VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY
VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY
Tieto všeobecné obchodné podmienky (ďalej len „Podmienky“), ktoré sú v aktuálnom znení zverejnené na internetových stránkach spoločnosti SoftwareONE (xxx.xxxxxxxxxxx.xxx), obsahujú obchodné podmienky, za ktorých SoftwareONE poskytuje Licencie a/alebo Služby. V mene subjektu, ktorý zastupujete (ďalej len „Spoločnosť“ ) (spoločne s jej
Pridruženými subjektmi) súhlasíte s týmito podmienkami, a to buď: (i) fyzickým alebo elektronickým podpisom Zmluvy zahŕňajúcej Podmienky; alebo (ii) podaním objednávky spoločnosti SoftwareONE menom Spoločnosti.
1. DEFINÍCIA A INTEGRACE POJMŮ
Okrem pojmov uvedených v texte týchto Podmienok platia aj nasledujúce definície:
„Pridružený subjekt“ je akákoľvek osoba, spoločnosť alebo iný subjekt, ktorý teraz alebo v budúcnosti priamo alebo nepriamo ovláda, je ovládaný alebo podlieha spoločnej kontrole jednej zo zmluvných strán. Na účely tejto definície
„ovládanie“ znamená: (a) v prípade osoby a/alebo spoločnosti, priamy alebo nepriamy podiel päťdesiatich percent (50
%) alebo viac na hlasovacích právach k voľbe riaditeľov; a (b), v prípade iného subjektu, právomoc riadenia tohto subjektu.
„Zmluva“ znamená písomnú dohodu, uzavretú podľa týchto Podmienok, o dodaní Licencií alebo poskytnutí Služieb medzi SoftwareONE a Spoločnosťou. Zmluva na Služby bude popisovať Služby, požiadavky a Dodávky. Príkladmi Zmluvy sú rozsah poskytovaných prác, zmluva o poskytovaní cloudových služieb alebo iné zmluvy na riadené, cloudové alebo profesionálne služby.
„Dodávka“ znamená akýkoľvek hmotný výstup Služieb, vytvorený spoločnosťou SoftwareONE výhradne pre Spoločnosť a identifikovaný v Zmluve. Dodávkami môžu byť dáta, prehľady či špecifikácie.
„EULA“ znamená príslušnú licenčnú zmluvu koncového používateľa, práva na používanie produktu zákazníkom (customer product use rights, „PUR“), alebo inú zmluvu od Poskytovateľa licencie, súvisiacu s Licenciami pre Spoločnosť (napr. Microsoft customer agreement for Cloud Services), rovnako ako štandardné podmienky pre cloudové služby a služby údržby a/alebo podpory softvéru, v platnom znení.
„Práva duševného vlastníctva“ predstavujú patenty, práva na vynálezy, autorské práva, softvér, ochranné známky, obchodné mená, servisné známky, logá, obchodné tajomstvo, Dôverné informácie, kompilácie, diagramy, rozvrhnutie, masky, práva na know-how databáz, návrhy, metódy, procesy, vzorce, práva na užívanie a iné vlastnícke práva a privilégiá, či už registrované, alebo neregistrované, spolu so všetkými vylepšeniami, úpravami, rozšíreniami a odvodenými prácami ku všetkým predchádzajúcim, a všetky podobné alebo rovnocenné práva alebo formy ochrany, ktoré teraz existujú alebo v budúcnosti budú existovať v akejkoľvek časti sveta.
„Znalostný kapitál“ znamená myšlienky, koncepty, know-how, zručnosti, metodiky a techniky, či už vlastnené
SoftwareONE pred platnosťou týchto Podmienok, alebo vyvinuté, upravené, vylepšené či zdokonalené spoločnosťou SoftwareONE počas výkonu Služieb.
„Licencia“ znamená povolenie udelené Poskytovateľom licencie Spoločnosti, ktoré Spoločnosti umožňuje uplatňovať určité oprávnenia vo vzťahu k jej softvéru, bez ohľadu na to, či je softvér nainštalovaný on premise, alebo je prístupný formou cloudovej služby. Licencie, ktoré majú byť dodané alebo sprístupnené na základe týchto Podmienok, budú uvedené v príslušnej ponuke od SoftwareONE, nákupnej objednávke Spoločnosti a Potvrdení objednávky a môžu zahŕňať práva na dočasné užívanie (napr. predplatné, cloudové služby), aktualizácie a upgrady, opravy alebo akékoľvek ďalšie zmeny ponúkané Poskytovateľom licencie podľa EULA.
„Poskytovateľ licencie“ je právnická osoba, ktorá je vlastníkom Práv duševného vlastníctva vložených do Licencií, s právomocou stanoviť podmienky Licenčnej zmluvy koncového používateľa (End User License Agreement, „EULA“), Podmienky použitia produktu (Product Terms, „PT“) či akékoľvek iné podmienky používania Licencií.
„Potvrdenie objednávky“ znamená záväzný súhlas SoftwareONE s objednávkou Spoločnosti, obsahujúci podrobnosti o Licenciách, cene a ďalších podmienkach dohodnutých oboma stranami. Aby sa predišlo pochybnostiam, automaticky generovaná odpoveď spoločnosti SoftwareONE, ktorá neuvádza podrobnosti o Licencii (Licenciách), cene a iných relevantných podmienkach alebo objednávke Spoločnosti, nie je dostačujúca na vytvorenie platného Potvrdenia objednávky.
„Osobné údaje“ majú rovnaký význam ako „osobné údaje“ v rámci Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov (GDPR).
„Sankčné pravidlá“ sú všetky príslušné zákony, predpisy, pravidlá a požiadavky v platnom znení, týkajúce sa obchodných, finančných alebo ekonomických sankcií alebo embárg, vrátane akýchkoľvek sankcií alebo embárg vynútených vládou USA (vrátane US Export Administration Regulations a International Traffic in Arms Regulations), Európskou úniou alebo ktorýmkoľvek členským štátom Európskej únie, ako aj všetkých príslušných dovozných, vývozných alebo spätných vývozných kontrol a akýchkoľvek obmedzení, týkajúcich sa koncového užívateľa, konečného použitia a určenia, aplikovaných Spojenými štátmi alebo ďalšími krajinami, ktoré sa vzťahujú na materiály druhej strany alebo na použitie, prevod, dovoz, vývoz alebo spätný vývoz produktov licencovaných alebo
distribuovaných podľa Zmluvy.
„Služby“ sú služby poskytované spoločnosťou SoftwareONE na základe týchto Podmienok a príslušnej Zmluvy.
„SoftwareONE“ znamená entitu SoftwareONE uvedenú v Potvrdení objednávky alebo v Zmluve.
„SoftwareONE IP“ zahŕňa Práva duševného vlastníctva a Znalostný kapitál spoločnosti SoftwareONE. Ak nie je so SoftwareONE písomne dohodnuté inak, sú všetky Licencie a Služby dodávané podľa týchto Podmienok, s vylúčením akýchkoľvek iných podmienok, stanovených alebo uvedených v akomkoľvek dokumente či inej komunikácii použitých Spoločnosťou pred alebo počas uzatvárania Zmluvy. Tieto podmienky platia pre každú Zmluvu. V prípade konfliktu medzi Podmienkami a Zmluvou, sú rozhodujúce Podmienky, ak nebudú splnené všetky nasledujúce predpoklady: (i) Zmluva jasne identifikuje príslušné ustanovenia Podmienok, ktoré majú byť zmenené; a (ii) Zmluva jasne uvádza, že takéto ustanovenia Zmluvy nahrádzajú protichodné alebo nekonzistentné ustanovenia v Podmienkach. Akýkoľvek iný pokus o zmenu alebo doplnenie týchto Podmienok bude považovaný za neplatný a nebude mať žiadny účinok.
Akékoľvek zmeny týchto Podmienok obsiahnutých v Zmluve, sú platné len pre túto Zmluvu a nebudú meniť Podmienky na iný účel. Tieto Xxxxxxxxx nemôžu byť zmenené inak ako písomným dokumentom podpísaným všetkými stranami.
2. PRAVIDLÁ OBJEDNÁVÁNIA A DODÁVOK
Cenové ponuky a objednávky nie sú pre žiadnu zo strán záväzné, kým SoftwareONE nevydá Spoločnosti Potvrdenie objednávky alebo (ešte predtým) neposkytne Licencie alebo nezačne poskytovať Služby. SoftwareONE môže Licencie dodať elektronickým prenosom, elektronickým prístupom, stiahnutím alebo iným spôsobom, umožneným
Poskytovateľom licencie. Pokiaľ nie je možné elektronické dodanie, môže SoftwareONE dodať Licencie zabezpečením doručenia na adresu Spoločnosti. Objednávky Licencií Spoločnosťou sú neodvolateľné a nemožno ich zrušiť ani zmeniť, akonáhle SoftwareONE odovzdá svoju objednávku príslušnému Poskytovateľovi licencií. Spoločnosť môže zmeniť alebo upraviť akúkoľvek objednávku nákupu Licencií kedykoľvek predtým, než SoftwareONE odovzdá svoju objednávku Licencií Poskytovateľovi licencií. SoftwareONE dodá Licencie na miesto určené v Potvrdení objednávky.
SoftwareONE bude Spoločnosť neodkladne informovať o akýchkoľvek meškaniach v dodávke Licencií a poskytne Spoločnosti odôvodnenie predpokladaného trvania oneskorenia. Termíny Dodania sú iba predpokladané.
3. PRIDRUŽENÉ SUBJEKTY
Pridružené subjekty spoločnosti SoftwareONE môžu podľa týchto Podmienok uzatvárať zmluvné vzťahy so
Spoločnosťou a Pridružené subjekty Spoločnosti môžu nakupovať Licencie a Služby na základe príslušnej Zmluvy.
Spoločnosť a jej Pridružené subjekty budú spoločne a nerozdielne zodpovedné za všetky objednávky Licencií a Služieb Pridruženého subjektu Spoločnosti.
4. PŘIJATIE LICENCIÍ; PRAVIDLA VRÁTENIA
4.1. Spoločnosť si v primeranej lehote, nepresahujúcej päť (5) pracovných dní od dátumu prijatia, prekontroluje obdržané Licencie, aby sa uistila, že Licencie boli dodané v správnom množstve a type. V prípade chýb v množstve alebo type Licencií, alebo v rozsahu povolenom pravidlami Poskytovateľa licencií pre vrátenie Licencií, môže Spoločnosť Licencie vrátiť. Ak Spoločnosť do piatich (5) pracovných dní nevznesie námietky proti množstvu alebo typu Licencií, budú takéto Licencie považované za prijaté v deň dodania.
4.2. Spoločnosť berie na vedomie, že EULA alebo PT niektorých Poskytovateľov licencií obsahujú ustanovenia o
automatickom obnovovaní Licencií, ktoré vyžadujú, aby držitelia licencie oznámili zámer Licenciu neobnoviť. Ak Licencie nakúpené na základe Zmluvy obsahujú ustanovenia o automatickej obnove, SoftwareONE vynaloží primerané úsilie, aby o takomto ustanovení v rámci Zmluvy Spoločnosť informovala. Ak si Spoločnosť neželá obnoviť Licenciu s ustanovením
o automatickej obnove, potom Spoločnosť musí: (i) oznámiť SoftwareONE svoj zámer neobnoviť Licenciu tridsať (30) dní pred akoukoľvek lehotou požadovanou Poskytovateľom licencie v EULA alebo PT; a (ii) oznámiť svoj zámer neobnoviť Licenciu Poskytovateľovi licencie, ako to vyžaduje EULA alebo PT. Ak napríklad EULA alebo PT Poskytovateľa licencie vyžaduje oznámenie o úmysle neobnoviť Licenciu tridsať (30) dní vopred, potom musí Spoločnosť oznámiť svoj úmysel neobnoviť Licenciu spoločnosti SoftwareONE šesťdesiat (60) dní vopred. Ak Spoločnosť nedodá požadované oznámenia o úmysle Licenciu neobnoviť, potom bude Licencia obnovená a Spoločnosť bude zodpovedná za platbu.
5. PŘIJATIE DODÁVOK
SoftwareONE musí Spoločnosti oznámiť dokončenie dodávky Služieb („Oznámenie o dokončení“). Spoločnosť musí počas desiatich (10) pracovných dní od obdržania Oznámenia o dokončení prekontrolovať Služby a všetky zodpovedajúce Dodávky a potvrdiť, alebo odmietnuť (len na základe vecných chýb) prijatie - písomnou formou s podpisom oprávneného zástupcu. Ak Spoločnosť nedodá oznámenie o chybách počas desiatich (10) pracovných dní, potom budú Služby a súvisiace Dodávky považované za prijaté.
6. LICENCIE PRE AKADEMICKÝ A NEZISKOVÝ SEKTOR A ŠTÁTNU SPRÁVU
Určité produkty sú dostupné pre nákup iba kvalifikovaným inštitúciám, ako sú vzdelávacie inštitúcie („Akademický“ sektor), kvalifikovaným neziskovým organizáciám („Neziskový“ sektor) alebo organizáciám štátnej správy („Štátna správa“). Označením sa za kvalifikovanú inštitúciu Spoločnosť potvrdzuje, že je oboznámená so všetkými požiadavkami Poskytovateľa licencie týkajúcimi sa týchto produktov a že spĺňa všetky požiadavky Poskytovateľa licencie pre tieto produkty pre Akademický a Neziskový sektor a Štátnu správu.
7. SLUŽBY
SoftwareONE poskytuje Služby s náležitou starostlivosťou a v súlade so Zmluvami. Od SoftwareONE sa nebude vyžadovať, aby realizoval akékoľvek požiadavky alebo inštrukcie (ďalej len „Žiadosti o zmenu“), ktoré menia alebo dopĺňajú podstatu alebo rozsah Služieb, popísaných v Zmluve. Ak SoftwareONE poskytne Službu popísanú v Žiadosti o zmenu, potom musí Spoločnosť za takú Službu zaplatiť podľa týchto Podmienok a príslušnej Zmluvy. SoftwareONE negarantuje dosiahnutie konkrétnych výsledkov práce.
8. POVINNOSTI SPOLOČNOSTI
8.1. Spoločnosť musí: (a) spolupracovať so SoftwareONE vo všetkých záležitostiach súvisiacich so Zmluvou, aby umožnila poskytnutie Služieb a Licencií; (B) poskytnúť všetky informácie, ktoré bude SoftwareONE požadovať pre možnosť včas vykonať Službu a poskytnúť Licencie a zabezpečiť, že budú vo všetkých vecných ohľadoch správne; (C) včas poskytnúť prístup k duševnému vlastníctvu Spoločnosti, priestorom i dátam a zaistiť také umiestnenie v kanceláriách a ostatných objektoch, ako bolo so Spoločnosťou vopred písomne odsúhlasené ako nevyhnutné za účelom poskytnutia Služby; a (d) informovať SoftwareONE o zdravotných a bezpečnostných pravidlách a predpisoch aj akýchkoľvek ďalších primeraných bezpečnostných požiadavkách vo svojich priestoroch.
8.2. Ak je výkonu spoločnosti SoftwareONE zabránené, alebo je oneskorený z dôvodu akéhokoľvek kroku alebo opomenutia Spoločnosti, jej zástupcov, subdodávateľov alebo zamestnancov, musí Spoločnosť uhradiť SoftwareONE všetky primerané náklady, poplatky alebo straty, ktoré spoločnosť SoftwareONE utrpela alebo jej dôsledkom takého oneskorenia vznikli.
8.3. Spoločnosť bude výhradne zodpovedná za: (i) zálohovanie svojich dát; (ii) zabezpečenie bežnej prevádzky svojho vlastného softvéru; a (iii) potrebné pracovné prostredie softvéru.
8.4. Spoločnosť bude preplácať faktúry SoftwareONE podľa ustanovení v Článku 9.Společnost bude proplácet faktury SoftwareONE, jak je uvedeno v Článku 9.
9. CENY; PLATBY; DANE
9.1. Spoločnosť musí SoftwareONE zaplatiť za Licencie a Služby podľa všetkých odsúhlasených poplatkov uvedených v Zmluve. U všetkých cien a informácií o dostupnosti môže dôjsť k zmenám, pokiaľ nie sú dohodnuté na základe záväzného Potvrdenie objednávky alebo Zmluvy podpísanej oboma stranami.
9.2. Ak sa Licencie alebo služby tretích strán skladajú zo služieb založených na spotrebe, vrátane služieb s predplatným, ktoré sú poskytované inou stranou než SoftwareONE, potom bude poplatok za takúto službu určený Poskytovateľom licencie alebo spoločnosťou poskytujúcou službu. Takéto poplatky nie sú vždy fixné a môžu byť predmetom využitia príslušných Služieb a Licencií Spoločnosťou. Spoločnosť musí skontrolovať a odsúhlasiť model
účtovania a platiť poplatky podľa všetkých obchodných podmienok tretej strany. Spoločnosť je výhradne zodpovedná za porozumenie všetkých modelov účtovania tretích strán.
9.3. SoftwareONE bude fakturovať a Spoločnosť bude tieto fakturované sumy platiť s navýšením o príslušné dane, vrátane všetkých príslušných zrážkových daní, dovozných daní a dávok a odvodov, vyplývajúcich z cezhraničných transakcií (transakcie kedy sú SoftwareONE a Spoločnosť daňovými rezidentmi v odlišných krajinách). Ak zákon vyžaduje, aby Spoločnosť odpočítala alebo zrazila akékoľvek dane z akejkoľvek čiastky splatnej za cezhraničnú
transakciu, bude splatná čiastka navýšená tak, aby po vykonaní všetkých požadovaných odpočtov a zrážok spoločnosť SoftwareONE dostala čiastku zodpovedajúcu sume, ktorú by získala, ak by žiadne takéto odpočty alebo zrážky neboli vykonané.
9.4. V prípade neexistencie výslovne dohodnutého kalendára fakturácie, zaplatí Spoločnosť na konci každého kalendárneho mesiaca spätne všetky poplatky vzťahujúce sa k Službám poskytovaným spoločnosťou SoftwareONE.
9.5. Pokiaľ nie je splatnosť uvedená v Zmluve, sú faktúry automaticky splatné 14 kalendárnych dní od dátumu vystavenia faktúry. Všetky platby od Spoločnosti v prospech SoftwareONE sa vykonávajú v mene krajiny, kde sa nachádza SoftwareONE dodávajúci Licencie a Služby, pokiaľ sa obe strany nedohodnú inak.
9.6. V prípade, že Spoločnosť neuhradí dlžné sumy včas, musí Spoločnosť zaplatiť úroky a poplatky z omeškania z dlžnej sumy, a to bez nutnosti akejkoľvek písomnej žiadosti alebo oznámenia o omeškaní. V prípade omeškania
Spoločnosti s úhradou akejkoľvek dlžnej sumy po lehote jej splatnosti si bude SoftwareONE účtovať zmluvnú pokutu vo výške 1,5% mesačne alebo najvyššiu zákonom povolenú úrokovú sadzbu za omeškanie až do uhradenie dlžnej sumy v plnej výške.
9.7. Spoločnosť zaplatí všetky poplatky vzniknuté zo strany autorizovaných užívateľov svojho účtu kreditnou kartou, bankovým prevodom alebo podobnými platobnými metódami. V rozsahu povolenom platnými právnymi predpismi môže SoftwareONE vyžadovať, aby Spoločnosť zaplatila transakčné poplatky požadované vydavateľmi platobných kariet v súvislosti s nákupmi. Spoločnosť vráti SoftwareONE všetky bankové poplatky spojené so šekmi, kreditnými kartami alebo bankovými kartami, vrátenými bankou alebo vydavateľom karty Spoločnosti. Spoločnosť zaplatí všetky poplatky za právne zastúpenie, súdne trovy, poplatky za inkasnú agentúru alebo akékoľvek ďalšie náklady vzniknuté spoločnosti SoftwareONE pri výbere akejkoľvek dlžnej sumy po splatnosti.
9.8. Spoločnosť nebude započítavať žiadne pohľadávky voči sumám splatným podľa Zmluvy.
9.9. V prípade omeškania Spoločnosti s platbou o viac ako štrnásť (14) kalendárnych dní, je spoločnosť SoftwareONE oprávnená s okamžitou platnosťou obmedziť používanie Licencií, Služieb a Dodávok (zmluvné právo na zákaz/pozastavenie služieb).
9.10. SoftwareONE si ponechá vlastnícke právo k Licenciám spolu so všetkými právami, právnymi nárokmi a právnymi záujmami k Službám a Dodávkam, až do vysporiadania všetkých budúcich pohľadávok voči Spoločnosti v čase poskytovania Služby alebo v súvislosti s Dodávkami. Pri bežných účtoch sa ako ponechané vlastníctvo považuje zabezpečenie vyrovnávacieho zostatku alebo pohľadávky na bežnom účte Spoločnosti.
10. ZÁRUKY A ODMIETNUTIE ZODPOVEDNOSTI
10.1. Každá zo strán vyhlasuje, že: (i) je platne založenou a existujúcou právnickou osobou v súlade so zákonmi jurisdikcie v ktorej je organizovaná; (ii) má plné oprávnenie a právomoc na prijatie týchto Podmienok a uzavretie každej Zmluvy, ktorá vytvorí záväznú dohodu medzi stranami; a (iii) plnenie povinností vyplývajúcich jej so Zmluvy nebude porušovať žiadne záväzky alebo povinnosti voči tretej strane.
10.2. Spoločnosť berie na vedomie, že SoftwareONE poskytuje Licencie iba v súlade s príslušnými EULA a PT, ktoré môžu obsahovať obmedzenú záruku od Poskytovateľa licencie. Všetky práva a nápravné opatrenia Spoločnosti, týkajúce sa Licencií, záruk, zodpovednosti a odškodnenia sa budú riadiť platnými EULA, PT alebo inou dokumentáciou.
Spoločnosť berie na vedomie, že po nej bude požadované uzavrieť EULA, PT alebo podobnú zmluvu koncového používateľa s Poskytovateľom licencie, ktorá bude nutnou podmienkou pred použitím softvéru Poskytovateľa licencie.
EULA, PT alebo podobná zmluva bude obsahovať všetky záruky a vyhlásenia týkajúce sa zakúpených Licencií. SoftwareONE neposkytuje žiadne vyhlásenia ani záruky týkajúce sa akýchkoľvek Licencií alebo softvéru.
10.3. Všetky služby tretích strán distribuované spoločnosťou SoftwareONE sú dodávané s obmedzenou zárukou poskytovateľa služby. Záruky za služby tretích strán, ktoré nie sú poskytované spoločnosťou SoftwareONE, sa riadia iba príslušnými podmienkami a postupmi poskytovateľa služby. SoftwareONE neposkytuje žiadne výslovné ani predpokladané záruky za služby tretích strán.
10.4. SoftwareONE vyhlasuje a zaručuje, že: (a) bude poskytovať Služby a dodávať Licencie s využitím personálu so schopnosťami, kvalifikáciou a skúsenosťami v súlade s týmito Podmienkami a príslušnou Zmluvou; a (b) že bude vykonávať Služby profesionálnym a odborným spôsobom a v súlade s príslušnou Zmluvou a všetkými platnými zákonmi, pravidlami a predpismi.
10.5. Ak je písomne dohodnutá SLA, považuje sa porušenie zmluvy o úrovni služieb („SLA“) za relevantné alebo za podstatné porušenie týchto Podmienok a príslušnej Zmluvy, iba ak porušenie parametrov SLA zavinila spoločnosť
SoftwareONE (nedbalosť alebo úmyselné konanie) a ak takéto porušenie trvá po dobu najmenej troch (3) mesiacov; ďalej spoločnosť SoftwareONE zodpovedá za nedostupnosť služby (napr. cloudových služieb), len pokiaľ k nej dôjde
mimo pravidelné alebo nepravidelné okno pre servis / údržbu (servisné okná sú popísané v dokumente SLA príslušnej Služby). V prípade platby servisných kreditov alebo sankcie za porušenie SLA sa jedná o jediné a výhradné nápravné opatrenia smerom ku Spoločnosti a ďalšie záväzky a zodpovednosť SoftwareONE, súvisiace s vyššie uvedenými nárokmi, sú vylúčené.
10.6. S VÝNIMKOU UVEDENOU V TOMTO ČLÁNKU 10 ALEBO V PRÍSLUŠNÝCH EULA, PT A POPISOCH
SLUŽIEB, SOFTWAREONE TÝMTO ODMIETA VŠETKY OSTATNÉ ZÁRUKY AKÉHOKOĽVEK DRUHU, VRÁTANE OBCHODOVATEĽNOSTI, VHODNOSTI NA URČITÝ ÚČEL, NEPORUŠENIA, VLASTNÍCKYCH PRÁV, ALEBO
VYPLÝVAJÚCE Z PRIEBEHU OBCHODOVANIA, POUŽÍVANIA ALEBO OBCHODNEJ PRAXE.
11. OBMEDZENIA ZODPOVEDNOSTI
11.1. Zodpovednosť spoločnosti SoftwareONE za akékoľvek škody súvisiace s Licenciami alebo Službami, ktoré sú k dispozícii prostredníctvom SoftwareONE je obmedzená na hodnotu súm, ktoré Spoločnosť zaplatila na základe Zmluvy za tieto Licencie alebo Služby za posledných dvanásť kalendárnych mesiacov pred udalosťou, ktorá spôsobila škodu.
Spoločnosť SoftwareONE nebude v žiadnom prípade zodpovedná za akékoľvek náhodné, následné, zvláštne, represívne alebo nepriame škody akéhokoľvek druhu, vrátane škody spôsobenej meškaním, stratou zisku, stratou obchodnej príležitosti, stratou obsahu, prerušením podnikania alebo stratou dobrého mena, ktoré môžu vzniknúť v súvislosti s týmito Podmienkami alebo akúkoľvek Zmluvou, ani v prípade, že by takáto strana bola upozornená na možnosť alebo pravdepodobnosť takejto škody vzniknutej v rámci akejkoľvek teórie práva (vrátane deliktu alebo inej teórie).
11.2. ŽIADNA ČASŤ TÝCHTO PODMIENOK ALEBO AKÁKOĽVEK ZMLUVA NEOBMEDZUJE ZODPOVEDNOSŤ ŽIADNEJ ZO STRÁN ZA: (A) SMRŤ ALEBO OSOBNÉ ZRANENIA SPÔSOBENÉ NEDBALOSŤOU; (B) PODVOD ALEBO PODVODNÉ DEZINTERPRETÁCIE; (C) ÚMYSELNÉ POCHYBENIA; (D) NARUŠENIE PRÁV DRUHEJ
STRANY DUŠEVNÉHO VLASTNÍCTVA; (E) PORUŠENIE PODMIENOK DÔVERNOSTI; (F) PLATOBNÉ POVINNOSTI; ALEBO (G) ZA TO, ČO NEMÔŽE BYŤ PODĽA PLATNEJ LEGISLATÍVY OBMEDZENÉ.
11.3. Spoločnosť súhlasí s tým, že akákoľvek zmluva alebo iný dokument týkajúci sa nákupu Licencií alebo Služieb predložený SoftwareONE, ktorý obsahuje akúkoľvek záruku pre Spoločnosť alebo formulácie, ktoré by mohli vyvolať zodpovednosť spoločnosti SoftwareONE, alebo rozpor s týmito Podmienkami, je neplatný a nemá žiadny účinok, ak nespĺňa požiadavky na integráciu uvedené v Článku 1.
11.4. Niektoré jurisdikcie neumožňujú obmedzenie alebo vylúčenie záruk alebo škôd, obmedzenie škôd v nich nemusí platiť.
12. PRÁVA DUŠEVNÉHO VLASTNICTVA; INDEMNITA DUŠEVNÉHO VLASTNÍCTVA
12.1. Okrem výslovne uvedeného v Článku 12, nedáva žiadna časť týchto Podmienok Spoločnosti akékoľvek právo, právny nárok alebo právny záujem na akomkoľvek duševnom vlastníctve obsiahnutom v Licenciách alebo Službách, ktoré vždy zostanú majetkom SoftwareONE, prípadne Poskytovateľov licencií, ak je to možné.
12.2. SoftwareONE bude pomáhať Spoločnosti pri riešení akýchkoľvek súvisiacich nárokov alebo problémov s
Poskytovateľom licencie. Spoločnosť berie na vedomie, že SoftwareONE nie je vydavateľom alebo vývojárom Licencií a jedinými zárukami alebo odškodnením alebo licenčnými právami sú tie, udelené Poskytovateľom licencie.
12.3. Společnost prohlašuje a ručí za to, že nakupuje Licence pro své vlastní interní použití a nikoli pro další prodej.
12.4. V prípade rozporu medzi týmito Podmienkami a EULA/PT alebo podobnou zmluvou, týkajúcim sa rozsahu práv duševného vlastníctva, záruky a vyhlásení poskytnutých Spoločnosti, bude rozhodujúca EULA/PT.
12.5. Po úplnom a konečnom zaplatení Dodávok musí SoftwareONE poskytnúť a poskytne Spoločnosti trvalú, celosvetovú, plne, splatenú bezplatnú licenciu na používanie príslušných Dodávok na interné účely.
12.6. SoftwareONE vlastní všetky práva, právne nároky a právne záujmy na celé SoftwareONE IP, či už bolo vlastnené spoločnosťou SoftwareONE pred platnosťou týchto Podmienok, alebo vyvíjané, upravované alebo vylepšované spoločnosťou SoftwareONE počas poskytovania Služieb. Ak SoftwareONE zahrnie do Dodávky akékoľvek SoftwareONE IP alebo Znalostný kapitál, potom SoftwareONE poskytne Spoločnosti obmedzenú, trvalú, plne splatenú, bezplatnú, nevýhradnú, neprevoditeľnú, neprenosnú, odvolateľnú (len pri porušení licencie) licenciu na použitie, kopírovanie, úpravy a vylepšovanie a bude udržiavať : (i) SoftwareONE IP (ale nie Znalostný kapitál) pre interné účely Spoločnosti a výhradne v rozsahu potrebnom na použitie Dodávky; a (ii) Znalostný kapitál SoftwareONE ako zahrnutý, alebo v rozsahu potrebnom na jeho použitie SoftwareONE IP alebo Dodávky pre interné účely Spoločnosti.
12.7. Práva duševného vlastníctva tretej strany, dodané ako súčasť Služby, budú Spoločnosti sprístupnené na základe podmienok poskytovaných touto treťou stranou, ktoré SoftwareONE Spoločnosti na vyžiadanie poskytne.
12.8. Spoločnosť týmto SoftwareONE udeľuje odvolateľné, nevýhradné, bezplatné licencie na použitie Práv duševného vlastníctva Spoločnosti, aby mohla spoločnosť SoftwareONE poskytnúť Služby alebo identifikovať nové Služby pre
spoločnosť. Spoločnosť si vyhradzuje všetky ostatné práva, právne nároky a záujmy k svojim Právam duševného vlastníctva.
12.9. Spoločnosť nesmie a nedovolí žiadnemu Pridruženému subjektu alebo tretej strane cieleným spôsobom a za účelom odhalenia SoftwareONE IP prekladať, spätne analyzovať, dekompilovať, prekompilovať, aktualizovať alebo upravovať akékoľvek SoftwareONE IP. Ak poskytne Spoločnosť akékoľvek vstupy, pripomienky alebo návrhy týkajúce sa Služieb, SoftwareONE IP alebo obchodných či technologických plánov SoftwareONE, vrátane komentárov alebo návrhov týkajúcich sa možného vytvorenia, vývoja, úpravy, opravy, zlepšenie alebo rozšírenia Služieb alebo SoftwareONE IP (spolu ako „Spätná väzba“), potom Spoločnosť udelí a týmto udeľuje SoftwareONE trvalú, nevýhradnú, celosvetovú, bezplatnú licenciu k neobmedzenému používaniu takej Spätnej väzby.
12.10. Agregované dáta a analytické dáta. Bez ohľadu na akékoľvek protichodné ustanovenia v akejkoľvek Zmluve môže SoftwareONE zhromažďovať a uchovávať Agregované dáta, zhromaždené alebo odoslané prostredníctvom
Služieb, a Analytické dáta, ktoré vytvorí počas poskytovania Služieb, za účelom prevádzky, údržby, analýzy a zlepšovania svojich Služieb, SoftwareONE IP a Znalostného kapitálu, ako aj výskumu a vývoja nových služieb, SoftwareONE IP a Znalostného kapitálu. „Agregované dáta“ znamenajú informácie a dáta zbierané či vložené,
potvrdené alebo poskytnuté užívateľovi počas prístupu k službám a ich využívania. „Analytické dáta“ znamenajú, že
SoftwareONE analyzuje používanie svojich Služieb, SoftwareONE IP a Znalostného kapitálu. SoftwareONE bude vlastniť všetky práva, právne nároky a právne záujmy ku všetkým agregovanými dátam a analytickým dátam, pričom zabezpečí, že Agregované dáta a Analytické dáta budú anonymizované, aby nebolo možné identifikovať Spoločnosť alebo
akéhokoľvek užívateľa.
12.11. Indemnita SoftwareONE. SoftwareONE zbaví zodpovednosti a bude chrániť Spoločnosť pred priamymi škodami, vzniknutými z akýchkoľvek obvinení tretími stranami, že Dodávky porušujú akékoľvek patentové, autorské či ochranné známky alebo obchodné tajomstvo vlastnené touto treťou stranou. V žiadnom prípade nebude mať SoftwareONE podľa
tohto Článku 12 žiadne záväzky ani zodpovednosť za akýkoľvek nárok alebo akciu v rozsahu, v akom je nárok spôsobený alebo vyplýva zo: (a) Spoločnosťou vykonanej kombinácie alebo použitia Dodávky so softvérom, službami alebo produktmi vyvinutými Spoločnosťou alebo tretími stranami; (B) modifikácie Dodávok kýmkoľvek iným ako spoločnosťou SoftwareONE; (C) pokračovania Spoločnosti v údajnom porušovaní autorských práv po tom, čo bola poskytnutá úprava, ktorá by údajnému porušovaniu zabránila; alebo (d) používania Dodávok Spoločnosťou spôsobom, ktorý nie je v súlade s príslušnou zmluvou. V prípade, že predmet Dodávky podlieha obvineniam z porušenia,
SoftwareONE podľa svojej voľby: (i) zakúpi pre Spoločnosť právo k pokračovaniu používania Dodávky; (ii) vykoná také zmeny, úpravy alebo úpravy Dodávky, aby nedochádzalo k porušovaniu autorských práv, bez toho aby došlo k
podstatnému zníženiu primeraného predpokladu funkčnosti; alebo (iii) Spoločnosti bezplatne nahradí porušujúcu Dodávku alternatívou, ktorá nebude porušovať autorské práva za predpokladu, že táto náhrada nespôsobí podstatné zníženie Spoločnosťou primerane predpokladanej funkčnosti. Ak nie je nič z vyššie uvedeného primerané, na základe rozumného uváženia SoftwareONE, Spoločnosť vráti sporné Dodávky a SoftwareONE urýchlene vráti všetky platby, vykonané Spoločnosťou za tieto Dodávky.
12.12. Indemnita Spoločnosti. Spoločnosť zbaví zodpovednosti a bude chrániť SoftwareONE pred akýmikoľvek škodami, vyplývajúcimi z obvinení tretích strán, že majetok Spoločnosti alebo Práva duševného vlastníctva Spoločnosti, použitá spoločnosťou SoftwareONE v súvislosti so Službami, porušujú akýkoľvek patent, autorské práva, ochranné známky alebo obchodné tajomstvo, vlastnené touto treťou stranou.
12.13. Požiadavky na zbavenie zodpovednosti; Jediná náprava. Povinnosť strany zbavujúcej zodpovednosti zbaviť zodpovednosti stranu zbavovanú zodpovednosti podľa tohto Článku 12 závisí na strane zbavovanej zodpovednosti, ktorá musí: (a) urýchlene poskytnúť strane zbavujúcej zodpovednosti písomné oznámenie o akomkoľvek nároku; (B) poskytnúť výlučnú kontrolu nad obranou pred akýmkoľvek nárokom strane zbavujúce zodpovednosti; a (c) rozumným spôsobom spolupracovať so stranou zbavujúcou zodpovednosti na obrane pred nárokmi uvedenými vyššie. Tento Článok 12 stanovuje jediný a výlučný opravný prostriedok pre stranu zbavenú zodpovednosti a všetky povinnosti a zodpovednosť strany zbavujúcej zodpovednosti v súvislosti s vyššie uvedenými nárokmi.
13. PODPORA
SoftwareONE nebude poskytovať žiadnu technickú podporu, školenia alebo inštalácie, ak to nie je výslovne uvedené v Zmluve. Ak SoftwareONE poskytuje služby podpory (napr. prostredníctvom Cloudovej služby) bez dodatočných
xxxxxxxxx, vyhradzuje si SoftwareONE právo obmedziť požiadavky na podporu na určitý počet žiadostí o kontakt za rok trvania zmluvy a vo všetkých ostatných ohľadoch odkázať Spoločnosť na platené služby podpory.
14. DOBA, UKONČENIEA PRETRVANIE PLATNOSTIÍ A PŘETRVÁNÍ
14.1. Zmluva vrátane týchto Podmienok je účinná na základe uskutočnenia, predloženia Potvrdenia objednávky alebo po dodaní Služieb/Licencií - pokiaľ je to možné - a zostane v platnosti, pokiaľ nebude ukončená tak, ako je stanovené v
týchto Podmienkach. Ak nie je v Zmluve dohodnuté inak, čo môže stanoviť dlhšie alebo kratšie obdobie, bude mať každá Zmluva na Riadené služby (ako je definovaná v takejto Zmluve) dobu trvania jeden (1) rok („Počiatočné obdobie“). S výnimkou ustanovení uvedených v Zmluve sa po Počiatočnom období Zmluva o Riadených službách automaticky predĺži o ďalších tridsať (30) dní.
14.2. SoftwareONE môže kedykoľvek a z akéhokoľvek dôvodu vypovedať akúkoľvek Zmluvu alebo zmeniť tu uvedené Podmienky, a to na základe písomnej výpovede, dodanej druhej strane tridsať (30) dní vopred. Ustanovenia týchto
Podmienok zostávajú pre akúkoľvek Zmluvu v platnosti, až do doby uplynutia jej platnosti.
14.3. Každá zo zmluvných strán môže okamžite vypovedať Podmienky alebo akúkoľvek Zmluvu písomným oznámením druhej strane, ak: (a) sa druhá strana dopustí podstatného porušenia ktorejkoľvek zo svojich záväzkov podľa Podmienok alebo príslušnej Zmluvy, ktoré zostane nevyriešené po dobu tridsiatich (30) dní po písomnom oznámení, alebo že dôjde k porušeniu, ktoré pravdepodobne nebude napravené do tridsiatich (30) dní, alebo keď porušujúce strana nepostupuje
tak, aby porušenie v lehote tridsiatich (30) dní napravila; b) druhá strana pozastavuje alebo hrozí pozastavením platieb svojich dlhov, alebo nie je schopná splácať svoje dlhy keď sú splatné, alebo pripúšťa neschopnosť splácať svoje dlhy, alebo je zapojená do akýchkoľvek procesov, súvisiacich so zmenou splátkového kalendára, dojednaním s veriteľmi v likvidácii alebo moratóriom; c) strana má právo vymenovať správcu majetku druhej strany, alebo je vymenovaný správca majetku druhej strany; d) veriteľ alebo splnomocnenec druhej strany zabaví alebo prevezme majetok, alebo ak je na jeho strane vynútené alebo vykonané znehodnotenie, exekúcia, konfiškácie alebo iný takýto proces na celé alebo akékoľvek časti majetku druhej strany a také zabavenie alebo proces nie je ukončený do desiatich (10) pracovných dní; alebo e) druhá strana pozastaví alebo ukončí činnosť, alebo hrozí pozastavením alebo ukončením výkonu celej svojej činnosti alebo jej podstatnej časti.
14.4. Články 1, 3, 4, 8.4, 9, 10, 11, 12, 14, 16, 17, 18, 19, 20, 21 a 22 zostávajú v platnosti aj v prípade výpovede týchto Podmienok.
15. VYŠŠIA MOC
Spoločnosť SoftwareONE nie je zodpovedná za straty alebo škody Spoločnosti, ktoré môže spoločnosť utrpieť ako priamy alebo nepriamy dôsledok dodávky Licencií a Služieb SoftwareONE, ktorým nebolo možné zabrániť, vyhnúť sa im, oneskoriť ich alebo ich znemožniť z dôvodu okolností alebo udalostí mimo primeranej kontroly spoločnosti
SoftwareONE vrátane, ale nie iba, vyššej moci, vojny, povstania, štrajku, výluky, ohňa, záplavy, pandémie alebo búrky.
16. DÔVĚRNOSŤ
16.1. Definícia. „Dôverné informácie“ sú neverejné informácie, konkurenčne alebo obchodne citlivé, majetkové,
finančné alebo obchodného charakteru alebo informácie, ktoré zahŕňajú alebo implikujú záujem na zachovaní súkromia. Dôverné informácie zahŕňajú všetky informácie označené ako „dôverné“ alebo „proprietárne“, obchodné plány, stratégie, prognózy, analýzy, finančné informácie, informácie o zamestnancoch, technologické informácie, obchodné tajomstvo, produkty, technické údaje, špecifikácie, dokumentácie, pravidlá a postupy, metódy, zmluvy, prezentácie, know-how, produktové plány, obchodné metódy, funkčnosti produktov, dáta, zákazníkov, trhy, konkurenčné analýzy, databázy, formáty, metodiky, aplikácie, vývoj, vynálezy, procesy, platby, dodacie a kontrolné postupy, návrhy, výkresy, algoritmy, vzorce alebo informácie vzťahujúce sa k inžinieringu, marketingu alebo financiám a akékoľvek ďalšie informácie, ktoré by príjemca mal za daných okolností primerane považovať za dôverné.
16.2. Výnimky z Dôvernosti. Dôverné informácie nie sú informácie, ktoré: (i) sú Príjemcovi známe pred ich prijatím; (ii) sú teraz, alebo sa čoskoro stanú, verejne známymi v dôsledku konania, ktoré nemožno pripísať Príjemcovi; (iii) sú
Príjemcovi oznámené treťou stranou, ktorá má zákonné právo takéto oznámenie zverejniť; (iv) sú zverejnené Príjemcom na základe predchádzajúceho písomného súhlasu Zverejňovateľa; (v) sú Príjemcom následne vyvíjané nezávisle od akýchkoľvek informácii zverejnených na základe tejto Zmluvy a bez použitia alebo prístupu k dôverným informáciám Zverejňovateľa; alebo (vi) musia byť zverejnené na základe úradného nariadenia alebo súdneho príkazu.
16.3. Povinnosti dôvernosti. Každá zo strán berie na vedomie, že určité informácie, ktoré dostane od druhej strany, môžu byť Dôverné informácie druhej strany. Každá strana, ktorá dostane Dôverné informácie („Príjemca“), musí s ohľadom na Dôverné informácie strany poskytujúcej Dôverné informácie („Zverejňovateľ“) uplatňovať rovnakú úroveň
starostlivosti a ochrany, aké uplatňuje s ohľadom na svoje vlastné Dôverné informácie, ale v žiadnom prípade menšej, než je primeraná štandardná úroveň starostlivosti. Príjemca a jeho zamestnanci môžu používať Dôverné informácie
Zverejňovateľa iba v rozsahu potrebnom na splnenie svojich záväzkov, vyplývajúcich z príslušnej Zmluvy. Príjemca nesmie priamo ani nepriamo sprístupniť, kopírovať, distribuovať, znovu publikovať ani umožniť akejkoľvek tretej strane prístup k dôverným informáciám Zverejňovateľa. Príjemca môže sprístupniť Dôverné informácie svojim zamestnancom iba vtedy, ak títo pracovníci potrebujú poznať Dôverné informácie, aby príjemca mohol splniť svoje povinnosti podľa príslušnej Zmluvy, a títo pracovníci písomne potvrdili, že splnia povinnosti dôvernosti, obsiahnuté v týchto Podmienkach.
16.4. Súdny príkaz. Každá zo strán berie na vedomie, že akékoľvek porušenie jej povinností v súvislosti s Dôvernými informáciami by malo za následok škodu spôsobenú druhej strane, ktorá je do značnej miery nehmotná, avšak napriek tomu skutočná, a že ju nemožno napraviť priznaním náhrady škody. Každé takéto porušenie poskytne druhej strane okamžité právo na súdny príkaz alebo na iný vhodný príkaz na vymáhanie týchto povinností. Právo strany na súdny
príkaz je ďalší z akýchkoľvek iných práv a opravných prostriedkov, ktoré má táto strana k dispozícii na základe zákona a spravodlivosti. Strana, proti ktorej je taký súdny príkaz vydaný, zaplatí druhej strane všetky primerané výdavky, vrátane poplatkov za právne zastúpenie, ktoré vznikli v súvislosti s týmto vymáhaním.
17. OCHRANA ÚDAJOV
17.1. Strany zabezpečia, že Osobné údaje budú spracovávané v súlade s platnými zákonmi a predpismi na ochranu súkromia a osobných údajov.
17.2. Ak SoftwareONE spracováva Osobné údaje výhradne za účelom poskytovania dohodnutých Služieb a koná v mene a na základe pokynov Spoločnosti, bude SoftwareONE zaobchádzať s týmito Osobnými údajmi ako s dôvernými a vykoná príslušné technické a organizačné opatrenia na ochranu týchto údajov. Spoločnosť súhlasí s tým, že
SoftwareONE môže zapojiť svoje pridružené subjekty ako ďalších vykonávateľov a subdodávateľov, ktorí budú prispievať k Službám.
17.3. V rámci pôsobnosti nariadenia GDPR (Všeobecné nariadenie o ochrane osobných údajov (EÚ) 2016/679) platí nasledujúce: v rozsahu, v akom používanie alebo implementácia Služieb SoftwareONE zahŕňa spracovanie Osobných údajov spoločnosťou SoftwareONE v mene a na základe pokynov Spoločnosti, sú strany povinné uzavrieť samostatnú zmluvu o spracúvaní osobných údajov (Data Processing Agreement, DPA).
18. PRÁVA NA AUDIT
Spoločnosť SoftwareONE je oprávnená preveriť, či Spoločnosť dodržiava požiadavky týchto Podmienok alebo príslušnej Zmluvy, buď sama, alebo v spolupráci s treťou stranou, ktorá je povinná zachovávať dôvernosť, a to kedykoľvek po predchádzajúcom oznámení počas bežnej prevádzky, na mieste u Spoločnosti a spôsobom, ktorý má čo možno najmenší dopad na prevádzkovú činnosť Spoločnosti. V rámci takéhoto auditu môže SoftwareONE skontrolovať tiež dokumentáciu a reporty Spoločnosti. Spoločnosť na tento účel udelí SoftwareONE prístup k relevantným informáciám, databázam, súborom s protokolmi a pod. Taktiež umožní spoločnosti SoftwareONE alebo tretej strane monitorovať dodržiavanie týchto Podmienok a/alebo Zmluvy. Spoločnosť bude v maximálnej možnej miere podporovať SoftwareONE alebo tretiu stranu.
19. KONTROLA EXPORTU
19.1 Každá strana bude dodržiavať Sankčné pravidlá vo všetkých záležitostiach súvisiacich alebo vyplývajúcich z príslušnej Zmluvy a súhlasí s tým, že medzi stranami je výhradne zodpovedná za zabezpečenie súladu so Sankčným pravidlami.
19.2. SoftwareONE získa všetky potrebné oprávnenia a licencie, požadované k dodržaniu Sankčných pravidiel,
platných pre vývoz akýchkoľvek Licencií, Služieb a Dodávok, poskytovaných alebo predaných Spoločnosti na základe akejkoľvek Zmluvy.
19.3. Žiadna strana nesmie konať alebo zostať nečinná takým spôsobom, že by druhá strana porušila Sankčné pravidlá.
20. ZAMEZENIE ÚPLATKÁRSTVA A KORUPCIE
20.1. Strany sa zaväzujú nevykonávať, neschvaľovať ani nepovoľovať v súvislosti s vyjednávaním, uzatvorením alebo plnením zmluvy žiadne kroky, ktoré porušujú platné zákony alebo predpisy o boji proti korupcii alebo úplatkárstvu. Táto povinnosť sa vzťahuje najmä na nelegitímne platby štátnym úradníkom, zástupcom verejných orgánov alebo ich spolupracovníkom, rodinám či blízkym priateľom.
20.2. Strany nesmú ponúkať alebo dávať žiadnemu zamestnancovi, zástupcovi alebo tretej strane, ktorá koná v mene druhej strany, ani prijímať od akéhokoľvek zamestnanca, zástupcu alebo tretej strany, ktorá koná v mene druhej strany, akýkoľvek neprimeraný dar alebo peňažnú či inú výhodu, s ohľadom na rokovania, závery alebo plnenia Zmluvy.
20.3. Každá strana ihneď informuje druhú stranu, ak sa dozvie alebo má podozrenie na akúkoľvek korupciu, súvisiacu s vyjednávaním, uzatvorením alebo plnením Zmluvy.
21. JURISDIKCIA A ROZHODNÉ PRÁVO
Táto Zmluva a akýkoľvek spor alebo nárok z nej vyplývajúci alebo vznikajúci v súvislosti s ňou alebo s jej predmetom alebo vytváraním (vrátane mimosúdnych sporov alebo nárokov) sa bude riadiť a vykladať v súlade s právom krajiny alebo štátu, v ktorom je sídlo entity SoftwareONE uzatvárajúcej Zmluvu, s vylúčením jeho kolíznych noriem. Dohovor OSN o zmluvách o medzinárodnom nákupe tovaru sa nebude na túto Zmluvu vzťahovať. Každá zo strán neodvolateľne súhlasí, že súdy krajiny alebo štátu, v ktorej má sídlo entita SoftwareONE uzatvárajúca Zmluvu, budú mať výlučnú právomoc na urovnanie týchto sporov.
22. OBECNÁ USTANOVENIA
22.1. Neplatnosť alebo nevymáhateľnosť ktoréhokoľvek ustanovenia týchto Podmienok neovplyvní platnosť alebo vymáhateľnosť zostávajúcich ustanovení.
22.2. Všetky oznámenia a ďalšia komunikácia požadovaná alebo povolená na doručenie alebo odovzdanie musí byť v písomnej podobe.
22.3. Neschopnosť SoftwareONE vymáhať ustanovenia týchto podmienok nepredstavuje zrieknutie sa týchto Podmienok a žiadnym spôsobom neovplyvní právo na neskoršie vymáhanie takéhoto ustanovenia.
22.4. Akýkoľvek nadpis, titulok alebo nadpis odseku obsiahnutý v týchto Podmienkach je vložený len z dôvodu
prehľadnosti a v žiadnom prípade nedefinuje alebo nevysvetľuje akýkoľvek z tu obsiahnutých odsekov alebo ustanovení.
22.5. Nič v týchto Podmienkach alebo akejkoľvek Zmluve nie je zamýšľané alebo nemôže byť považované za vytvorenie partnerstva alebo spoločného podniku medzi niektorou zo strán, vznik zastúpenia jednej strany druhou alebo oprávnenia akejkoľvek strany vytvárať alebo vstupovať do akýchkoľvek záväzkov pre alebo v mene akejkoľvek inej strany.
22.6. Tieto Podmienky spoločne so Zmluvami predstavujú celú dohodu medzi stranami, týkajúcu sa predmetu tejto dohody, a nahrádzajú všetky ostatné dohody a dojednania.