisy nebo z jiných podstatných provozně- technických důvodů na straně Bisnode; Bisnode v takovém případě upraví obsah Produktů nebo změní resp. omezí jejich funkcionalitu v nezbytném rozsahu zajišťujícím soulad s legislativou tak, aby Produkty i nadále v nejvyšší možné míře naplňovaly účel Smlouvy; v takovém případě nemá Uživatel nárok na finanční kompenzaci nebo na vrácení či snížení ceny Produktů;
e) nahrazení poskytovaných Produktů jinými produkty s obdobnou funkcionalitou v případě, že by to bylo nezbytné v důsledku potřeby zajištění souladu obsahu s příslušnými aplikovatelnými právními předpisy nebo z jiných podstatných provozně-technických důvodů na straně Bisnode; v takovém případě je Uživatel oprávněn od Smlouvy do třiceti (30) dnů od nahrazení Produktu odstoupit a požadovat vrácení poměrné předplacené a nevyčerpané části ceny Produktu; Uživatel však v takovém případě nemá nárok na náhradu jakékoliv škody.
6. V případě, že Produkt bude mít vadu znemožňující jeho užití Uživatelem v souladu se Smlouvou, odstraní ji Bisnode bezplatně do čtrnácti (14) pracovních dnů ode dne jejího písemného oznámení Uživatelem. Za okolnosti vylučující odpovědnost Bisnode při poskytování Produktů jsou považovány zejména překážky spočívající v přerušení toku aktuálních dat z důvodu poruchy na přenosovém zařízení, v nedodání dat třetími osobami nebo v zásahu vyšší moci. Strany se dohodly, že za vadu znemožňující užívání Produktu se nikdy nepovažuje chyba v datovém obsahu Produktu.
7. Bisnode zajišťuje pro Uživatele v pracovní dny od 9:00 do 16:30 hodin nezbytnou obsahovou a technickou podporu na telefonní lince: x000 000 000 000 nebo emailu: xxxxxxxx@xxxxxxx.xx <mailto:xxxxxxx@xxxxxxx.xx>, případně na jiné telefonní lince či emailu uvedeném na internetových stránkách Bisnode a označené výhradně jako
„Technická podpora“.
8. Uživatel je oprávněn data získaná z Produktů užít výlučně pro své potřeby s výjimkou Provázaných společností dle čl. II. odst. 2 VOP.
9. Uživatel bude označovat jako zdroj „Bisnode D&B“ všechny datové výstupy, které vzejdou z databází a Produktů a stanou se součástí jakýchkoli prací Uživatele, pokud data z databází a Produktů tvoří významnou část obsahu výše popsaných výstupů Uživatele. Uživatel bere na vědomí, že D&B Int. je jediným oprávněným vlastníkem a Bisnode licenčním uživatelem grafických a textových ochranných známek „Dun & Xxxxxxxxxx“a „D-U-N-S® číslo“, obchodních značek, licencí k software a databázím a dalších autorských práv a práv průmyslového vlastnictví vztahujících se k Produktům a Uživatel není oprávněn bez předchozího písemného souhlasu Bisnode
používat shora uvedené hodnoty v rozporu s ustanoveními těchto VOP a/nebo Smlouvy.
10. Uživatel bere na vědomí, že nečerpáním služeb a nevyužitím Produktů mu nevzniká právo na jakoukoliv kompenzaci, náhradu, slevu či snížení ceny za Produkty či vrácení jakéhokoli plnění přijatého ze strany Bisnode od Uživatele.
11. Bisnode prohlašuje, že kontaktní informace (včetně emailových kontaktů) uvedené v Produktech nejsou spojeny se souhlasem subjektu těchto údajů k zasílání nevyžádaných nabídek a obchodních sdělení a k jiným obchodním a direkt marketingovým účelům. Bisnode Uživateli v žádném rozsahu neodpovídá za existenci takového souhlasu uvedených subjektů (jak fyzických tak právnických osob). Uživatel si musí při nakládání s takovými informacemi sám takový souhlas případně zajistit a postupovat vždy striktně v souladu s platnými právními předpisy České republiky, zejm. dbát na ochranu soukromého a osobního života subjektu údajů a využívat podrobnosti elektronického kontaktu v souladu se zákonem č. 480/2004 Sb., o některých službách informační společnosti, ve znění pozdějších předpisů.
12. Bisnode zaznamenává a zpracovává za účelem zkvalitnění Produktů statistiku a informace o technickém používání Produktů ze strany Uživatele, s čímž Uživatel vyjadřuje tímto souhlas. Uživatel souhlasí s tím, že Bisnode si k ochraně svých práv vyhrazuje právo uvést v Produktech náhodně identifikační značky a kontrolní záznamy, podle nichž je Bisnode oprávněn kdykoliv ověřit dodržování povinností Uživatele.
13. Software použitý v rámci Produktů je vlastnictvím Bisnode, D&B Int. či člena Skupiny Bisnode a je předmětem autorskoprávní ochrany. Uživatel nesmí jakkoli dekompilovat, kopírovat, zveřejňovat, prodávat ani jinak šířit software a datové struktury, které jsou součástí Produktů. Bisnode je oprávněn užívat Produkty, data a software bez omezení a je oprávněn poskytovat je k užívání i jiným osobám.
14. Bisnode prohlašuje, že vynakládá nezbytnou péči, aby zajistil přesnost, komplexnost a aktuálnost datové základny Produktů. Informace jsou získávány z veřejných zdrojů, které považuje Bisnode za spolehlivé a přesné, avšak vzhledem k spoluúčasti lidského faktoru v procesu jejich zpracování a nemožnosti kontroly primárních zdrojů dat Bisnode za poskytovaná data neodpovídá.
15. Produkty dle této Smlouvy mohou být využívány Uživatelem nebo Provázanými společnostmi výhradně v České republice a Slovenské republice za účelem podpory jím spravovaného lokálního podnikání. Uživatel nesmí sdílet uživatelské Zákaznické D&B On-ine ID Subscriber Number ani data získaná z Produktů geograficky mimo území České republiky a Slovenské republiky.
16. Předmětem Smlouvy je závazek Bisnode dodat informační služby z obecně dostupných zdrojů, zejm. pak různé formy sdělení o právnických a fyzických osobách a vlastnické provázanosti společností ve smyslu ovládacích podílů; prediktivní informace D&B Int. (D&B Rating, D&B Failure Score, D&B, Deliquency Score, D&B Paydex, D&B Credit Limit). Informace budou Uživateli dostupné ve formě Produktů nebo integrace dat D&B Int. do informačních systémů nebo aplikací Uživatele z kompletní celosvětové databáze D&B Int.
17. Bisnode prohlašuje, že informace o obchodních partnerech Uživatele (dále jen
„IOP“), které předá Uživatel Bisnode jsou důvěrné a ze strany Bisnode pokládány za, obchodní tajemství Uživatele ve smyslu § 504 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku (dále jen „OZ“). Bisnode se zavazuje IOP použít v souladu se Smlouvou výhradně pro účely zprovoznění a poskytování Produktů. Bisnode s nejvyšší odbornou péčí učiní všechny kroky, které je možné učinit k zajištění ochrany IOP před zpřístupněním třetím osobám, které nejsou vázány smluvním vztahem s Bisnode pro účely poskytování Produktů. Povinnost Bisnode dle tohoto odstavce se nevztahuje na IOP, které jsou veřejné dostupné.
18. Odpovědnost za uložení konkrétních uživatelských nastavení (např. označení kategorií informací z Produktů, označení skupin a zařazení konkrétních subjektů do těchto skupin apod.) nese vždy Uživatel a tuto odpovědnost nemůže za žádných okolností přenést na Bisnode. Uživatel je povinen před zánikem Smlouvy smazat veškerá svá data týkající se kategorizace informací z Produktů (například členství konkrétních subjektů ve skupinách apod.) či jiných uživatelských nastavení. V opačném případě je Bisnode oprávněn všechna uživatelská nastavení včetně dat týkajících se kategorizací informací vytvořených Uživatelem ke dni ukončení Smlouvy smazat.
III.A. Podmínky poskytnutí Produktu D&B Kreditní zprávy (Business Information Report - BIR)
1. Vyjádření hodnoty konkrétní D&B Kreditní zprávy je oceněna v platném ceníku (tarifu) Bisnode tzv. Jednotkami, a to včetně vyjádření Jednotky v peněžních jednotkách. Platný ceník (tarif) Bisnode je nedílnou součástí Smlouvy. Uživatel uzavřením Xxxxxxx potvrzuje, že se seznámil s platným ceníkem (tarifem) Bisnode a souhlasí s ním. Změnu ceníku (tarifu) je Bisnode oprávněn učinit jednostranně, ale tuto změnu je povinen Bisnode oznámit Uživateli nejméně 30 dnů před datem účinnosti takové změny.
2. V případě, že po dobu trvání smlouvy si Uživatel nevyžádá D&B Kreditní zprávy odpovídající hodnotě Jednotek, které objednal a zálohově uhradil, nevyčerpané Jednotky k datu ukončení nebo prodloužení platnosti Smlouvy propadají ve formě smluvní pokuty, a to ve výši, která odpovídá této nevyčerpané záloze uhrazené Uživatelem na užití Jednotek.
IV. Cena, Platební podmínky
1. Ceny za Produkty a interval úhrady jsou sjednány ve Smlouvě, přičemž k úhradě dochází na základě faktury - daňového dokladu vystaveného Bisnode. Bisnode prohlašuje, že číslo účtu, které bude uvedeno na faktuře, je oznámeno místně příslušnému správci daně. Bisnode je oprávněn podmínit zpracování a dodání zakázky úplnou úhradou zálohové platby na Jednotky.
2. Uživatel podpisem těchto VOP potvrzuje souhlas s elektronickou distribucí daňových dokladů na emailovou adresu, poskytnutou Uživatelem.
3. Není-li ve Smlouvě splatnost ceny sjednána, je cena splatná do čtrnácti (14) dnů od doručení faktury Uživateli, a to bankovním převodem na číslo účtu uvedené na faktuře. Bisnode je oprávněn jednostranně upravit cenu za Produkty nejvýše jednou ročně s účinností k 1. lednu každého kalendářního roku, a to maximálně o roční míru inflace vyjádřenou přírůstkem průměrného indexu spotřebitelských cen v České republice za uplynulý kalendářní rok zveřejňovaného Českým statistickým úřadem (dále jen „inflační doložka“). Každá následná indexace zohledňuje všechny předcházející indexace. Úpravu ceny za Produkty je Bisnode oprávněn učinit kdykoli v průběhu příslušného kalendářního roku, přičemž úprava má účinky zpětně k 1. lednu příslušného kalendářního roku. Toto ujednání nepředstavuje změnu ceny podle čl. III. odst. 5 těchto VOP.
4. Uživatel není bez předchozího písemného souhlasu Bisnode oprávněn započíst jakékoli své pohledávky proti pohledávkám Bisnode za Uživatelem.
5. V případě ukončení Smlouvy dle čl. VI. odst. 2, čl. VI. odst. 3 písm. b) nebo písm. e), čl. VI. odst. 4 a čl. VIII. odst. 4 těchto VOP se zavazuje Bisnode vyúčtovat na základě dobropisu nespotřebovanou poměrnou část ceny uhrazené Uživatelem rovnající se objemu nevyužitých Jednotek případně součinu ceny odpovídající jednomu měsíci užívání Produktu a počtu měsíců, v nichž měl být po ukončení Smlouvy Produkt poskytován. V ostatních případech se nespotřebovaná část ceny nevrací.
V. Odpovědnost za vady a škodu, smluvní pokuty
1. Bisnode neodpovídá za vady při poskytování Produktů, které vznikly v důsledku nedodržení podmínek pro využívání Produktů, zejména minimální hardwarové a softwarové konfigurace k užití Produktů Uživatelem, v důsledku nesprávné obsluhy, či v důsledku využívání Produktů nad rámec účelů uvedených v čl. II odst. 3 VOP a ve Smlouvě.
2. Bisnode neodpovídá za správnost, včasnost a kompletnost informací v Produktech, zejména informací, které získává od třetích stran (byly dodavatelem dodány opožděně, nekompletní či chybné). Bisnode dále nenese žádnou odpovědnost za vhodnost využití Produktů nebo informací v Produktech obsažených k Uživatelem zamýšleným účelům, ani za rozhodnutí učiněná Uživatelem na základě informací čerpaných z Produktů, zejména pak za rozhodování v souvislosti s úvěry, pojištěními, investicemi či obchodními aktivitami. Bisnode v žádném případě neodpovídá za jakékoliv následné ztráty, ušlý zisk či nepřímé škody.
3. Celková případná odpovědnost Bisnode za škodu a/nebo vady a/nebo bezdůvodné obohacení ze Smlouvy anebo v souvislosti s ní týkající se veškerých nároků Uživatele, pokud by vznikla, je omezena na částku rovnající se ceně bez DPH uhrazené Bisnode Uživatelem za posledních dvanáct měsíců užívání Produktů před uplatněním daného nároku vůči Bisnode.
4. V případě porušení ustanovení čl. II odst. 2 a/nebo čl. III. odst. 8 a/nebo odst. 13 těchto VOP je Uživatel povinen zaplatit Bisnode smluvní pokutu ve výši 100.000 Kč (slovy: sto tisíc korun českých) za každý jednotlivý případ takového porušení. Tím není dotčen nárok Bisnode na náhradu škody v plné výši.
5. Pro případ prodlení Uživatele s plněním peněžitých závazků vůči Bisnode si smluvní strany sjednaly úrok z prodlení ve výši 0,05 % z dlužné částky za každý započatý den prodlení; a současně je Bisnode oprávněn Uživateli omezit poskytování Produktů, přičemž Bisnode neodpovídá za škody ani jiné újmy Uživateli tím vzniklé.
VI. Platnost Smlouvy
1. Smlouva uzavřená na dobu určitou se prodlužuje o období stejné délky trvání jako je sjednaná doba trvání Smlouvy, a to i opakovaně, pokud žádná ze stran nedoručí nejpozději šedesát (60) kalendářních dní před uplynutím sjednané délky trvání Smlouvy druhé straně písemné oznámení o tom, že o takové prodloužení Smlouvy nemá zájem.
2. Bisnode i Uživatel mohou Smlouvu uzavřenou na dobu neurčitou vypovědět i bez udání důvodu, přičemž výpovědní doba činí šedesát (60) dnů od prvního dne měsíce následujícího po doručení písemné výpovědi druhé smluvní straně.
3. Bisnode je oprávněn Xxxxxxx vypovědět bez výpovědní doby s účinky k datu doručení výpovědi v případě:
a) prodlení Uživatele s úhradou jakékoliv splatné platby či její částí i po zaslání upomínky ze strany Bisnode;
b) přerušení nebo zásadní změny podmínek dodávky dat týkajících se Produktů ze strany D&B Int.;
c) pokud Uživatel vstoupil do likvidace, byla u něj zavedena nucená správa, zahájeno insolvenční řízení, výkon rozhodnutí anebo exekuce;
d) pokud (i) Uživatel podstatným způsobem poruší Smlouvu a/nebo VOP či (ii) Uživatel Smlouvu a/nebo VOP porušuje opakovaně i přes písemné upozornění Bisnode s poskytnutím dodatečné přiměřené lhůty k nápravě, byť je to porušování nepodstatným způsobem, anebo (iii) Uživatel poruší své povinnosti vůči Bisnode stanovené právními předpisy či se dopustí jednání naplňujícího znaky nekalé soutěže nebo jiného zavrženíhodného jednání; za porušení Smlouvy a/nebo VOP podstatným způsobem se považuje zejména, nikoliv však výlučně, porušení čl. II odst. 2 a/nebo čl. III. odst. 8 a/nebo odst. 13 VOP a/nebo čl. VII Uživatelem;
e) nelze-li další poskytování Produktů ze strany Bisnode z technických, provozních, legislativních nebo ekonomických důvodů spravedlivě požadovat, příp. další poskytování Produktů ze strany Bisnode by v důsledku uvedených důvodů bylo ekonomicky nerentabilní.
4. Uživatel je oprávněn Xxxxxxx vypovědět bez výpovědní doby v případě opakovaného prokazatelného a zaviněného porušení podmínek poskytování Produktů ze strany Bisnode, kdy Bisnode vady plnění neodstraní ani po písemném upozornění Uživatele v dodatečně poskytnuté přiměřené lhůtě, které nesmí být kratší než čtrnáct
(14) pracovních dnů.
5. Uživatel je oprávněn odstoupit od smlouvy uzavřené prostřednictvím telefonního hovoru i bez uvedení důvodu, pokud Uživatel doručí písemné oznámení o odstoupení od Smlouvy Bisnode, a to nejpozději do 7 kalendářních dnů od uzavření Smlouvy. Odstoupení je v tomto případě bez jakéhokoli nároku ze strany Bisnode.
VII. Ochrana osobních údajů
1. Uživatel bere na vědomí, že využitím Produktů se může stát správcem osobních údajů obsažených v Produktech. Uživatel v roli správce se zavazuje, že osobní údaje obsažené v Produktech bude zpracovávat výlučně za účelem zpracování vyplývajícím z čl. II odst. 3 VOP a ze Smlouvy. Bisnode nenese jakoukoliv odpovědnost za případné zneužití osobních údajů nebo za jejich nezákonné zpracování nebo jiné neoprávněné nakládání s nimi ze strany Uživatele.
2. Uživatel se zavazuje, že provede vhodná technická a organizační opatření, aby zpracování osobních údajů bylo prováděno v souladu s právními předpisy, zejména Nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 („GDPR“), a že do
zpracování začlení nezbytné záruky tak, aby splnil požadavky právních předpisů a ochránil práva subjektů údajů.
3. Uživatel bude spolupracovat v oblasti ochrany osobních údajů na požádání s dozorovým úřadem a zavazuje se bezodkladně Bisnode oznámit povahu a obsah takové spolupráce a případných šetření dozorového úřadu, jejichž bude Uživatel účastníkem, pokud se tato spolupráce či šetření bude týkat Produktů a údajů v Produktech obsažených.
4. Uživatel bere na vědomí, že oznamovací povinnost ohledně opravy nebo výmazu osobních údajů obsažených v Produktech nebo omezení zpracování dle článku 19 GDPR společnost Bisnode plní prostřednictvím aktualizací Produktů, jsou-li aktualizace součástí Smlouvy, nikoliv informací Uživateli o jednotlivých konkrétních případech opravy, výmazu či omezení zpracování, není-li dohodnuto jinak.
5. INFORMAČNÍ POVINNOST - V souladu se zásadou transparentnosti se Uživatel zavazuje, že pokud získá z Produktů osobní údaje třetích osob, bude plnit svoji informační povinnost v rozsahu uvedeném v článku 14 GDPR zejména o kategoriích získaných osobních údajů a o jejich zdroji, a to způsobem uvedeným dále v tomto odstavci. S přihlédnutím k frekvenci využívání produktů a objemu dat získaných z Produktů je Uživatel za účelem zajištění informační povinnosti a transparentnosti ohledně užívání Produktů jako zdroje osobních údajů povinen uvádět v rámci své informační povinnosti (kterou plní prostřednictvím smlouvy, obchodních podmínek či jiného dokumentu, se kterým se klient Uživatele či jiný subjekt údajů může prokazatelně seznámit) odkaz na Politiku ochrany osobních údajů Bisnode dostupnou skrze xxxxx://xxx.xxxxxxx.xx/xxxxxxx ve vztahu k informacím o ochraně osobních údajů, např.: „Údaje byly získány od Bisnode; více informací o společnosti Bisnode a jejím zpracovávání osobních údajů naleznete na xxx.xxxxxxx.xx/
<xxxx://xxx.xxxxxxx.xx/>privacy“.
6. Poskytuje-li Uživatel v rámci plnění Smlouvy Bisnode jakékoliv osobní údaje, Uživatel prohlašuje a zaručuje, že je oprávněn tyto osobní údaje Bisnode poskytnout za účelem plnění Smlouvy a získal souhlas subjektů údajů s takovým poskytnutím, případně mu svědčí jiný právní titul, přičemž o tomto předání a dalším zpracování osobních údajů byly subjekty údajům předem ze strany Uživatele informovány. Subjekt údajů je oprávněn kdykoliv písmeně odvolat svůj dříve udělený souhlas se zpracováním svých osobních údajů a stejně tak i Uživatel je oprávněn po společnosti Bisnode požadovat, aby dále nezpracovávala osobní údaje, které jí Uživatel poskytl. Pokud plnění Smlouvy není objektivně možné bez zpracování osobních údajů Uživatele, resp. subjektů údajů, poskytnutých Bisnode, je Bisnode v případě odvolání souhlasu s jejich zpracováním oprávněn od Smlouvy odstoupit. Uživatel, resp. subjekt údajů je oprávněn požadovat přístup ke svým osobním údajům, jejich opravu nebo výmaz, popřípadě omezení zpracování. Uživatel, resp. subjekt údajů je dále oprávněn vznést námitku proti zpracování, má právo získat od Bisnode své
osobní údaje ve strukturovaném, běžně používaném a strojově čitelném formátu, a právo požadovat, aby Bisnode předal tyto údaje jinému správci.
7. ZPRACOVATEL - V případě, že Bisnode na základě Smlouvy bude pro Uživatele (jako správce) zpracovávat osobní údaje, Uživatel výslovně pověřuje Bisnode zpracováním osobních údajů, které Uživatel Bisnode poskytne. Uživatel také souhlasí s tím, aby Bisnode v souvislosti se zpracováním osobních údajů podle tohoto čl. VII. odst. 7 VOP pověřil zpracováním osobních údajů dalšího zpracovatele, přičemž Bisnode se zavazuje:
a) přijmout taková technická a organizační opatření, aby zajistil dostatečnou úroveň zabezpečení osobních údajů a aby nemohlo dojít k neoprávněnému nebo nahodilému přístupu k osobním údajům, k jejich změně, zničení či ztrátě, neoprávněným přenosům, k jejich jinému neoprávněnému zpracování, jakož i k jinému zneužití osobních údajů, a aby byly personálně a organizačně nepřetržitě po dobu zpracování osobních údajů zabezpečeny veškeré povinnosti zpracovatele vyplývající z právních předpisů;
b) informovat Uživatele o veškerých dalších zpracovatelích, které zamýšlí pověřit zpracováním osobních údajů, o veškerých zamýšlených změnách týkajících se přijetí další zpracovatelů nebo jejich nahrazení a poskytne tak Uživateli příležitost vyslovit vůči přijetí těchto dalších zpracovatelů námitky. Mimo další zpracovatele, vůči kterým Uživatel nic nenamítal, Bisnode nesvěří zpracování osobních údajů žádné třetí osobě. Pokud Bisnode zapojí dalšího zpracovatele, aby provedl určité činnosti zpracování, uloží tomuto dalšímu zpracovateli stejné povinnosti na ochranu osobních údajů, jaké jsou uvedeny v tomto čl. VII. odst. 7 VOP, a to zejména povinnost poskytnutí dostatečných záruk, pokud jde o zavedení vhodných technických a organizačních opatření tak, aby zpracování splňovalo požadavky GDPR a právních předpisů na ochranu osobních údajů;
c) zajistit, aby osoby oprávněné zpracovávat u Bisnode osobní údaje byly zavázány k mlčenlivosti ohledně zpracovávaných osobních údajů;
d) poskytnout Uživateli v souladu se svou rolí zpracovatele dle tohoto odstavce nutnou součinnost a být mu nápomocen při zajišťování souladu s povinnostmi ochrany osobních údajů, které se týkají správce osobních údajů, a to při zohlednění povahy zpracování a informací, jež má Bisnode k dispozici, a prostřednictvím vhodných technických a organizačních opatření, pokud je to možné, bude Bisnode Uživateli nápomocen při reagování na uplatněná práva subjektů údajů;
e) zpracovávat osobní údaje pouze na základě doložených pokynů Uživatele;
f) že na základě pokynu Uživatele osobní údaje buď vymaže, nebo je vrátí Uživateli po ukončení poskytování služeb spojených se zpracováním, a vymaže existující kopie, pokud uložení daných osobních údajů není vyžadováno právními předpisy nebo pokud Bisnode nesvědčí jiný právní titul pro uchování a další zpracování poskytnutých osobních údajů;
g) poskytne Uživateli veškeré informace potřebné k doložení toho, že byly splněny povinnosti související se zpracováním osobních údajů prostřednictvím zpracovatele, a umožní audity, včetně inspekcí, prováděné Uživatelem nebo jiným auditorem, kterého Uživatel pověřil, a k těmto auditům přispěje, a v to v rozsahu nezbytně nutném k zajištění nebo doložení souladu zpracování osobních údajů s právními předpisy, a to výlučně ve vztahu k osobním údajům poskytnutým Bisnode Uživatelem. Uživatel oznámí Bisnode plánovaný termín auditu či inspekce alespoň pět (5) pracovních dnů před jeho konáním.
8. V případě, že obsah Produktů bude dotčen v důsledku uplatnění práva subjektu údajů na výmaz, na omezení zpracování nebo na jinou úpravu osobních údajů, nezakládá taková změna v obsahu Produktu jakékoliv porušení Smlouvy ze strany Bisnode a poskytování Produktu bude nadále plněno v souladu se Smlouvou a za sjednaných podmínek ve stavu upraveném v důsledku uplatnění takového práva subjektem údajů.
9. Bisnode prohlašuje, že osobní údaje zpracovávané Bisnode budou zpracovávány v souladu s politikou ochrany osobních údajů Bisnode. Politika ochrany osobních údajů Bisnode obsahuje podrobný popis způsobu zpracování osobních údajů a práv a povinností týkajících se ochrany osobních údajů zpracovávaných Bisnode a je dostupná skrze <xxxxx://xxx.xxxxxxx.xx/>privacy. Uživatel potvrzuje, že se s touto politikou ochrany osobních údajů Bisnode seznámil a souhlasí s ní.
10. V případě porušení jakéhokoliv závazku Uživatele uvedeného v tomto čl. VII. je Bisnode oprávněn od Smlouvy odstoupit ve smyslu čl. VI. odst. 3 písm. d) VOP.
VIII. Závěrečná ustanovení
1. Označením příslušného pole v zápatí těchto VOP Uživatel uděluje souhlas k tomu, aby Bisnode uváděl informaci o tom, že Uživatel je jeho zákazníkem ve svých referenčních a informačních brožurách. V případě, že v rámci reference dle předchozí věty dojde k uvedení osobních údajů v referenčních a informačních brožurách, má Uživatel, resp. dotčený subjekt údajů možnost kdykoliv odvolat dříve udělený souhlas kontaktováním Bisnode, případně má možnost uplatnit veškerá práva subjektů údajů dle GDPR a dalších právních předpisů na ochranu osobních údajů.
2. Označením příslušného pole v zápatí těchto VOP Uživatel uděluje souhlas se zasíláním obchodních sdělení, marketingových nabídek a dalších zajímavých informací ze strany Bisnode, a to i prostřednictvím elektronického kontaktu (email, SMS). Za účelem nabízení obchodu a služeb mohou být podrobnosti elektronického kontaktu a další osobní údaje Uživatele využity také v rámci Skupiny Bisnode, a to i po dobu pěti (5) let po skončení smluvního vztahu, přičemž Uživatel souhlasí se zasíláním obchodních sdělení také ze strany člena Skupiny Bisnode. Uživatel bere na vědomí, že i v případě neudělení souhlasu je Bisnode oprávněn Uživateli zasílat obchodní sdělení týkající se Produktů a obdobných služeb Bisnode na adresu, emailovou adresu či prostřednictvím SMS na telefonní číslo Uživatele, stane-li se Uživatel zákazníkem Bisnode, pokud Uživatel předem nevyjádří nesouhlas s tímto marketingovým oslovováním.
3. Smlouva a veškerá práva a povinnosti stran vyplývající ze Smlouvy nebo s ní související se řídí českým právem. Všechny spory vznikající ze Smlouvy a VOP a v souvislosti s nimi budou rozhodovány s konečnou platností u Rozhodčího soudu při Hospodářské komoře ČR a Agrární komoře ČR podle jeho Řádu a Pravidel třemi rozhodci. Místem rozhodčího řízení je Praha.
4. Bisnode je oprávněn měnit, doplňovat a rušit znění VOP při změně technických, provozních, obchodních nebo organizačních podmínek na straně Bisnode nebo na trhu Produktů, jakož i z důvodu změny právních předpisů. Aktuální znění VOP je k dispozici na adrese <xxxx://xxx.xxxxxxx.xx/XXX>DB, resp. na jiné adrese, kterou Bisnode Uživateli oznámí. Bisnode je povinen tyto změny oznámit Uživateli písemně nebo emailem nejméně třicet (30) kalendářních dnů před nabytím jejich účinnosti. Uživatel je oprávněn změnu VOP odmítnout tak, že zároveň s tím do data nabytí účinnosti změněných VOP Smlouvu vypoví ke dni nabytí účinnosti změn VOP. Právo takto Xxxxxxx vypovědět má Uživatel jen, pokud Bisnode podstatně změní VOP a taková změna představuje zhoršení právního postavení Uživatele.
5. Uživatel i Bisnode prohlašují, že neposkytnou Smlouvu ani její část ohledně jejich smluvního vztahu třetí osobě s výjimkou Xxxxxxx, ledaže jim to ukládá právní předpis nebo vymahatelné rozhodnutí soudu nebo správního orgánu. Obě smluvní strany se zavazují přijmout dostatečná technická a organizační opatření ke splnění těchto povinností.
6. Veškerá oznámení týkající se Smlouvy či VOP pro Uživatele mohou být ze strany Bisnode zasílána na emailovou adresu Uživatele uvedenou ve Smlouvě, pokud tyto VOP a/nebo Smlouva výslovně nepožadují zachování písemné formy; v takovém případě bude doručováno na adresu Uživatele uvedenou ve Smlouvě. Změnu adres pro doručování je Uživatel povinen oznámit Bisnode, přičemž tato změna je účinná nejdříve 10. dnem po oznámení Bisnode. Pro účely doručování písemností se použijí příslušná ustanovení obecně závazných právních norem.
7. Pro smluvní vztah mezi Uživatelem a Bisnode je vyloučena aplikace těchto ustanovení OZ: § 556 odst. 2, § 557, § 558 odst. 2, § 1740 odst. 3, § 1751 odst. 2, § 1752 odst. 2, § 1799, § 1800, § 1978 odst. 2 a § 1805 odst. 2. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že žádný závazek podle této Smlouvy není fixním závazkem podle § 1980 OZ.
8. Tyto VOP nabývají účinnosti dne 25. 5. 2018.
Za Bisnode D&B Česká a Slovenská republika, s.r.o. Xxxxxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxx
Cluster manager CFO Cluster CZ&SK
S týmito VOP sme sa oboznámili, akceptujeme ich a zaväzujeme sa dodržiavať ich v rozsahu, ktorý nie je v rozpore so zmluvou.
Súhlasím s uvedením v referenčných a informačných brožúrach Bisnode (viď čl. VIII odst. 1 týchto VOP).
Súhlasím so zasielaním obchodných oznámení a ponúk (viď čl. VIII odst. 2 týchto VOP).
Príloha č. 4:
VZOR
AKCEPTAČNÝ PROTOKOL
k Licenčnej zmluve, reg. č. 155/2019-2060-2060 z dňa ,
(ďalej len „Zmluva“)
1. Základné údaje
Predmet plnenia: ..........
Preberajúci: Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky,
Mlynské nivy 44/a, Bratislava (Objednávateľ)
Zodpovedný: (preberajúci poverený
Objednávateľom)
Odovzdávajúci: (Dodávateľ)
Zodpovedný: (odovzdávajúci
poverený Dodávateľom)
2. Predmet
A. Týmto akceptačným protokolom dodávateľ v súlade s článkom III. bod 3 zmluvy odovzdáva Objednávateľovi plnenie/výstupy v súlade s podmienkami dohodnutými v zmluve.
Predmet plnenia/výstupy: špecifikovať
…………………………………………………………
……………………………………………………….... Za Dodávateľa:
meno priezvisko
Dátum: |
podpis |
Objednávateľ týmto potvrdzuje, že prevzal vyššie špecifikované plnenie/výstupy od Dodávateľa a konštatuje, že plnenie/výstupy bolo / nebolo * dodané včas.
Za Objednávateľa:
meno priezvisko |
Dátum: |
podpis |
B. Objednávateľ konštatuje, že vyššie špecifikované plnenie/výstupy bolo / nebolo* dodané riadne, v súlade s požiadavkami uvedenými v zmluve.
Špecifikácia výhrad k dodanému plneniu/výstupom:
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
..................................................................
Za Objednávateľa:
meno priezvisko |
Dátum: |
podpis |
3. Potvrdenie prevzatia riadne dodaného predmetu plnenia/výstupov po odstránení vád
A. Dodávateľ týmto odovzdáva Objednávateľovi predmet plnenia/výstupy po odstránení vád.
Za Dodávateľa: |
meno priezvisko |
Dátum: |
podpis |
B. Objednávateľ týmto preberá od Dodávateľa predmet plnenia/výstupy po odstránení vád a potvrdzuje, že všetky ním vznesené výhrady boli riadne odstránené.
Za Objednávateľa:
meno priezvisko |
Dátum: |
podpis |
*Nehodiace sa prečiarknuť