ČESKÁ PODNIKATELSKÁ POJIŠŤOVNA, a. s., VIENNA INSURANCE GROUP
ČESKÁ PODNIKATELSKÁ POJIŠŤOVNA, a. s., VIENNA INSURANCE GROUP
Pojistné podmínky Autopojištění Combi Plus IV 1/19 PP ACP IV 1/19
Pojistné podmínky
pro Autopojištění Combi Plus IV (ACP)
Obsah:
Všeobecné pojistné podmínky
pro pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla VPPPOV 1/19
Doplňkové pojistné podmínky
pro pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla DPPPOV 1/19
Všeobecné pojistné podmínky
pro havarijní pojištění vozidel VPPHAV 1/19
Doplňkové pojistné podmínky
pro havarijní pojištění vozidel DPPHAV 1/19
Zvláštní pojistné podmínky
pro pojištění vozidel ZPPVOZ 1/19
Všeobecné pojistné podmínky
pro pojištění úrazu na cesty VPPUPC 1/19
Informace o zpracování osobních údajů v pojištění vozidel 04/18
VPP POV
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI ZA ÚJMU ZPŮSOBENOU PROVOZEM VOZIDLA VPPPOV 1/19
OBSAH
Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Rozsah pojištění
Článek 3 Vznik a doba trvání pojištění Článek 4 Pojistné
Článek 5 Povinnosti pojistitele
Článek 6 Povinnosti pojistníka, pojištěného Článek 7 Změny pojištění
Článek 8 Zánik pojištění
Článek 9 Škodní a pojistná událost
Článek 10 Pojistné plnění, limit pojistného plnění Článek 11 Právo pojistitele na úhradu vyplacené částky Článek 12 Výluky z pojištění
Článek 13 Obchod na dálku
Článek 14 Přechod práv na pojistitele Článek 15 Doručování
Článek 16 Zpracování osobních údajů, komunikace Článek 17 Zachraňovací náklady
Článek 18 Výklad pojmů Článek 19 Sankční doložka
Článek 20 Závěrečná ustanovení
Článek 1
Úvodní ustanovení
1. Pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou pro- vozem vozidla, které sjednává Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group (dále jen
„pojistitel“), se řídí pojistnou smlouvou, Všeobec- nými pojistnými podmínkami pro pojištění odpo- vědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla VPPPOV 1/19 (dále jen„VPPPOV“), Doplňkovými po- jistnými podmínkami pro pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla DPPPOV 1/19 (dále jen „DPPPOV“) a Zvláštními pojistnými pod- mínkami pro pojištění vozidel ZPPVOZ 1/19 (dále jen„ZPPVOZ“).
Pojištění se dále řídí zákonem č. 168/1999 Sb., o po- jištění odpovědnosti za újmu způsobenou provo- zem vozidla (dále jen„ZPOV“) a zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.
2. Pojištění je škodové, jehož účelem je v ujednaném rozsahu vyrovnat úbytek majetku vzniklý v důsled- ku pojistné události.
Článek 2
Rozsah pojištění
1. Nestanoví-li ZPOV jinak, má pojištěný právo, aby pojistitel za něj uhradil poškozenému v rozsahu a ve výši podle občanského zákoníku:
a) újmu způsobenou na zdraví nebo usmrcením,
b) škodu způsobenou poškozením, zničením nebo
ztrátou věci, jakož i škodu vzniklou odcizením věci, pozbyla-li fyzická osoba schopnost ji opa- trovat,
c) ušlý zisk,
d) účelně vynaložené náklady spojené s právním zastoupením při uplatňování nároků podle písmen a) až c); v souvislosti se škodou podle písmene b) nebo c) však jen v případě marného uplynutí lhůty podle § 9 odst. 3 ZPOV nebo ne- oprávněného odmítnutí anebo neoprávněného krácení pojistného plnění pojistitelem,
pokud poškozený svůj nárok uplatnil a prokázal a pokud ke škodní události, ze které tato újma vznikla a kterou je pojištěný povinen nahradit, do- šlo v době trvání pojištění, s výjimkou doby jeho přerušení.
2. Újma podle odstavce 1 písm. a) až c) se nahradí ma- ximálně do výše limitu pojistného plnění stanove- ného v pojistné smlouvě.
3. Pojištěný má dále právo, aby pojistitel za něj uhradil příslušnou zdravotní pojišťovnou uplatněný a pro- kázaný nárok na náhradu nákladů vynaložených na zdravotní péči hrazenou z veřejného zdravotního pojištění podle zákona upravujícího veřejné zdra- votní pojištění, jestliže zdravotní pojišťovna vynalo- žila tyto náklady na zdravotní péči poskytnutou po- škozenému, pokud ke škodní události, ze které tato újma vznikla a kterou je pojištěný povinen nahradit, došlo v době trvání pojištění, s výjimkou doby jeho přerušení. To platí obdobně i v případě regresní náhrady předepsané k úhradě pojištěnému podle zákona upravujícího nemocenské pojištění.
4. Pojištěný má dále právo, aby pojistitel za něj uhra- dil náklady zásahu Hasičského záchranného sboru České republiky nebo jednotek sborů dobrovol- ných hasičů obce, jedná-li se o zásah v souvislosti se škodou podle odst. 1 tohoto článku.
5. Pojištění se vztahuje na škodní události, které na- stanou během trvání pojištění na území všech člen- ských států Evropské unie a jiných států Evropského hospodářského prostoru a dalších států uvedených v seznamu států, který stanoví Ministerstvo financí vyhláškou.
6. Pojištění platí i na území jiných států, pokud pojisti- tel tuto platnost pojištění vyznačil na mezinárodní kartě automobilového pojištění (zelené kartě).
Článek 3
Vznik a doba trvání pojištění
1. Pro pojistnou smlouvu se vyžaduje písemná forma, a to i u pojistných smluv sjednaných na dobu kratší než jeden rok.
VPP POV
2. Pojištění vzniká prvním dnem po uzavření pojistné smlouvy, nebylo-li dohodnuto, že vznikne již uza- vřením pojistné smlouvy nebo později. Tento den je počátkem pojištění.
3. Nabídku pojistitele lze přijmout včasným zaplace- ním pojistného jen tehdy, pokud je v nabídce vý- slovně uvedeno, že ji lze přijmout zaplacením po- jistného. Pojištění pak vzniká včasným zaplacením pojistného ve výši uvedené v nabídce. Neurčí-li se v nabídce, do kdy má být přijata, vyžaduje se její při- jetí do jednoho měsíce ode dne doručení nabídky pojistníkovi.
4. Pojištění se sjednává na dobu neurčitou, pokud není ujednáno, že se sjednává na dobu určitou.
5. Sezónní pojištění se sjednává vždy na dobu neurči- tou, přičemž v pojistné smlouvě je uveden počátek a konec sjednané sezóny, za niž pojistník platí po- jistné. Způsobí-li pojištěný pojistnou událost mimo sezónu, má pojistitel proti němu právo na náhradu toho, co za něho plnil. Sezóna může trvat nejméně 3 měsíce a nejvíce 10 měsíců. Sezóna se po celou dobu trvání pojištění každoročně opakuje.
6. Pojištění se nepřerušuje.
Článek 4
Pojistné
1. Pojistné je úplatou za pojistitelem poskytovanou pojistnou ochranu. Jeho výše a způsob placení jsou uvedeny v pojistné smlouvě.
2. Pro pojištění sjednaná na dobu neurčitou nebo na dobu určitou v délce nejméně jednoho roku se sjednává běžné pojistné, které je splatné prvního dne pojistného období, není-li v pojistné smlou- vě ujednáno jinak. Lze též dohodnout, že pojistné bude zaplaceno najednou za celou dobu pojištění, tj. bude jednorázové.
3. Pro pojištění sjednaná na dobu určitou kratší jedno- ho roku se sjednává vždy jednorázové pojistné.
4. Jednorázové pojistné je splatné dnem počátku po- jištění, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
5. Pojistné období může být roční, pololetní nebo čtvrtletní, není-li v pojistné smlouvě ujednáno ji- nak. Pojistitel má právo účtovat přiměřenou přiráž- ku za pojistná období kratší jednoho roku.
6. Zaplacením pojistného se rozumí den, kdy bylo po- jistné uhrazeno pojistiteli. V případě bezhotovostní platby převodem z účtu nebo platby poštovní pou- kázkou je to den, kdy byla peněžní částka připsána na účet pojistitele.
7. Zanikne-li pojištění před uplynutím doby, na kte- rou bylo pojištění sjednáno, má pojistitel právo na pojistné do konce kalendářního měsíce, ve kterém pojištění zaniklo. Zbývající část zaplaceného pojist- ného je pojistitel povinen vrátit. Nastala-li v době do zániku pojištění škodní událost, vzniká pojistiteli právo na pojistné podle věty první tohoto odstav- ce; povinnost zbývající část zaplaceného pojistné- ho vrátit má pouze tehdy, jestliže mu z této škodní
události nevznikne povinnost plnit.
8. Jestliže pojistník nesplnil povinnost uvedenou v článku 6 odst. 1 písm. e) těchto pojistných pod- mínek, není pojistitel povinen do doby splnění této povinnosti vrátit pojistníkovi zaplacené pojistné podle odst. 7 tohoto článku.
9. Pojistné je splatné v tuzemské měně, není-li v po- jistné smlouvě ujednáno jinak.
10. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas a ve sjed- nané výši, je pojistitel oprávněn požadovat úrok z prodlení a náklady spojené s vymáháním tohoto pojistného.
11. Pokud v průběhu pojištění nastanou skutečnosti mající vliv na výši poskytovaných slev či přirážek, provede pojistitel odpovídající změnu výše pojist- ného nejpozději od následujícího výročního dne počátku pojištění.
12. Pokud pojistitel zjistí, že je vozidlo používáno k ji- nému účelu, než je uvedeno v pojistné smlouvě, a v důsledku toho pojistník platil nižší pojistné, má pojistitel právo na pojistné odpovídající tomuto účelu za celou dobu trvání pojištění.
13. Pojistitel má právo v souvislosti se změnami pod- mínek rozhodných pro stanovení výše pojistného, zejména z důvodu škodní inflace, upravit nově výši běžného pojistného od výročního dne počátku po- jištění. Pojistitel je povinen nově stanovenou výši pojistného sdělit pojistníkovi nejpozději ve lhůtě 2 měsíců před splatností pojistného na následují- cí pojistné období. V případě, že pojistník s touto úpravou nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit u pojistitele písemně do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl; v tom případě pojištění zanikne uplynutím pojist- ného období, na které bylo pojistné zaplaceno. Pokud není v uvedené lhůtě nesouhlas vyjádřen, pojištění nezaniká a pojistitel má právo na nově sta- novené pojistné. Škodní inflace je souhrn vnějších vlivů nezávislých na vůli pojistitele, které vedou ke zvyšování pojistného plnění nebo nákladů pojisti- tele, např. zvýšení cen zboží a služeb, počtu a výše škod či újm, rozsahu pojistné ochrany zákonem, daní nebo v důsledku legislativních změn.
14. Zaplaceným pojistným umořuje pojistitel své po-
hledávky na pojistném a jiné pohledávky z pojištění v pořadí, ve kterém vznikly, a to bez ohledu na to, jestli dlužník určil jinak nebo projevil jinou vůli.
Článek 5
Povinnosti pojistitele
1. Pojistitel je povinen bezprostředně po uzavření po- jistné smlouvy předat pojistníkovi pojistnou smlou- vu včetně příloh a pojistných podmínek, nejedná-li se o obchod na dálku.
2. Pojistitel je povinen vydat pojistníkovi bezprostřed- ně po uzavření pojistné smlouvy zelenou kartu, ne- jedná-li se o obchod na dálku.
3. Zanikne-li pojištění, je pojistitel povinen vydat po-
VPP POV
jistníkovi na základě jeho žádosti ve lhůtě 15 dnů ode dne jejího doručení potvrzení o době trvání pojištění a škodním průběhu zaniklého pojištění. Tuto povinnost má pojistitel kdykoli v době trvání pojištění.
4. Na základě písemné žádosti pojistníka je pojisti- tel povinen vyhotovit za úplatu druhopis pojistné smlouvy, pojistky, zelené karty, potvrzení o době trvání pojištění odpovědnosti a škodním průběhu zaniklého pojištění.
5. Pojistitel je povinen po oznámení události, se kte- rou je spojen požadavek na plnění z pojištění, bez zbytečného odkladu zahájit šetření nutné ke zjiště- ní rozsahu jeho povinnosti plnit. Pokud by náklady na šetření vznikly nebo byly zvýšeny porušením povinností účastníků pojištění, má pojistitel právo požadovat po tom, kdo povinnost porušil, přiměře- nou náhradu.
6. Pojistitel je povinen projednat s pojištěným (pojist- níkem) výsledky šetření nutného ke zjištění rozsahu a výše újmy nebo mu je bez zbytečného odkladu písemně sdělit.
7. Pojistitel je povinen vrátit pojištěnému (pojistníko- vi) a oprávněné osobě na požádání doklady, které pojistiteli předložil.
8. Pojistitel je povinen umožnit pojištěnému (pojistní- kovi) a oprávněné osobě nahlédnout do podkladů, které pojistitel soustředil v průběhu šetření.
Článek 6
Povinnosti pojistníka, pojištěného
1. Pojistník má zejména tyto povinnosti:
a) odpovědět pravdivě a úplně na všechny dotazy pojistitele při sjednávání pojištění odpovědnos- ti a bez zbytečného odkladu písemně oznámit pojistiteli všechny změny týkající se sjednaného pojištění; bylo-li na základě nepravdivých, ne- doložených nebo neúplných skutečností sta- noveno nižší pojistné, než by pojistitel stanovil znaje veškeré skutečnosti, má pojistitel právo na zaplacení rozdílu pojistného od počátku pojiště- ní,
b) při sjednávání pojištění odpovědnosti předlo- žit na základě požadavku pojistitele potvrzení o době trvání pojištění a o škodním průběhu z předcházejícího pojištění,
c) ve lhůtě určené pojistitelem, nejpozději však do 15 dnů od uzavření pojistné smlouvy nebo její změny, pojistiteli sdělit údaje k pojištěnému vozidlu, které nebyly známy v době uzavření po- jistné smlouvy nebo její změny,
d) bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli sku- tečnosti uvedené v článku 8 odst. 1 písm. a) až d) VPPPOV,
e) po zániku pojištění odpovědnosti bez zby- tečného odkladu odevzdat pojistiteli zelenou kartu; pojistitel je povinen vrácení zelené karty bez zbytečného odkladu pojistníkovi písemně
potvrdit,
f) umožnit pojistiteli kdykoliv provést kontrolu do- kladů rozhodných pro výpočet pojistného,
g) umožnit pojistiteli kdykoliv provést fyzickou kontrolu vozidla,
h) platit pojistné za dobu trvání pojištění způso- xxx dohodnutým v pojistné smlouvě,
i) seznámit pojištěného, je-li osobou odlišnou od pojistníka, se všemi podmínkami pojištění a všemi povinnostmi vyplývajícími z pojištění.
2. Pojištěný má zejména tyto povinnosti:
a) bez zbytečného odkladu písemně oznámit po- jistiteli, že došlo ke škodní události s uvedením skutkového stavu týkajícího se této události, předložit k tomu příslušné doklady, které si po- jistitel vyžádá, umožnit pojistiteli pořízení jejich kopií a v průběhu šetření škodní události postu- povat v souladu s pokyny pojistitele,
b) bez zbytečného odkladu písemně pojistiteli sdělit, že:
– bylo proti němu uplatněno právo na náhra- du újmy, a vyjádřit se k požadované náhradě a její výši,
– v souvislosti se škodní událostí bylo zaháje- no správní nebo trestní řízení, a neprodleně informovat pojistitele o jeho průběhu a vý- sledku,
– poškozeným bylo uplatněno právo na náhra- du újmy u soudu nebo jiného příslušného or- gánu, pokud se o této skutečnosti dozví,
c) bez zbytečného odkladu doložit poškozenému na jeho žádost údaje nezbytné pro uplatnění práva poškozeného na pojistné plnění, minimál- ně však tyto údaje: své jméno, příjmení a bydliš- tě, nebo název obchodní firmy, sídlo nebo místo podnikání vlastníka vozidla, název obchodní firmy, sídlo nebo místo podnikání pojistitele, u něhož bylo sjednáno pojištění odpovědnosti, číslo pojistné smlouvy, a jedná-li se o vozidlo, které podléhá registraci vozidel, státní poznáva- cí značku nebo registrační značku vozidla, jehož provozem byla újma způsobena,
d) počínat si tak, aby škodní událost nenastala, a pokud dojde k této události, je pojištěný po- vinen učinit veškerá možná opatření zabraňující zvětšování rozsahu újmy,
e) poskytnout pojistiteli součinnost potřebnou ke zjištění příčin škodní události a podat úplná a pravdivá vysvětlení o jejím vzniku a rozsahu,
f) zabezpečit vůči jinému právo na náhradu újmy,
g) v řízení o náhradě újmy ze škodní události po- stupovat v souladu s pokyny pojistitele, zejmé- na se nesmí bez jeho předchozího souhlasu zavázat k náhradě pohledávky, uzavřít soudní smír nebo nesmí umožnit vydání rozsudku pro zmeškání či pro uznání,
h) na pokyn pojistitele podat opravný prostředek proti rozhodnutí soudu, kterým je zavázán k po- vinnosti nahradit újmu.
VPP POV
Článek 7
Změny pojištění
1. Změn v pojistné smlouvě, které mají vliv na výši pojistného nebo rozsah pojištění, lze dosáhnout pouze písemnou dohodou účastníků, jinak jsou ne- platné. Pro změny v pojistné smlouvě, které nemají vliv na výši pojistného nebo rozsah pojištění, není povinná písemná forma, pojistník může takovou změnu oznámit telefonicky nebo elektronickou poštou, pojistitel může rovněž využít prostředky elektronické komunikace, pokud je pojistník výslov- ně v pojistné smlouvě neodmítl.
2. Pojistitel může použít adresu trvalého pobytu, resp. sídla pojistníka i pojištěného uvedenou v pojist- né smlouvě ve všech dříve uzavřených pojistných smlouvách. Analogicky může pojistitel v pojistné smlouvě tyto údaje změnit na základě později uza- vřené pojistné smlouvy.
Článek 8
Zánik pojištění
1. Pojištění zaniká:
a) dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástup- ce nebo vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastní- ka vozidla; zjistí-li pojistitel, že oznámení o změ- ně vlastníka vozidla bylo pouze účelové a ke změně vlastníka nedošlo, pojištění nezaniká,
b) dnem, kdy vozidlo, které nepodléhá registraci vo- zidel podle zákona upravujícího podmínky provo- zu vozidel na pozemních komunikacích, zaniklo,
c) dnem vyřazení vozidla z provozu podle zákona o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích,
d) odcizením vozidla; nelze-li dobu odcizení vozi- dla přesně určit, považuje se vozidlo za odcize- né, jakmile Policie České republiky přijala ozná- mení o odcizení vozidla,
e) dnem marného uplynutí lhůty stanovené pojis- titelem v upomínce k zaplacení pojistného nebo jeho části, doručené pojistníkovi; tato lhůta ne- smí být kratší než 1 měsíc a upomínka pojistitele musí obsahovat upozornění na zánik pojištění v případě nezaplacení dlužného pojistného; lhůtu stanovenou pojistitelem v upomínce k za- placení pojistného nebo jeho části lze před jejím uplynutím dohodou prodloužit,
f) písemnou výpovědí ke konci pojistného obdo- bí u pojištění, kde je sjednáno běžné pojistné; výpověď však musí být doručena alespoň šest týdnů před uplynutím pojistného období, jinak pojištění zanikne ke konci následujícího pojist- ného období,
g) písemnou výpovědí smlouvy do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy; uplynutím osmidenní výpovědní doby pojištění zaniká,
h) písemnou výpovědí do tří měsíců ode dne doru- čení oznámení vzniku pojistné události; uplynutím jednoměsíční výpovědní doby pojištění zaniká,
i) dohodou; tato dohoda musí být uzavřena pí- semně a musí v ní být ujednáno, jak se smluvní strany vyrovnají,
j) uplynutím doby, na kterou bylo pojištění sjed- náno.
2. Zanikne-li vozidlo, které podléhá registraci vozidel, je dnem zániku pojištění odpovědnosti den zápisu jeho zániku v registru silničních vozidel s výjimkou případu, kdy osoba oprávněná požádat o zápis zá- niku vozidla nemohla z důvodů nezávislých na její vůli takovou žádost podat a jestliže tak učinila bez- odkladně, kdy tyto překážky pominuly. V takovém případě je dnem zániku pojištění odpovědnosti den, kdy nastala nevratná změna znemožňující jeho provoz.
Článek 9
Škodní a pojistná událost
1. Škodní událostí je způsobení újmy provozem vozidla.
2. Pojistnou událostí se rozumí škodní událost, se kte- rou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskyt- nout pojistné plnění.
Článek 10
Pojistné plnění, limit pojistného plnění
1. Plnění pojistitele je splatné do 15 dnů, jakmile po- jistitel skončil šetření nutné ke zjištění rozsahu jeho povinnosti plnit nebo jakmile pojistitel obdržel pravomocné rozhodnutí soudu o své povinnosti poskytnout pojistné plnění.
2. Pojistitel je povinen provést šetření škodní události bez zbytečného odkladu. Ve lhůtě do 3 měsíců ode dne, kdy bylo oprávněnou osobou uplatněno právo na plnění z pojištění, je pojistitel povinen:
a) ukončit šetření pojistné události a sdělit poško- zenému výši pojistného plnění podle jednotli- vých nároků poškozeného včetně způsobu sta- novení jeho výše, jestliže nebyla zpochybněna povinnost pojistitele plnit z pojištění a nároky byly prokázány, nebo
b) podat poškozenému písemné vysvětlení k těm jím uplatněným nárokům, které byly pojistite- lem zamítnuty nebo u kterých bylo plnění po- jistitele sníženo, anebo u kterých nebylo možno ve stanovené lhůtě ukončit šetření.
3. Poškozený má právo uplatnit svůj nárok na pojistné plnění podle článku 2 odst. 1 VPPPOV přímo u pojis- titele.
4. Limitem pojistného plnění se rozumí nejvyšší hrani- ce plnění pojistitele při jedné škodní události a jeho výše pro jednotlivá pojistná nebezpečí dle článku 2 odst. 1 VPPPOV je uvedena v pojistné smlouvě nebo pojistných podmínkách.
VPP POV
Článek 11
Právo pojistitele na úhradu vyplacené částky
1. Pojistitel má proti pojištěnému právo na náhradu toho, co za něho plnil, jestliže prokáže, že pojištěný:
a) způsobil újmu úmyslně,
b) porušil základní povinnost týkající se provozu na pozemních komunikacích a toto porušení bylo v příčinné souvislosti se vznikem újmy, kte- rou je pojištěný povinen nahradit,
c) způsobil újmu provozem vozidla, které použil neoprávněně,
d) bez zřetele hodného důvodu nesplnil zákon- nou povinnost ohlásit dopravní nehodu policii a v důsledku toho byla ztížena možnost řádné- ho šetření pojistitele,
e) bezdůvodně nesplnil povinnost podle článku 6 odst. 2 písm. a) a b) a v důsledku toho byla ztíže- na možnost řádného šetření pojistitele,
f) bezdůvodně odmítl jako řidič vozidla podrobit se na výzvu příslušníka policie zkoušce na pří- tomnost alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit mo- torové vozidlo,
g) má uzavřeno sezónní pojištění a způsobil pojist- nou událost tzv. mimo sezónu.
2. Pojistitel má proti pojistníkovi právo na úhradu částky, kterou vyplatil z důvodu újmy způsobené provozem vozidla, jestliže její příčinou byla skuteč- nost, kterou pro vědomě nepravdivé nebo neúplné odpovědi nemohl pojistitel zjistit při sjednávání pojištění a která byla pro uzavření pojistné smlouvy podstatná.
3. Součet požadovaných náhrad podle odst. 1 až 2 to- hoto článku nesmí být vyšší než plnění vyplacené pojistitelem v důsledku škodní události, se kterou toto právo pojistitele souvisí.
4. Provozovatel vozidla společně a nerozdílně s pojiš- těným mají povinnost nahradit pohledávku pojisti- tele na náhradu vyplacené částky proti pojištěnému podle odstavce 1 písm. b) tohoto článku, neproká- že-li provozovatel, že nemohl jednání pojištěného ovlivnit.
Článek 12
Výluky z pojištění
1. Nebylo-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojisti- tel nehradí:
a) újmu, kterou utrpěl řidič vozidla, jehož provo- zem byla újma způsobena,
b) škodu, která má povahu ušlého zisku, a škodu vzniklou poškozením, zničením nebo ztrátou věci, jakož i škodu vzniklou odcizením věci, pozbyla-li fyzická osoba schopnost ji opatrovat (dále jen „věcná škoda“), kterou je pojištěný po- vinen nahradit svému manželovi nebo osobám,
které s ním v době vzniku škodní události žily ve společné domácnosti, s výjimkou škody podle článku 2 odst. 1 písm. c) VPPPOV, jestliže tato škoda souvisí s újmou podle článku 2 odst. 1 písm. a) VPPPOV,
c) škodu na vozidle, jehož provozem byla škoda způsobena, jakož i na věcech přepravovaných tímto vozidlem, s výjimkou škody způsobené na věci, kterou měla tímto vozidlem přepravovaná osoba na sobě nebo u sebe, a to v rozsahu, v ja- kém je pojištěný povinen škodu nahradit,
d) škodu podle článku 2 odst. 1 písm. b) a c) VPP- POV vzniklou mezi vozidly jízdní soupravy tvo- xxxx motorovým a přípojným vozidlem, jakož i škodu na věcech přepravovaných těmito vo- zidly, nejedná-li se o škodu způsobenou provo- zem jiného vozidla,
e) újmu vzniklou manipulací s nákladem stojícího vozidla,
f) náklady vzniklé poskytnutím léčebné péče, dávek nemocenského pojištění (péče) nebo důchodů z důchodového pojištění v důsledku újmy na zdraví nebo usmrcením, které utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla tato újma způsobena,
g) újmu způsobenou provozem vozidla při jeho účasti na organizovaném motoristickém závo- du nebo soutěži, s výjimkou újmy způsobené při takovéto účasti, jestliže je řidič při tomto zá- vodu nebo soutěži povinen dodržovat pravidla provozu na pozemních komunikacích,
h) újmu vzniklou provozem vozidla při teroristic- kém činu nebo válečné události, jestliže má ten- to provoz přímou souvislost s tímto činem nebo událostí.
2. Byla-li újma způsobena vlastníku vozidla provozem jeho vozidla, které v době vzniku újmy řídila jiná osoba, nebo osobě, která s vozidlem, jehož provo- zem byla této osobě újma způsobena, oprávněně nakládá jako s vlastním, nebo se kterým oprávněně vykonává právo pro sebe, a jestliže v době vzniku újmy řídila vozidlo jiná osoba, je pojistitel povinen uhradit tomuto vlastníku nebo této osobě pouze újmu na zdraví nebo usmrcením a nemajetkovou újmu vč. příslušnou zdravotní pojišťovnou uplat- něného a prokázaného nároku na náhradu nákladů vynaložených na zdravotní péči hrazenou z veřej- ného zdravotního pojištění podle zákona upravu- jícího veřejné zdravotní pojištění, jestliže zdravotní pojišťovna vynaložila tyto náklady na zdravotní péči poskytnutou poškozenému v důsledku škodní udá- losti, a regresního nároku předepsaného k úhradě pojištěnému podle zákona upravujícího nemocen- ské pojištění.
3. V případě střetu vozidel, která jsou ve vlastnictví téže osoby, se újma způsobená této osobě hradí pouze tehdy, jestliže jde o různé provozovatele vozidel zúčastněných na vzniku škodní události
VPP POV
a jestliže není současně tato osoba provozovatelem vozidla, na němž byla tato újma způsobena.
Článek 13
Obchod na dálku
1. Pojistná smlouva je uzavřena formou obchodu na dálku tehdy, pokud bylo využito komunikačních prostředků bez nutnosti současné fyzické přítom- nosti smluvních stran.
2. Pojistitel je povinen neprodleně po uzavření pojist- né smlouvy doručit dohodnutým komunikačním prostředkem pojistníkovi pojistku, pojistné pod- mínky a zelenou kartu.
3. Pojistník má právo bez udání důvodů odstoupit od pojistné smlouvy ve lhůtě 14 dnů ode dne uzavření pojistné smlouvy nebo ode dne, kdy mu byly sdě- leny pojistné podmínky, pokud k tomuto sdělení dojde na jeho žádost po uzavření pojistné smlou- vy. Pojistitel je povinen bez zbytečného odkladu, nejpozději ve lhůtě do 30 dnů ode dne odstoupení od pojistné smlouvy, vrátit pojistníkovi zaplacené pojistné, od kterého se odečte to, co již z pojištění plnil. Pojistník je ve stejné lhůtě povinen pojistiteli uhradit částku vyplaceného pojistného plnění, kte- rá přesahuje výši zaplaceného pojistného.
Článek 14
Přechod práv na pojistitele
1. Vzniklo-li v souvislosti s hrozící nebo nastalou po- jistnou událostí osobě, která má právo na pojistné plnění, pojištěnému nebo osobě, která vynaložila zachraňovací náklady, proti jinému právo na náhra- du újmy nebo jiné obdobné právo, přechází tato pohledávka včetně příslušenství, zajištění a dalších práv s ní spojených okamžikem výplaty plnění z po- jištění na pojistitele, a to až do výše plnění, které po- jistitel oprávněné osobě vyplatil. To neplatí, vzniklo-
-li této osobě takové právo vůči tomu, kdo s ní žije ve společné domácnosti nebo je na ni odkázán vý- živou, ledaže způsobil pojistnou událost úmyslně.
2. Osoba, jejíž právo na pojistitele přešlo, vydá pojisti- teli potřebné doklady a sdělí mu vše, co je k uplat- nění pohledávky zapotřebí. Zmaří-li přechod práva na pojistitele, má pojistitel právo snížit plnění z po- jištění o částku, kterou by jinak mohl získat. Poskytl-
-li již pojistitel plnění, má právo na náhradu až do výše této částky.
Článek 15
Doručování
1. Písemnosti pojistitele jsou doručovány provozo- vatelem poštovních služeb, popř. zaměstnancem pojistitele nebo jinou pojistitelem pověřenou oso- bou na adresu uvedenou v pojistné smlouvě či na
poslední pojistiteli známou adresu.
2. Písemnost pojistitele odeslaná provozovatelem poštovních služeb doporučenou zásilkou, popř. obyčejnou zásilkou, adresátovi se považuje za do- ručenou:
a) třetím pracovním dnem po odeslání zásilky; u doporučené zásilky s dodejkou dnem převzetí zásilky, a to i v případě převzetí zásilky jinou oso- bou, jíž pošta doručila zásilku v souladu s práv- ními předpisy o poštovních službách (např. ro- dinný příslušník),
b) dnem odepření převzetí zásilky,
c) dnem vrácení zásilky jako nedoručitelné (např. pokud nelze adresáta na uvedené adrese zjistit, adresát neoznačil poštovní schránku svým jmé- nem a příjmením nebo názvem, změnil-li adre- sát svůj pobyt a doručení zásilky není možné),
d) posledním dnem úložní lhůty, pokud nebyl adresát zastižen a písemnost pojistitele byla uložena doručovatelem na poště, a to i když se adresát o uložení nedozvěděl.
3. Není-li ujednáno jinak, lze písemnosti doručovat prostřednictvím datové schránky. Není-li taková písemnost doručena okamžikem, kdy se do datové schránky přihlásí osoba, která má s ohledem na roz- sah svého oprávnění přístup k této písemnosti, po- važuje se písemnost za doručenou třetím dnem po jejím odeslání, a to i v případě, že se adresát o jejím obsahu nedozvěděl, nestanoví-li zákon či jiný práv- ní předpis jinak.
4. Není-li ujednáno jinak, lze písemnosti doručovat elektronickou zprávou, elektronickou zprávou opatřenou zaručeným elektronickým podpisem odesílatele nebo prostřednictvím internetové apli- kace pojistitele. Elektronicky se písemnosti doručují na elektronickou adresu poskytnutou adresátem. Písemnost odeslaná adresátovi elektronicky na po- slední oznámenou elektronickou adresu se považu- je za doručenou třetím dnem po jejím odeslání, a to i v případě, že se adresát o jejím obsahu nedozvě- děl, nestanoví-li zákon či jiný právní předpis jinak.
Článek 16
Zpracování osobních údajů, komunikace
1. Pojistitel je povinen nakládat s osobními údaji ve smyslu zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů.
2. Pojistitel zpracovává osobní údaje v souladu s do- kumentem Informace o zpracování osobních údajů v pojištění vozidel, který je v aktuální podobě k dis- pozici na webových stránkách pojistitele xx.xxx.xx nebo na libovolné pobočce pojistitele.
3. Pojistník souhlasí se zasíláním informací od pojis- titele prostředky elektronické komunikace, pokud v pojistné smlouvě uvedl elektronickou adresu nebo telefonní číslo. Tento souhlas může kdykoliv
VPP POV
během trvání pojištění odvolat.
4. Pokud pojistník nesouhlasí se zasíláním informa- cí prostředky elektronické komunikace dle čl. 16 odst. 3, nemůže mu pojistitel zasílat ani písemnosti elektronickou zprávou opatřenou zaručeným elek- tronickým podpisem odesílatele dle čl. 15 odst. 4.
Článek 17
Zachraňovací náklady
1. Pojistitel uhradí účelně vynaložené zachraňovací náklady, které pojistník, pojištěný nebo jiná osoba:
a) vynaložil na odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojistné události,
b) vynaložil na zmírnění následků již nastalé pojist- né události,
c) byl povinen vynaložit z hygienických, ekologic- kých či bezpečnostních důvodů při odklízení pojistnou událostí poškozeného majetku nebo jeho zbytků včetně náhrady újmy, kterou při této činnosti utrpěl.
2. Pojistitel uhradí prokazatelně vynaložené zachra- ňovací náklady, maximálně do výše 0,1 % sjednané pojistné částky nebo sjednaného limitu pojistného plnění.
3. Zachraňovací náklady, které byly vynaloženy na záchranu života nebo zdraví osob, pojistitel uhradí max. do výše 30 % sjednané pojistné částky nebo sjednaného limitu pojistného plnění.
4. Náklady na běžný odtah či vyproštění vozidla se ne- považují za zachraňovací náklady ve smyslu toho- to článku. Odtah, vyproštění, popř. další asistenční služby poskytuje pojistitel k pojištění samostatně dle podmínek ZPPVOZ.
Článek 18
Výklad pojmů
1. Oprávněná osoba je osoba, které v důsledku po- jistné události vznikne právo na pojistné plnění.
2. Pojistník je osoba, která uzavřela s pojistitelem po- jistnou smlouvu a je povinna platit pojistné.
3. Pojistné období je časové období dohodnuté v pojistné smlouvě, za které se platí pojistné.
4. Pojištěný je ten, na jehož povinnost nahradit újmu se pojištění vztahuje.
5. Porušení základních povinností při provozu vozi- dla na pozemních komunikacích je:
a) provozování vozidla, které svojí konstrukcí a technickým stavem neodpovídá požadavkům bezpečnosti silničního provozu, obsluhujících osob, přepravovaných osob a věcí,
b) provozování vozidla, jehož technická způsobi- lost k provozu vozidla nebyla schválena,
c) řízení vozidla osobou, která není držitelem pří- slušného řidičského oprávnění, s výjimkou říze- ní vozidla osobou, která se učí vozidlo řídit nebo skládá zkoušku z řízení vozidla, a to vždy pouze
pod dohledem oprávněného učitele nebo řidiče cvičitele individuálního výcviku,
d) řízení vozidla osobou, které byl uložen zákaz činnosti řídit vozidlo, v době tohoto zákazu,
e) řízení vozidla osobou, která byla pod vlivem al- koholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo,
f) předání řízení vozidla osobě uvedené v písme- nech c), d) nebo e) tohoto odstavce.
6. Poškozený je ten, komu byla provozem vozidla způsobena újma a má proti pojištěnému nárok na její náhradu.
7. Provozovatel vozidla je osoba zapsaná v registru silničních vozidel jako provozovatel vozidla. Není-li provozovatel v registru zapsán, pak je provozovate- lem vozidla jeho vlastník.
8. Věci u sebe jsou věci spojené s účelem cesty, s vý- jimkou přepravovaných nákladů, nikoliv však věci, které se svojí povahou či množstvím uvedenému účelu vymykají. Za věci u sebe v osobním vozidle se považují i věci v zavazadlovém prostoru a na střeše.
9. Vozidlo je silniční vozidlo, zvláštní vozidlo a tro- lejbus ve smyslu zákona o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla.
10. Výroční den počátku pojištění je den, který se číslem dne v měsíci a pojmenováním měsíce sho- duje se dnem počátku pojištění. Je-li den počátku pojištění 29. únor, výroční den počátku pojištění je poslední kalendářní den měsíce února.
Článek 19
Sankční doložka
Pojistitel neposkytne pojistné plnění ani jiné plnění či službu z pojistné smlouvy v rozsahu, v jakém by tako- vé plnění nebo služba znamenaly porušení mezinárod- ních sankcí, obchodních nebo ekonomických sankcí či finančních embarg vyhlášených za účelem udržení nebo obnovení mezinárodního míru, bezpečnosti, ochrany základních lidských práv a boje proti terorismu. Za tyto sankce a embarga se považují zejména sankce a em- barga Organizace spojených národů, Evropské unie a České republiky. Dále také Spojených států americ- kých za předpokladu, že neodporují sankcím a embar- gům uvedeným v předchozí větě.
Článek 20
Závěrečná ustanovení
1. Tyto všeobecné pojistné podmínky nabývají účin- nosti dnem 1. ledna 2019.
2. Pojistník, je-li spotřebitelem, má právo na tzv. mi- mosoudní řešení spotřebitelského sporu vzniklého ze sjednaného pojištění. Věcně příslušným orgá- nem mimosoudního řešení spotřebitelských sporů je Česká obchodní inspekce (xxx.xxx.xx) nebo Kancelář ombudsmana České asociace pojišťoven (xxx.xxxxxxxxxxxx.xx).
DPP POV
DOPLŇKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI ZA ÚJMU ZPŮSOBENOU PROVOZEM VOZIDLA DPPPOV 1/19
OBSAH
Článek 1 Úvodní ustanovení
Článek 2 Typy pojištění, limity pojistného plnění Článek 3 Spoluúčast pojistníka
Článek 4 Vozík PLUS Článek 5 Bonus / Malus Článek 6 Extrabenefit Profi
Článek 7 Oznámení škodní události Článek 8 Asistenční služby
Článek 9 Závěrečná ustanovení
Článek 1
Úvodní ustanovení
Tyto Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění od- povědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla DPPPOV 1/19 (dále jen „DPPPOV“) doplňují ustanovení Všeobecných pojistných podmínek pro pojištění od- povědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla VPPPOV 1/19 (dále jen„VPPPOV“).
Článek 2
Typy pojištění, limity pojistného plnění
V pojistné smlouvě je možno sjednat jeden ze tří typů pojištění: SPOROPOV, SPECIÁLPOV nebo SUPERPOV.
1. Limity pojistného plnění pro typ pojištění SPORO- POV činí:
a) při újmě dle VPPPOV článku 2 odst. 1 písmene a) 45 mil. Kč,
b) při újmě dle VPPPOV článku 2 odst. 1 písmen b) a c) dohromady 45 mil. Kč.
2. Limity pojistného plnění pro typ pojištění SPECIÁL- POV činí:
a) při újmě dle VPPPOV článku 2 odst. 1 písmene a) 75 mil. Kč,
b) při újmě dle VPPPOV článku 2 odst. 1 písmen b) a c) dohromady 75 mil. Kč.
3. Limity pojistného plnění pro typ pojištění SUPER- POV činí:
a) při újmě dle VPPPOV článku 2 odst. 1 písmene a) 130 mil. Kč,
b) při újmě dle VPPPOV článku 2 odst. 1 písmen b) a c) dohromady 130 mil. Kč.
Článek 3
Spoluúčast pojistníka
1. V pojistné smlouvě lze dohodnout výši spoluúčasti, kterou se bude pojistník podílet na pojistném plně- ní v případě každé pojistné události.
2. Bude-li pojistné plnění nižší, než je výše spoluúčas- ti, podílí se pojistník na pojistné události pouze ve výši pojistného plnění. Bude-li v tomto případě spo-
luúčast v plné výši a v předepsané splatnosti pojist- níkem uhrazena, nemá taková pojistná událost vliv na rozhodnou dobu ve smyslu čl. 5 těchto DPPPOV.
3. Pokud po přijetí spoluúčasti pojistitel zjistí, že dů- vod k přijetí spoluúčasti zcela nebo z části odpadl, je povinen spoluúčast celou nebo její příslušnou část vrátit.
Článek 4
Vozík PLUS
1. Pojistník, který má u pojistitele sjednáno platné po- jištění odpovědnosti za újmu způsobenou provo- zem vozidla typu SPECIÁLPOV nebo SUPERPOV, má právo na slevu ve výši 100 % z pojistného za pojiš- tění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla typu SPOROPOV jednoho přípojného vozi- dla s celkovou hmotností do 750 kg (dále jen „Vozík PLUS“), pokud je u obou vozidel shodný pojistník, vlastník i držitel vozidla.
2. Pojistitel má právo slevu odebrat od výročního dne počátku pojištění, který následuje po zániku pojiš- tění, kterým vzniklo právo na její uplatnění. Pojis- titel bude dále účtovat pojistníkovi pojistné podle aktuálního sazebníku.
3. Pojistitel má právo slevu odebrat od výročního dne počátku pojištění, který následuje po rozhodné události ve smyslu čl. 5 těchto DPPPOV na pojištění Vozík PLUS. Pojistitel bude dále účtovat pojistníkovi pojistné podle aktuálního sazebníku.
Článek 5
Bonus / Malus
1. Při sjednávání pojištění a během jeho trvání je při stanovení výše pojistného zohledňován předchozí škodní průběh pojištění odpovědnosti z provozu vozidla provozovatele vozidla, a to slevou na pojist- ném, tzv. bonusem, nebo přirážkou k pojistnému, tzv. malusem.
2. Bonus/malus pojistitel zohledňuje na počátku po- jištění na základě informací o předchozích pojiště- ních a pojistných událostech uvedených v databázi České kanceláře pojistitelů, ve výjimečných přípa- dech (např. pojištění v zahraničí) může přihlédnout k písemnému potvrzení.
3. Bonus/malus zohledňuje předcházející škodní prů- běh provozovatele vozidla. Pojistitel může délku sledované historie zkrátit, nesmí však klesnout pod 120 měsíců.
4. Pojistitel má právo zohlednit předcházející škodní průběh pojištění pouze z pojištění stejného druhu vozidla (např. osobní, nákladní).
5. Pokud nelze prokázat předchozí škodní průběh po-
DPP POV
jištění, je při sjednání pojištění bonus/malus nasta- ven na skupinu Z - základní pojistné, není-li ujed- náno jinak.
6. Během trvání pojištění se již zohledňuje pouze škodní průběh tohoto pojištění. Změna výše bonu- su či malusu se provádí vždy k výročnímu dni počát- ku pojištění na základě skutečností majících vliv na jeho výši.
7. Škodní průběh se zohledňuje pomocí rozhodné doby.
8. Rozhodná doba je doba trvání pojištění, kterou ovlivňuje případný vznik rozhodné události, sleduje se v celých měsících. Rozhodná doba se prodlužuje o každý celý měsíc doby trvání pojištění. Nepro- dlužuje se o měsíc, ve kterém vznikla rozhodná událost. Za každou rozhodnou událost se zkracuje délka rozhodné doby vždy o 24 měsíce.
9. Rozhodnou událostí se rozumí každá pojistná událost spojená s výplatou pojistného plnění bez ohledu na míru účasti pojištěného na vzniklé újmě, není-li ujednáno jinak.
10. Rozhodná doba se nesnižuje za pojistnou událost, která nastala při neoprávněném užívání cizí věci ve smyslu § 207 trestního zákoníku či § 8 odst. 2 písm. b) zákona o některých přestupcích, nebo jestliže pojiš- těný uhradil pojistiteli částku, kterou pojistitel vypla- til z důvodu újmy způsobené provozem vozidla.
11. Bonus/malus je zohledňován i u sezónního pojištění.
12. Bonus/malus je zohledňován i u krátkodobého po- jištění s výjimkou speciálních krátkodobých pojiště- ní určených k dovozu či vývozu vozidla do a z ČR.
13. Tabulka – stupnice bonusů/malusů:
Stupeň bonusu/ malusu | Rozhodná doba | Bonus (sleva) | Malus (přirážka) |
B 10 | 120 měsíců a více | 50 % | |
B 9 | 108 až 119 měsíců | 45 % | |
B 8 | 96 až 107 měsíců | 40 % | |
B 7 | 84 až 95 měsíců | 35 % | |
B 6 | 72 až 83 měsíců | 30 % | |
B 5 | 60 až 71 měsíců | 25 % | |
B 4 | 48 až 59 měsíců | 20 % | |
B 3 | 36 až 47 měsíců | 15 % | |
B 2 | 24 až 35 měsíců | 10 % | |
B 1 | 12 až 23 měsíců | 5 % | |
Z–základní pojistné | 0 až 11 měsíců | 0 % | 0 % |
M 1 | -1 až -12 měsíců | 10 % | |
M 2 | -13 až -24 měsíců | 30 % | |
M 3 | -25 až -36 měsíců | 50 % | |
M 4 | -37 až -48 měsíců | 80 % | |
M 5 | -49 až -60 měsíců | 110 % | |
M 6 | -61 měsíců a méně | 150 % |
Článek 6
Extrabenefit Profi
1. Extrabenefit Profi je podmíněné cenové zvýhodně- ní ve formě propůjčené slevy.
2. Provozovateli je od počátku pojištění přiznána roz- hodná doba (stupeň bonusu) o 36 měsíců vyšší než rozhodná doba (stupeň bonusu), kterou by mohl nárokovat ve smyslu čl. 5 těchto DPPPOV, a poskyt- nuta tomu odpovídající sleva na pojistném. Takto stanovená rozhodná doba (stupeň bonusu) se v ná- sledujících třech letech od počátku pojištění zvyšu- je o pojistníkem reálně získanou rozhodnou dobu. Maximální takto získaný stupeň bonusu může před- stavovat nejvyšší pojistitelem určovaný stupeň bo- nusu, tj. B 10.
3. Poskytnutí slevy na pojistném ve smyslu tohoto článku je podmíněno tím, že pojištěný po dobu tří let od počátku pojištění nezpůsobí rozhodnou po- jistnou událost (tj. pojistná událost, ze které vznikla pojistiteli povinnost poskytnout pojistné plnění ve smyslu těchto DPPPOV). Případné oznámení vzniku pojistné události, resp. její kvalifikace jako rozhodné ve smyslu předchozí věty, až po uplynutí lhůty tří let od počátku pojištění nemá vliv na aplikaci těchto ustanovení.
4. Vznikne-li během tříletého období od počátku po- jištění rozhodná pojistná událost, pojistník se zava- zuje pojistiteli vrátit slevu na pojistném za všechna pojistná období, v nichž byla sleva poskytnuta. Výše částky (dodatečného pojistného), kterou je pojist- ník povinen vrátit, se stanoví jako rozdíl pojistného, které od počátku pojištění pojistník byl povinen uhradit podle pojistné smlouvy s uplatněným Ex- trabenefitem Profi, a pojistného, které by jinak byl povinen uhradit, pokud by Extrabenefit Profi nebyl v pojistné smlouvě uplatněn.
5. Částku dodatečného pojistného (vrácení slevy) stanovenou pojistitelem dle předchozího odstavce se pojistník zavazuje uhradit na základě písemné výzvy pojistitele. Dodatečně předepsané pojistné je splatné do 15 dnů od data doručení výzvy. Ne- uhrazením dodatečného pojistného v řádné době splatnosti vzniká dluh na pojistném za sjednané pojištění odpovědnosti.
Článek 7
Oznámení škodní události
1. Škodní událost pojištěný, pojistník, vlastník, poško- zený nebo oprávněná osoba oznámí telefonicky na klientské lince x000 000 000 000.
2. Veškeré podklady ke škodním událostem je možné zasílat na jeden z kontaktů:
c) fax: x000 000 000 000
d) adresu: Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
X.X.XXX 00, 000 00 Xxxxxxx
DPP POV
3. Veškeré doklady se předkládají v českém jazyce, cizojazyčné podklady musí být předloženy v ori- ginále s úředně ověřeným překladem do českého jazyka. Náklady na překlad dokladů nese ten, kdo je předkládá.
vozidla mají právo na využívání asistenčních služeb dle zvláštních pojistných podmínek pro pojištění vozidel ZPPVOZ 1/19 v případě, kdy telefonicky kontaktovali smluvní asistenční službu pojistitele.
Článek 8
Asistenční služby
Řidič a osoby přepravované vozidlem s platným pojiš- těním odpovědnosti za újmu způsobenou provozem
Článek 9
Závěrečná ustanovení
Tyto doplňkové pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2019.
VPP HAV
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO HAVARIJNÍ POJIŠTĚNÍ VOZIDEL VPPHAV 1/19
OBSAH
Článek 1 Úvodní ustanovení
Článek 2 Předmět pojištění, pojistná nebezpečí, roz- sah pojištění, územní platnost pojištění
Článek 3 Vznik a doba trvání pojištění Článek 4 Pojistné
Článek 5 Povinnosti pojistitele
Článek 6 Povinnosti pojistníka, pojištěného Článek 7 Změny pojištění
Článek 8 Zánik pojištění
Článek 9 Škodní a pojistná událost
Článek 10 Pojistné plnění, limit pojistného plnění, pojistná částka, pojistná hodnota, podpo- jištění, spoluúčast
Článek 11 Výluky z pojištění Článek 12 Obchod na dálku
Článek 13 Přechod práv na pojistitele Článek 14 Doručování
Článek 15 Zpracování osobních údajů, komunikace Článek 16 Zachraňovací náklady
Článek 17 Výklad pojmů Článek 18 Sankční doložka
Článek 19 Závěrečná ustanovení
Článek 1
Úvodní ustanovení
1. Havarijní pojištění vozidel, které sjednává Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group (dále jen„pojistitel“), se řídí pojistnou smlou- vou, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro havarijní pojištění vozidel VPPHAV 1/19 (dále jen
„VPPHAV“), Doplňkovými pojistnými podmínkami pro havarijní pojištění vozidel DPPHAV 1/19 (dále jen „DPPHAV“), Zvláštními pojistnými podmínka- mi pro pojištění vozidel ZPPVOZ 1/19 (dále jen
„ZPPVOZ“) a Všeobecnými pojistnými podmínka- mi pro pojištění úrazu na cesty UPC 1/19 (dále jen
„VPPUPC“). Pojištění se dále řídí zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.
2. Havarijní pojištění vozidel a všechna doplňková po- jištění dle DPPHAV (s výjimkou úrazového pojištění osob ve vozidle) jsou pojištěním škodovým, jehož účelem je v ujednaném rozsahu vyrovnat úbytek majetku vzniklý v důsledku pojistné události. Úra- zové pojištění osob ve vozidle je pojištěním obno- sovým, jehož účelem je získání dohodnuté finanční částky v důsledku pojistné události.
Článek 2
Předmět pojištění, pojistná nebezpečí, rozsah pojištění, územní platnost pojištění
1. Předmětem pojištění jsou:
a) vozidla uvedená v pojistné smlouvě s platným
českým technickým průkazem a českou regist- rační značkou, která jsou způsobilá pro provoz na pozemních komunikacích podle příslušných právních předpisů, včetně základní, doplňkové a povinné výbavy předepsané právními před- pisy; zvláštní výbava je předmětem pojištění, byla-li specifikována v pojistné smlouvě,
b) jiné věci, pokud to umožňují DPPHAV nebo po- kud je to v pojistné smlouvě sjednáno.
2. Předmět pojištění, který vstupuje do pojištění, musí být nepoškozený, není-li v pojistné smlouvě ujed- náno jinak. V pojistné smlouvě lze sjednat tato po- jistná nebezpečí:
a) havárie,
b) vandalismus,
c) odcizení,
d) živelní událost.
3. Havárie – událost, při které dojde k poškození nebo zničení stojícího nebo jedoucího pojištěného vozidla. Za takovou událost se pro účely pojištění považuje náhlé, vnější, nahodilé násilné působení, zejména při střetu, nárazu vozidla na překážku nebo zvíře, pádu nebo ponoření.
4. Vandalismus – poškození nebo zničení vozidla způsobené prokazatelně úmyslným jednáním cizí osoby.
5. Odcizení – zmocnění se pojištěného vozidla, jeho části nebo výbavy krádeží, krádeží vloupáním nebo loupeží včetně poškození či zničení vozidla, které nastane v době od odcizení vozidla do jeho vrácení.
6. Živelní událost – požár, výbuch, bezprostřední úder blesku, zřícení skal, zemin nebo lavin, pád stromů nebo jiných předmětů, krupobití, povodeň nebo záplava, vichřice, zemětřesení, poškození ka- beláže vozidla zvířetem.
7. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které vzniknou během trvání pojištění na geografickém území Evropy včetně Turecka s výjimkou Ruska, Bě- loruska, Ukrajiny a Moldávie, není-li v DPPHAV nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
Článek 3
Vznik a doba trvání pojištění
1. Pro pojistnou smlouvu se vyžaduje písemná forma, a to i u pojistných smluv sjednaných na dobu kratší než jeden rok.
2. Pojištění vzniká prvním dnem po uzavření pojistné smlouvy, nebylo-li dohodnuto, že vznikne již uza- vřením pojistné smlouvy nebo později. Tento den je počátkem pojištění.
3. Nabídku pojistitele lze přijmout včasným zaplace- ním pojistného jen tehdy, pokud je v nabídce vý- slovně uvedeno, že ji lze přijmout zaplacením po- jistného. Pojištění pak vzniká včasným zaplacením
VPP HAV
pojistného ve výši uvedené v nabídce. Neurčí-li se v nabídce, do kdy má být přijata, vyžaduje se její při- jetí do jednoho měsíce ode dne doručení nabídky pojistníkovi.
4. Pojištění se sjednává na dobu neurčitou, pokud není ujednáno, že se sjednává na dobu určitou.
5. Sezónní pojištění se sjednává vždy na dobu neur- čitou, přičemž v pojistné smlouvě je uveden počá- tek a konec sjednané sezóny, za niž pojistník platí pojistné. Vznikne-li na pojištěném vozidle škodní událost mimo sezónu, pak není škodní událost po- važována za pojistnou událost a pojistitel neposkyt- ne pojistné plnění. Sezóna se po celou dobu trvání pojištění každoročně opakuje.
6. Pojištění se nepřerušuje.
Článek 4
Pojistné
1. Pojistné je úplatou za pojistitelem poskytovanou pojistnou ochranu. Jeho výše a způsob placení jsou uvedeny v pojistné smlouvě.
2. Pro pojištění sjednaná na dobu neurčitou nebo na dobu určitou v délce nejméně jednoho roku se sjednává běžné pojistné, které je splatné prvního dne pojistného období, není-li v pojistné smlou- vě ujednáno jinak. Lze též dohodnout, že pojistné bude zaplaceno najednou za celou dobu pojištění, tj. bude jednorázové.
3. Pro pojištění sjednaná na dobu určitou kratší jedno- ho roku se sjednává vždy jednorázové pojistné.
4. Jednorázové pojistné je splatné dnem počátku po- jištění, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
5. Pojistné období může být roční, pololetní nebo čtvrtletní, není-li v pojistné smlouvě ujednáno ji- nak. Pojistitel má právo účtovat přiměřenou přiráž- ku za pojistná období kratší jednoho roku.
6. Zaplacením pojistného se rozumí den, kdy bylo po- jistné uhrazeno pojistiteli. V případě bezhotovost- ní platby převodem z účtu nebo platby poštovní poukázkou je to den, kdy byla peněžní částka při- psána na účet pojistitele.
7. Zanikne-li pojištění před uplynutím doby, na kterou bylo pojištění sjednáno, má pojistitel právo na po- jistné do zániku pojištění. Zbývající část zaplacené- ho pojistného je pojistitel povinen vrátit. Zanikne-li však pojištění v důsledku pojistné události, náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala; jednorázové po- jistné náleží pojistiteli celé.
8. Pojistné je splatné v tuzemské měně, není-li v po- jistné smlouvě ujednáno jinak.
9. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas a ve sjed- nané výši, je pojistitel oprávněn požadovat úrok z prodlení a náklady spojené s vymáháním tohoto pojistného.
10. Pokud v průběhu pojištění nastanou skutečnosti mající vliv na výši poskytovaných slev či přirážek, provede pojistitel odpovídající změnu výše pojist-
ného nejpozději od následujícího výročního dne počátku pojištění.
11. Pokud pojistitel zjistí, že je pojištěné vozidlo pou- žíváno k jinému účelu, než je uvedeno v pojistné smlouvě, a v důsledku toho pojistník platil nižší po- jistné, má pojistitel právo na pojistné odpovídající tomuto účelu za celou dobu trvání pojištění.
12. Pojistitel má právo v souvislosti se změnami pod- mínek rozhodných pro stanovení výše pojistného, zejména z důvodu škodní inflace, upravit nově výši běžného pojistného od výročního dne počátku po- jištění. Pojistitel je povinen nově stanovenou výši pojistného sdělit pojistníkovi nejpozději ve lhůtě 2 měsíců před splatností pojistného na následují- cí pojistné období. V případě, že pojistník s touto úpravou nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit u pojistitele písemně do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl; v tom případě pojištění zanikne uplynutím pojist- ného období, na které bylo pojistné zaplaceno. Pokud není v uvedené lhůtě nesouhlas vyjádřen, pojištění nezaniká a pojistitel má právo na nově sta- novené pojistné. Škodní inflace je souhrn vnějších vlivů nezávislých na vůli pojistitele, které vedou ke zvyšování pojistného plnění nebo nákladů pojisti- tele, např. zvýšení cen zboží a služeb, počtu a výše škod, rozsahu pojistné ochrany zákonem, daní nebo v důsledku legislativních změn.
13. Pojistitel je oprávněn ověřit si správnost podkladů pro stanovení pojistného, např. prohlídkou pojiště- né věci, prověřením činnosti zabezpečovacího zaří- zení sloužícího k ochraně vozidla nebo vyžádáním jiných dokladů. Pojištěný (pojistník) je povinen toto ověření umožnit.
14. Pojistitel je oprávněn odečíst od pojistného plnění splatné pohledávky pojistného nebo jiné pohledáv- ky z pojištění.
15. Zaplaceným pojistným umořuje pojistitel své po- hledávky na pojistném a jiné pohledávky z pojištění v pořadí, ve kterém vznikly, a to bez ohledu na to, jestli dlužník určil jinak nebo projevil jinou vůli.
Článek 5
Povinnosti pojistitele
1. Pojistitel je povinen bezprostředně po uzavření po- jistné smlouvy předat pojistníkovi pojistnou smlou- vu včetně příloh a pojistných podmínek, nejedná-li se o obchod na dálku.
2. Zanikne-li havarijní pojištění, je pojistitel povinen vydat pojistníkovi na základě jeho žádosti ve lhůtě 15 dnů ode dne jejího doručení potvrzení o době trvání pojištění a škodním průběhu pojištění. Na vyžádání je pojistitel povinen vyhotovit jeho dru- hopis.
3. Na základě písemné žádosti pojistníka je pojistitel povinen vyhotovit za úplatu druhopis pojistky a ko- pii pojistné smlouvy.
4. Pojistitel je povinen po oznámení škodní události
VPP HAV
bez zbytečného odkladu zahájit šetření nutné ke zjištění rozsahu jeho povinnosti plnit. Pokud by náklady na šetření vznikly nebo byly zvýšeny poru- šením povinností účastníků pojištění, má pojistitel právo požadovat po tom, kdo povinnost porušil, přiměřenou náhradu.
5. Pojistitel je povinen projednat s pojištěným (pojist- níkem) výsledky šetření nutného ke zjištění rozsahu a výše škody nebo mu je bez zbytečného odkladu písemně sdělit.
6. Pojistitel je povinen vrátit pojištěnému (pojistníko- vi) a oprávněné osobě na požádání doklady, které pojistiteli předložil.
7. Pojistitel je povinen umožnit pojištěnému (pojistní- kovi) a oprávněné osobě nahlédnout do podkladů, které pojistitel shromáždil v průběhu šetření.
Článek 6
Povinnosti pojistníka, pojištěného
1. Pojistník má zejména tyto povinnosti:
a) odpovědět pravdivě a úplně na všechny dotazy pojistitele při sjednávání pojištění a bez zby- tečného odkladu písemně oznámit pojistiteli všechny změny týkající se sjednaného pojištění; bylo-li na základě nepravdivých, nedoložených nebo neúplných skutečností stanoveno nižší pojistné, než by pojistitel stanovil znaje veške- ré skutečnosti, má pojistitel právo na zaplacení rozdílu pojistného od počátku pojištění,
b) při sjednávání pojištění předložit na základě po- žadavku pojistitele potvrzení o době trvání po- jištění a o škodním průběhu z předcházejícího pojištění,
c) ve lhůtě určené pojistitelem, nejpozději však do 15 dnů od uzavření pojistné smlouvy, sdělit pojistiteli údaje k pojištěnému vozidlu, které ne- byly známy v době uzavření pojistné smlouvy,
d) platit pojistné způsobem dohodnutým v pojist- né smlouvě,
e) seznámit pojištěného a řidiče vozidla, jsou-li osobou odlišnou od pojistníka, se všemi pod- mínkami pojištění a všemi povinnostmi vyplý- vajícími z pojištění.
2. Pojistník, pojištěný a řidič vozidla mají zejména tyto povinnosti:
a) umožnit pojistiteli přezkoumat v průběhu pojiš- tění pojistné riziko, zejména umožnit provedení fyzické prohlídky předmětu pojištění, prověřit činnost zabezpečovacích zařízení sloužících k ochraně pojištěného předmětu, doložit vlast- nická práva k předmětu pojištění, předložit k tomu příslušné doklady nebo písemnosti nebo umožnit nahlédnout do technické, účet- ní či jiné obdobné dokumentace vztahující se k předmětu pojištění,
b) počínat si tak, aby škodní událost nenastala,
c) zabezpečit předmět pojištění proti odcizení a neoprávněnému užívání řádným uzamčením
vozidla a aktivací případných dalších zabezpe- čovacích prvků; v případě pojistné události, při které dojde k poškození předmětu pojištění, provést přiměřená opatření směřující k odstra- nění nebo snížení rizika odcizení předmětu po- jištění nebo snížení rizika jeho dalšího poškoze- ní,
d) neprodleně oznámit policii každou škodní udá- lost, pokud k ní došlo v souvislosti s dopravní nehodou (a tato povinnost vyplývá ze zákona, příp. jiných právních předpisů) nebo trestným činem či přestupkem nebo k ní došlo v zahra- ničí, a to ihned z místa vzniku škodní události; v případě požáru je povinen volat hasiče,
e) neprodleně oznámit pojistiteli, že nastala škod- ní událost, dát úplné a pravdivé vysvětlení o je- jím vzniku a rozsahu jejích následků, předložit potřebné doklady, které si pojistitel vyžádá, umožnit pořízení jejich kopií a poskytnout ne- zbytnou součinnost při šetření pojistitele,
f) vyčkat s opravou poškozeného vozidla na po- kyn pojistitele,
g) zabezpečit vůči jinému právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo,
h) nezanechávat ve vozidle doklady od pojištěné- ho vozidla, zejména technický průkaz a osvěd- čení o registraci vozidla,
i) oznámit pojistiteli, že uzavřel pro předmět po- jištění další pojištění proti témuž pojistnému nebezpečí pro stejné pojistné období a sdělit jméno pojistitele a výši pojistné částky,
j) bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli skutečnost, že ztracený nebo odcizený předmět pojištění byl nalezen,
k) převzít předmět pojištění, pokud byl po odcize- ní nebo ztrátě nalezen a pojistitel za související pojistnou událost dosud nevyplatil plnění,
l) při odcizení vozidla před vyplacením pojistné- ho plnění zmocnit na základě výzvy pojistitele k provedení odhlášení vozidla z registru vozidel, odevzdat pojistiteli originál technického průka- zu vydaného před vznikem pojistné události, osvědčení o registraci vozidla a všechny sady klíčů (mechanických i elektronických) k zám- kům (i přídavným) včetně klíčů od zabezpečo- vacího zařízení a dálkového ovládání zámku, které byly výrobcem, prodejcem či předchozím vlastníkem vozidla dodány společně s vozidlem či dodatečně pořízeny,
m) povinnosti podle písmen j) a k) tohoto článku se přiměřeně vztahují i na případy ztráty nebo odci- zení částí vozidla nebo jeho pojištěné výbavy,
n) zabezpečit vozidlo proti samovolnému rozjetí,
o) předkládat všechny doklady v českém jazyce, ci- zojazyčné podklady musí být předloženy v ori- ginále s úředně ověřeným překladem do české- ho jazyka; náklady na překlad dokladů nese ten, kdo je předkládá.
VPP HAV
Článek 7
Změny pojištění
1. Změn v pojistné smlouvě, které mají vliv na výši pojistného nebo rozsah pojištění, lze dosáhnout pouze písemnou dohodou účastníků, jinak jsou ne- platné. Pro změny v pojistné smlouvě, které nemají vliv na výši pojistného nebo rozsah pojištění, není povinná písemná forma, pojistník může takovou změnu oznámit telefonicky nebo elektronickou poštou, pojistitel může rovněž využít prostředky elektronické komunikace, pokud je pojistník výslov- ně v pojistné smlouvě neodmítl.
2. Pojistitel může použít adresu trvalého pobytu, resp. sídla, pojistníka i pojištěného uvedenou v pojist- né smlouvě ve všech dříve uzavřených pojistných smlouvách. Analogicky může pojistitel v pojistné smlouvě tyto údaje změnit na základě později uza- vřené pojistné smlouvy.
Článek 8
Zánik pojištění
1. Pojištění sjednané na dobu určitou zaniká uplynu- tím doby, na kterou bylo sjednáno.
2. Pojištění zaniká dnem marného uplynutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce k zaplacení pojistného nebo jeho části, doručené pojistníkovi; tato lhůta nesmí být kratší než 1 měsíc a upomín- ka pojistitele musí obsahovat upozornění na zánik pojištění v případě nezaplacení pojistného; lhůtu stanovenou pojistitelem v upomínce k zaplacení pojistného nebo jeho části lze před jejím uplynutím dohodou prodloužit.
3. Pojistitel a pojistník se mohou na zániku pojištění dohodnout. Tato dohoda musí být uzavřena písem- ně a musí v ní být uveden okamžik zániku pojištění a způsob vzájemného vyrovnání závazků.
4. Pojištění, u kterého bylo sjednáno běžné pojistné, zaniká výpovědí pojistitele nebo pojistníka ke kon- ci pojistného období. Výpověď musí být doručena alespoň 6 týdnů před uplynutím pojistného obdo- bí, jinak pojištění zanikne ke konci následujícího pojistného období.
5. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypově- dět do 2 měsíců ode dne uzavření pojistné smlou- vy. Uplynutím osmidenní výpovědní doby pojištění zaniká.
6. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypovědět do 3 měsíců ode dne doručení oznámení o vzniku pojistné události. Uplynutím jednoměsíční výpo- vědní doby pojištění zaniká.
7. Pojistník může pojištění vypovědět do 1 měsíce ode dne doručení sdělení o převodu pojistného kmene nebo jeho části nebo o přeměně pojistitele. Uplynu- tím osmidenní výpovědní doby pojištění zaniká.
8. Pojistník může pojištění vypovědět do 1 měsíce ode dne, kdy bylo zveřejněno oznámení, že pojisti- teli bylo odňato povolení k provozování pojišťovací
činnosti. Uplynutím osmidenní výpovědní doby po- jištění zaniká.
9. Zodpoví-li pojistník nebo pojištěný při uzavírání nebo změně pojistné smlouvy úmyslně nebo z ne- dbalosti nepravdivě nebo neúplně písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění, má pojistitel právo od pojistné smlouvy odstoupit, jest- liže by při pravdivém a úplném zodpovězení dotazů pojistnou smlouvu neuzavřel. Toto právo může po- jistitel uplatnit do 2 měsíců ode dne, kdy takovou skutečnost zjistil, jinak právo zanikne. Odstoupením od pojistné smlouvy pojištění zaniká od počátku. Pojistitel má nárok na úhradu vzniklých administra- tivních a jiných nákladů.
10. Zjistí-li pojistitel, že byl proveden zásah nebo bylo jinak manipulováno s identifikátorem vozidla (VIN) nebo s technickým průkazem vozidla, má právo od pojistné smlouvy odstoupit. Odstoupením od po- jistné smlouvy pojištění zaniká od počátku.
11. Pojistitel může plnění z pojistné smlouvy odmítnout, jestliže příčinou pojistné události byla skutečnost:
a) o které se dozvěděl až po vzniku pojistné udá- losti,
b) kterou nemohl zjistit při sjednávání pojištění nebo jeho změně v důsledku nepravdivě nebo neúplně zodpovězených dotazů,
c) která by vedla k neuzavření pojistné smlouvy nebo k uzavření pojistné smlouvy za jiných pod- mínek, pokud by o ní v době uzavření pojistné smlouvy pojistitel věděl.
Dnem odmítnutí pojistného plnění pojištění zaniká.
12. Pojistitel může plnění z pojistné smlouvy odmít- nout, jestliže oprávněná osoba uvede při uplatňo- vání práva na plnění z pojištění vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu po- jistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí. Dnem odmítnutí pojistného plnění pojištění zaniká.
13. Pojištění zaniká:
a) zničením nebo poškozením pojištěného vozi- dla, jehož důsledkem je úplná škoda, nebo odci- zením vozidla; pokud nelze určit dobu odcizení, považuje se vozidlo za odcizené, jakmile policie přijme oznámení o jeho odcizení,
b) dnem oznámení změny vlastníka pojištěného vozidla pojistiteli; změna vlastnictví musí být doložena; zjistí-li pojistitel, že oznámení o změ- ně vlastníka vozidla bylo pouze účelové a ke změně vlastníka nedošlo, pojištění nezaniká,
c) zánikem pojistného zájmu.
14. Zaniklo-li společné jmění manželů smrtí nebo pro- hlášením za mrtvého toho z manželů, který uzavřel pojištění, vstupuje na jeho místo pozůstalý manžel, je-li nadále vlastníkem nebo spoluvlastníkem před- mětu pojištění.
15. Zaniklo-li společné jmění manželů jinak, přechází pojištění na toho z manželů, kterému předmět po- jištění připadl při majetkovém vypořádání společ- ného jmění.
VPP HAV
Článek 9
Škodní a pojistná událost
1. Škodní událostí je nahodilá skutečnost, ze které vznikla škoda a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění.
2. Pojistnou událostí se rozumí škodní událost, se kte- rou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskyt- nout pojistné plnění.
Článek 10
Pojistné plnění, limit pojistného plnění, pojistná částka, pojistná hodnota, podpojištění, spoluúčast
1. Pojistné plnění je omezeno pojistnou částkou nebo limitem pojistného plnění.
2. Pojistná částka je horní hranicí pojistného plnění při jedné pojistné události. Pojistná částka uvedená v pojistné smlouvě má odpovídat pojistné hodnotě vozidla včetně pojištěné výbavy v okamžiku uzavře- ní pojistné smlouvy.
3. Pojistná hodnota je nejvyšší možná majetková újma, která může v důsledku pojistné události na- stat a je rovna obvyklé ceně vozidla včetně pojiště- né výbavy. Pojistitel je oprávněn pojistnou hodnotu vozidla kdykoliv přezkoumat.
4. Pojistnou částku si na vlastní odpovědnost stano- vuje pojistník a její výši stvrzuje svým podpisem pojistné smlouvy.
5. Je-li pojistná částka stanovená pojistníkem nižší než skutečná pojistná hodnota pojištěného vozidla v době vzniku pojistné události, jedná se o podpo- jištění.
6. Pojistitel a pojistník se mohou dohodnout, že horní hranicí pojistného plnění je limit pojistného plnění, který si na vlastní odpovědnost stanovuje pojistník a jeho výši stvrzuje svým podpisem pojistné smlou- vy. V tomto případě nemůže dojít k podpojištění.
7. Pojistné plnění stanovuje pojistitel takto:
a) v případě úplné škody či odcizení vozidla je pojistným plněním částka odpovídající obvyk- lé ceně vozidla bezprostředně před pojistnou událostí snížená o hodnotu použitelných zbyt- ků vozidla; tyto použitelné zbytky zůstávají ve vlastnictví pojištěného,
b) v případě poškození vozidla jsou pojistným pl- něním obvyklé náklady na opravu na základě předložené faktury za opravu za použití nových náhradních dílů; pojistitel má právo vyžádat si od oprávněné osoby doložení nákupních dokla- dů k účtovaným náhradním dílům; o účelnosti a ekonomičnosti opravy rozhodne pojistitel; lze dohodnout poskytnutí pojistného plnění roz- počtem, není-li ujednáno jinak,
c) v případě odcizení částí pojištěného vozidla nebo jeho pojištěné výbavy, která je umístěna v uzamčeném vozidle, vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění jen za předpokladu, že budou pojistiteli předloženy doklady prokazu-
jící skutečnost, že pachatel překonal překážky nebo zabezpečení chránící pojištěnou výbavu před odcizením; v případě odcizení airbagů, zá- držných systémů, elektronických prvků vozidla, audiovizuálních elektronických zařízení (auto- rádio, DVD přehrávač, TV apod.) nebo navigač- ních zařízení, která jsou pevně zabudována ve vozidle, pojistitel neposkytne pojistné plnění rozpočtem, podmínkou vyplacení pojistného plnění je oprava a nákup dílů ve smluvním au- torizovaném servisu pojistitele (přehled servisů lze získat na infolince GA, infolince pojistitele nebo na internetu na adrese xxx.xxx.xx),
d) dojde-li k odcizení celého pojištěného vozidla včetně pojištěné výbavy, pojistitel po obdržení potvrzení orgánu činného v trestním řízení o vý- sledku šetření poskytne pojistné plnění maxi- málně však do výše pojistné hodnoty; vyplacení pojistného plnění je podmíněno odevzdáním všech dokladů, klíčů a ostatních náležitostí od vozidla pojistiteli v souladu s čl. 6 odst. 2 písm. l); písmena a) a b) tohoto odstavce se přiměřeně vztahují také na pojištěnou výbavu pojištěného vozidla.
8. Pojistitel nehradí škody vzniklé znehodnocením vo- zidla po opravě, zhoršením vnějšího vzhledu nebo snížením technických a jízdních vlastností vozidla po opravě. Pojistitel hradí u rychle se opotřebová- vajících dílů (pneu, výfukový systém, akumulátor apod.) pouze skutečnou škodu a u tzv. párových součástek (tlumiče, kola apod.) nepoškozených po- jistnou událostí hradí maximálně 50 % nové ceny dílu.
9. Bylo-li pojištěné vozidlo poškozeno v zahraničí tak, že je nutné provedení opravy k jeho zprovoznění, o účelnosti, ekonomičnosti, způsobu a rozsahu opravy rozhodne pojistitel. Pokud byla provedena oprava bez konzultace s pojistitelem nebo jeho příslušným smluvním partnerem (asistenční služ- bou), pak všechny náklady nad rámec nezbytného zprovoznění vozidla pojistitel uhradí v cenách ob- vyklých v České republice. To neplatí v případě, kdy pro pojištěné vozidlo neexistuje v České republice opravna.
10. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů od ukonče- ní šetření nutného ke zjištění rozsahu povinnosti pojistitele plnit. Šetření musí být provedeno bez zbytečného odkladu. Šetření je skončeno, jakmi- le pojistitel sdělí jeho výsledky oprávněné osobě. Nemůže-li být skončeno do tří měsíců po tom, kdy pojistiteli byla pojistná událost oznámena, je pojis- titel povinen sdělit oznamovateli důvody, pro které nemůže šetření ukončit, a dále poskytnout pojiš- těnému na písemné vyžádání přiměřenou zálohu. Poskytnutí zálohy může pojistitel odepřít, je-li k tomu rozumný důvod.
11. V případě podpojištění sníží pojistitel pojistné pl- nění v poměru, v jakém je výše pojistné částky sta- novené pojistníkem v době sjednání pojištění k výši
VPP HAV
pojistné hodnoty pojištěného vozidla v době vzni- ku pojistné události.
12. Porušil-li pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba některou ze svých povinností, je pojistitel opráv- něn pojistné plnění přiměřeně snížit v případě, že tato okolnost podstatně přispěla ke vzniku pojistné události, ke zvětšení rozsahu jejích následků nebo ke ztížení šetření pojistitele vč. zjištění či určení výše pojistného plnění. Porušil-li pojištěný povinnost uvedenou v čl. 6 odst. 2 písm. h) nebo l), je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění bez ohledu na další okolnosti. Porušil-li řidič vozidla povinnost uvedenou v čl. 6 odst. 2 písm. d) bez zřetele hodného důvodu nebo nesetrval na místě dopravní nehody, je pojisti- tel oprávněn odmítnout pojistné plnění bez ohledu na další okolnosti.
13. Zjistí-li pojistitel při šetření pojistné události, že vozidlo nebylo řádně zabezpečeno proti odcizení nebo proti samovolnému rozjetí, má právo snížit pojistné plnění.
14. Výplatou pojistného plnění nepřechází vlastnictví nalezeného pojištěného vozidla ani jeho části na po- jistitele. Pojištěný není povinen vrátit pojistiteli po- jistné plnění, je však povinen poskytnout nezbytnou součinnost pojistiteli při prodeji vozidla nebo jeho části k uspokojení vzniklé pohledávky pojistitele.
15. Výplatou pojistného plnění nepřechází vlastnictví nalezené pojištěné věci (nikoliv vozidla či jeho části) na pojistitele. Pojistitel není povinen nalezenou věc převzít. Oprávněná osoba je povinna pojistné pl- nění vrátit po odečtení přiměřených nákladů, které musela vynaložit na opravu závad vzniklých v době, kdy byla zbavena možnosti s věcí nakládat.
16. Pojistné plnění poskytuje pojistitel v cenové úrovni bez daně z přidané hodnoty (dále jen „DPH“) v pří- padech, kdy pojištěnému (oprávněné osobě) vznik- ne oprávněný nárok na odpočet DPH podle přísluš- ných právních předpisů. Pojistitel poskytne pojistné plnění v cenové úrovni bez DPH i v případě, kdy je pojištěný (oprávněná osoba) plátcem DPH a oprava vozidla byla provedena u opravce, který není plát- cem DPH. V ostatních případech poskytuje pojistitel pojistné plnění v cenové úrovni s DPH.
17. V případě pojistného plnění rozpočtem v souladu s odst. 7 písm. b) tohoto článku pojistné plnění stanoví pojistitel, a to v cenové úrovni bez DPH. Náhradní díly stanoví pojistitel v rozpočtu v cenách kvalitativně rovnocenných náhradních dílů, tedy dílů dosahujících kvality originálních náhradních dílů. Opravárenské práce stanoví pojistitel v hodi- nové sazbě 450 Kč bez DPH, v normách spotřeby času doporučených výrobcem vozidla.
18. Pojistné plnění poskytuje pojistitel v tuzemské měně, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
19. Pojištěný se podílí na pojistném plnění z každé po- jistné události sjednanou spoluúčastí, jejíž výše je uvedena v pojistné smlouvě.
20. Pokud je výše škody nižší než sjednaná spoluúčast, pojistné plnění se neposkytne.
Článek 11
Výluky z pojištění
1. Pojištění se nevztahuje na škody:
a) vzniklé úmyslným jednáním pojistníka, pojiště- ného nebo třetí osoby z jejich podnětu,
b) způsobené funkčním namáháním, opotřebe- ním, únavou nebo vadou materiálu, korozí; elek- trickým zkratem nebo elektrickým přepětím,
c) způsobené chybou konstrukce nebo výrobní vadou,
d) vzniklé na pneumatikách, pokud nedošlo sou- časně i k jinému poškození vozidla, ze kterého vznikla pojistiteli povinnost poskytnout pojistné plnění, a na povrchové škody na discích kol (ško- dy nemající vliv na další bezpečné provozování),
e) způsobené nesprávnou obsluhou nebo údrž- bou (např. nesprávné řazení převodů, záměna pohonných hmot potřebných k provozu, nedo- statek nebo záměna jiných provozních kapalin, přehřátí nebo zadření motoru, nesprávné ulože- ní a upevnění nákladu na pojištěném nebo vle- čeném vozidle, jízda zatopeným či zaplaveným územím, nastartování zatopeného či zaplavené- ho vozidla apod.),
f) způsobené nákladem nebo věcí přepravovaný- mi pojištěným vozidlem včetně škod způsobe- ných nakládáním a vykládáním nákladu,
g) způsobené při řízení vozidla osobou, která ne- splňuje podmínky k řízení vozidla podle přísluš- ných právních předpisů,
h) způsobené při řízení vozidla osobou, které byl naměřen objem alkoholu v krvi větší než 0,24‰, u které byly v těle zjištěny omamné, psychotropní či obdobné látky ovlivňující způ- sobilost k řízení vozidla nebo která se odmítla na výzvu policisty podrobit dechové zkoušce nebo lékařskému vyšetření s odběrem krve nebo moči ke zjištění, není-li ovlivněna alkoholem, omamnými, psychotropními či jinými látkami s negativním vlivem na způsobilost k řízení vo- zidla, anebo osobou, která se v době od vzniku dopravní nehody do příjezdu policie nezdržela konzumace či jiné aplikace alkoholu, omam- ných, psychotropních a jiných látek s negativ- ním vlivem na způsobilost k řízení vozidla,
i) způsobené při činnosti vozidla jako pracovního stroje nebo při jeho využití k manipulaci s nákla- dem (použití hydraulické ruky, sklápění apod.),
j) způsobené při jízdě vozidla s přídavným zaříze- ním mimo výrobcem předepsanou přepravní polohu nebo bez výrobcem předepsaného pře- pravního zajištění,
k) způsobené následkem válečných událostí všeho druhu, ozbrojených nepokojů, invaze, vzpoury, povstání a stávky nebo zásahem státní a úřední moci,
l) způsobené vnitřními nepokoji, revolucí, pučem, státním převratem, teroristickým činem nebo ji-
VPP HAV
ným násilným jednáním, nebo v důsledku opat- ření prováděných proti nim; způsobené zása- hem státní nebo úřední moci, včetně úředního zabavení vozidla,
m) způsobené při použití vozidla k vojenským nebo obdobným účelům,
n) vzniklé působením jaderné energie, radiace, emanace, exhalací a emisí,
o) způsobené výbuchem dopravovaných třaskavin nebo jiných nebezpečných látek,
p) vzniklé z vad faktických i právních, které měl předmět pojištění již v době uzavření pojistné smlouvy, bez ohledu na to, zda byly známy po- jištěnému (pojistníkovi) nebo pojistiteli,
q) vzniklé jednáním, které má znaky podvodu nebo zpronevěry, podvodu nebo zpronevěry nájemce či vypůjčitele, který nevrátil pronajaté či vypůjčené vozidlo, bez ohledu na to, zda bylo zahájeno vyšetřování orgány činnými v trestním řízení,
r) vzniklé jako nepřímé škody všeho druhu (např. ztráta na výdělku nebo ušlý zisk, nemožnost pou- žívat vozidlo apod.) a za vedlejší výlohy (např. ex- presní příplatky jakéhokoliv druhu, náklady práv- ního zastoupení pojištěného nebo pojistníka, poplatky za výměnu RZ, evidenční kontrolu, STK a jiné správní poplatky, dálniční známky apod.),
s) za které odpovídá ze zákona nebo ze smlouvy dodavatel, opravce nebo jiný smluvní partner,
t) vzniklé při opravě nebo údržbě vozidla nebo v přímé souvislosti s těmito pracemi,
u) vzniklé na obrazových, zvukových, datových a jiných záznamech a na jejich nosičích,
v) vzniklé při závodech všeho druhu a při soutě- xxxx s rychlostní vložkou, včetně tréninkových jízd, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak; tato výluka se nevztahuje na přejezdy po po- zemních komunikacích, které byly v době vzni- ku škodní události veřejně přístupné a platila na nich povinnost dodržovat pravidla provozu na pozemních komunikacích,
w) vzniklé na okruzích a jiných veřejně nepřístup- ných tratích, kde není povinnost dodržovat pra- vidla provozu na pozemních komunikacích; za okruh se považuje také silnice, na které se vybí- rá mýtné či jiný podobný poplatek a současně je tato silnice okruhem nebo jeho částí, na kte- rém se pořádají okruhové závody; pojištění se dále nevztahuje u motorek, tříkolek a čtyřkolek na škody z pojistného nebezpečí havárie, které vznikly mimo pozemní komunikaci (nehodový děj nezačal na pozemní komunikaci),
x) vzniklé na přenosných elektronických zaříze- ních ve vozidle (přenosná navigace, přenosné DVD apod.) a na elektronických zařízeních slou- žících k výběru mýtného,
y) vzniklé na pohonných hmotách,
z) na součástech vozidla, které zapříčinily požár.
2. Ustanovení odst. 1 písm. d) až j) tohoto článku ne-
platí, vznikla-li škoda v době od odcizení vozidla do jeho vrácení oprávněnému uživateli.
Článek 12
Obchod na dálku
1. Pojistná smlouva je uzavřena formou obchodu na dálku tehdy, pokud bylo využito komunikačních prostředků bez nutnosti současné fyzické přítom- nosti smluvních stran.
2. Pojistitel je povinen neprodleně po uzavření pojistné smlouvy doručit dohodnutým komunikačním pro- středkem pojistníkovi pojistku a pojistné podmínky.
3. Pojistník má právo bez udání důvodů odstoupit od pojistné smlouvy ve lhůtě 14 dnů ode dne uzavření pojistné smlouvy nebo ode dne, kdy mu byly sdě- leny pojistné podmínky, pokud k tomuto sdělení dojde na jeho žádost po uzavření pojistné smlou- vy. Pojistitel je povinen bez zbytečného odkladu, nejpozději ve lhůtě do 30 dnů ode dne odstoupení od pojistné smlouvy, vrátit pojistníkovi zaplacené pojistné, od kterého se odečte to, co již z pojištění plnil. Pojistník je ve stejné lhůtě povinen pojistiteli uhradit částku vyplaceného pojistného plnění, kte- rá přesahuje výši zaplaceného pojistného.
Článek 13
Přechod práv na pojistitele
1. Vzniklo-li v souvislosti s hrozící nebo nastalou po- jistnou událostí osobě, která má právo na pojistné plnění, pojištěnému nebo osobě, která vynaložila zachraňovací náklady, proti jinému právo na náhra- du škody nebo jiné obdobné právo, přechází tato pohledávka včetně příslušenství, zajištění a dalších práv s ní spojených okamžikem výplaty plnění z po- jištění na pojistitele, a to až do výše plnění, které po- jistitel oprávněné osobě vyplatil. To neplatí, vzniklo-
-li této osobě takové právo vůči tomu, kdo s ní žije ve společné domácnosti nebo je na ni odkázán vý- živou, ledaže způsobil pojistnou událost úmyslně.
2. Osoba, jejíž právo na pojistitele přešlo, vydá pojisti- teli potřebné doklady a sdělí mu vše, co je k uplat- nění pohledávky zapotřebí. Zmaří-li přechod práva na pojistitele, má pojistitel právo snížit plnění z po- jištění o částku, kterou by jinak mohl získat. Poskytl-
-li již pojistitel plnění, má právo na náhradu až do výše této částky.
Článek 14
Doručování
1. Písemnosti pojistitele jsou doručovány provozo- vatelem poštovních služeb, popř. zaměstnancem pojistitele nebo jinou pojistitelem pověřenou oso- bou na adresu uvedenou v pojistné smlouvě či na poslední pojistiteli známou adresu.
VPP HAV
2. Písemnost pojistitele odeslaná provozovatelem poštovních služeb doporučenou zásilkou, popř. obyčejnou zásilkou, adresátovi se považuje za do- ručenou:
a) třetím pracovním dnem po odeslání zásilky; u doporučené zásilky s dodejkou dnem převzetí zásilky, a to i v případě převzetí zásilky jinou oso- bou, jíž pošta doručila zásilku v souladu s práv- ními předpisy o poštovních službách (např. ro- dinný příslušník),
b) dnem odepření převzetí zásilky,
c) dnem vrácení zásilky jako nedoručitelné (např. pokud nelze adresáta na uvedené adrese zjistit, adresát neoznačil poštovní schránku svým jmé- nem a příjmením nebo názvem, změnil-li adre- sát svůj pobyt a doručení zásilky není možné),
d) posledním dnem úložní lhůty, pokud nebyl adresát zastižen a písemnost pojistitele byla uložena doručovatelem na poště, a to i když se adresát o uložení nedozvěděl.
3. Není-li ujednáno jinak, lze písemnosti doručovat prostřednictvím datové schránky. Není-li taková písemnost doručena okamžikem, kdy se do datové schránky přihlásí osoba, která má s ohledem na roz- sah svého oprávnění přístup k této písemnosti, po- važuje se písemnost za doručenou třetím dnem po jejím odeslání, a to i v případě, že se adresát o jejím obsahu nedozvěděl, nestanoví-li zákon či jiný práv- ní předpis jinak.
4. Není-li ujednáno jinak, lze písemnosti doručovat elektronickou zprávou, elektronickou zprávou opatřenou zaručeným elektronickým podpisem odesílatele nebo prostřednictvím internetové apli- kace pojistitele. Elektronicky se písemnosti doručují na elektronickou adresu poskytnutou adresátem. Písemnost odeslaná adresátovi elektronicky na po- slední oznámenou elektronickou adresu se považu- je za doručenou třetím dnem po jejím odeslání, a to i v případě, že se adresát o jejím obsahu nedozvě- děl, nestanoví-li zákon či jiný právní předpis jinak.
Článek 15
Zpracování osobních údajů, komunikace
1. Pojistitel je povinen nakládat s osobními údaji ve smyslu zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů.
2. Pojistitel zpracovává osobní údaje v souladu s do- kumentem Informace o zpracování osobních údajů v pojištění vozidel, který je v aktuální podobě k dis- pozici na webových stránkách pojistitele xx.xxx.xx nebo na libovolné pobočce pojistitele.
3. Pojistník souhlasí se zasíláním informací od pojis- titele prostředky elektronické komunikace, pokud v pojistné smlouvě uvedl elektronickou adresu nebo telefonní číslo. Tento souhlas může kdykoliv během trvání pojištění odvolat.
4. Pokud pojistník nesouhlasí se zasíláním informa- cí prostředky elektronické komunikace dle čl. 15
odst. 3, nemůže mu pojistitel zasílat ani písemnosti elektronickou zprávou opatřenou zaručeným elek- tronickým podpisem odesílatele dle čl. 14 odst. 4.
Článek 16
Zachraňovací náklady
1. Pojistitel uhradí účelně vynaložené zachraňovací náklady, které pojistník, pojištěný nebo jiná osoba:
a) vynaložil na odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojistné události,
b) vynaložil na zmírnění následků již nastalé pojist- né události,
c) byl povinen vynaložit z hygienických, ekologic- kých či bezpečnostních důvodů při odklízení pojistnou událostí poškozeného majetku nebo jeho zbytků včetně náhrady škody, kterou při této činnosti utrpěl.
2. Pojistitel uhradí prokazatelně vynaložené zachraňova- cí náklady, maximálně do výše 5 % sjednané pojistné částky nebo sjednaného limitu pojistného plnění.
3. Zachraňovací náklady, které byly vynaloženy na záchranu života nebo zdraví osob, pojistitel uhradí max. do výše 30 % sjednané pojistné částky nebo sjednaného limitu pojistného plnění.
4. Náklady na běžný odtah či vyproštění vozidla se ne- považují za zachraňovací náklady ve smyslu toho- to článku. Odtah, vyproštění, popř. další asistenční služby poskytuje pojistitel k pojištění samostatně dle podmínek ZPPVOZ.
Článek 17
Výklad pojmů
1. Doplňková výbava je dětská autosedačka, hasi- cí přístroj (není-li součástí povinné výbavy), tažné lano, sněhové řetězy, přenosná svítilna.
2. Krádež je zmocnění se vozidla, jeho části nebo vý- bavy s úmyslem s ním nakládat jako s věcí vlastní za podmínky, že pachatel prokazatelně překonal překážky chránící předmět pojištění před odcize- ním. Prokazování není nutné, bylo-li odcizeno celé vozidlo nebo byl-li pachatel krádeže pravomocným rozhodnutím soudu uznán vinným.
3. Krádež vloupáním je násilné vniknutí do vozidla s úmyslem se vozidla, jeho části nebo v něm ulože- ných věcí zmocnit za podmínky, že pachatel proka- zatelně překonal překážky chránící předmět pojiště- ní před odcizením. Prokazování není nutné, bylo-li odcizeno celé vozidlo nebo byl-li pachatel krádeže pravomocným rozhodnutím soudu uznán vinným.
4. Krupobití je přírodní jev, při kterém kousky ledu vytvořené v atmosféře dopadají na pojištěnou věc, a tím dochází k jejímu poškození nebo zničení.
5. Loupež je neoprávněné zmocnění se vozidla, jeho výbavy nebo části tak, že pachatel použil proti oprávněnému uživateli vozidla násilí nebo pohrůž- ky bezprostředního násilí.
VPP HAV
6. Obvyklá cena věci je cena, za kterou lze předmět pojištění pořídit na trhu v České republice ve stejné jakosti a stupni opotřebení či jiném znehodnocení dle zákona č. 151/1997 Sb., o oceňování majetku.
7. Obvyklá cena vozidla je cena, za kterou lze předmět pojištění pořídit na trhu v České republice ve stejné jakosti a stupni opotřebení či jiném znehodnocení.
8. Oprávněná osoba je osoba, které v důsledku po- jistné události vznikne právo na pojistné plnění.
9. Pád stromů a jiných předmětů je pohyb mající znaky volného pádu; pád jiných předmětů musí být způsoben povětrnostními vlivy.
10. Podvod je jednání, kterého se dopustí ten, kdo ke škodě cizího majetku sebe nebo jiného obohatí tím, že uvede někoho v omyl, využije něčího omylu nebo zamlčí podstatné skutečnosti, a způsobí tak na cizím majetku škodu.
11. Pojistník je osoba, která uzavřela s pojistitelem po- jistnou smlouvu a je povinna platit pojistné.
12. Pojištěný je osoba, na jejíž majetek se pojištění vztahuje.
13. Poškození kabeláže vozidla zvířetem je poškoze- ní kabelů a kabelových svazků v celém vozidle zví- řetem, poškození měkkých plastových a gumových částí v prostoru motoru (např. průchodky, hadičky, přívody k chladiči apod.) zvířetem.
14. Povodeň je zaplavení územních celků vodou, která se vylila z břehů vodních toků nebo nádrží (např. přehrady, rybníky).
15. Požár je oheň v podobě plamene, který se rozšířil mimo své ohnisko. Za požár se nepovažují škody způsobené ožehnutím, působením užitkového tep- la, doutnáním, znečištěním kouřem, účinkem elek- trického proudu.
16. Provozovatel vozidla je osoba zapsaná v registru silničních vozidel jako provozovatel vozidla. Není-li provozovatel v registru zapsán, pak je provozovate- lem vozidla jeho vlastník.
17. Smluvní servis je servis, který má s pojistitelem smlouvu o spolupráci a je uveden v aktuálním se- znamu smluvních servisů pojistitele (mj. na adrese xxx.xxx.xx).
18. Úder blesku je bezprostřední působení blesku na pojištěné předměty.
19. Úplná škoda je zničení nebo takové poškození předmětu pojištění, které je technicky neopravitelné nebo kdy obvyklé náklady na opravu převyšují 80 % obvyklé ceny vozidla v době vzniku pojistné události. O likvidaci formou úplné škody rozhoduje pojistitel.
20. Vichřice je vítr, který dosahuje rychlosti nejméně 75 km/hod.
21. Výbuch je rozkladný proces spojený s uvolněním vysokého tlaku a síly. Je doprovázen zvukovým rázem a tlakovou vlnou s ničivým destruktivním účinkem na okolí. Obdobně jako výbuch se posu- zují škody způsobené implozí (opak exploze). Za výbuch se nepovažuje aerodynamický třesk a vý- buch v zařízeních, ve kterých se energie výbuchu vědomě využívá.
22. Výroční den počátku pojištění je den, který se
číslem dne v měsíci a pojmenováním měsíce sho- duje se dnem počátku pojištění. Je-li den počátku pojištění 29. únor, výroční den počátku pojištění je poslední kalendářní den měsíce února.
23. Základní výbava je výbava, kterou pro daný typ vozidla dodává výrobce vozidla ve standardním provedení bez příplatků k ceně.
24. Záplava je každé větší zaplavení souvislé ucelené plochy vodou, která delší dobu stojí na této ploše, popř. po ní proudí. Za pojistnou událost se nepo- važuje vzlínání zemní vlhkosti, i když je spojeno se vzedmutím hladiny spodní vody, pokud není v pří- mé souvislosti se záplavou či povodní.
25. Zpronevěra je jednání, kterého se dopustí ten, kdo si přisvojí cizí věc, která mu byla svěřena, a způsobí tak na cizím majetku škodu.
26. Zřícení skal, zemin nebo lavin je jev, při kterém došlo náhle k pohybu a pádu značného množství zeminy, skal, sněhu nebo ledu po svahu. Za pojist- nou událost se nepovažuje pozvolné sesouvání nebo propadání zemních vrstev a sesuvy způsobe- né průmyslovou činností.
27. Zvláštní výbava je výbava dodaná do vozidla nad rámec základní výbavy, která je pevně spojená s vo- zidlem a je uvedena v pojistné smlouvě. Její hod- nota je v době sjednání pojištění součástí pojistné částky.
Článek 18
Sankční doložka
Pojistitel neposkytne pojistné plnění ani jiné plnění či službu z pojistné smlouvy v rozsahu, v jakém by tako- vé plnění nebo služba znamenaly porušení mezinárod- ních sankcí, obchodních nebo ekonomických sankcí či finančních embarg vyhlášených za účelem udržení nebo obnovení mezinárodního míru, bezpečnosti, ochrany základních lidských práv a boje proti terorismu. Za tyto sankce a embarga se považují zejména sankce a embar- ga Organizace spojených národů, Evropské unie a České republiky. Dále také Spojených států amerických za předpokladu, že neodporují sankcím a embargům uve- deným v předchozí větě.
Článek 19
Závěrečná ustanovení
1. Tyto všeobecné pojistné podmínky nabývají účin- nosti dnem 1. ledna 2019.
2. Pojištění sjednaná podle těchto VPPHAV se řídí právním řádem České republiky a případné spory řeší příslušné soudy České republiky.
3. Pojistník, je-li spotřebitelem, má právo na tzv. mi- mosoudní řešení spotřebitelského sporu vzniklého ze sjednaného pojištění. Věcně příslušným orgá- nem mimosoudního řešení spotřebitelských sporů je Česká obchodní inspekce (xxx.xxx.xx) nebo Kancelář ombudsmana České asociace pojišťoven (xxx.xxxxxxxxxxxx.xx).
DPP HAV
DOPLŇKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO HAVARIJNÍ POJIŠTĚNÍ VOZIDEL DPPHAV 1/19
OBSAH
Článek 1 Úvodní ustanovení
ODDÍL I Havarijní pojištění
Článek 1 Kombinace pojistných nebezpečí
Článek 2 IDEÁLHAV - pojistné plnění, územní platnost pojištění
Článek 3 Předmět pojištění – zvláštní výbava
Článek 4 Vybavení vozidla zabezpečovacím zařízením Článek 5 Bonus
Článek 6 Oznámení škodní události Článek 7 Asistenční služby
XXXXX XX Xxxxxxxxx pojištění
A) Pojištění skel vozidla
Článek 1 Předmět pojištění, pojistná nebezpečí Článek 2 Výluky z pojištění
Článek 3 Spoluúčast
Článek 4 Limit pojistného plnění, pojistné plnění
B) Pojištění zavazadel ve vozidle
Článek 1 Předmět pojištění, typy pojištění, pojistná nebezpečí
Článek 2 Výluky z pojištění Článek 3 Spoluúčast
Článek 4 Limit pojistného plnění, pojistné plnění
C) Pojištění nákladů na nájem náhradního vozidla
Článek 1 Předmět pojištění Článek 2 Spoluúčast
Článek 3 Limit pojistného plnění, pojistné plnění
D) Pojištění přírodních rizik
Článek 1 Předmět pojištění, pojistná nebezpečí, územní platnost pojištění
Článek 2 Spoluúčast
Článek 3 Limit pojistného plnění, pojistné plnění
E) Pojištění odcizení celého vozidla
Článek 1 Předmět pojištění, pojistná nebezpečí, územní platnost pojištění
Článek 2 Spoluúčast
Článek 3 Limit pojistného plnění, pojistné plnění
F) Pojištění Servis Pro – pojištění vozidla pro případ jeho poškození při dopravní nehodě zaviněné řidi- čem jiného vozidla
Článek 1 Předmět pojištění, pojistná nebezpečí, územní platnost pojištění
Článek 2 Výluky z pojištění Článek 3 Spoluúčast
Článek 4 Pojistná částka, limit pojistného plnění, po- jistné plnění
G) Pojištění GAP
Článek 1 Předmět pojištění, pojistná nebezpečí Článek 2 Spoluúčast
Článek 3 Limit pojistného plnění, pojistné plnění Článek 4 Vznik, změny a zánik pojištění
H) Pojištění MINI GAP
Článek 1 Předmět pojištění, pojistná nebezpečí Článek 2 Spoluúčast
Článek 3 Limit pojistného plnění, pojistné plnění
I) Pojištění KLIKA
Článek 1 Předmět pojištění, pojistná nebezpečí, územní platnost pojištění
Článek 2 Spoluúčast
Článek 3 Limit pojistného plnění, pojistné plnění
J) Úrazové pojištění osob ve vozidle
Článek 1 Rozsah pojištění, základní pojistné částky Článek 2 Pojistné plnění
Článek 3 Výluky z pojištění
K) Pojištění Asistence Plus, pojištění Asistence CAR Plus, pojištění Asistence TIR Plus, pojištění Asis- tence přípojného vozidla
XXXXX XXX Závěrečná ustanovení
Článek 1
Úvodní ustanovení
Tyto Doplňkové pojistné podmínky pro havarijní po- jištění vozidel DPPHAV 1/19 (dále jen „DPPHAV“) do- plňují ustanovení Všeobecných pojistných podmínek pro havarijní pojištění vozidel VPPHAV 1/19 (dále jen
„VPPHAV“).
Havarijní pojištění a všechna doplňková pojištění popsa- ná těmito VPPHAV a DPPHAV, která jsou sjednána v jed- né pojistné smlouvě, mohou být vypovězena dle čl. 8 odst. 6 VPPHAV i tehdy, pokud byla pojistiteli oznámena pojistná událost z kteréhokoliv pojištění v této smlouvě.
ODDÍL I – Havarijní pojištění Článek 1
Kombinace pojistných nebezpečí
V souladu s čl. 2 odst. 2 VPPHAV je havarijní pojištění možné sjednat v těchto kombinacích:
a) HAVÁRIE, ŽIVELNÍ UDÁLOST, ODCIZENÍ, VANDALIS- MUS
b) ODCIZENÍ, ŽIVELNÍ UDÁLOST, VANDALISMUS Sjednaná kombinace pojistných nebezpečí je uvedena v pojistné smlouvě.
Článek 2
IDEÁLHAV - pojistné plnění, územní platnost pojištění
1. V pojistné smlouvě lze sjednat havarijní pojištění typu IDEÁLHAV.
2. Pojistné plnění se stanovuje dle čl. 10 odst. 7 VPPHAV. V případě dohody na pojistném plnění roz- počtem se plnění stanoví dle čl. 10 odst. 17 VPPHAV.
3. Územní platnost pojištění je uvedena v čl. 2 odst. 7 VPPHAV.
DPP HAV
Článek 3
Předmět pojištění – zvláštní výbava
1. Zvláštní výbava dodaná do vozidla po sjednání po- jistné smlouvy není předmětem pojištění, pokud není písemně oznámena pojistiteli.
2. V případě, kdy hodnota dodatečně zabudované zvláštní výbavy v součtu s obvyklou cenou vozidla v době dodání zvláštní výbavy nepřekročí pojist- nou částku vozidla stanovenou pojistníkem v době sjednání pojistné smlouvy, postačí změnu oznámit pojistiteli na zvláštním formuláři k tomuto účelu určeném. Oznámení musí být podepsáno pojistní- kem a zástupcem pojistitele, který svým podpisem stvrzuje, že dodaný předmět zvláštní výbavy je ve vozidle skutečně zabudován. Od tohoto data je pak tento předmět pojištěn. Celková hodnota dodané zvláštní výbavy může činit maximálně 10 % obvyklé ceny vozidla v době písemného oznámení pojistite- li.
3. Jako zvláštní výbava nejsou pojištěny: autoplachta na osobní automobil, skládací garáž, elektronické zařízení nesloužící k provozu vozidla, datové nosiče mapového softwaru navigačního systému, doplňky odporující právním a jiným předpisům pro provoz vozidel, náhradní díly, malby, nápisy a polepy všeho druhu.
Článek 4
Vybavení vozidla zabezpečovacím zařízením
1. Podmínkou sjednání havarijního pojištění pro po- jistné nebezpečí odcizení je vybavení vozidla imo- bilizérem nebo schváleným mechanickým zabezpe- čením.
2. Pokud havarijní pojištění obsahuje pojistné nebez- pečí odcizení, lze poskytnout slevu na pojistném za instalaci zařízení pro aktivní lokalizaci odcizeného vozidla prostřednictvím signálu GSM, GPS nebo podobného, který současně hlásí na centrální pult s nepřetržitým provozem a obsluhou nedovolené vniknutí do vozidla nebo nedovolené použití vozi- dla (např. XXXXXX, XXXXXXX nebo jiný principiálně podobný systém).
3. V případě uplatnění slevy dle odst. 2 tohoto článku je pojistník povinen na výzvu pojistitele prokázat instalaci daného zabezpečovacího zařízení ve vozi- dle i jeho funkčnost. Vyjde-li najevo, a to i následně, že byla sleva poskytnuta neoprávněně, má pojistitel právo doúčtovat pojistné, a to i zpětně.
4. V případě uplatnění slevy dle odst. 2 tohoto článku je pojistník povinen vždy při opouštění vozidla akti- vovat toto zabezpečovací zařízení.
5. Pokud nastane pojistná událost z pojistného ne- bezpečí odcizení a vozidlo nebylo řádně uzamčeno a funkčně zajištěno podle odst. 1 a 2 tohoto článku, má pojistitel právo přiměřeně snížit pojistné plnění až o 50 %.
Článek 5
Bonus
1. Při sjednávání pojištění a během jeho trvání je při stanovení výše pojistného zohledňován systém bo- nus, který zohledňuje předcházející škodní průběh provozovatele vozidla. Výše bonusu se řídí rozhod- nou dobou.
2. Bonusem se rozumí sleva na pojistném za kladnou délku rozhodné doby.
3. Rozhodná doba je doba trvání pojištění, kterou ovlivňuje případný vznik rozhodné události, sleduje se v celých měsících. Rozhodná doba se prodlužuje o každý celý měsíc doby trvání pojištění. Nepro- dlužuje se o měsíc, ve kterém vznikla rozhodná událost. Za každou rozhodnou událost se zkracuje délka rozhodné doby vždy o 24 měsíce.
4. Rozhodnou událostí se rozumí každá pojistná udá- lost spojená s výplatou pojistného plnění.
5. Za rozhodnou událost se nepovažuje pojistná udá- lost z pojistného nebezpečí živelní události, odcize- ní a vandalismu.
6. Za rozhodnou událost se dále nepovažují případy, kdy:
a) pojistitel poskytl pojistné plnění, ale pojistník nebo pojištěný celé pojistné plnění pojistiteli uhradil,
b) je pojistná událost spojena s výplatou plně- ní v případě souvisejícího přechodu práva na náhradu škody (§ 2820 občanského zákoníku) z pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla na pojistitele, s výjimkou po- měrného zavinění způsobené újmy pojištěným nebo jinou osobou, která oprávněně užila po- jištěné vozidlo, nebo pokud pojistitel nemohl uplatnit svůj nárok v plné výši.
7. Bonus pojistitel zohledňuje ke dni počátku pojištění na základě potvrzení předchozího pojistitele o době trvání předchozího pojištění a škodním průběhu a dále vždy k výročnímu dni počátku pojištění na základě skutečností majících vliv na jeho výši. U pro- vozovatele vozidla, který měl sjednáno havarijní pojištění naposledy u České podnikatelské pojišťov- ny, a. s., Vienna Insurance Group, se toto potvrzení nevyžaduje.
8. K jednomu vozidlu lze zohlednit pouze jedno po- tvrzení o době trvání pojištění a škodním průběhu zaniklého pojištění téhož provozovatele vozidla.
9. Pokud nelze prokázat předchozí škodní průběh po- jištění, je při sjednání pojištění vozidlo zařazeno do skupiny Z základní pojistné, není-li ujednáno jinak.
10. Pojistitel není povinen zohlednit bonus, pokud je provozovatel vozidla dlužníkem pojistitele nebo pokud předchozí pojištění zaniklo z důvodu nepla- cení.
11. Pokud pojistitel zjistí skutečnosti, na základě kte- rých by byl vozidlu bonus zohledněn nižší nebo do- konce nebyl zohledněn vůbec, má právo doúčtovat
DPP HAV
odpovídající výši pojistného. Pojistník je povinen doúčtované pojistné uhradit.
12. Po zániku pojištění pojistitel vystaví provozovateli vozidla potvrzení o délce trvání a škodním průběhu pojištění. Tuto povinnost nemá, zaniklo-li pojištění z důvodu neplacení.
13. Pojistitel zohlední potvrzení o škodním průběhu předchozího pojištění od jiného pojistitele, které zaniklo maximálně před 5 lety od data sjednání po- jistné smlouvy.
14. Bonus je zohledňován i u sezónního pojištění.
15. Bonus je zohledňován i u krátkodobého pojištění.
16. Tabulka – stupnice bonusů:
Stupeň bonusu | Rozhodná doba | Bonus (sleva) |
B 10 | 120 měsíců a více | 50 % |
B 9 | 108 až 119 měsíců | 45 % |
B 8 | 96 až 107 měsíců | 40 % |
B 7 | 84 až 95 měsíců | 35 % |
B 6 | 72 až 83 měsíců | 30 % |
B 5 | 60 až 71 měsíců | 25 % |
B 4 | 48 až 59 měsíců | 20 % |
B 3 | 36 až 47 měsíců | 15 % |
B 2 | 24 až 35 měsíců | 10 % |
B 1 | 12 až 23 měsíců | 5 % |
Z – základní pojistné | 0 až 11 měsíců | 0 % |
Článek 6
Oznámení škodní události
1. Škodní událost pojištěný, pojistník, vlastník nebo oprávněná osoba oznámí telefonicky na klientské lince x000 000 000 000.
2. Veškeré podklady ke škodním událostem je možné zasílat na jeden z kontaktů:
c) fax: x000 000 000 000
d) adresu: Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
X.X.XXX 00, 000 00 Xxxxxxx
3. Veškeré doklady se předkládají v českém jazyce, cizojazyčné podklady musí být předloženy v ori- ginále s úředně ověřeným překladem do českého jazyka. Náklady na překlad dokladů nese ten, kdo je předkládá.
Článek 7
Asistenční služby
Řidič a osoby přepravované vozidlem s platným hava- rijním pojištěním mají právo na využívání asistenčních služeb dle zvláštních pojistných podmínek pro pojištění vozidel ZPPVOZ 1/19 v případě, kdy telefonicky kontak-
tovali smluvní asistenční službu pojistitele.
XXXXX XX – Doplňková pojištění
Doplňková pojištění lze sjednat současně
a) s pojištěním odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla nebo
b) s havarijním pojištěním nebo
c) s a) i b).
Dále lze doplňková pojištění k pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla nebo k havarijní- mu pojištění v průběhu jejich platnosti připojistit, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
Kromě zániků dle čl. 8 VPPHAV zanikají doplňková po- jištění i společně se zánikem pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla nebo havarijního pojištění tehdy, pokud by již v pojistné smlouvě nebylo dále platné ani jedno z těchto pojištění.
Doplňková pojištění lze sjednat i jako samostatná pojiš- tění, je-li to v pojistné smlouvě výslovně ujednáno.
A) Pojištění skel vozidla Článek 1
Předmět pojištění, pojistná nebezpečí
1. Předmětem pojištění jsou skla vozidla, která slouží k výhledu z vozidla. Předmětem pojištění nejsou skla motocyklů, tříkolek, čtyřkolek, vysokozdviž- ných vozíků, obytných přívěsů, střešních oken, panoramatických střech, bočních a zadních oken autobusů, trolejbusů a obytných automobilů.
2. Předmět pojištění je pojištěn na pojistná nebezpečí havárie, živelní událost, odcizení a vandalismus.
Článek 2
Výluky z pojištění
Nad rámec obecných výluk dle čl. 11 VPPHAV se pojiš- tění nevztahuje na související škody, kterými může být např. poškození dálniční známky, ochranných fólií, vněj- ších senzorů a jiného příslušenství.
Článek 3
Spoluúčast
1. Z pojistného plnění u pojistných událostí vzniklých v prvních třech měsících trvání pojištění skel se odečítá spoluúčast ve výši 30 %.
2. Spoluúčast se neodečítá, pokud je splněna alespoň jedna z následujících podmínek:
a) v době vzniku pojistné události bylo pojištěné vo- zidlo současně pojištěno u pojistitele havarijně,
b) sklo bylo opraveno (nejedná se o výměnu skla),
c) pojištění skel bylo sjednáno vozidlu při jeho koupi – vozidlo bylo koupeno jako nové v ofici- ální dealerské síti.
DPP HAV
Článek 4
Limit pojistného plnění, pojistné plnění
1. Limit pojistného plnění je horní hranicí plnění po- jistitele při jedné pojistné události. Limit pojistného plnění si volí pojistník v pojistné smlouvě. Výše po- jistného plnění je současně omezena výší obvyklé ceny vozidla v době vzniku pojistné události.
2. Pojistitel neposkytne pojistné plnění, pokud došlo ke škodní události na pojištěném skle vozidla od- cizením celého vozidla nebo v souvislosti s úplnou škodou na vozidle.
3. Pojistitel neposkytne pojistné plnění, pokud sou- časně se škodou na pojištěném skle došlo ke škodě na jiných částech vozidla a pojištěný uplatňuje ná- rok na pojistné plnění z havarijního pojištění.
4. Pojistitel odmítne plnit, pokud vyjde najevo, že pojištěné sklo bylo při sjednání pojištění skel již po- škozeno. Zjistí-li to až po výplatě pojistného plnění, je oprávněn požadovat vrácení pojistného plnění a pojištěný je povinen neprodleně pojistné plnění pojistiteli vrátit.
5. Pojistitel neposkytne pojistné plnění, pokud neby- la oprava či výměna skla provedena ve smluvním servisu pojistitele. Přehled smluvních servisů lze získat na infolince smluvního partnera pojistitele společnosti Global Assistance, a.s. (dále jen „GA“), infolince pojistitele nebo na internetu na adrese xxx.xxx.xx. V případě poškození skla v zahraničí se postupuje dle VPPHAV čl. 10 odst. 9.
6. Pojistitel poskytuje pojistné plnění dle VPPHAV čl. 10 odst. 7 písm. b) a c) s tím rozdílem, že nelze dohodnout plnění rozpočtem.
7. Pojistitel vyžaduje postup dle VPPHAV čl. 6 odst. 2 písm. d), pokud pojistná událost vznikla z pojistné- ho nebezpečí odcizení nebo vandalismus.
8. U tohoto pojištění se neuplatňuje podpojištění ve smyslu VPPHAV čl. 10 odst. 5.
9. Poskytnutí pojistného plnění není rozhodnou udá- lostí s vlivem na bonus.
B) Pojištění zavazadel ve vozidle Článek 1
Předmět pojištění, typy pojištění, pojistná nebezpečí
1. Předmětem pojištění jsou cestovní zavazadla a věci osobní potřeby dopravované v pojištěném vozidle (dále jen „zavazadla“). Předmětem pojištění jsou také zavazadla dopravovaná v uzamčeném střeš- ním boxu, pokud spojení mezi střešním boxem a střešním nosičem a současně také mezi střešním nosičem a vozidlem je pevné a zamčené. Pro moto- cykly, tříkolky a čtyřkolky platí, že předmětem po- jištění jsou zavazadla umístěná v uzamčeném pro- storu pod sedadlem nebo v uzamčeném přídavném boxu, jehož spojení s vozidlem je pevné a zamčené. Střešní i přídavný box přitom nesmí být, a to ani
z části, z jakýchkoli textilií nebo jiného nepevného materiálu.
2. Pojištění zavazadel lze sjednat jako jeden ze dvou typů pojištění:
a) XXXXXXX – toto pojištění se sjednává na pojist- ná nebezpečí havárie, živelní událost, odcizení, vandalismus a ztráta.
b) MINIZAV – toto pojištění se sjednává na pojistná nebezpečí havárie, živelní událost a ztráta.
Ztrátou se rozumí stav, kdy fyzická osoba v sou- vislosti s dopravní nehodou vozidla prokazatelně pozbyla schopnost pojištěnou věc nebo její část opatrovat.
3. Výběr typu pojištění provede pojistník v pojistné smlouvě.
Článek 2
Výluky z pojištění
1. Pojištění zavazadel nelze sjednat pro přípojná vozidla.
2. Střešní box, přídavný box, střešní nosič a nosič kol u pátých dveří či na tažném zařízení se nepovažu- jí za zavazadlo, nýbrž za zvláštní výbavu ve smyslu čl. 2 VPPHAV.
3. Nad rámec obecných výluk z pojištění dle VPPHAV čl. 11 se toto pojištění nevztahuje na:
a) peníze, ceniny, cenné papíry, šeky, směnky, vkladní knížky, platební karty, vstupenky, jíz- denky, letenky apod.,
b) osobní doklady,
c) šperky, klenoty, perly, drahé kovy včetně před- mětů z nich vyrobených, drahokamy a polodra- hokamy,
d) umělecká díla, starožitnosti, věci historické, sbě- ratelské a kulturní hodnoty,
e) kožešinové oděvní svršky,
f) elektronické přístroje všeho druhu vč. počíta- čů, audio a videopřístrojů, fotoaparátů, kamer, mobilních telefonů, není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak,
g) nosiče zvukových, obrazových a datových zá- znamů vč. záznamů na nich,
h) plány, dokumentace a jiné písemnosti,
i) nářadí, nástroje, přístroje; příslušenství, vybave- ní a náhradní díly vozidel,
j) zvířata,
k) zbraně, střelivo, jejich příslušenství nebo části,
l) zboží určené k dalšímu prodeji, není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak,
m) věci sloužící k výkonu povolání nebo k podnika- telské činnosti, není-li v pojistné smlouvě stano- veno jinak,
n) škody způsobené jejich nesprávným uložením. Výluky pod písm. e) a f) se vztahují pouze na odcizení.
4. Pojistné krytí se vztahuje pouze na dobu, kdy jsou věci vozidlem dopravovány, tj. během trvání cesty od výjez- du z obvyklého stanoviště vozidla do jeho návratu.
DPP HAV
Článek 3
Spoluúčast
Toto pojištění se sjednává se spoluúčastí 10 %.
Článek 4
Limit pojistného plnění, pojistné plnění
1. Limit pojistného plnění je horní hranicí plnění po- jistitele při jedné pojistné události. Limit pojistného plnění si volí pojistník v pojistné smlouvě. Výše po- jistného plnění na pojištěném zavazadle je součas- ně omezena přiměřenými náklady na jeho opravu, max. však do výše obvyklé ceny zavazadla v době vzniku pojistné události. V případě pojistného ne- bezpečí odcizení nebo ztráty je výše pojistného pl- nění současně omezena obvyklou cenou zavazadla v době vzniku pojistné události. V případě neproká- zání výše nároku na plnění poskytne pojistitel plně- ní ve výši tzv. nesporné ceny věci.
2. Pojistitel odmítne plnit, pokud vyjde najevo, že pojištěné zavazadlo bylo při sjednání pojištění za- vazadel již poškozeno. Zjistí-li to až po výplatě po- jistného plnění, je oprávněn požadovat vrácení po- jistného plnění a pojištěný je povinen neprodleně pojistné plnění pojistiteli vrátit.
3. Pojistitel vyžaduje postup dle VPPHAV čl. 6 odst. 2 písm. d), pokud pojistná událost vznikla z pojistné- ho nebezpečí odcizení, vandalismus nebo ztráta.
4. Pojistitel poskytne pojistné plnění při pojistné udá- losti z pojistného nebezpečí odcizení a ztráta pouze tehdy, pokud tuto pojistnou událost šetřila policie, její šetření je ukončeno, odcizená zavazadla nebyla nalezena a pojistiteli je předložen policejní protokol. Podmínkou pro poskytnutí plnění je prokázání vlast- nictví či pořízení věci. Podmínkou pro poskytnutí plnění v případě odcizení je navíc prokázání, že pa- chatel násilím překonal překážku chránící zavazadlo.
5. Pojistitel poskytne pojistné plnění při pojistné udá- losti z pojistného nebezpečí havárie, živelní udá- lost a vandalismus pouze tehdy, bude-li pojistiteli umožněna prohlídka poškozených zavazadel. Vý- jimku z tohoto ustanovení tvoří případy, kdy zvlášt- ní charakter živelní události (např. povodeň, požár) s přihlédnutím ke konkrétní pojistné události toto předložení objektivně neumožní.
6. Poskytnutí pojistného plnění není rozhodnou udá- lostí s vlivem na bonus.
C) Pojištění nákladů na nájem náhradního vozidla Článek 1
Předmět pojištění, typy pojištění, pojistná nebezpečí
1. Předmětem pojištění je úhrada nákladů na nájem náhradního vozidla:
a) po dobu opravy vozidla v důsledku dopravní nehody, živelní události nebo vandalismu,
b) v případě odcizení vozidla do uplynutí 14 dnů od oznámení odcizení vozidla policii, max. však do doby vrácení nalezeného vozidla,
c) v případě vzniku úplné škody na vozidle v důsled- ku dopravní nehody, živelní události nebo vandali- smu do uplynutí 14 dnů od vzniku této škody,
d) po dobu opravy vozidla v důsledku vzniku náh- lé, nahodilé poruchy vozidla.
2. Pojištění nákladů na nájem náhradního vozidla lze sjednat jako jeden ze dvou typů pojištění:
a) MAXI - toto pojištění se vztahuje na všechna pojistná nebezpečí uvedená v odstavci 1 tohoto článku.
b) MINI - toto pojištění se vztahuje na všechna pojistná nebezpečí uvedená v odstavci 1 tohoto článku s výjimkou písmena d), tedy nevztahuje se na opravu vozidla po poruše.
3. Pojištění se vztahuje pouze na nájemné bez jakých- koliv jiných provozních nákladů, např. na pohonné hmoty a jiné provozní kapaliny, mytí, čištění apod.
4. Pojištění lze sjednat pouze pro vozidla osobní nebo nákladní s celkovou hmotností do 3 500 kg, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
Článek 2
Spoluúčast
Toto pojištění se sjednává bez spoluúčasti.
Článek 3
Limit pojistného plnění, pojistné plnění
1. Limit pojistného plnění je horní hranicí plnění po- jistitele při jedné pojistné události. Limit pojistné- ho plnění si volí pojistník v pojistné smlouvě. Výše pojistného plnění je současně omezena obvyklou cenou pronájmu vozidla v daném místě.
2. Náhradní vozidlo může být pouze stejné nebo nižší třídy než vozidlo pojištěné, max. však střední třídy (Škoda Superb, VW Passat, Ford Mondeo apod.).
3. Nárok na úhradu nákladů na nájem náhradního vo- zidla po dobu opravy vozidla v důsledku havárie, ži- velní události nebo vandalismu vzniká pojištěnému za předpokladu současného splnění následujících podmínek:
a) opravu provádí fyzická či právnická osoba s oprávněním podnikat v oboru,
b) pojištěný prokáže, že uhradil náklady na nájem náhradního vozidla na základě dokladu vysta- veného fyzickou či právnickou osobou s přísluš- ným oprávněním k podnikání.
4. Nárok na úhradu nákladů na nájem náhradního vozidla v důsledku odcizení vozidla vzniká pojiště- nému za předpokladu současného splnění následu-
DPP HAV
jících podmínek:
a) odcizení vozidla bylo oznámeno policii,
b) pojištěný prokáže, že uhradil náklady na nájem náhradního vozidla na základě dokladu vysta- veného fyzickou či právnickou osobou s přísluš- ným oprávněním k podnikání.
5. Nárok na úhradu nákladů na nájem náhradního vozidla v případě vzniku úplné škody na vozidle v důsledku havárie, živelní události nebo vandalis- mu vzniká pojištěnému tehdy, pokud prokáže, že uhradil náklady na nájem náhradního vozidla na zá- kladě dokladu vystaveného fyzickou či právnickou osobou s příslušným oprávněním k podnikání.
6. Nárok na úhradu nákladů na nájem náhradního vozi- dla po dobu opravy vozidla v důsledku vzniku náhlé, nahodilé poruchy vozidla vzniká pojištěnému za před- pokladu současného splnění následujících podmínek:
a) opravu provádí fyzická či právnická osoba s oprávněním podnikat v oboru,
b) pojištěný prokáže, že uhradil náklady na nájem náhradního vozidla na základě dokladu vysta- veného fyzickou či právnickou osobou s přísluš- ným oprávněním k podnikání,
c) v případě poruchy vyžadující odtah vozidla do opravny byl odtah prováděn prostřednic- tvím společnosti GLOBAL ASSISTANCE, a.s. (tel. č. 1220 nebo x000 000000000),
d) jedná se o nahodilou poruchu, nesmí jít o plá- novanou opravu, svolávací akci výrobce či im- portéra vozidla, o výměnu či opravu přirozeně opotřebovaného náhradního dílu, o výměnu náhradního dílu v předepsaném servisním in- tervalu apod.
7. Pojistitel do nezbytné délky opravy vozidla přimě- xxxx zohlední víkend nebo jiný den volna před za- početím nebo po skončení opravy. Před započetím opravy lze zohlednit dobu nezbytnou pro zajištění náhradních dílů či technologických kapacit s ohle- dem na aktuální situaci na opravárenském trhu. Po skončení opravy lze zohlednit návrat ze služební cesty či dovolené. O všech dobách nad rámec délky samotné opravy vozidla rozhoduje pojistitel.
8. Poskytnutí pojistného plnění není rozhodnou udá- lostí s vlivem na bonus.
D) Pojištění přírodních rizik
Článek 1
Předmět pojištění, pojistná nebezpečí, územní platnost pojištění
1. Předmětem pojištění jsou osobní nebo nákladní vo- zidla s celkovou hmotností do 3 500 kg.
2. Pojištění přírodních rizik (dále jen„PPR“) se vztahuje na poškození či zničení vozidla z pojistného nebez-
pečí živelní událost ve smyslu čl. 2 odst. 6 VPPHAV.
3. PPR se dále vztahuje na škody vzniklé následkem přímého střetu jedoucího pojištěného vozidla se zvířetem s výjimkou:
a) škod, které nebyly způsobené přímým střetem se zvířetem (následné škody vzniklé např. sjetím ze silnice, nárazem na jinou překážku apod.),
b) škod, ke kterým dojde mimo pozemní komuni- kaci ve smyslu platných právních předpisů.
Za zvíře se považuje volně žijící zvíře, domácí zvíře, hospodářské zvíře, lovné zvíře (zvěř).
4. Tímto pojištěním je pojištěno poškození kabeláže vozidla zvířetem viz čl. 17 odst. 13 VPPHAV s výjim- kou škod vzniklých následkem poškození kabeláže vozidla zvířetem (následné škody vzniklé zkratem elektroinstalace, únikem provozních kapalin apod.).
5. V pojistné smlouvě lze ujednat, že se PPR vztahuje jen na některá ze tří pojistných nebezpečí dle odst. 2 až 4 tohoto článku.
6. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které vzniknou na území České republiky a na území sousedních států do vzdálenosti 30 km od českých hranic vzdušnou čarou.
Článek 2
Spoluúčast
Toto pojištění se sjednává se spoluúčastí 10 %.
Článek 3
Limit pojistného plnění, pojistné plnění
1. Limit pojistného plnění je horní hranicí plnění po- jistitele při jedné pojistné události. Limit pojistného plnění si volí pojistník v pojistné smlouvě. Výše po- jistného plnění je současně omezena výší obvyklé ceny vozidla v době vzniku pojistné události.
2. Nastane-li pojistná událost z pojistného nebezpečí dle čl. 1 odst. 2 tohoto oddílu DPPHAV a pojištěné vozidlo je současně pojištěno havarijním pojiště- ním na pojistné nebezpečí živelní událost, pak si pojištěný volí, ze kterého pojištění chce plnit. Nelze plnit z obou pojištění současně.
3. Nastane-li pojistná událost z pojistného nebezpečí dle čl. 1 odst. 3 tohoto oddílu DPPHAV a pojištěné vozidlo je současně pojištěno havarijním pojiště- ním na pojistné nebezpečí havárie, pak si pojiště- ný volí, ze kterého pojištění chce plnit. Nelze plnit z obou pojištění současně.
4. V případě vzniku škody z pojistného nebezpečí dle čl. 1 odst. 3 tohoto oddílu DPPHAV má oprávněná osoba povinnost oznámit tuto skutečnost nepro- dleně z místa nehody policii. Nesplnění této povin- nosti bez vážné objektivní příčiny (smrt, převoz do nemocnice apod.) může vést k odmítnutí poskytnu- tí pojistného plnění.
DPP HAV
5. Pojistitel neposkytne pojistné plnění u částeč- ných (parciálních) škod, pokud nebyla oprava vo- zidla provedena ve smluvním servisu pojistitele (mj. nelze dohodnout plnění rozpočtem). Přehled smluvních servisů lze získat na infolince GA, in- folince pojistitele nebo na internetu na adrese xxx.xxx.xx.
6. Poskytnutí pojistného plnění není rozhodnou udá- lostí s vlivem na bonus.
. U tohoto pojištění se neuplatňuje podpojištění ve smyslu VPPHAV čl. 10 odst. 5.
E) Pojištění odcizení celého vozidla Článek 1
Předmět pojištění, pojistná nebezpečí, územní platnost pojištění
1. Předmětem pojištění jsou osobní nebo nákladní vo- zidla s celkovou hmotností do 3 500 kg.
2. Pojištěním odcizení celého vozidla (dále jen „OCV“) se vztahuje na škody vzniklé z pojistného nebezpe- čí odcizení viz čl. 2 odst. 5 VPPHAV s výjimkou škod, u kterých dojde k odcizení části vozidla nebo jeho výbavy.
3. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které vzniknou na území České republiky a na území sousedních států do vzdálenosti 30 km od českých hranic vzdušnou čarou.
Článek 2
Spoluúčast
Toto pojištění se sjednává se spoluúčastí 10 %.
Článek 3
Limit pojistného plnění, pojistné plnění
1. Limit pojistného plnění je horní hranicí plnění po- jistitele při jedné pojistné události. Limit pojistného plnění si volí pojistník v pojistné smlouvě. Výše po- jistného plnění je současně omezena výší obvyklé ceny vozidla v době vzniku pojistné události.
2. Nastane-li pojistná událost a pojištěné vozidlo je současně pojištěno havarijním pojištěním na po- jistné nebezpečí odcizení, pak si pojištěný volí, ze kterého pojištění chce plnit. Nelze plnit z obou po- jištění současně.
3. Poskytnutí pojistného plnění není rozhodnou udá- lostí s vlivem na bonus.
4. U tohoto pojištění se neuplatňuje podpojištění ve smyslu VPPHAV čl. 10 odst. 5.
F) Pojištění Servis Pro – pojištění vozidla pro případ jeho poškození při dopravní nehodě zaviněné
řidičem jiného vozidla
Článek 1
Předmět pojištění, pojistná nebezpečí, územní platnost pojištění
1. Předmětem pojištění jsou:
a) osobní nebo nákladní vozidla s celkovou hmot- ností do 3 500 kg včetně, uvedená v pojistné smlouvě s platným českým technickým průka- zem a českou registrační značkou (SPZ), která jsou způsobilá pro provoz na pozemních komu- nikacích podle příslušných právních předpisů,
b) náklady na nájem náhradního vozidla.
2. Pojištění se vztahuje na poškození pojištěného vozi- dla v důsledku střetu s jiným vozidlem, jehož řidič či provozovatel má povinnost nahradit celou tuto škodu. Současně musí být splněny následující podmínky:
a) střet byl způsoben jiným vozidlem, s jehož pro- vozem je spojena povinnost pojištění odpověd- nosti za újmu způsobenou provozem vozidla podle zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpo- vědnosti z provozu vozidla (dále jen„ZPOV“),
b) osoba, která má povinnost újmu nahradit, (dále jen
„Odpovědný“) a současně i vozidlo, kterým byla újma způsobena, byly zjištěny a identifikovány,
c) dopravní nehoda byla neprodleně oznámena policii; v případech, kdy tuto povinnost zákon nestanovuje, byl účastníky dopravní nehody se- psán společný záznam o dopravní nehodě,
d) u osob přepravovaných v pojištěném vozidle nedošlo k újmě na zdraví ani k usmrcení.
3. Pro poskytnutí pojistného plnění z pojištění dle odst. 1 písm. b) tohoto článku musí být dále splněny tyto podmínky:
a) náhradní vozidlo bylo v případě částečné škody na pojištěném vozidle zapůjčeno na nezbytně nutnou dobu, max. však do skončení opravy po- jištěného vozidla,
b) náhradní vozidlo bylo v případě úplné škody na pojištěném vozidle zapůjčeno na nezbytně nut- nou dobu k pořízení jiného vozidla, max. však do doby výplaty pojistného plnění z pojištění dle odst. 1 písm. a) tohoto článku; současně byly náklady na nájem náhradního vozidla vynalože- ny účelně,
c) náhradní vozidlo bylo zapůjčeno ve smluvním neautorizovaném servisu pojistitele, u které- ho je pojištěné vozidlo opravováno, nebo ve smluvní autopůjčovně pojistitele (přehled servi- sů i autopůjčoven lze získat na infolince GA, in- folince pojistitele nebo na internetu na adrese xxx.xxx.xx) a smluvní partner byl pojištěným upozorněn, že výše nájmu má být stanovena dle ceníku pro ČPP,
d) náhradní vozidlo je stejné nebo nižší třídy než
DPP HAV
vozidlo pojištěné, max. však střední třídy (Škoda Superb, VW Passat, Ford Mondeo apod.),
e) pojištěné vozidlo je opravováno ve smluvním neautorizovaném servisu pojistitele.
4. Pojištěni se vztahuje na pojistné události, které vzniknou na území České republiky a na území sousedních států do vzdálenosti 30 km od českých
hranic vzdušnou čarou.
Článek 2
Výluky z pojištění
1. Pojištění se nevztahuje na škody, které nejsou kryty z pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou pro- vozem vozidla dle ZPOV.
2. Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé jinak než při přímém střetu vozidel (např. škody na sklech způsobené kamenem, škody způsobené odhoze- nými předměty apod.),
3. Pojištění se nevztahuje na škody, které jsou z plnění vyloučeny v havarijním pojištění dle čl. 11 VPPHAV.
4. Za náklady na nájem náhradního vozidla se nepo- važují provozní náklady, např. na pohonné hmoty a jiné provozní kapaliny, mytí, čištění apod.
Článek 3
Spoluúčast
Toto pojištění se sjednává bez spoluúčasti.
Článek 4
Pojistná částka, limit pojistného plnění, pojistné plnění
1. Pojistná částka pojištění dle čl. 1 odst. 1 písm. a) je definovaná v čl. 10 VPPHAV.
2. Limit pojistného plnění pojištění dle čl. 1 odst. 1 písm. b) je 60.000,-Kč.
3. Pojistné plnění z pojištění dle čl. 1 odst. 1 písm. a) poskytne pojistitel v případě úplné škody dle VPPHAV čl. 10 odst. 7 písm. a). V případě částečné škody poskytne pojistné plnění dle VPPHAV čl. 10 odst. 7 písm. b). Podmínkou poskytnutí pojistného plnění je oprava ve smluvním neautorizovaném servisu pojistitele (přehled servisů lze získat na info- lince GA, infolince pojistitele nebo na internetu na adrese xxx.xxx.xx), tedy nelze dohodnout plnění rozpočtem. Oprava ve smluvním autorizovaném servisu může být provedena pouze na základě vý- slovného souhlasu pojistitele.
4. Pojistné plnění z pojištění dle čl. 1 odst. 1 písm. b) poskytne pojistitel na základě předloženého do- kladu, kterým oprávněná osoba prokáže uhrazení nájemného.
5. Nahlášením pojistné události pojistiteli zmocňuje pojištěný pojistitele ke všem úkonům spojeným s vyřízením pojistné události a uplatněním práva na náhradu škody u pojišťovny, u které je sjednáno po-
jištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla Odpovědného, nebo u garančního fondu ČKP, a to včetně přijetí pojistného plnění. Dojde-li ke kontaktu pojištěného s pojišťovnou, u které je sjed- náno pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla Odpovědného, je pojištěný vždy povinen upozornit na toto zmocnění.
6. Zjistí-li se v průběhu šetření pojistné události nebo tak rozhodne soud či jiný kompetentní orgán, že se na vzniku škody podílel také pojištěný, bude po- jistné plnění stanoveno podle míry jeho účasti na vzniklé škodě, tzn. že pojistné plnění bude pojiště- nému sníženo o míru jeho účasti.
7. Pokud po vyplacení pojistného plnění vyjde najevo, že míra účasti Odpovědného je nižší nebo žádná, je pojištěný povinen pojistiteli vrátit příslušnou část pojistného plnění nebo pojistné plnění celé.
8. Poskytnutí pojistného plnění není rozhodnou udá- lostí s vlivem na bonus.
G) Pojištění GAP Článek 1
Předmět pojištění, pojistná nebezpečí
1. Předmětem pojištění je osobní nebo nákladní vozid- lo s celkovou hmotností do 3 500 kg splňující tyto podmínky:
a)
- vozidlo je nové nebo ojeté a ke dni počátku pojištění neuplynul více než 1 rok od data jeho první registrace,
- vozidlo bylo zakoupeno pojištěným u autorizo- vaného prodejce vozidel příslušné tovární znač- ky v ČR a ke dni počátku pojištění neuplynuly od této koupě více než tři měsíce,
- pořizovací cena vozidla nepřevyšuje 2.500.000,-Kč nebo
b)
- vozidlo je ojeté a ke dni počátku jeho pojištění neuplynuly 3 roky od data jeho první registrace,
- vozidlo nemuselo být zakoupeno pojištěným u autorizovaného prodejce vozidel příslušné to- vární značky v ČR,
- od koupě vozidla neuplynuly více než tři měsíce,
- pořizovací cena vozidla nepřevyšuje 1.000.000,-Kč.
2. Předmětem pojištění není vozidlo, které je používá- no k:
- pronájmu (autopůjčovna, náhradní vozidla po- skytovaná opravci vozidel),
- pronájmu formou operativního leasingu,
- taxislužbě nebo jiné přepravě osob za poplatek,
- provozu s právem přednosti v jízdě.
3. Pojistným nebezpečím je vznik pojistné události z havarijního pojištění pojištěného vozidla typu IDEÁLHAV (dále jen „primární pojištění“), kterou pojistitel likviduje jako úplnou škodu nebo jako od- cizení celého vozidla.
DPP HAV
Článek 2
Spoluúčast
Toto pojištění se sjednává bez spoluúčasti.
Článek 3
Limit pojistného plnění, pojistné plnění
1. Pojistné plnění z pojištění GAP se vypočte jako roz- díl mezi pořizovací cenou vozidla a obvyklou cenou vozidla v době vzniku pojistné události.
2. Pořizovací cenou vozidla se rozumí kupní cena. Kupní cenu je pojistník povinen doložit fakturou či kupní smlouvou při uzavírání pojistné smlouvy.
3. Obvyklou cenou vozidla v době vzniku pojistné události se rozumí obvyklá cena vozidla stanovená pojistitelem pro výpočet pojistného plnění v pri- márním pojištění.
4. Limitem pojistného plnění a tedy horní hranicí po- jistného plnění je 800.000,-Kč.
5. Pořizovací cena nesmí překročit 105 % ceny uve- dené v dostupných cenících výrobců, importérů či obecně uznávaných cenících ke dni počátku pojiš- tění. V případě, že bude v průběhu šetření pojistné události zjištěno, že pořizovací cena tuto hranici přesahuje, stanoví pojistitel obvyklou cenu vozidla ke dni pořízení vozidla (koupě vozidla). Tuto cenu pak bude pojistitel považovat za cenu pořizovací.
6. Bude-li v primárním pojištění sníženo pojistné pl- nění z jakéhokoliv důvodu, pak ve stejném poměru bude sníženo i pojistné plnění z pojištění GAP.
Článek 4
Vznik, změny a zánik pojištění
1. Pojištění lze sjednat pouze v nově uzavírané pojistné smlouvě současně s primárním pojištěním. Počátek pojištění GAP a primárního pojištění musí být stejný.
2. Primární pojištění musí být sjednáno na pojistná nebezpečí havárie, živelní událost, odcizení, van- dalismus a na pojistnou částku rovnou pořizovací ceně vozidla.
3. Pojištění se sjednává na dobu určitou na čtyři roky, není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak. Pojistné období je shodné s pojistným obdobím primárního pojištění.
4. Pojištění zaniká i zánikem primárního pojištění.
H) Pojištění MINI GAP Článek 1
Předmět pojištění, pojistná nebezpečí
1. Předmětem pojištění je ojeté osobní nebo nákladní vozidlo s celkovou hmotností do 3 500 kg.
2. Předmětem pojištění není vozidlo, které je používá- no k:
- pronájmu (autopůjčovna, náhradní vozidla po-
skytovaná opravci vozidel),
- pronájmu formou operativního leasingu,
- taxislužbě nebo jiné přepravě osob za poplatek,
- provozu s právem přednosti v jízdě.
3. Pojistným nebezpečím je vznik úplné škody na po- jištěném vozidle způsobené provozem jiného vozi- dla, s jehož provozem je spojena povinnost pojiš- tění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla podle zákona č. 168/1999 Sb.
Článek 2
Spoluúčast
Toto pojištění se sjednává bez spoluúčasti.
Článek 3
Limit pojistného plnění, pojistné plnění
1. Pojistné plnění z pojištění MINI GAP se vypočte jako příslušné procento z obvyklé ceny vozidla k datu vzniku pojistné události v závislosti na délce trvají- cího pojištění:
- pro pojistnou událost vzniklou v prvním roce pojištění je pojistné plnění 10 % z obvyklé ceny,
- pro pojistnou událost vzniklou ve druhém roce pojištění je pojistné plnění 15 % z obvyklé ceny,
- pro pojistnou událost vzniklou ve třetím roce pojištění je pojistné plnění 20 % z obvyklé ceny,
- pro pojistnou událost vzniklou ve čtvrtém roce a dalších letech pojištění je pojistné plnění 25 % z obvyklé ceny.
2. Obvyklou cenou vozidla v době vzniku pojistné události se rozumí obvyklá cena vozidla ve smyslu její definice ve VPPHAV stanovená pojistitelem.
3. Limitem pojistného plnění a tedy horní hranicí po- jistného plnění je 100.000,-Kč.
4. Podmínkou poskytnutí pojistného plnění pojištěné- mu je ukončená pojistná událost a vyplacené pojistné plnění z pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla, které úplnou škodu způsobilo.
5. Zjistí-li se v průběhu šetření pojistné události nebo tak rozhodne soud či jiný kompetentní orgán, že se na vzniku úplné škody podílel také pojištěný nebo jiný řidič pojištěného vozidla, bude pojistné plnění stanoveno podle míry jeho účasti na vzniklé újmě, tzn. že pojistné plnění bude pojištěnému sníženo o míru účasti jeho vozidla.
6. Poskytnutí pojistného plnění není rozhodnou udá- lostí s vlivem na bonus.
I) Pojištění KLIKA Článek 1
Předmět pojištění, pojistná nebezpečí, územní platnost pojištění
1. Předmětem pojištění jsou osobní nebo nákladní vo- zidla s celkovou hmotností do 3 500 kg.
DPP HAV
2. Pojištění Klika se vztahuje na poškození pojištěného vozidla v důsledku střetu, nárazu vozidla na překážku nebo zvíře a pádu, pokud současně s poškozením po- jištěného vozidla došlo k újmě na majetku nebo zdra- ví třetí osoby provozem pojištěného vozidla a řidič pojištěného vozidla má povinnost nahradit způsobe- nou újmu třetí osobě ve smyslu zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla.
3. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které vzniknou na území České republiky a na území sousedních států do vzdálenosti 30 km od českých hranic vzdušnou čarou.
Článek 2
Spoluúčast
Toto pojištění se sjednává bez spoluúčasti.
Článek 3
Limit pojistného plnění, pojistné plnění
1. Limit pojistného plnění je horní hranicí plnění po- jistitele při jedné pojistné události. Limit pojistného plnění si volí pojistník v pojistné smlouvě. Výše po- jistného plnění je současně omezena výší obvyklé ceny vozidla v době vzniku pojistné události.
2. Podmínkou poskytnutí pojistného plnění je ukon- čená pojistná událost a vyplacené pojistné plnění z pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou pro- vozem pojištěného vozidla.
3. Je-li pojištěné vozidlo současně pojištěno hava- rijním pojištěním, pak si pojištěný volí, ze kterého pojištění chce plnit. Nelze plnit z obou pojištění současně.
4. Pojistitel neposkytne pojistné plnění u částečných (parciálních) škod, pokud nebyla oprava vozidla provedena ve smluvním servisu pojistitele (mj. ne- lze dohodnout plnění rozpočtem). Přehled smluv- ních servisů lze získat na infolince GA, infolince po- jistitele nebo na internetu na adrese xxx.xxx.xx.
5. Pojistitel neposkytne pojistné plnění, pokud po- jištěnému vzniká nárok na úhradu vzniklé škody z libovolného pojištění jiného pojistitele.
6. Zjistí-li se v průběhu šetření pojistné události nebo tak rozhodne soud či jiný kompetentní orgán, že se na vzniku újmy podílel také řidič jiného vozidla, bude pojistné plnění stanoveno podle míry jeho účasti na vzniklé újmě, tzn. že pojistné plnění bude pojištěnému sníženo o míru účasti jiného řidiče vo- zidla.
7. Poskytnutí pojistného plnění není rozhodnou udá- lostí s vlivem na bonus.
8. U tohoto pojištění se neuplatňuje podpojištění ve smyslu VPPHAV
J) Úrazové pojištění osob ve vozidle
Článek 1
Rozsah pojištění, základní pojistné částky
1. Úrazem ve smyslu těchto pojistných podmínek rozumíme úraz, který byl způsoben v důsledku dopravní nehody nebo havárie vozidla osobám přepravovaným pojištěným vozidlem v prostoru určeném pro přepravu osob (dále jen„úraz“).
2. Pojištění lze sjednat pouze pro dvoustopá vozidla, která nemají v technickém průkazu uvedena místa k stání, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak; za dvoustopé vozidlo se nepovažuje motocykl s po- stranním vozíkem, čtyřkolka, ani jiné vozidlo svým charakterem podobné motocyklu,
3. Pojištění lze sjednat pro:
- řidiče vozidla,
- pro osoby na předních sedadlech,
- pro všechny osoby ve vozidle.
Předními sedadly se rozumí první řada sedadel ve vozidle, většinou se jedná o sedadlo řidiče a seda- dlo jednoho nebo dvou spolujezdců vedle řidiče. Je-li přepravováno více osob ve vozidle, než je počet míst k sezení podle technického průkazu, a dojde k pojistné události, má pojistitel právo snížit pojistné plnění každé osobě až o 50 %; analogicky to platí v případě přepravy více osob na místě spo- lujezdce než je počet sedadel spolujezdce/ů.
4. Pojištění se řídí zejména zákonem č. 89/2012 Sb., občanským zákoníkem a Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění úrazu na cesty VPPUPC 1/19 (dále jen „VPPUPC“). Úrazové pojištění zahrnu- je tato pojistná nebezpečí s těmito základními po- jistnými částkami:
a) pro případ smrti způsobené úrazem 100 000 Kč,
b) pro případ trvalých následků způsobených úra- zem 150 000 Kč,
c) denní odškodné za dobu léčení úrazu 100 Kč,
d) denní odškodné za pobyt v nemocnici z důvodu úrazu 100 Kč.
Článek 2
Pojistné plnění
1. V případě smrti úrazem poskytne pojistitel plnění v souladu s čl. 10 VPPUPC.
2. V případě trvalých následků úrazu pojistitel poskyt- ne plnění v souladu s čl. 11 VPPUPC od 25 % rozsahu tělesného poškození, bez progrese. Pojistitel nehra- dí náklady na dopravu pojištěné osoby z ciziny na území České republiky za účelem stanovení rozsahu trvalých následků.
3. Denní odškodné za dobu léčení úrazu vyplácí po- jistitel v souladu s VPPUPC čl. 12, trvá-li léčení mini- málně 22 dnů, za každý den léčení, zpětně od prvé- ho dne léčení.
4. Denní odškodné za pobyt v nemocnici z důvodu úra-
zu vyplácí pojistitel v souladu s čl. 13 VPPUPC, trvá-li hospitalizace minimálně 3 dny, za každý den hospi- talizace, zpětně od prvého dne hospitalizace. Počet dnů je dán počtem půlnocí strávených v nemocnici.
5. Kromě případů uvedených v čl. 6 odst. 1 VPPUPC má pojistitel právo snížit pojistné plnění až o 50 % v případě:
a) porušení zákazu vjíždění na železniční přejezd,
b) otáčení nebo jízdy v protisměru na dálnici nebo silnici pro motorová vozidla,
c) nepřipoutání bezpečnostním pásem, který byl výrobcem pevně zabudován k sedadlu, nebo ji- ným povinným zádržným systémem.
Snížení pojistného plnění v případech uvedených pod písmeny a) a b) se uplatní pouze u řidiče vozidla.
6. Právo na plnění za trvalé následky úrazu nebo for- mou denního odškodného má pojištěná osoba. Pro případ smrti pojištěné osoby následkem úrazu ne- lze stanovit obmyšlenou osobu, právo na pojistné plnění má osoba určená podle § 2831 Občanského zákoníku.
7. Poskytnutí pojistného plnění není rozhodnou udá- lostí s vlivem na bonus.
Článek 3
Výluky z pojištění
Kromě výluk z pojištění uvedených v čl. 14 VPPUPC se pojištění dále nevztahuje na újmy při:
a) provádění typových zkoušek rychlosti, brzd, zvratu a stability vozidla, dojezdu s nejvyšší rychlostí, zajíždění apod.,
b) provozování vozidla, které svojí konstrukcí a technickým stavem neodpovídá požadavkům bezpečnosti silničního provozu, bezpečnos- ti obsluhujících osob, přepravovaných osob a věcí,
c) provozování vozidla, jehož technická způsobi- lost k provozu vozidla nebyla schválena,
d) řízení vozidla osobou, která není držitelem pří- slušného řidičského oprávnění s výjimkou řízení vozidla osobou, která se učí vozidlo řídit nebo
skládá zkoušku z řízení vozidla, a to vždy pouze pod dohledem oprávněného učitele nebo řidiče cvičitele individuálního výcviku,
e) řízení vozidla osobou, které byl uložen zákaz činnosti řídit vozidlo, v době tohoto zákazu,
f) řízení vozidla osobou, která při řízení vozidla byla pod vlivem alkoholu, omamné nebo psy- chotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo nebo která se odmítla podrobit lékařskému vyšetření za účelem zjiště- ní těchto látek,
g) předání řízení vozidla osobě uvedené v písme- nech d), e) a f) tohoto odstavce,
h) přepravě pojištěné osoby mimo prostor určený k přepravě osob,
i) nastupování a vystupování z vozidla,
j) provozu vozidla, které je užíváno neoprávněně,
k) provozu vozidla v době, kdy je používáno jako pracovní stroj nebo při jeho využití k manipulaci s nákladem.
Výluky pod písmeny b) až g) se uplatní pouze u řidi- če vozidla a u osob, u kterých při šetření škodní udá- losti bude zjištěno, že o uvedených skutečnostech věděly nebo mohly vědět.
J) Pojištění Asistence Plus, pojištění Asistence CAR Plus, pojištění Asistence TIR Plus,
pojištění Asistence přípojného vozidla
Předmětem pojištění Asistence Plus, pojištění Asistence CAR Plus, pojištění Asistence TIR Plus a pojištění Asisten- ce přípojného vozidla jsou vybrané asistenční služby dle Zvláštních pojistných podmínek pro pojištění vozidel ZPPVOZ 1/19.
XXXXX XXX – Závěrečná ustanovení
Tyto doplňkové pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2019.
ZPP VOZ
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ VOZIDEL ZPPVOZ 1/19
OBSAH
Článek 1 Úvodní ustanovení
ODDÍL I Pojištění Asistence Sporo
Článek 1 Obecná ustanovení Článek 2 Rozsah pojištění
ODDÍL II Pojištění Asistence Speciál
Článek 1 Obecná ustanovení Článek 2 Rozsah pojištění
ODDÍL III Pojištění Asistence Plus Článek 1 Obecná ustanovení Článek 2 Rozsah pojištění
ODDÍL IV Pojištění Asistence CAR/TIR Plus
Článek 1 Obecná ustanovení Článek 2 Rozsah pojištění
ODDÍL V Pojištění Asistence přípojného vozidla
Článek 1 Obecná ustanovení Článek 2 Rozsah pojištění
ODDÍL VI Společná ustanovení, výluky z pojištění
Článek 1
Úvodní ustanovení
1. Tyto Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění vo- zidel ZPPVOZ 1/19 (dále jen „ZPPVOZ“) doplňují ustanovení Doplňkových pojistných podmínek pro havarijní pojištění vozidel DPPHAV 1/19 (dále jen
„DPPHAV“). Pojištění asistence je z hlediska zákona pojištěním škodovým.
2. Oprávněná osoba je osoba, které v důsledku pojist- né události vznikne právo na pojistné plnění.
ODDÍL I – Pojištění Asistence Sporo Článek 1
Obecná ustanovení
Řidiči a osobám přepravovaným vozidlem s platným po- jištěním odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla typu SPOROPOV vzniká nárok na využívání asi- stenčních služeb poskytovaných smluvním partnerem pojistitele společností GLOBAL ASSISTANCE, a. s., Do- praváků 749/3, 184 00 Praha 8, IČ: 27181898 (dále jen
„GA“), a to opakovaně po celou dobu platnosti tohoto pojištění.
Článek 2
Rozsah pojištění
1. V případě, že je vozidlo po poruše či nehodě nepo- jízdné, má oprávněná osoba nárok na zajištění:
a) příjezdu a odjezdu asistenční služby,
b) opravy vozidla na místě vzniku poruchy s výjim- kou náhradních dílů, které si oprávněná osoba hradí sama,
c) vyproštění vozidla,
d) odtahu vozidla do nejbližší autoopravny vč. přepravy všech osob z pojištěného vozidla do autoopravny nebo blízkého ubytování formou tzv. spolujízdy v odtahovém vozidle.
2. V případě, že je vozidlo po poruše či nehodě vzniklé na území ČR nepojízdné, má oprávněná osoba ná- rok na úhradu asistenčních služeb dle odst. 1 toho- to článku v celkové výši vztažené k jedné poruše či nehodě ve výši 500 Kč.
ODDÍL II – Pojištění Asistence Speciál Článek 1
Obecná ustanovení
Řidiči a osobám přepravovaným vozidlem s platným po- jištěním odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla typu SPECIÁLPOV nebo havarijním pojištěním typu IDEÁLHAV vzniká nárok na využívání asistenčních služeb poskytovaných smluvním partnerem pojistitele společností GA, a to opakovaně po celou dobu platnosti alespoň jednoho z těchto pojištění.
Článek 2
Rozsah pojištění
1. V případě, že je vozidlo po poruše nepojízdné, má oprávněná osoba nárok na zajištění:
a) příjezdu a odjezdu asistenční služby,
b) opravy vozidla na místě vzniku poruchy s výjim- kou náhradních dílů, které si oprávněná osoba hradí sama,
c) vyproštění vozidla,
d) odtahu vozidla do nejbližší autoopravny vč. přepravy všech osob z pojištěného vozidla do autoopravny nebo blízkého ubytování formou tzv. spolujízdy v odtahovém vozidle,
e) repatriace do ČR do místa bydliště, sídla firmy nebo provozovny nebo jim přilehlého servisu vč. přepravy všech osob z pojištěného vozidla do ČR do místa složení vozidla formou tzv. spo- lujízdy v odtahovém vozidle; nárok na repatriaci vzniká tehdy, není-li možno vozidlo opravit do 48 hodin od prvního kontaktování GA alespoň do stavu umožňujícího nouzové dojetí,
2. V případě, že je vozidlo po poruše vzniklé na území ČR nepojízdné, má oprávněná osoba nárok na úhra- du asistenčních služeb dle odst. 1 tohoto článku v celkové výši vztažené k jedné poruše:
a) 2 500 Kč pro vozidla do celkové hmotnosti 3 500 kg včetně,
b) 3 500 Kč pro vozidla s celkovou hmotností nad 3 500 kg.
3. V případě, že je vozidlo po poruše vzniklé mimo
ZPP VOZ
území ČR nepojízdné, má oprávněná osoba nárok na úhradu asistenčních služeb dle odst. 1 tohoto článku v celkové výši vztažené k jedné poruše:
a) 5 000 Kč pro vozidla do celkové hmotnosti 3 500 kg včetně,
b) 10 000 Kč pro vozidla s celkovou hmotností nad 3 500 kg.
4. V případě, že je vozidlo po nehodě nepojízdné, má oprávněná osoba nárok na zajištění:
a) příjezdu a odjezdu asistenční služby,
b) opravy vozidla na místě vzniku nehody s výjim- kou náhradních dílů, které si oprávněná osoba hradí sama,
c) vyproštění vozidla,
d) odtah vozidla do nejbližší autoopravny vč. přepravy všech osob z pojištěného vozidla do autoopravny nebo blízkého ubytování formou tzv. spolujízdy v odtahovém vozidle,
e) repatriace do ČR do místa bydliště, sídla firmy nebo provozovny nebo jim přilehlého servisu vč. přepravy všech osob z pojištěného vozidla do ČR do místa složení vozidla formou tzv. spo- lujízdy v odtahovém vozidle; nárok na repatriaci vzniká tehdy, není-li možno vozidlo opravit do 48 hodin od prvního kontaktování GA alespoň do stavu umožňujícího nouzové dojetí.
5. V případě, že je vozidlo po nehodě vzniklé na území ČR nepojízdné, má oprávněná osoba nárok na úhra- du asistenčních služeb dle odst. 4 tohoto článku v celkové výši vztažené k jedné nehodě:
a) 2 500 Kč pro vozidla do celkové hmotnosti 3 500 kg včetně,
b) 3 500 Kč pro vozidla s celkovou hmotností nad 3 500 kg.
6. V případě, že je vozidlo po nehodě vzniklé mimo území ČR nepojízdné, má oprávněná osoba nárok na úhradu asistenčních služeb dle odst. 4 tohoto článku v celkové výši vztažené k jedné nehodě:
a) 5 000 Kč pro vozidla do celkové hmotnosti 3 500 kg včetně,
b) 10 000 Kč pro vozidla s celkovou hmotností nad 3 500 kg.
ODDÍL III – Pojištění Asistence Plus Článek 1
Obecná ustanovení
1. Pojištění Asistence Plus lze sjednat pouze za před- pokladu současně v pojistné smlouvě sjednaného a trvajícího pojištění odpovědnosti za újmu způso- benou provozem vozidla nebo havarijního pojištění.
2. Řidiči a osobám přepravovaným vozidlem s plat- ným pojištěním Asistence Plus vzniká nárok na vy- užívání asistenčních služeb poskytovaných smluv- ním partnerem pojistitele společností GA, a to opakovaně po celou dobu platnosti pojištění.
Článek 2
Rozsah pojištění
1. V případě, že je vozidlo po poruše či nehodě nepo- jízdné, má oprávněná osoba nárok na zajištění:
a) příjezdu a odjezdu asistenční služby,
b) opravy vozidla na místě vzniku poruchy s výjim- kou náhradních dílů, které si oprávněná osoba hradí sama,
c) vyproštění vozidla,
d) odtahu vozidla do nejbližší autoopravny vč. přepravy všech osob z pojištěného vozidla do autoopravny nebo blízkého ubytování formou tzv. spolujízdy v odtahovém vozidle,
e) repatriace do ČR do místa bydliště, sídla firmy nebo provozovny nebo jim přilehlého servisu vč. přepravy všech osob z pojištěného vozidla do ČR do místa složení vozidla formu tzv. spo- lujízdy v odtahovém vozidle; nárok na repatriaci vzniká tehdy, není-li možno vozidlo opravit do 48 hodin od prvního kontaktování GA alespoň do stavu umožňujícího nouzové dojetí.
2. V případě, že je vozidlo po poruše či nehodě nepo- jízdné, má oprávněná osoba dále nárok na zajištění:
a) úschovy nepojízdného vozidla, a to max. na dva pracovní dny; GA rovněž hradí úschovu nepo- jízdného vozidla o sobotách, nedělích, svátcích a dnech pracovního klidu, které uvedeným pra- covním dnům předcházejí, jsou mezi ně vloženy nebo po nich následují, a to ve stejné výši jako v pracovní den, přičemž tato doba se nezapo- čítává do uvedené lhůty dvou dnů; podmínkou poskytnutí této asistenční služby je nepojízd- nost vozidla v důsledku poruchy nebo nehody, která trvá nejméně 8 hodin od vyžádání asis- tenční služby u GA,
b) ubytování v hotelu pro všechny osoby přepra- vované ve vozidle do doby zpojízdnění vozidla nebo do odjezdu dle písm. c) tohoto odstavce, max. však na 2 noci, pokud je vozidlo v důsledku poruchy nebo nehody, která trvá nejméně 8 ho- din od vyžádání asistenční služby u GA, nepo- jízdné nebo pokud došlo k odcizení vozidla,
c) návratu do místa bydliště pro všechny osoby přepravované ve vozidle včetně plné úhrady této služby, pokud není možné vozidlo v dů- sledku poruchy nebo nehody opravit do 48 hodin od prvního kontaktování GA alespoň do stavu umožňujícího nouzové dojetí nebo pokud došlo k odcizení vozidla; dopravní prostředek volí GA.
3. Oprávněná osoba má nárok na úhradu asistenčních služeb dle odst. 1 tohoto článku v celkové výši vzta- žené k jedné poruše nebo k jedné nehodě vzniklé na území ČR:
a) 6 000 Kč pro vozidla do celkové hmotnosti 3 500 kg včetně,
b) 8 000 Kč pro vozidla s celkovou hmotností nad 3 500 kg.
ZPP VOZ
4. Oprávněná osoba má nárok na úhradu asistenčních služeb dle odst. 1 tohoto článku v celkové výši vzta- žené k jedné poruše nebo k jedné nehodě vzniklé mimo území ČR:
a) 22 000 Kč pro vozidla do celkové hmotnosti 3 500 kg včetně,
b) 32 000 Kč pro vozidla s celkovou hmotností nad 3 500 kg.
5. Na území ČR má oprávněná osoba nárok na úhradu asistenčních služeb dle:
a) odst. 2 písm. a),
– do 500 Kč/den pro vozidla s celkovou hmot- ností do 3 500 kg včetně,
– do 750 Kč/den pro vozidla s celkovou hmot- ností nad 3 500 kg,
b) odst. 2 písm. b),
– do 1 000 Kč/osoba/noc pro vozidla s celko- vou hmotností do 3 500 kg včetně,
– do 1 000 Kč/osoba/noc pro vozidla s celko- vou hmotností nad 3 500 kg.
6. Mimo území ČR má oprávněná osoba nárok na úhradu asistenčních služeb dle:
a) odst. 2 písm. a),
– do 500 Kč/den pro vozidla s celkovou hmot- ností do 3 500 kg včetně,
– do 2 000 Kč/den pro vozidla s celkovou hmotností nad 3 500 kg,
b) odst. 2 písm. b),
– do 2 000 Kč/osoba/noc pro vozidla s celko- vou hmotností do 3 500 kg včetně,
– do 2 000 Kč/osoba/noc pro vozidla s celko- vou hmotností nad 3 500 kg.
7. Limity asistenčních služeb uvedené v odst. 3-6 se považují za jednonásobek limitů. V pojistné smlouvě lze sjednat i vyšší násobky těchto limitů. U asistenčních služeb uvedených v odst. 2 písm. a) a b) se násobí výše denního limitu a nikoliv délka poskytnutí této služby. V konkrétních případech lze přiměřeně situaci dohodnout s dispečerem GA pro- dloužení doby namísto zvýšení limitu.
ODDÍL IV – Pojištění Asistence CAR/TIR Plus Článek 1
Obecná ustanovení
1. Pojištění Asistence CAR/TIR Plus lze sjednat pouze za předpokladu současně v pojistné smlouvě sjed- naného a trvajícího pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla nebo havarijního pojištění.
2. Řidiči a osobám přepravovaným vozidlem s plat- ným pojištěním Asistence CAR/TIR Plus vzniká ná- rok na využívání asistenčních služeb poskytovaných smluvním partnerem pojistitele společností GA, a to opakovaně po celou dobu platnosti pojištění.
3. Pojištění Asistence CAR Plus lze sjednat pouze pro
vozidla s celkovou hmotností do 3 500 kg včetně.
4. Pojištění Asistence TIR Plus lze sjednat pouze pro vozidla s celkovou hmotností nad 3 500 kg.
5. Pojištění Asistence CAR/TIR Plus nelze sjednat sou- časně s pojištěním Asistence Plus.
Článek 2
Rozsah pojištění
1. V případě, že je vozidlo po poruše či nehodě nepo- jízdné, má oprávněná osoba nárok na zajištění:
a) příjezdu a odjezdu asistenční služby,
b) opravy vozidla na místě vzniku poruchy s výjim- kou náhradních dílů, které si oprávněná osoba hradí sama,
c) vyproštění vozidla,
d) odtahu vozidla do nejbližší autorizované auto- opravny vč. přepravy všech osob z pojištěného vozidla do autoopravny nebo blízkého ubytová- ní formou tzv. spolujízdy v odtahovém vozidle,
e) repatriace do ČR do místa bydliště, sídla firmy nebo provozovny nebo jim přilehlého servisu vč. přepravy všech osob z pojištěného vozidla do ČR do místa složení vozidla formu tzv. spo- lujízdy v odtahovém vozidle; nárok na repatriaci vzniká tehdy, není-li možno vozidlo opravit do 48 hodin od prvního kontaktování GA alespoň do stavu umožňujícího nouzové dojetí.
2. V případě, že je vozidlo po poruše či nehodě nepo- jízdné, má oprávněná osoba dále nárok na zajištění:
a) úschovy nepojízdného vozidla, a to max. na dva pracovní dny; GA rovněž hradí úschovu nepo- jízdného vozidla o sobotách, nedělích, svátcích a dnech pracovního klidu, které uvedeným pra- covním dnům předcházejí, jsou mezi ně vloženy nebo po nich následují, a to ve stejné výši jako v pracovní den, přičemž tato doba se nezapo- čítává do uvedené lhůty dvou dnů; podmínkou poskytnutí této asistenční služby je nepojízd- nost vozidla v důsledku poruchy nebo nehody, která trvá nejméně 8 hodin od vyžádání asis- tenční služby u GA,
b) ubytování v hotelu pro všechny osoby přepra-
vované ve vozidle do doby zpojízdnění vozidla nebo do odjezdu dle písm. c) tohoto odstavce, max. však na 2 noci, pokud je vozidlo v důsledku poruchy nebo nehody, která trvá nejméně 8 ho- din od vyžádání asistenční služby u GA, nepo- jízdné nebo pokud došlo k odcizení vozidla,
c) návratu do místa bydliště pro všechny osoby přepravované ve vozidle včetně plné úhrady této služby, pokud je vozidlo v důsledku poruchy nebo nehody neopravitelné nebo pokud došlo k odcizení vozidla; dopravní prostředek volí GA.
3. Oprávněná osoba má nárok na úhradu asistenčních služeb dle odst. 1 písm. a), b), d) a e) tohoto článku v celkové výši vztažené k jedné poruše nebo k jedné nehodě vzniklé na území ČR:
ZPP VOZ
a) 18 000 Kč pro vozidla do celkové hmotnosti 3 500 kg včetně,
b) 24 000 Kč pro vozidla s celkovou hmotností nad 3 500 kg.
4. Oprávněná osoba má nárok na úhradu asistenčních služeb dle odst. 1 písm. a), b), d) a e) tohoto článku v celkové výši vztažené k jedné poruše nebo k jedné nehodě vzniklé mimo území ČR:
a) 66 000 Kč pro vozidla do celkové hmotnosti 3 500 kg včetně,
b) 96 000 Kč pro vozidla s celkovou hmotností nad 3 500 kg.
5. Na území ČR i mimo území ČR má oprávněná oso- ba nárok na úhradu asistenčních služeb dle odst. 1 písm. c) tohoto článku v celkové výši vztažené k jed- né poruše nebo k jedné nehodě bez omezení limi- tem.
6. Na území ČR má oprávněná osoba nárok na úhradu asistenčních služeb dle:
a) odst. 2 písm. a),
– do 1 000 Kč/den pro vozidla s celkovou hmotností do 3 500 kg včetně,
– do 1 500 Kč/den pro vozidla s celkovou hmotností nad 3 500 kg,
b) odst. 2 písm. b),
– do 2 000 Kč/osoba/noc pro vozidla s celko- vou hmotností do 3 500 kg včetně,
– do 2 000 Kč/osoba/noc pro vozidla s celko- vou hmotností nad 3 500 kg.
7. Mimo území ČR má oprávněná osoba nárok na úhradu asistenčních služeb dle:
a) odst. 2 písm. a),
– do 1 000 Kč/den pro vozidla s celkovou hmotností do 3 500 kg včetně,
– do 4 000 Kč/den pro vozidla s celkovou hmotností nad 3 500 kg,
b) odst. 2 písm. b),
– do 4 000 Kč/osoba/noc pro vozidla s celko- vou hmotností do 3 500 kg včetně,
– do 4 000 Kč/osoba/noc pro vozidla s celko- vou hmotností nad 3 500 kg.
ODDÍL V – Pojištění Asistence přípojného vozidla Článek 1
Obecná ustanovení
1. Pojištění Asistence přípojného vozidla lze sjednat pouze za předpokladu současně v pojistné smlouvě sjednaného a trvajícího pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla nebo havarij- ního pojištění.
2. Pojištění Asistence přípojného vozidla lze sjednat pouze pro přípojná vozidla.
3. Provozovateli přípojného vozidla s platným pojiš- těním Asistence přípojného vozidla vzniká nárok na využívání asistenčních služeb poskytovaných
smluvním partnerem pojistitele společností GA, a to opakovaně po celou dobu platnosti pojištění.
Článek 2
Rozsah pojištění
1. Pojištění se vztahuje na přípojná vozidla spojená s tažným vozidlem do jízdní soupravy.
2. V případě, že je tažné vozidlo po poruše či nehodě nepojízdné, má oprávněná osoba nárok na odtah přípojného vozidla do místa, které si určí. Oprávně- ná osoba je povinna prokázat poruchu či nehodu tažného vozidla i skutečnost, že tažné vozidlo bylo součástí jízdní soupravy s pojištěným vozidlem bez- prostředně před vznikem pojistné události.
3. Při splnění uvedených podmínek má oprávněná osoba nárok na úhradu odtahu přípojného vozidla v celkové výši odpovídající součtu všech limitů pro odtah přípojného vozidla ze všech pojištění. Tato částka se vztahuje na každou poruchu či nehodu tažného vozidla.
ODDÍL VI – Společná ustanovení, výluky z pojištění
1. Všechny asistenční služby včetně jejich úhrady po- dle rozsahu těchto ZPPVOZ jsou poskytovány na základě telefonické žádosti oprávněné osoby na telefonní číslo GA tel. 1220, ze zahraničí x000 0000 nebo x000 000 000 000 pro tento účel určené s ne- přetržitým provozem.
2. Všechny náklady zaplacené bez předchozího sou- hlasu GA si hradí oprávněná osoba v celém rozsa- hu sama. Výjimkou jsou případy, kdy oprávněná osoba nemohla z objektivních důvodů kontaktovat GA, pak GA uhradí náklady v rozsahu podle těchto ZPPVOZ, max. však do výše nákladů, které by vznik- ly, kdyby asistenční službu organizovala.
3. Pro všechny oprávněné osoby, jedná-li se o plátce či neplátce DPH, se finančním limitem rozumí limit včetně DPH. Provozovatel vozidla, který je plátce DPH, je povinen poskytnout pojistiteli a GA součin- nost při uplatnění nároku na odpočet DPH.
4. Vznikne-li oprávněné osobě nárok na jakýkoliv druh asistenční služby, pak má oprávněná osoba v důsledku této skutečnosti nárok i na konkrétní situaci přiměřenou pomoc operátora:
a) tlumočením po telefonu při kontaktu s policis- tou, pracovníkem zasahující asistenční služby, opravnou, hotelovým personálem či jiným úřa- dem,
b) vyhledáním hotelu, opravny, nádraží, letiště, ta- xíku, spoje v jízdním či letovém řádu.
Uvedené služby nejsou vyčíslovány finanční část- kou, jsou poskytovány oprávněné osobě nad rámec stanovených limitů ostatních služeb.
5. Oprávněná osoba má povinnost poskytnout ne- zbytnou součinnost, zejména nahlásit operátorovi
ZPP VOZ
GA identifikační údaje o vozidle a všech opráv- něných osobách, které budou využívat některou asistenční službu, dále pak stručný popis situace a místo poruchy nebo nehody. Operátor GA se na základě těchto informací dohodne s oprávněnou osobou o optimálním způsobu poskytnutí asistenč- ní služby. Oprávněná osoba je dále povinna postu- povat dle pokynů operátora GA.
6. Je-li k vozidlu sjednáno u pojistitele pojištění, na jehož základě vzniká oprávněným osobám více ná- roků na asistenční služby dle těchto ZPPVOZ, pak se u identických druhů asistenčních služeb příslušné limity sčítají.
7. Jsou-li vozidla spojena do jízdní soupravy a součas- ně je celá jízdní souprava odtahována jako celek, pak se limity asistenčních služeb pro odtah vozidla z obou vozidel sčítají.
8. Počet oprávněných osob je omezen max. počtem míst k sezení ve vozidle dle technického průkazu vozidla. Oprávněnou osobou ve smyslu tohoto po- jištění není osoba přepravovaná za úplatu.
9. Územní platnost pojištění asistenčních služeb je Evropa včetně celého území Turecka. Pojištění není platné na území Ruska (s výjimkou tzv. Kaliningrad- ské oblasti), Grónska, Islandu, Faerských ostrovů, souostroví Špicberky, Kanárských ostrovů a Made- iry. Za evropský stát ve smyslu těchto pojistných podmínek se nepovažuje Kazachstán, Arménie, Gruzie, Ázerbájdžán.
10. Pro potřeby těchto ZPPVOZ se za nehodu považuje jakékoliv náhlé působení vnějších sil, v jejichž dů- sledku je vozidlo nezpůsobilé provozu či nepojízd- né a je potřeba asistenčního zásahu (mj. i pád sněhu ze střechy budovy na vozidlo). Dále se za nehodu považují situace, kdy vozidlo není ani poškozené ani nepojízdné, ale bez vnější pomoci nemůže vo- zidlo pokračovat v jízdě (např. náhlé vjetí na úsek silnice s náledím, sjetí ze silnice do mělkého příko- pu apod.).
11. Pro potřeby těchto ZPPVOZ se za poruchu považuje stav, kdy je vozidlo náhle nepojízdné nebo nezpů- sobilé provozu na pozemních komunikacích podle příslušných předpisů, a to z důvodu opotřebení nebo poškození jeho součástí způsobených jejich vlastní funkcí, chybnou montáží, únavou materi- álu nebo vandalismem či odcizením. Nad rámec této definice se za poruchu považuje také defekt pneumatiky a vybitá autobaterie. V případě ztráty klíčů či záměny paliva poskytne GA odtah vozidla v rozsahu sjednaného pojištění asistence. V případě zabouchnutí klíčů ve vozidle, poskytne GA otevření vozidla na místě zabouchnutí klíčů nebo odtah do servisu v rozsahu sjednaného pojištění asistence. V
případě, že vozidlu dojde palivo, GA přiveze přimě- xxxx nouzové množství benzínu, nafty nebo přísady AdBlue, palivo si hradí oprávněná osoba sama.
12. Oprava na místě vzniku poruchy bude provedena pouze tehdy, pokud je to možné z důvodů technic- kých (např. potřeba diagnostických přístrojů nebo speciálního nářadí), právních (např. porušení záruč- ních podmínek) nebo bezpečnostních (např. z hle- diska bezpečnosti silničního provozu, bezpečnosti práce technika).
13. Porucha či technická nezpůsobilost vozidla zjištěná při silniční kontrole policií či celní správou se nepo- važuje za nahodilý jev a nezakládá nárok na asis- tenční zásah z tohoto pojištění.
14. Opakovaná porucha stejné nebo funkčně souvisejí- cí součástky či náhradního dílu v krátkém časovém období se nepovažuje za nahodilý jev a nezakládá nárok na asistenční zásah z tohoto pojištění.
15. Výluky z pojištění:
a) pro asistenční služby platí výluky dle čl. 11 odst. 1 písm. i), j), k), l), m), n), s), t) a v) všeobec- ných pojistných podmínek pro havarijní pojiště- ní vozidel VPPHAV 1/19,
b) všechny celní poplatky a daně, náklady na po- honné hmoty a parkovné,
c) všechny náklady spojené se škodami následný- mi,
d) všechny náklady spojené s přepravou nákladu (např. na vyložení, přeložení či uskladnění nákla- du, na manipulaci s nákladem během vyprošťo- vání),
e) všechny náklady při asistenčním zásahu přetí- ženého automobilu, které byly poskytnuty nad rámec nákladů, které by byly vynaloženy, kdyby automobil nebyl přetížen, a to bez ohledu na to, že celkový limit asistenčního zásahu ještě nebyl vyčerpán.
16. V případě, že byla oprávněné osobě poskytnuta některá ze služeb v době, kdy nárok na využití této služby neexistoval, je oprávněná osoba povinna náklady, které byly vynaloženy na poskytnutí této služby, pojistiteli nahradit.
17. GA si vyhrazuje právo odmítnout asistenční zásah, pokud celkové náklady na asistenční zásah překro- čí obvyklou cenu vozidla. Nelze odmítnout převoz oprávněných osob do hotelu, jejich ubytování v ho- telu a repatriaci do ČR.
18. GA si vyhrazuje právo neposkytnout asistenční služ- bu v případě objektivních mimořádných překážek na místě zásahu. GA si vyhrazuje právo neposkyt- nout asistenční služby v případě zásahů na veřejně nepřístupných místech (stavby, lomy apod.).
19. Tyto ZPPVOZ nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2019.
VPP UPC
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ ÚRAZU NA CESTY UPC 1/19
OBSAH
Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Pojistná nebezpečí
Článek 3 Čekací doba, karenční doba
Článek 4 Povinnosti pojistníka, pojištěného a opráv- něné osoby
Článek 5 Právo pojistitele zjišťovat zdravotní stav Článek 6 Důsledky porušení povinností
Článek 7 Šetření škodné události a pojistné plnění Článek 8 Pojistná událost
Článek 9 Pojistné plnění, oceňovací tabulky Článek 10 Plnění za smrt způsobenou úrazem Článek 11 Plnění za trvalé následky úrazu
Článek 12 Plnění denního odškodného za dobu léče- ní úrazu
Článek 13 Plnění denního odškodného za pobyt v ne- mocnici z důvodu úrazu
Článek 14 Výluky z pojištění Článek 15 Výklad pojmů
Článek 16 Závěrečná ustanovení
Článek 1
Úvodní ustanovení
1. Úrazové pojištění, které sjednává Česká podni- katelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group (dále jen „pojistitel“), se řídí zákonem č. 89/2012 Sb., občanským zákoníkem (dále jen „občanský zá- koník“), těmito Všeobecnými pojistnými podmínka- mi pro pojištění úrazu na cesty UPC 1/19 (dále jen
„VPPUPC“), příslušnými doplňkovými pojistnými podmínkami (dále jen„DPP“) a pojistnou smlouvou. Součástí pojistné smlouvy jsou kromě pojistných podmínek i Oceňovací tabulky I a Oceňovací tabul- ky II, na které se odkazuje pojistná smlouva.
Článek 2
Pojistná nebezpečí
1. Pojistitel v rámci úrazového pojištění sjednává po- jištění pro případ:
- smrti způsobené úrazem
- trvalých následků úrazu
- denního odškodného za dobu léčení úrazu
- denního odškodného za pobyt v nemocnici z důvodu úrazu, nebo
- jiné skutečnosti uvedené v pojistné smlouvě.
2. Pojistitel může sjednávat i jiné druhy úrazového pojištění. Pokud takové pojištění není upraveno zvláštními předpisy nebo pojistnou smlouvou, platí pro ně ta ustanovení VPPUPC, která jsou mu svou povahou a účelem nejbližší.
3. Pojištění se sjednává jako pojištění obnosové (tj. pojistné plnění se poskytuje ve výši částky dohod- nuté v pojistné smlouvě).
Článek 3
Čekací doba, karenční doba
1. Čekací doba se u úrazového pojištění neuplatňuje.
Článek 4
Povinnosti pojistníka, pojištěného a oprávněné osoby
1. Pojistník a pojištěný jsou povinni zejména dbát, aby nenastala pojistná událost, a učinit všechny nezbyt- né a přiměřené kroky k odvrácení pojistné události.
2. Nastane-li škodní událost, jsou pojistník, pojištěný i oprávněná osoba či osoba, která uplatňuje právo na pojistné plnění, povinni zejména:
a) učinit všechny nezbytné a přiměřené kroky k zabránění zvětšování rozsahu následků škodní události,
b) bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli na příslušném formuláři pojistitele uvedeném na webových stránkách pojistitele vznik škodné události (tj. zejména úmrtí pojištěného, ukonče- ní léčení u rizik typu denního odškodného nebo ustálení trvalých následků úrazu),
c) sdělit pojistiteli veškeré informace (včetně in- formace o příslušném ošetřujícím lékaři pojiš- těného a jeho adrese) a předat mu veškeré do- kumenty potřebné pro šetření škodné události a poskytnout mu za tímto účelem veškerou po- třebnou součinnost; jakékoliv dokumenty musí být předloženy v českém jazyce. Je-li doklad vystaven v jiném jazyce, je potřeba doložit jeho originál a jemu odpovídající autorizovaný pře- klad do češtiny, který pojistník nebo oprávněná osoba zajistí na své náklady,
d) při nemoci nebo úrazu, bez zbytečného odkla- du vyhledat lékařské ošetření, léčit se podle po- kynů lékaře, dodržovat léčebný režim a vyloučit veškerá jednání, která brání či ztěžují ukončení hospitalizace nebo uzdravení,
e) vrátit pojistiteli ve lhůtě uvedené v jeho výzvě jakékoliv pojistné plnění, které bylo vyplaceno, přestože na něj nevzniklo právo.
Článek 5
Právo pojistitele zjišťovat zdravotní stav
1. Pojištěný je povinen na své náklady poskytnout pojistiteli v závislosti na součtu pojistných částek daného pojištění u pojistných smluv sjednaných u pojistitele v souvislosti se sjednáváním pojištění, jeho změnou nebo se šetřením či přešetřením škod- ní události jakékoliv informace a doklady týkající se jeho zdravotního stavu a podrobit se na výzvu po- jistitele lékařské prohlídce či vyšetření lékařem nebo zdravotnickým zařízením určeným pojistitelem.
VPP UPC
2. Pojištěný zmocňuje pojistitele, aby si od jakéhoko- liv lékaře, zdravotnického zařízení či zdravotní pojiš- ťovny nebo správy sociálního zabezpečení vyžádal a převzal a případně si pořídil kopie či opisy jakých- koliv zdravotních či lékařských zpráv či odborných posudků nebo jiných dokumentů týkajících se zdra- votního stavu pojištěného nebo příčiny jeho smrti. Pojištěný současně zmocňuje dotazované lékaře, zdravotnická zařízení, zdravotní pojišťovny i správu sociálního zabezpečení k poskytnutí takových in- formací či dokumentů.
3. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že informace, které pojistitel získal o zdravotním stavu pojiště- ného, jsou důvěrné, pojistitel je povinen ve vztahu k nim zachovávat mlčenlivost a může je využívat pouze pro své potřeby nebo potřeby svých smluv- ních partnerů, v rozsahu nezbytném pro sjednání či změnu pojištění nebo šetření škodní události.
Článek 6
Důsledky porušení povinností
1. Pojistitel může snížit pojistné plnění, pokud:
a) bylo při sjednávání či změně pojištění v důsled- ku porušení povinnosti pojistníka či pojištěného sjednáno nižší pojistné, a to o část odpovídající poměru sjednaného pojistného k pojistnému, které mělo být sjednáno,
b) porušení povinnosti pojistníka, pojištěného, oprávněné osoby nebo jiné osoby, která uplat- ňuje právo na pojistné plnění (včetně povinnos- ti řádně oznámit škodnou událost, poskytnout pojistiteli potřebnou součinnost při jejím še- tření a počínat si tak, aby pojistná událost ne- nastala a případně byly zmírněny její následky), mělo podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše pojistného plně- ní, a to úměrně k tomu, jaký vliv mělo toto poru- šení na rozsah povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění,
c) pojistná událost vznikne nebo se rozšíří její dů- sledky v souvislosti s požitím alkoholu, omam- ných či toxických látek nebo požitím léků po- jištěným, a to až o jednu polovinu. Toto právo pojistitel nemá, obsahoval-li alkohol nebo návy- kovou látku lék, který pojištěný užil způsobem, který pojištěnému předepsal lékař, a pokud po- jištěný nebyl lékařem nebo výrobcem léku upo- zorněn, že v době působení léku nelze vykoná- vat činnost, v jejímž důsledku došlo k úrazu. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že pokud je po- dle jakýchkoliv pojistných podmínek stanoveno v konkrétním případě snížení pojistného plnění, bude případné snížení pojistného plnění podle předchozího odstavce provedeno z takto sníže- né částky pojistného plnění.
2. Pojistitel může pojistné plnění odmítnout, pokud:
a) příčinou pojistné události byla skutečnost, o které se dozvěděl až po jejím vzniku, kterou při sjednávání pojištění nebo jeho změně ne- mohl zjistit v důsledku zaviněného porušení po- vinnosti zodpovědět pojistiteli pravdivě a úplně dotazy, na které se ho pojistitel dotáže v písem- né formě, pokud by při znalosti této skutečnos- ti při sjednávání či změně pojištění pojistnou smlouvu nebo dohodu o její změně neuzavřel nebo pokud by je uzavřel za jiných podmínek,
b) k úrazu pojištěného došlo v souvislosti s jedná- ním pojištěného, pro které byl pravomocně od- souzen ze spáchání úmyslného trestného činu,
c) pojistník při sjednávání či změně pojištění věděl nebo mohl vědět, že pojistná událost již nastala nebo nastane.
3. Pokud v důsledku porušení povinnosti pojistníka, pojištěného nebo jiné osoby, která uplatňuje právo na pojistné plnění, vznikne pojistiteli újma nebo pojistitel vynaloží zbytečné náklady (např. náklady na soudní spor), má pojistitel právo na jejich přimě- řenou náhradu proti osobě, která způsobila vznik takové újmy či nákladů.
4. Pojistitel může od pojistné smlouvy či dohody o její změně odstoupit zejména v případě, že pojistník či pojištěný úmyslně či z nedbalosti zodpoví neprav- divě či neúplně dotazy pojistitele v písemné formě týkající se sjednávaného pojištění, pokud prokáže, že by při jejich pravdivém a úplném zodpovězení pojist- nou smlouvu s příslušným obsahem neuzavřel.
Článek 7
Šetření škodní události a pojistné plnění
1. Škodní událost se považuje za oznámenou pojis- titeli dnem doručení řádně vyplněného formuláře hlášení škodní události.
2. Šetření škodní události nemůže být ukončeno, po- kud pojistník, pojištěný, oprávněná osoba nebo jiná osoba, která uplatňuje právo na pojistné plnění, řádně nesplní své povinnosti související se šetře- ním takové události, včetně poskytnutí veškerých informací, dokladů a další součinnosti a povinností směřujících ke zjištění zdravotního stavu pojištěné- ho. Toto šetření nemůže být dále ukončeno do pra- vomocného skončení jakéhokoliv trestního řízení, které souvisí se škodní událostí včetně případů, kdy by na základě rozhodnutí v takovém řízení mohlo pojistiteli vzniknout právo na snížení či odmítnutí pojistného plnění z důvodu trestného činu jakéko- liv osoby.
Článek 8
Pojistná událost
1. Pojistnou událostí v úrazovém pojištění je úraz po- jištěného resp. pojistnou událostí v případě den-
VPP UPC
ního odškodného za pobyt v nemocnici z důvodu úrazu je pobyt pojištěného v lůžkové části nemoc- nice z důvodu úrazu, ke kterému dojde v době trvá- ní pojištění a který je z lékařského hlediska nezbyt- ný, pokud tento pobyt trvá minimálně počet dnů uvedených v pojistné smlouvě nebo těchto VPPUPC (karenční doba).
2. Úrazem se rozumí poškození zdraví nebo smrt po- jištěného (dále jen „úraz“), které bylo způsobeno neočekávaným a náhlým působením zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěné- ho, ke kterému došlo během trvání pojištění v dů- sledku některé z událostí definovaných v DPP.
Pro vyloučení pochybností se uvádí, že pojistitel ne- poskytne pojistné plnění za úraz pojištěného v pří- padě, že k pojistné události došlo následkem jiných činností, než jsou vyjmenovány v DPP.
3. Z pojistné události v úrazovém pojištění poskytuje pojistitel pojistné plnění za smrt způsobenou úra- zem, za trvalé následky úrazu, denní odškodné za dobu léčení úrazu a denní odškodné za pobyt v ne- mocnici z důvodu úrazu.
4. Pro poskytnutí pojistného plnění jsou rozhodující skutečnosti uvedené v pojistné smlouvě.
5. Osobou oprávněnou k přijetí pojistného plnění za trvalé následky úrazu, denní odškodné za dobu léčení úrazu a denního odškodného za pobyt v ne- mocnici z důvodu úrazu je pojištěný. Pokud nebyl v době platnosti pojištění dosažen minimální po- čet dnů sjednaný v pojistné smlouvě jako karenční doba, nárok na pojistné plnění nevzniká. V případě smrti pojištěného se osoba oprávněná k přijetí po- jistného plnění stanoví podle § 2831 občanského zákoníku.
oznámí vždy alespoň jeden měsíc předem na svých webových stránkách. Pojistitel může oceňovací ta- bulky měnit jednostranně i k jiným datům, takovou změnu však oznámí pojistníkovi v písemné formě nejpozději jeden měsíc před její účinností. Pokud pojistník sdělí pojistiteli svůj nesouhlas se změnou oceňovacích tabulek podle tohoto odstavce nej- později do jednoho měsíce ode dne, kdy se o ní mohl dozvědět, zaniká pojištění uplynutím nejblíže následujícího pojistného období. Pravidla stanove- ná v tomto odstavci však neplatí v případě, že nová verze oceňovacích tabulek je pro pojistníka výhod- nější.
5. Pojištění se vztahuje na úraz nastalý v souvislosti s teroristickým útokem, a to v případě smrti úrazem a trvalých následků úrazu. Pojistitel neposkytuje pojistné plnění, dojde-li k úrazu pojištěného v dů- sledku teroristického útoku v následujících zemích: Afghánistán, Alžírsko, Čadská republika, Egyptská arabská republika – Sinajský poloostrov, Irácká republika, Jemenská republika, Jihosúdánská re- publika, Kamerun, Demokratická republika Kongo, Libye, Mali (Maliská republika), Niger, Nigerijská federativní republika (Nigérie), Islámská republika Pákistán, Somálská federativní republika, Středoaf- rická republika, Súdánská republika, Syrská arabská republika, a dále na území, které bylo vyhlášeno mi- nisterstvem zahraničních věcí České republiky jako oblast se zvýšeným bezpečnostním rizikem v obdo- bí, které předcházelo vycestování pojištěného do této oblasti. Pojistitel neposkytne pojistné plnění v případě, že se pojištěný aktivně podílel na teroristic- kém útoku či jeho přípravě.
Článek 9
Pojistné plnění, oceňovací tabulky
1. Pojistitel neposkytuje pojistné plnění za úraz, ke kterému došlo před datem, které bylo sjednáno jako počátek pojištění, nebo ke kterému došlo v pří- mé souvislosti s tělesným poškozením vzniklým před počátkem pojištění. Pokud nebyl v době plat- nosti pojištění dosažen minimální počet dnů sjed- naný v pojistné smlouvě jako karenční doba, nárok na pojistné plnění nevzniká.
2. Pojistitel poskytuje pojistné plnění ve formě den- ního odškodného za pojistnou událost vzniklou v době trvání pojištění i po dni ukončení platnosti pojištění uplynutím sjednané pojistné doby.
3. Výši pojistného plnění za trvalé následky úrazu a denní odškodné pojistitel určuje podle zásad uve- dených v článku 11, 12 a 13 těchto VPPUPC a podle Oceňovací tabulky I nebo Oceňovací tabulky II plat- né k datu hlášení pojistné události (dále jen„oceňo- vací tabulky“).
4. Pojistitel oceňovací tabulky může upravovat vždy k 1. lednu každého kalendářního roku. Tuto změnu
Článek 10
Plnění za smrt způsobenou úrazem
1. Byla-li úrazem způsobena pojištěnému smrt, která nastala nejpozději do tří let ode dne pojistné udá- losti, je pojistitel povinen vyplatit osobě stanovené v § 2831 občanského zákoníku pojistnou částku pro případ smrti způsobené úrazem sjednanou v pojist- né smlouvě.
2. Zemře-li však pojištěný v tomto období na následky úrazu a pojistitel již plnil za trvalé následky tohoto úrazu, je pojistitel povinen vyplatit oprávněné oso- bě jen případný rozdíl mezi pojistnou částkou pro případ smrti způsobené úrazem a částkou již vypla- cenou za trvalé následky úrazu.
Článek 11
Plnění za trvalé následky úrazu
1. Zanechá-li úraz pojištěnému trvalé následky, je po- jistitel povinen stanovit procento tělesného poško- zení a vyplatit z pojistné částky tolik procent, kolika
VPP UPC
procentům odpovídá podle Oceňovací tabulky II rozsah trvalých následků po jejich ustálení a v pří- padě, že se neustálily do tří let ode dne úrazu, ko- lika procentům odpovídá jejich stav ke konci této lhůty. Podmínkou vzniku nároku na plnění je však skutečnost, že rozsah trvalých následků způsobe- ných pojištěnému jedním úrazovým dějem dosáhl takové výše procentního ohodnocení podle Oceňo- vací tabulky II, která je v pojistné smlouvě ujednána jako minimální pro vznik povinnosti pojistitele plnit. Trvalé následky lze uplatnit po jejich ustálení, nej- dříve však jeden rok po vzniku pojistné události.
2. Nemůže-li pojistitel plnit podle odstavce 1. tohoto článku proto, že trvalé následky úrazu nejsou po uplynutí jednoho roku ode dne úrazu ještě ustále- ny, je povinen poskytnout pojištěnému na jeho po- žádání přiměřenou zálohu pouze tehdy, prokáže-li pojistiteli lékařskou zprávou, že alespoň část trva- lých následků odpovídající minimálnímu rozsahu stanovenému v pojistné smlouvě pro vznik povin- nosti pojistitele plnit, má již trvalý charakter.
3. Týkají-li se trvalé následky úrazu části těla nebo or- gánu, jejichž funkce byly sníženy již před úrazem, stanoví se jejich procentní ohodnocení podle Oce- ňovací tabulky II tak, že celkové procento se sníží o počet procent odpovídající předchozímu poško- zení, určenému rovněž podle Oceňovací tabulky II.
4. Týkají-li se jednotlivé následky po jednom nebo více úrazech téhož údu, orgánu nebo jejich částí, hodnotí je pojistitel jako celek, a to nejvýše procen- tem stanoveným v oceňovací tabulce pro hodnoce- ní trvalých následků pro anatomickou nebo funkční ztrátu příslušného údu, orgánu nebo jejich částí.
5. Jestliže před výplatou plnění za trvalé následky úrazu pojištěný zemře, nikoliv však na následky to- hoto úrazu, vyplatí pojistitel jeho dědicům částku, která odpovídá rozsahu trvalých následků úrazu stanovených před smrtí pojištěného, pokud jejich ohodnocení podle Oceňovací tabulky II dosáhne takové výše, která je v pojistné smlouvě ujednána jako minimální pro vznik povinnosti pojistitele plnit.
6. Pojistitel je povinen vyplatit za trvalé následky úrazu způsobené jedním úrazovým dějem nejvýše 100 % pojistné částky, a to i v případě, kdy součet procent pro jednotlivé následky hranici 100 % překročí.
7. Pojistitel garantuje, že při změně Oceňovací tabul- ky II nedojde ke snížení rozsahu plnění pro úrazy s uvedeným rozsahem plněním nad 20 % v Oce- ňovací tabulce II platné k datu uzavření pojistné smlouvy resp. k datu zahrnutí rizika do pojištění.
Článek 12
Plnění denního odškodného za dobu léčení úrazu
1. Právo na plnění denního odškodného vzniká tehdy, jestliže doba nezbytného léčení úrazu i doba léčení úrazu stanovená v Oceňovací tabulce I dosáhne mi- nimálně počtu dnů stanovených v DPP. U diagnóz,
u kterých je v Oceňovací tabulce I uvedeno „neplní se“, není pojistitel povinen poskytnout plnění den- ního odškodného, i když je tato podmínka splněna.
2. Počet dnů, za které je pojistitel povinen vyplatit denní odškodné, se stanoví ode dne určeného v pojistné smlouvě jako počátek plnění denního odškodného (karenční doba) až do konce léčení ná- sledků úrazu, maximálně však za dobu léčení, která nepřesáhne počet dní stanovený pro jednotlivá tě- lesná poškození v Oceňovací tabulce I, nejvýše však za 365 dnů léčení úrazu do dvou let od jeho vzniku. Za dny, o které celková doba léčení úrazu přesáhne tento pojistitelem stanovený limit, pojistitel není povinen plnit.
3. Není-li tělesné poškození, které bylo pojištěnému úrazem způsobeno, uvedeno v Oceňovací tabulce I, určí pojistitel výši pojistného plnění podle obdob- ného tělesného poškození, které je svou povahou a rozsahem přiměřené tělesnému poškození způso- benému úrazem.
4. Utrpí-li pojištěný v době léčení úrazu, za který je po- jistitel povinen vyplatit denní odškodné, další úraz, stanoví se počet dnů, za které pojistitel nejvýše plní, jako součet počtu dní uvedených v Oceňovací ta- bulce I pro obě tělesná poškození. Doba, po kterou se doby léčení obou úrazů překrývají, se započítává pouze jednou, a to podle podmínek dohodnutých v pojistné smlouvě k datu vzniku prvního úrazu.
5. Dojde-li k souběhu léčení následků úrazu a nemoci, která není následkem úrazu, vyplatí pojistitel denní odškodné nejvýše za počet dní, který je uveden pro jednotlivá tělesná poškození v Oceňovací tabulce I.
6. Utrpí-li pojištěný jedním úrazovým dějem několik tělesných poškození, stanoví se počet dnů, za které je pojistitel povinen vyplatit denní odškodné, podle toho tělesného poškození, u kterého je v Oceňovací tabulce I uveden nejvyšší počet dní.
7. Pro stanovení plnění se vychází z doby léčení úrazu doložené lékařským potvrzením s udáním přesné diagnózy a doby léčení úrazu. Analogicky přitom platí ustanovení ostatních odstavců tohoto článku s tím rozdílem, že nejdelší doba léčení, která bude použita pro stanovení počtu dnů, za které bude denní odškodné vyplaceno, je určena pro jednotlivá tělesná poškození způsobená úrazem v Oceňovací tabulce I. Do doby léčení se přitom nezapočítává doba, ve které se pojištěný podroboval občasným následným lékařským kontrolám nebo rehabilitaci, která byla zaměřena pouze ke zmírnění subjektiv- ních potíží.
8. Za infrakce, fisury, odlomení hran kostí a malých úlomků s úponem vazů nebo svalu, za subperiostál- ní zlomeniny a odloučení epifys (epifyseolýzy) plní pojistitel v rozsahu uvedeném v Oceňovací tabul- ce I pro neúplné zlomeniny. Není-li neúplná zlo- menina v této tabulce uvedena, hodnotí se jednou polovinou plnění za zlomeninu. Fisury kostí lebních se však považují za úplné zlomeniny.
VPP UPC
9. Za podvrtnutí (distorze), které nejsou potvrzeny RTG vyšetřením plní pojistitel v rozsahu uvedeném v Oceňovací tabulce I pro pohmoždění. Navíc za po- jistné události podvrtnutí, pohmoždění nebo úrazy, které není možné podchytit zobrazovací technikou, a staly se v prvním roce trvání pojištění, vyplatí po- jistitel pojistné plnění ve výši 60 % pojistné částky, max. 300 Kč za den.
10. Trvá-li však léčení úrazu déle než tři měsíce, lze po- jištěnému na základě jeho písemné žádosti poskyt- nout přiměřenou zálohu na pojistné plnění, ovšem pouze jedenkrát během trvání léčení úrazu.
11. Bylo-li již pojistné plnění vyplaceno, je pojistitel oprávněn podle okolností případu nárokovat vráce- ní jeho části, jestliže zjistí (i dodatečně), že pojištěný v průběhu léčení úrazu porušil léčebný režim.
12. Pojistitel garantuje, že při změně Oceňovací tabulky I nedojde ke snížení počtu dní pro úrazy s uvede- ným počtem dnů nad 60 v Oceňovací tabulce I plat- né k datu uzavření pojistné smlouvy resp. k datu zahrnutí rizika do pojištění.
13. Dojde-li úrazem ke ztrátě končetiny nebo orgánu, pak pojistitel vyplatí pojistné plnění i za dobu léče- ní, která přesáhne počet dnů stanovených v Oce- ňovací tabulce I, a to nejvýše o polovinu počtu dní stanovených Oceňovací tabulkou I.
Článek 13
Plnění denního odškodného za pobyt v nemocnici z dů- vodu úrazu
1. Pojistnou událostí je pobyt pojištěného v lůžkové části nemocnice, ke kterému dojde v době trvání pojištění a který je z lékařského hlediska nezbytný, pokud tento pobyt trvá minimálně počet dnů uve- dených v pojistné smlouvě (karenční doba).
2. Pojistná událost vzniká dnem přijetí pojištěného k nezbytné hospitalizaci z důvodu úrazu. Pojistitel vyplatí pojistné plnění nejdéle do doby, kdy už hos- pitalizace není z lékařského hlediska nezbytná.
3. Jednou pojistnou událostí je nepřetržitý pobyt po- jištěného v nemocnici, a to bez ohledu na případ- nou změnu diagnózy během hospitalizace. Pokud je pojištěný po propuštění z nemocnice následující den opět hospitalizován z důvodu téže nemoci nebo úrazu, považuje se tento pobyt za pokračová- ní pobytu předchozího.
4. Pojištění se vztahuje na hospitalizaci pojištěného na geografickém území Evropy včetně Turecka s výjim- kou Ruska, Běloruska, Ukrajiny a Moldávie.
5. Trvá-li hospitalizace minimálně počet dnů uvede- ných v pojistné smlouvě, vyplatí pojistitel pojistné plnění za každý den pobytu v nemocnici ve výši dohodnutého denního odškodného. Počet dnů hospitalizace je dán počtem půlnocí v nemocnici strávených.
6. Pojistné plnění vyplácí pojistitel po ukončení hos- pitalizace delší než 24 hodin zpětně od prvého dne
hospitalizace.
7. Z jedné pojistné události vyplatí pojistitel pojistné plnění nejvýše za 365 dnů hospitalizace.
8. Za pojistnou událost se nepovažuje hospitalizace, která započala před počátkem pojištění.
9. Nárok na pojistné plnění nevzniká za dny, kdy se pojištěný v nemocnici nezdržoval (např. při víken- dové propustce do domácího ošetření).
10. Pojistitel pro stanovení výše pojistného plnění vy- chází z propouštěcí zprávy a ze zprávy vyplněné ošetřujícím lékařem na formuláři oznámení hospi- talizace s udáním přesné diagnózy a doby hospita- lizace a z dalších dokladů, které považuje za nezbyt- né pro šetření pojistné události.
11. Pojistné plnění vyplácí pojistitel až po ukončení hospitalizace. V případě dlouhodobé hospitalizace pojištěného trvající více než 30 dnů vyplatí pojis- titel pojištěnému na základě jeho písemné žádosti zálohu na pojistné plnění. Součástí žádosti musí být zpráva vyplněná ošetřujícím lékařem na formuláři oznámení hospitalizace s udáním přesné diagnó- zy a doby doposud neukončené hospitalizace. Při jedné pojistné události vyplatí pojistitel zálohu na pojistné plnění nejvýše dvakrát.
Článek 14
Výluky z pojištění
1. Pojistitel neposkytne pojistné plnění:
a) v souvislosti s válečnými událostmi,
b) v souvislosti s účastí pojištěného na vzpouře, povstání, stávce, nepokojích a veřejných násil- nostech (tj. násilným jednáním motivovaným politicky, sociálně, ideologicky nebo nábožen- sky), pokud k této účasti nedojde při plnění pracovní či služební povinnosti na území České republiky,
c) následkem radioaktivního nebo obdobného zá- ření, vzniklého v důsledku výbuchu nebo záva- dy na jaderném zařízení, při dopravě, skladování nebo manipulaci s radioaktivními materiály,
d) při řízení motorového vozidla, pro něž neměl pojištěný řidičské oprávnění,
e) při aktivní účasti na pozemních, leteckých nebo vodních motoristických závodech a soutěžích a při přípravných jízdách k nim,
f) následkem sebevraždy, pokusu o sebevraždu nebo úmyslného sebepoškození,
g) pokud pojištěný řádně nedodržoval léčebný režim stanovený lékařem, a to po celou dobu léčby stanovené ošetřujícím lékařem,
h) za úrazy vzniklé následkem kosmetických a pre- ventivních zákroků,
i) za kosmetické operace nebo zákroky provedené v důsledku úrazu, které nejsou z lékařského hle- diska nezbytné,
j) za vznik a zhoršení nemoci v důsledku úrazu; pojistitel tuto výluku neuplatní při výplatě po-
VPP UPC
jistného plnění za trvalé následky úrazu, ke kte- rému došlo v době trvání pojištění,
k) za vznik a zhoršení kýl (hernií), nádorů všeho druhu a původu, bércových vředů, diabetic- kých gangrén, aseptických zánětů pochev šlachových, úponů svalových tíhových váčků, epikondylitid, výhřez meziobratlové ploténky, ploténkové páteřní syndromy, VAS syndrom a jiné dorzopatie (diagnózy M40 až M54 podle mezinárodní klasifikace nemocí), náhlé příhody cévní a amoce sítnice,
l) za infekční nemoci a to i přenesené zraněním,
m) za pracovní úrazy a nemoci z povolání, pokud nemají povahu úrazu podle článku 8 odst. 2. těchto VPPUPC,
n) za smrt nebo poškození zdraví vzniklé působe- ním mikrobiálních jedů a imunotoxických látek,
o) za úraz nastalý v důsledku příčiny vyplývající z poškození hlezenního, kolenního, kyčelního, loketního nebo ramenního kloubu a zápěstí, včetně měkkých kloubních struktur, které byly pojištěnému diagnostikovány před počátkem pojištění, pro které byl pojištěný sledován nebo jakkoliv léčen, a to včetně zhoršení zdravotního stavu a následných přidružených komplikací bě- hem trvání pojištění.
2. Pojistitel neposkytne pojistné plnění ve formě den- ního odškodného za dobu nezbytného léčení úrazu a denního odškodného za pobyt v nemocnici i za:
a) léčebné pobyty v lázeňských léčebnách, sana- toriích a rehabilitačních centrech, kromě těch případů, kdy je pobyt v nich nezbytnou součástí léčení úrazu a pojistitel s tímto pobytem vyjádří dospělému pojištěnému předem písemný sou- hlas,
b) umístění pojištěného v léčebnách pro dlouho- době nemocné a v dalších odborných léčeb- ných ústavech, zvláštních dětských zařízeních a rovněž pro případ pobytu pojištěného v ústa- vech sociální péče,
c) hospitalizaci související pouze s potřebou pečo- vatelské a opatrovnické péče,
d) hospitalizaci ve vězeňských nemocnicích u osob
ve výkonu trestu,
e) pobyt v nemocnici v případě léčby s částečným pobytem v nemocnici (ambulantní léčení - den- ní nebo noční),
f) hospitalizaci související s požitím alkoholu, omamných látek nebo zneužitím léků
g) škodnou událost, která nastala v souvislosti s te- roristickým útokem.
Článek 15
Výklad pojmů
Následující pojmy mají v těchto VPPUPC a nevyplývá-li z kontextu jinak i ve VPP a DPP následující význam: bezprostřední hospitalizace - přijetí do nemocnice do 24 hodin od vzniku úrazu,
hospitalizace - poskytnutí lůžkové péče pojištěnému u poskytovatele zdravotních služeb k tomuto účelu ur- čenému, která je z lékařského hlediska nezbytná, karenční doba - minimální počet dnů od vzniku pojist- né události, za které pojistitel neposkytuje pojistné pl- nění, popřípadě, který musí uplynout, aby vzniklo právo na pojistné plnění uvedené v pojistné smlouvě, oceňovací tabulky– dokumenty pojistitele, které ob- sahují zásady plnění pojistitele za trvalé následky úrazu a za dobu nezbytného léčení úrazu; dokumenty jsou k nahlédnutí na webových stránkách xxx.xxx.xx, nemocnice - znamená poskytovatele zdravotních slu- žeb státní nebo nestátní, které je pod stálým lékařským dozorem, pracuje v souladu se současnými dostupnými poznatky lékařské vědy a poskytuje ambulantní nebo lůžkovou péči, a jehož provozování je v souladu s pří- slušnými platnými právními předpisy,
teroristickým útokem se rozumí násilné jednání moti- vované politicky, sociálně, ideologicky nebo nábožen- sky se záměrem ovlivnit jakoukoliv vládu nebo zastrašit veřejnost.
Článek 16
Závěrečná ustanovení
Tyto všeobecné pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2019.
INFORMACE O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ V POJIŠTĚNÍ VOZIDEL 04/18
(dále jen„Informace o zpracování osobních údajů“)
Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insuran- ce Group, IČO: 63998530, se sídlem Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, pod sp. zn. B 3433 (dále jen
„my“) považuje ochranu osobních údajů za nedílnou součást svých závazků vůči klientům. Ochraně osobních údajů proto věnujeme náležitou pozornost a při zajištění ochrany osobních údajů jednáme v souladu s právními předpisy.
V tomto dokumentu naleznete informace o tom, jaké osobní údaje ve vztahu k fyzickým osobám zpracovává- me v případě uzavřených smluv o pojištění vozidel nebo v souvislosti s nimi. Naleznete zde informace, zda osobní údaje zpracováváme na základě Xxxxxx souhlasu nebo na základě jiného právního základu (důvodu), k jakým účelům údaje zpracováváme, komu je můžeme předávat a jaká máte v souvislosti se zpracováním Vašich osobních údajů práva. Považujte tedy prosím tento dokument za důležitý zdroj informací o tom, jak zpracováváme Vaše osobní údaje.
Tyto Informace o zpracování osobních údajů upravu- jí zpracování osobních údajů pojistníka, pojištěného a třetích osob a použijí se také přiměřeně na zpracování osobních údajů zájemce o pojištění, budoucího po- jistníka nebo budoucího pojištěného. Tyto Informace o zpracování osobních údajů se vztahují na:
• Pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla (dále jen „pojištění odpo- vědnosti“)
• Havarijní pojištění vozidel
• Doplňková připojištění
A. Jaké osobní údaje zpracováváme?
Zpracováváme následující osobní údaje:
a) Identifikační údaje, kterými se rozumí zejména jmé- no, příjmení, titul, rodné číslo, bylo-li přiděleno, jinak datum narození, adresa trvalého pobytu, státní pří- slušnost, číslo a platnost průkazu totožnosti, obchod- ní firma, místo podnikání a identifikační číslo podnika- jící fyzické osoby, bankovní spojení
b) Kontaktní údaje, kterými se rozumí osobní údaje, které nám umožňují kontakt s Xxxx, zejména kore- spondenční adresa, telefonní číslo, emailová adre- sa apod.
c) Údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění, kterými se rozumí zejména informace o předmětu pojištění, tedy především údaje ve velkém technic- kém průkazu (zpravidla v dokumentu Osvědčení o re- gistraci vozidla část II.), informace o škodním průběhu pojištění odpovědnosti, včetně originálů nebo kopií dokumentů poskytnutých za tímto účelem (např. po-
tvrzení pojišťovny o předcházejícím pojištění apod.)
d) Údaje o využívání služeb, kterými se rozumí zejmé- na údaje o sjednání a využívání našich služeb, o nasta- vení smluv a parametrech pojištění, údaje získané bě- hem likvidace, údaje získané v rámci služby MojeČPP, záznamy emailové komunikace a záznamy telefon- ních hovorů
e) Údaje o zdravotním stavu a genetické údaje, kte- rými se rozumí údaje o Vašem tělesném a duševním zdraví, včetně údajů o poskytnutí zdravotních služeb vypovídajících o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje zahrnující zejména Vaše predispozice k různým chorobám a onemocněním. Tyto údaje však zpracová- váme pouze v případě, že je pojistné plnění vázáno na zjišťování zdravotního stavu.
V případě, že podepisujete pojistnou smlouvu nebo jiný dokument prostřednictvím podepisovacího zařízení, zpracováváme také biometrické údaje v tomto podpisu obsažené. Jde například o rychlost, tlak, zrychlení a sklon pera v jednotlivých částech podpisu.
B. Proč osobní údaje zpracováváme a co nás k tomu opravňuje?
V rámci pojišťovací činnosti zpracováváme osobní údaje pro různé účely a v různém rozsahu buď:
a) na základě Xxxxxx souhlasu, nebo
b) bez Xxxxxx souhlasu na základě plnění smlou- vy, našeho oprávněného zájmu, z důvodu plnění právní povinnosti nebo na základě ne- zbytnosti pro určení, obhajobu a výkon práv- ních nároků.
Zda Xxx souhlas vyžadujeme, je závislé na tom, o jaké konkrétní zpracování jde a v jaké pozici ve vztahu k nám vystupujete. Můžete být zejména v postavení pojistníka, tedy osoby, která uzavírá pojistnou smlouvu, pojiště- ného, tedy osoby, na jejíž majetek, odpovědnost, život nebo zdraví se pojištění vztahuje, nebo třetí osoby, jakou je vlastník nebo provozovatel vozidla, poškozený nebo oprávněná osoba, které bude v případě likvidace pojistné události vyplaceno pojistné plnění.
B.1 ZPRACOVÁNÍ CITLIVÝCH OSOBNÍCH ÚDAJŮ
Zpracování citlivých osobních údajů pojištěného a poškozeného
Jste-li pojištěný nebo poškozený a vyžaduje-li to po- vaha pojištění nebo pojistné události, zpracováváme v nezbytném rozsahu údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje bez Vašeho souhlasu na základě ne- zbytnosti pro určení, výkon nebo obhajobu právních nároků, a to pro účely:
- likvidace pojistné události (jinak řečeno pro to, abychom mohli poskytnout pojistné plnění v případě pojistné události),
- správy a ukončení pojistné smlouvy (jinak ře- čeno pro to, abychom i po uzavření smlouvy mohli údaje o Vašem zdravotním stavu a gene- tické údaje použít pro vyřizování Vašich žádos- tí),
- ochrany našich právních nároků (jinak řečeno pro to, abychom mohli hájit naše právní náro- ky v soudním, mimosoudním nebo vykonáva- cím řízení),
- prevence a odhalování pojistných podvodů a ji- ných protiprávních jednání (jinak řečeno pro to, abychom zamezili škodám, které nám mohou vzniknout v důsledku páchání pojistných pod- vodů).
Pro tyto účely uchováváme údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje po dobu, po kterou je to nezbyt- né k realizaci práv a povinností plynoucích z pojištění, tedy po dobu provedení likvidace pojistné události a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplývajících nebo sou- visejících s pojištěním prodlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V případě zahájení soudního, správního nebo jiného řízení zpraco- váváme Vaše osobní údaje v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
Zpracování citlivých osobních údajů pojistníka, pojiš- těného a dalších osob
Ať jste pojistník, pojištěný nebo jakákoliv jiná osoba po- depisující smlouvu nebo jiný dokument prostřednictvím podepisovacího zařízení, zpracováváme biometrické údaje obsažené ve Vašem podpisu také na základě ne- zbytnosti pro určení, výkon nebo obhajobu právních nároků, a to pro účel:
• ochrany našich právních nároků (jinak řečeno pro to, abychom mohli hájit naše právní nároky v soudním, mi- mosoudním nebo vykonávacím řízení).
Pro tento účel osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou je to nezbytné k realizaci práv a povinností ply- noucích ze vzájemného smluvního vztahu (tedy po dobu trvání pojištění) a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplývají- cích nebo souvisejících s pojištěním prodlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V případě zahájení soudního, správního nebo jiného říze- ní zpracováváme Vaše osobní údaje v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
B.2 ZPRACOVÁNÍ OSTATNÍCH OSOBNÍCH ÚDAJŮ (TJ. VYJMA CITLIVÝCH OSOBNÍCH ÚDAJŮ)
Zpracování osobních údajů pojistníka a pojištěného Zpracování bez Vašeho souhlasu - na základě plnění
smlouvy a našich oprávněných zájmů
Vaše osobní údaje zpracováváme na základě plnění smlouvy, pokud jste pojistník, nebo na základě na- šich oprávněných zájmů, pokud jste pojištěný, když v těchto případech oprávněné zájmy spočívají v zajištění řádného chodu naší pojišťovací činnosti a plnění našich závazků vůči pojistníkovi. Na těchto právních základech zpracováváme Vaše identifikační a kontaktní údaje, údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění a úda- je o využívání služeb, a to pro účely:
• kalkulace (modelace), návrhu a uzavření pojist- né smlouvy (jinak řečeno pro to, abychom pro Vás mohli připravit pojištění dle Vašich poža- davků a potřeb),
• posouzení přijatelnosti do pojištění (jinak řeče- no pro to, abychom zhodnotili všechny okol- nosti ve vazbě na riziko pojistné události),
• správy a ukončení pojistné smlouvy (jinak ře- čeno pro to, abychom mohli vyřizovat Vaše požadavky související s pojištěním),
• likvidace pojistné události (jinak řečeno pro to, abychom mohli poskytnout pojistné plnění v případě pojistné události).
V případě, že jste pojištěný a Vaše osobní údaje jsou zpracovávány na základě našich oprávněných zájmů, máte proti tomuto zpracování právo uplatnit námitku podrobněji popsanou v kapitole „Právo vznést námitku proti zpracování“. Pokud využijete svého práva vznést ná- mitku proti zpracování Vašich osobních údajů, jsme povi- nni Vaše osobní údaje pro daný účel dále nezpracovávat, ledaže v rámci šetření Vaší námitky zjistíme, že máme k tomuto zpracování závažné oprávněné důvody.
Zpracování bez Vašeho souhlasu - na základě našich dalších oprávněných zájmů
Ať jste pojistník nebo pojištěný, zpracováváme Vaše identifikační a kontaktní údaje, údaje pro ocenění ri- xxxx při vstupu do pojištění a údaje o využívání služeb na základě našeho oprávněného zájmu (tedy bez Vašeho souhlasu) též pro účely:
• zajištění řádného nastavení a plnění smluvních vztahů s pojistníkem a souvisejících vztahů s po- jištěným, kde je naším oprávněným zájmem za- jištění řádného chodu naší pojišťovací činnosti (např. pro vedení našich interních evidencí, provádění průzkumů spokojenosti),
• zajištění a soupojištění (jinak řečeno pro to, aby- chom mohli Vaše údaje předat zajistiteli, tedy společnosti, se kterou jsme si rozdělili pojistné riziko a která v případě pojistné události pone- se část výdajů na pojistné plnění, nebo jiné po- jišťovně, abychom si rovněž s ní rozdělili pojist- né riziko), kde je naším oprávněným zájmem rozložení rizik a ochrana solventnosti,
• statistiky acenotvorby (jinak řečeno pro to, aby- chom mohli na základě Vašich údajů přesněji odhadovat pojistné riziko), kde je naším opráv-
něným zájmem vyhodnocování a řízení rizik,
• ochrany našich právních nároků (jinak řečeno pro to, abychom mohli hájit naše právní náro- ky v soudním, mimosoudním nebo vykonáva- cím řízení), kde je naším oprávněným zájmem předcházení vzniku škod na straně pojistitele,
• prevence a odhalování pojistných podvodů a ji- ných protiprávních jednání (jinak řečeno pro to, abychom zamezili škodám, které nám mo- hou vzniknout v důsledku páchání pojistných podvodů), kde je naším oprávněným zájmem předcházení vzniku pojistného podvodu a za- bránění vzniku škod.
V případě skupinového pojištění zpracováváme na základě našich oprávněných zájmů ke shora uvedeným účelům identifikační a kontaktní údaje pojištěných osob, které nám poskytl pojistník.
Pro tyto účely osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou je to nezbytné k realizaci práv a povinností ply- noucích ze vzájemného smluvního vztahu (tedy po dobu trvání pojištění) a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplývají- cích nebo souvisejících s pojištěním prodlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V případě zahájení soudního, správního nebo jiného říze- ní zpracováváme Vaše osobní údaje v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
Proti tomuto zpracování máte právo uplatnit námitku podrobněji popsanou v kapitole „Právo vznést námitku proti zpracování“. Pokud využijete svého práva vznést ná- mitku proti zpracování Vašich osobních údajů, jsme povi- nni Vaše osobní údaje pro daný účel dále nezpracovávat, ledaže v rámci šetření Vaší námitky zjistíme, že máme k tomuto zpracování závažné oprávněné důvody.
Zpracování bez Vašeho souhlasu - na základě plnění právních povinností
I my jako pojišťovna musíme plnit určité zákonem stano- vené povinnosti. Pokud Vaše osobní údaje zpracováváme právě z tohoto důvodu, nemusíme získat pro takové zpra- cování Váš souhlas.
Ať jste pojistník nebo pojištěný, zpracováváme na tom- to právním základě Vaše identifikační a kontaktní úda- je, údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění, a to z důvodu dodržování zejména následujících zákonů:
• zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpověd- nosti z provozu vozidla (tento zákon nám ukládá řadu povinností v oblasti pojištění od- povědnosti, zejména povinnost vydat pojistní- kovi zelenou kartu a hradit povinné příspěvky do garančního fondu České kanceláře pojisti- telů),
• zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví (tento zákon stanoví podmínky výkonu pojišťova- cí činnosti a ukládá povinnost pojišťovnám
vzájemně se informovat o skutečnostech tý- kajících se pojištění a osobách na pojištění se podílejících, a to za účelem prevence a odhalo- vání pojistného podvodu a jiného protiprávní- ho jednání),
• zákona upravujícího distribuci pojištění (tento zákon nám ukládá zejména kontrolovat dodr- žování povinností pojišťovacích zprostředko- vatelů, a za tímto účelem Vás můžeme kontak- tovat pro zjištění Vaší zpětné vazby týkající se průběhu sjednávání pojištění),
• zákona č. 69/2006 Sb., o provádění meziná- rodních sankcí (tento zákon ukládá povinnost prověřovat, že klient není subjektem meziná- rodních sankcí).
Pro tyto účely osobní údaje uchováváme po dobu, po kte- rou nám jejich zpracování ukládají právní předpisy, tj. maxi- málně po dobu 10 let ode dne ukončení smluvního vztahu. V případě pojištění odpovědnosti tyto údaje zpracovává- me po celou dobu, po kterou po nás můžete vyžadovat po- tvrzení o době trvání pojištění odpovědnosti a o jeho škod- ním průběhu. Protože nám toto zpracování ukládá zákon, nemůžete proti tomuto zpracování vznést námitku ani od- volat souhlas, neboť jsme povinni tyto údaje zpracovávat.
Zpracování osobních údajů třetích osob
Zpracování osobních údajů třetích osob na základě našich dalších oprávněných zájmů
Na základě oprávněného zájmu dále zpracováváme bez jejich souhlasu identifikační a kontaktní údaje
- poškozených a oprávněných osob pro úče- ly likvidace pojistných událostí, ochrany našich právních nároků a prevence a odhalování po- jistných podvodů a jiných protiprávních jednání a zajištění řádného nastavení a plnění smluvních vztahů s pojistníkem a souvisejících vztahů s po- jištěným, případně poškozeným nebo opráv- něnou osobou (jinak řečeno pro to, abychom v případě pojistné události vyplatili pojistné plnění správné osobě), kde je naším oprávně- ným zájmem předcházení vzniku škod na stra- ně pojistitele,
- vlastníků a provozovatelů vozidel a zástup- ců právnických osob, zákonných zástupců
a jiných osob oprávněných zastupovat po- jistníka nebo pojištěného pro účely kalkula- ce, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, posou- zení přijatelnosti do pojištění, správy a ukončení pojistné smlouvy, likvidace pojistných událostí, ochrany našich právních nároků, prevence a od- halování pojistných podvodů a jiných protipráv- ních jednání, kde je naším oprávněným zá- jmem zajištění řádného chodu naší pojišťovací činnosti a předcházení vzniku škod na straně pojistitele,
- lékařů a pověřených poskytovatelů zdra-
votních služeb, kteří vedou či zajišťují zdravot- ní dokumentaci pojištěného nebo poškozené- ho, pro účel likvidace pojistných událostí, kde je naším oprávněným zájmem zajištění řádného chodu naší pojišťovací činnosti.
Pro tyto účely osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou je to nezbytné k realizaci práv a povinností ply- noucích ze vzájemného smluvního vztahu (tedy po dobu trvání pojištění) a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplývají- cích nebo souvisejících s pojištěním prodlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V případě zahájení soudního, správního nebo jiného říze- ní zpracováváme osobní údaje třetích osob v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
Jste-li některou z výše uvedených osob, máte právo uplatnit námitku proti tomuto zpracování podrobněji popsanou v kapitole „Právo vznést námitku proti zpraco- vání“. Pokud využijete svého práva vznést námitku proti zpracování Vašich osobních údajů, jsme povinni Vaše osobní údaje pro daný účel dále nezpracovávat, ledaže v rámci šetření Vaší námitky zjistíme, že máme k tomuto zpracování závažné oprávněné důvody.
Zpracování osobních údajů třetích osob na základě pl- nění právních povinností
Osobní údaje třetích osob zpracováváme také proto, aby- chom splnili zákonné povinnosti, které nám ukládají ze- jména následující zákony:
• zákon č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví (tento zákon stanoví podmínky výkonu pojišťova- cí činnosti a ukládá povinnost pojišťovnám vzájemně se informovat o skutečnostech tý- kajících se pojištění a osobách na pojištění se podílejících, a to za účelem prevence a odhalo- vání pojistného podvodu a jiného protiprávní- ho jednání),
• zákon upravující distribuci pojištění (tento zákon nám ukládá zejména kontrolovat do- držování povinností pojišťovacích zprostřed- kovatelů, a za tímto účelem Vás můžeme kon- taktovat pro zjištění Vaší zpětné vazby týkající se průběhu sjednávání pojištění),
• zákon č. 168/1999 Sb., o pojištění odpověd- nosti z provozu vozidla (tento zákon nám ukládá řadu povinností v oblasti pojištění odpovědnosti, zejména povinnost nahradit poškozenému způsobenou újmu),
• zákon č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárod- ních sankcí (tento zákon ukládá povinnost prověřovat, že klient není subjektem meziná- rodních sankcí).
Pro tyto účely osobní údaje uchováváme po dobu, po kte- rou nám jejich zpracování ukládají právní předpisy, tj. ma- ximálně po dobu 10 let ode dne ukončení smluvního vztahu. Protože nám toto zpracování ukládá zákon, ne-
můžete proti tomuto zpracování vznést námitku ani od- volat souhlas, neboť jsme povinni tyto údaje zpracovávat.
C. Proč zpracováváme osobní údaje pro účely marke- tingu?
V rámci pojišťovací činnosti se Vám snažíme nabízet naše produkty a služby, případně Vás odměňovat formou od- měn a slev u některých našich partnerů. Tyto marketingo- vé aktivity vykonáváme
a) v určitých případech bez Xxxxxx souhlasu na základě našeho oprávněného zájmu,
b) v určitých případech pouze na základě Vaše- ho souhlasu.
Marketingové aktivity prováděné na základě našeho oprávněného zájmu
Na základě našeho oprávněného zájmu budeme zpraco- vávat Vaše identifikační a kontaktní údaje a údaje o využí- vání služeb a informovat Vás o našich nových produktech a službách. Nabídku od nás můžete dostat elektronicky, zejména SMSkou, emailem, přes sociální sítě nebo tele- fonicky, nebo klasickým dopisem či osobně od našich zástupců.
Proti tomuto zpracování máte právo uplatnit námitku podrobněji popsanou v kapitole „Právo vznést námitku proti zpracování“. Pokud využijete svého práva vznést ná- mitku proti zpracování Vašich osobních údajů pro marke- tingové účely, jsme povinni Vaše osobní údaje pro tento účel dále nezpracovávat.
Nepřejete-li si pouze, abychom Vás kontaktovali s elektro- nickými obchodními sděleními, máte právo jejich zasílání od počátku odmítnout postupem uvedeným v pojistné smlouvě, případně v každém elektronickém sdělení, které Vám zašleme.
Marketingové aktivity prováděné pouze s Vaším sou- hlasem
Jste-li pojistník, budeme na základě Xxxxxx souhlasu zpracovávat Vaše identifikační a kontaktní údaje, úda- je pro vyhodnocení potřeb a posouzení vhodnosti pojištění, údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění a údaje o využívání služeb, a to pro účely:
• zasílání slev či jiných nabídek třetích stran, a to i elektronickými prostředky, a
• provádění našich vlastních marketingových aktivit, které přesahují náš oprávněný zájem, kdy se jedná o zpracování za účelem vyhod- nocení Vašich potřeb a zasílání relevantněj- ších nabídek, v rámci kterého můžeme sle- dovat Vaše chování, spojovat osobní údaje shromážděné pro odlišné účely a používat pokročilé analytické techniky.
Tento souhlas je dobrovolný, platí po dobu neurčitou, můžete jej však kdykoliv odvolat. V případě, že souhlas odvoláte, nebude možné některé naše nabídky plně při- způsobit Vašim potřebám a nebudeme Vám zasílat slevy či nabídky třetích stran.
Udělený souhlas můžete kdykoliv odvolat písemně na adrese Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna In- surance Group, Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0, nebo zasláním kopie dokumentu s Vaším podpisem na email xxxx@xxx.xx. K odvolání souhlasu můžete využít formulář
„Odvolání souhlasu se zpracováním osobních údajů pro účely marketingu“, který je dostupný na našich webových stránkách xxx.xxx.xx v sekci „O SPOLEČNOSTI“.
D. Kdo Vaše osobní údaje zpracovává a komu je pře- dáváme?
Všechny zmíněné osobní údaje zpracováváme my jako správce. To znamená, že my stanovujeme shora vyme- zené účely, pro které Vaše osobní údaje shromažďujeme, určujeme prostředky zpracování a odpovídáme za jeho řádné provedení.
Pro zpracování osobních údajů rovněž využíváme služeb dalších zpracovatelů, kteří osobní údaje zpracovávají na náš pokyn. Takovými zpracovateli jsou zejména:
a) externí tiskárny v případě, kdy zpracovávají osobní údaje pro účely tisku a rozesílání kore- spondence týkající se pojištění, tedy pro účely naší vnitřní administrativní potřeby,
b) advokáti a společnosti zajišťující vymáhání po- hledávek v případě, kdy zpracovávají osobní údaje za účelem ochrany našich právních ná- roků,
c) marketingové agentury v případě, kdy zpra- covávají osobní údaje, aby nám pomohly s přípravou a koordinací našich obchodních a reklamních aktivit, tedy pro účely nabízení našich vlastních produktů a služeb,
d) externí likvidátoři v případě, kdy zpracovávají osobní údaje pro účely likvidace pojistných událostí,
e) poskytovatelé asistenčních služeb v případě, kdy zpracovávají osobní údaje pro účely sprá- vy a ukončení pojistné smlouvy a likvidace po- jistných událostí,
f) smluvní lékaři v případě, kdy zpracovávají úda- je o zdravotním stavu pro účely likvidace po- jistných událostí,
g) pojišťovací zprostředkovatelé v případě, kdy zpracovávají osobní údaje pro účely kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, správy a ukončení pojistné smlouvy nebo pro účely zasílání našich reklamních sdělení,
h) poskytovatelé informačních systémů a tech- nické infrastruktury v případě, kdy spravují interní systémy pro správu osobních údajů pro účely vnitřní administrativní potřeby,
i) další pojišťovny, které pro nás v rámci outsour-
cingu provádějí zpracování na základě přísluš- né smlouvy o sdílení nákladů.
Vaše osobní údaje můžeme předávat také dalším subjek- tům, které se nachází v roli správce. Jedná se zejména o zajišťovny, tedy společnosti, se kterými jsme si rozdělili pojistné riziko a které v případě pojistné události pone- sou část výdajů na pojistné plnění, nebo jiné pojišťovny, abychom si rovněž s nimi rozdělili pojistné riziko.
Vzhledem k tomu, že zpracovatele a zajistitele, které za- pojujeme do zpracování, můžeme změnit, jejich aktuální seznam naleznete na webové stránce xxx.xxx.xx v sekci
„O SPOLEČNOSTI“.
Současně můžeme předávat osobní údaje také České asociaci pojišťoven (IČO: 49624024) a ostatním pojišťov- nám, a to v rámci plnění povinností při prevenci a odha- lování pojistného podvodu dle zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, a v případě pojištění odpovědnosti také České kanceláři pojistitelů (IČO: 70099618) v rámci plnění evidenční povinnosti dle zákona č. 168/1999 Sb., o pojiš- tění odpovědnosti z provozu vozidla. Dále je v nezbytném rozsahu můžeme předávat společnostem provádějícím audit naší činnosti. Osobní údaje jsme také povinni pře- dávat orgánům státní správy, soudům, orgánům činným v trestním řízení, orgánům dohledu v případě, že nás o to požádají. Rovněž můžeme osobní údaje předávat těmto subjektům a exekutorům na základě našich oprávněných zájmů.
E. Z jakých zdrojů osobní údaje získáváme?
Ve většině případů zpracováváme osobní údaje, které nám byly poskytnuty přímo Vámi v rámci jednání o uza- vření pojistné smlouvy nebo v rámci jakéhokoliv jiného kontaktu s Vámi (změna smlouvy, uplatnění práva na opravu apod.), a to případně i v souvislosti s jiným pojiš- těním.
Nejvíce osobních údajů získáváme přímo od Vás, tím že nám je vyplníte na příslušných formulářích a ve smluvní dokumentaci a v rámci telefonických hovorů, a to jak při kalkulaci, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, tak při ná- sledné správě pojištění a řešení pojistných událostí.
Údaje o Vašem zdravotním stavu získáváme především prostřednictvím hlášení pojistné události a zdravotní do- kumentace (lékařské zprávy).
V případě, že jste pojištěný, ať již v rámci individuálního nebo skupinového pojištění, získáváme prostřednictvím těchto formulářů Vaše osobní údaje v některých přípa- dech přímo od pojistníka (např. pokud je pojistník odlišný od vlastníka vozidla).
Vedle toho v omezeném rozsahu získáváme a dále zpra- cováváme osobní údaje z veřejně dostupných zdrojů, kte-
rými jsou jak veřejné evidence (zejména veřejný rejstřík, insolvenční rejstřík), tak Vámi zveřejněné údaje na inter- netu, a to vždy v souladu se zákonnými požadavky.
Dalším zdrojem osobních údajů mohou být jiné subjekty, pokud tak stanoví zvláštní předpis (např. § 129 b zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, § 15 zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla) nebo pokud jinému subjektu dáte souhlas s předáváním Vašich osobních údajů (např. udělením souhlasu k nabízení vý- robků a služeb třetích stran).
F. Kdy dochází k automatizovanému rozhodování? Při zpracování osobních údajů využíváme v některých případech prvky automatizovaného rozhodování. To se uplatní zejména v rámci kalkulace, návrhu pojistné smlouvy (včetně jejího obnovení) a dále v rámci její sprá- vy, jedná se tak o zpracování, které je nezbytné k uzavření nebo plnění pojistné smlouvy.
Automatizované rozhodování spočívá v tom, že náš kal- kulační program na základě Xxxxxx osobních údajů a dal- ších dostupných informací vypočítá pojistné, popř. pojist- nou částku. Stejně tak tento program kontroluje a hlídá zejména včasné zaplacení pojistného nebo v případě prodlení s úhradou Vás upozorní, případně informuje o zániku pojistné smlouvy. Prostřednictvím tohoto pro- gramu je také zajištěna automatická obnova smluv. Tyto procesy probíhají automatizovaně bez zapojení lidského prvku. Toto nám ve výsledku umožňuje soustředit se na to, abychom Vám poskytovali i jiné služby a zlepšovali naše produkty.
Můžete požadovat, aby takové rozhodnutí bylo přezkou- máno, zejména pokud se domníváte, že automatizované rozhodnutí je nesprávné, a to způsobem podrobněji po- psaným v kapitole „Právo na přezkum automatizovaného rozhodnutí“.
G. Jaká máte práva při zpracování osobních údajů? Stejně jako my máme svá práva a povinnosti při zpraco- vání Vašich osobních údajů, máte také Vy při zpracování Vašich osobních údajů určitá práva. Mezi tato práva patří:
Právo na přístup
Zjednodušeně řečeno máte právo vědět, jaké údaje o Vás zpracováváme, za jakým účelem, po jakou dobu, kde Vaše osobní údaje získáváme, komu je předáváme, kdo je mimo nás zpracovává a jaká máte další práva související se zpracováním Xxxxxx osobních údajů. To vše jste se do- zvěděl v těchto Informacích o zpracování osobních údajů. Pokud si však nejste jistý, které osobní údaje o Vás zpra- cováváme, můžete nás požádat o potvrzení, zda osobní údaje, které se Vás týkají, jsou či nejsou z naší strany zpra- covávány, a pokud tomu tak je, máte právo získat přístup k těmto osobním údajům. V rámci práva na přístup nás
můžete požádat o kopii zpracovávaných osobních údajů, přičemž první kopii Vám poskytneme bezplatně a další kopie s poplatkem.
Právo na opravu
Chybovat je lidské. Pokud zjistíte, že osobní údaje, které o Vás zpracováváme, jsou nepřesné nebo neúplné, máte právo na to, abychom je bez zbytečného odkladu opravili, popřípadě doplnili.
Právo na výmaz
V některých případech máte právo, abychom Vaše osobní údaje vymazali. Vaše osobní údaje bez zbytečného odkla- du vymažeme, pokud je splněn některý z následujících důvodů:
• Vaše osobní údaje již nepotřebujeme pro úče- ly, pro které jsme je zpracovávali,
• odvoláte souhlas se zpracováním osobních údajů, přičemž se jedná o údaje, k jejichž zpracování je Váš souhlas nezbytný, a zároveň nemáme jiný důvod, proč tyto údaje potřebu- jeme nadále zpracovávat (například pro obha- jobu našich právních nároků),
• využijete svého práva vznést námitku proti zpracování (viz níže kapitola „Právo vznést námitku proti zpracování“) u osobních údajů, které zpracováváme na základě našich opráv- něných zájmů, a my shledáme, že již žádné takové oprávněné zájmy, které by toto zpraco- vání opravňovaly, nemáme, nebo
• ukáže se, že námi prováděné zpracování osob- ních údajů přestalo být v souladu s obecně zá- vaznými předpisy.
Ale mějte prosím na paměti, že i když půjde o jeden z těchto důvodů, neznamená to, že ihned smažeme všechny Vaše osobní údaje. Toto právo se totiž neuplatní v případě, že zpracování Vašich osobních údajů je i nadále nezbytné pro:
• splnění naší právní povinnosti (viz výše kapi- tola „Zpracování bez Vašeho souhlasu“),
• účely archivace, vědeckého či historického výzkumu či pro statistické účely, nebo
• určení, výkon nebo obhajobu našich právních nároků (viz výše kapitola „Zpracování bez Va- šeho souhlasu“).
Právo na omezení zpracování
V některých případech můžete kromě práva na výmaz využít právo na omezení zpracování osobních údajů. Toto právo Vám umožňuje v určitých případech požadovat, aby došlo k označení Vašich osobních údajů a tyto údaje nebyly předmětem žádných dalších operací zpracování – v tomto případě však nikoliv navždy (jako v případě práva na výmaz), ale po omezenou dobu. Zpracování osobních údajů musíme omezit když:
• popíráte přesnost osobních údajů, než se do- hodneme, jaké údaje jsou správné,
• Vaše osobní údaje zpracováváme bez dosta- tečného právního základu (např. nad rámec toho, co zpracovávat musíme), ale Vy budete před výmazem takových údajů upřednostňo- vat pouze jejich omezení (např. pokud očeká- váte, že byste nám v budoucnu takové údaje stejně poskytl),
• Vaše osobní údaje již nepotřebujeme pro sho- ra uvedené účely zpracování, ale Vy je požadu- jete pro určení, výkon nebo obhajobu svých právních nároků, nebo
• vznesete námitku proti zpracování. Právo na námitku je podrobněji popsáno níže v kapi- tole „Právo vznést námitku proti zpracování“. Po dobu, po kterou šetříme, je-li Vaše námitka oprávněná, jsme povinni zpracování Xxxxxx osobních údajů omezit.
Právo na přenositelnost
Máte právo získat od nás všechny Vaše osobní údaje, kte- ré jste nám Xx sám poskytl a které zpracováváme na zá- kladě Vašeho souhlasu a na základě plnění smlouvy. Vaše osobní údaje Vám poskytneme ve strukturovaném, běž- ně používaném a strojově čitelném formátu. Abychom mohli na Vaši žádost údaje snadno převést, může se jed- nat pouze o údaje, které zpracováváme automatizovaně v našich elektronických databázích. Touto formou Vám tedy nemůžeme přenést vždy a za všech okolností všech- ny údaje, které jste vyplnil v našich formulářích (například Váš vlastnoruční podpis).
Právo vznést námitku proti zpracování
Máte právo vznést námitku proti zpracování osobních údajů, k němuž dochází na základě našeho oprávněného zájmu (viz výše kapitoly „Zpracování bez Vašeho souhla- su“ a „Marketingové aktivity prováděné na základě naše- ho oprávněného zájmu“). Jde-li o marketingové aktivity, přestaneme Vaše osobní údaje zpracovávat bez dalšího; v ostatních případech tak učiníme, pokud nebudeme mít závažné oprávněné důvody pro to, abychom v takovém zpracování pokračovali.
Právo na přezkum automatizovaného rozhodnutí Máte právo žádat přezkum automatizovaného rozhodnu- tí, a to zejména pokud se domníváte, že takové rozhod- nutí je nesprávné. Toto právo můžete uplatnit způsobem uvedeným níže v kapitole „Jak lze uplatnit jednotlivá práva?“. V rámci tohoto práva můžete požadovat, aby roz- hodnutí bylo přezkoumáno člověkem, a můžete vyjádřit svůj názor ve vztahu k takovému rozhodnutí.
Právo podat stížnost
Uplatněním práv výše uvedeným způsobem není nijak dotčeno Vaše právo podat stížnost u Úřadu pro ochranu osobních údajů, a to způsobem uvedeným níže v kapito- le „Jak lze uplatnit jednotlivá práva?“. Toto právo můžete uplatnit zejména v případě, že se domníváte, že Vaše osobní údaje zpracováváme neoprávněně nebo v rozpo- ru s obecně závaznými právními předpisy.
H. Jak lze uplatnit jednotlivá práva?
Ve všech záležitostech souvisejících se zpracováním Vašich osobních údajů, ať již jde o dotaz, uplatnění práva, podání stížnosti či cokoliv jiného, se můžete obracet na našeho po- věřence pro ochranu osobních údajů. Aktuální kontaktní informace jsou dostupné na našich webových stránkách xxx.xxx.xx v sekci„O SPOLEČNOSTI“.
Pověřence lze kontaktovat kterýmkoliv z následují- cích prostředků:
Písemně na adrese: Xxxxxxxx 000/00, Xxxxxx, Xxxxx 8, 186 00
Informace o možnostech kontaktovat pověřence mů- žete také získat prostřednictvím klientské linky na čísle
x000 000 000 000.
Vaši žádost vyřídíme bez zbytečného odkladu, maximál- ně však do jednoho měsíce. Ve výjimečných případech, zejména z důvodu složitosti Vašeho požadavku, jsme oprávněni tuto lhůtu prodloužit o další dva měsíce. O ta- kovém případném prodloužení a jeho zdůvodnění Vás samozřejmě budeme informovat.
Formuláře k uplatnění práv
Abychom Vám ještě více usnadnili uplatnění Vašich práv, můžete využít formuláře, které jsou dostupné na našich webových stránkách xxx.xxx.xx v sekci „O SPOLEČNOS- TI“ nebo na vyžádání na jakékoliv naší pobočce.
Podání stížnosti u Úřadu pro ochranu osobních údajů Stížnost proti námi prováděnému zpracování osobních údajů můžete podat u Úřadu pro ochranu osobních úda- jů, který sídlí na adrese Pplk. Sochora 27, 170 00 Praha 7.
Další informace a novinky z oblasti ochrany osobních údajů naleznete na našich webových stránkách www. xxx.xx v sekci „O SPOLEČNOSTI“. Na tomto místě také na- leznete vždy nejaktuálnější verzi tohoto dokumentu.