VOP / CESTOVNÉ PODMIENKY
VOP / CESTOVNÉ PODMIENKY
VŠEOBECNÉ ZMLUVNÉ PODMIENKY PRE TOUROPERÁTOROV ZÁJAZDOV V ZMYSLE ZÁKONA O BALÍKOCH CESTOVNÝCH SLUŽIEB (PRG 2018)
AUTOMATICKÝ PREKLAD Z NEMECKÉHO JAZYKA
1. ROZSAH A DEFINÍCIE
1.1. Cestovná kancelária je podnikateľ, ktorý buď priamo, alebo prostredníctvom iného podnikateľa alebo spoločne s iným podnikateľom zostavuje zájazdy (v zmysle § 2 ods. 2 PRG) a sľubuje ich alebo ponúka v zmluve (pozri § 2 ods. 7 PRG). Cestovná kancelária poskytuje svoje služby v súlade so zákonnými ustanoveniami, najmä so zákonom o zájazdoch (PRG) a nariadením o zájazdoch (PRV), s opatrnosťou obozretného podnikateľa. Podnikateľom je každá fyzická alebo právnická osoba, ktorá má postavenie podnikateľa podľa § 1 KSchG (porovnaj § 2 ods. 9 PRG).
V nasledujúcom texte sa touroperátorom rozumie spoločnosť Christophorus Reiseveranstaltungs GmbH, Xxxxxxxx 0, X-0000 Xxxxxxxxx.
1.2. Všeobecné podmienky sa považujú za dohodnuté, ak boli odoslané skôr, ako je cestujúci viazaný zmluvou zmluvným vyhlásením alebo si cestujúci mohol prezrieť ich obsah. Dopĺňajú zmluvu o balíku cestovných služieb uzatvorenú s cestovateľom. Ak cestovateľ rezervuje pre tretie strany (spolucestujúcich), potvrdzuje tým, že bol týmito tretími stranami splnomocnený získať pre nich ponuku, súhlasiť so všeobecnými podmienkami pre nich a uzavrieť pre nich zmluvu o balíku cestovných služieb. Cestovateľ, ktorý robí rezerváciu pre seba alebo pre tretiu osobu, sa preto považuje za klienta a preberá na seba záväzky vyplývajúce zo zmluvy s cestovnou kanceláriou (platby, odstúpenie od zmluvy atď.).
1.3. Cestujúcim je každá osoba, ktorá má v úmysle uzavrieť zmluvu, na ktorú sa vzťahujú ustanovenia zákona o balíkoch cestovných služieb (napr. Zmluva o balíku cestovných služieb) alebo ktorá je oprávnená využívať cestovné služby na základe takejto zmluvy.
1.4. Katalóg a webová stránka cestovnej kancelárie slúžia iba ako reklamné
médium. Balíčky zájazdov a ďalšie služby v nich uvedené nie sú ponukou (porovnaj 2.2.).
1,5. Zmluva o zájazde je zmluva, ktorá sa uzatvára medzi cestovnou kanceláriou a cestovateľom na zájazd.
1.6. Cenou za cestu sa rozumie čiastka, ktorú má cestujúci zaplatiť v zmysle zmluvy o balíku cestovných služieb.
1.7. Analogicky k článku 2 písm. VO 1107/2006 (práva zdravotne postihnutých cestujúcich v leteckej doprave a cestujúcich v leteckej doprave s obmedzenou pohyblivosťou) je osobou s obmedzenou pohyblivosťou osoba s telesným postihnutím (zmyslovým alebo motorickým, trvalým alebo dočasným), ktorá je oprávnená používať súčasti zájazdu (napr. použitie dopravného prostriedku, ubytovanie) a vyžaduje prispôsobenie služieb osobitným potrebám tejto osoby.
1,8. Nevyhnutnými a mimoriadnymi alebo nepredvídateľnými okolnosťami sú incidenty / udalosti / okolnosti mimo sféry / kontroly osoby, ktorá ich vyvoláva a ktorých dôsledkom sa nedalo zabrániť, aj keď boli prijaté všetky primerané opatrenia (napr. Vojnové akty, vážne poškodenie bezpečnosť, ako je terorizmus, ohniská vážnych chorôb, prírodné katastrofy, poveternostné podmienky, ktoré bránia bezpečnej ceste, atď.) (porovnaj § 2 ods. 12 PRG).
2. ÚLOHY TOUROPERÁTORA
2.1. Na základe informácií poskytnutých cestujúcim cestovná kancelária vytvorí pre cestujúceho návrhy na cestu. Tieto sú nezáväzné, takže zatiaľ nejde o ponuky v zmysle článku 4 PRG. Ak nie je možné na základe informácií poskytnutých cestujúcim navrhnúť cestovanie (žiadne varianty, žiadne služby atď.), Cestovná kancelária o tom informuje cestujúceho.
Návrhy na cestu sú založené na informáciách poskytnutých cestujúcim, a preto môžu nesprávne a / alebo neúplné informácie poskytnuté cestujúcim - v prípade absencie informácií od cestujúceho - tvoriť základ návrhov na cesty. Pri vytváraní cestovných návrhov môže byť (ako nárok na úplnosť) použitá napríklad cena, odborná spôsobilosť poskytovateľa služieb, zľavy, princíp najlepšej ceny a ďalšie parametre.
2.2. Ak má cestujúci konkrétny záujem na jednom z cestovných návrhov, ktoré mu predložila cestovná kancelária, cestovná kancelária vytvorí cestovnú ponuku na základe cestovného návrhu v súlade s ustanoveniami oddielu 4 PRG, pokiaľ sú relevantné pre výlet. Cestovná ponuka vytvorená cestovnou kanceláriou je pre cestovnú kanceláriu záväzná. Zmeny predzmluvných informácií obsiahnutých v ponuke zájazdu z dôvodu zmeny ceny alebo zmeny služby sú možné za predpokladu, že si to organizátor zájazdov vyhradil v ponuke zájazdu, informuje cestujúceho o zmenách pred vstupom jasne, zrozumiteľne a zrozumiteľne. zmluva o balíku cestovných služieb a zmeny sú dohodnuté medzi cestujúcim a cestovnou kanceláriou (porovnaj § 5 Abs 1 PRG). Je uzatvorená zmluva medzi cestovnou kanceláriou a cestovateľom
2.3. Cestovná kancelária radí a informuje cestujúceho na základe informácií, ktoré cestovateľ poskytne cestovnej kancelárii. Organizátor zájazdov predstavuje zájazd požadovaný cestovateľom podľa svojho najlepšieho vedomia, pričom zohľadňuje obvyklé podmienky príslušnej krajiny / destinácie, ako aj všetky špeciálne vlastnosti spojené s výletom (napr. Expedičné výlety). neposkytujú informácie o všeobecne známych
okolnostiach (napr. topografia, podnebie, flóra a fauna cieľového miesta, ktoré požaduje cestujúci atď.), ak v závislosti od typu zájazdu neexistujú okolnosti, ktoré si vyžadujú samostatné objasnenie, alebo ak existujú nie je žiadne objasnenie podmienok poskytovania a postupu resp výkon služieb, na ktorých sa má dohodnúť, je potrebný. V zásade je potrebné vziať do úvahy, že cestovateľ si vedome vyberá iné prostredie a že štandard, zariadenie, jedlo (najmä korenie) a hygiena vychádzajú z príslušných regionálnych noriem / kritérií spoločných pre cieľovú krajinu / miesto. Okrem toho má cestujúci možnosť prečítať si podrobnejšie informácie o obvyklých podmienkach v krajine, najmä pokiaľ ide o umiestnenie, miesto a štandard (obvyklá krajina) služieb, ktoré sa majú dohodnúť v katalógu alebo na webovej stránke cestovná kancelária. potraviny (najmä koreniny), ako aj hygiena sú založené na príslušných regionálnych normách / kritériách obvyklých pre krajinu / miesto určenia. Okrem toho má cestujúci možnosť prečítať si podrobnejšie informácie o obvyklých podmienkach v krajine, najmä pokiaľ ide o umiestnenie, miesto a štandard (obvyklá krajina) služieb, ktoré sa majú dohodnúť v katalógu alebo na webovej stránke cestovná kancelária. potraviny (najmä koreniny) a hygiena vychádzajú z príslušných regionálnych noriem / kritérií obvyklých v krajine / mieste určenia. Okrem toho má cestujúci možnosť prečítať si podrobnejšie informácie o obvyklých podmienkach v krajine, najmä pokiaľ ide o umiestnenie, miesto a štandard (obvyklá krajina) služieb, ktoré sa majú dohodnúť v katalógu alebo na webovej stránke cestovná kancelária.
2.4. Organizátor zájazdov informuje cestujúceho v súlade s § 4 PRG predtým, ako je viazaný vyhlásením zmluvy o zmluve o zájazde:
2.4.1. O existencii zájazdu prostredníctvom štandardného informačného listu v súlade s oddielom 4 ods. 1 PRG. Štandardný informačný list pre zájazdy je navyše k dispozícii na webovej stránke cestovnej kancelárie.
2.4.2. Informácie o informáciách uvedených v článku 4 ods. 1 PRG za predpokladu, že sú relevantné pre dohodnutý zájazd a sú nevyhnutné pre implementáciu a poskytovanie služieb. Tieto informácie je navyše možné spravidla zobraziť v katalógu alebo na webovej stránke touroperátora.
2.4.3. Či je dohodnutý zájazd všeobecne vhodný pre osoby so zníženou pohyblivosťou (porovnaj 1.6.), Za predpokladu, že tieto informácie sú relevantné pre príslušný zájazd (časť 4 odsek 1 bod 1 písm. H PRG).
2.4.4. O všeobecných pasových a vízových požiadavkách krajiny určenia vrátane približných termínov na získanie víza a vybavovania zdravotných formalít (§ 4 ods. 1 bod 6 PRG) za predpokladu, že tieto informácie sú relevantné pre príslušný zájazd. Cestovná kancelária poskytne na požiadanie informácie o devízových a colných
predpisoch. Všeobecné informácie o pasových a vízových požiadavkách, zdravotných formalitách, ako aj devízových a colných predpisoch pre cestovateľov s rakúskym občianstvom nájdete okrem toho výberom požadovanej krajiny určenia na adrese xxxxx://xxx.xxxxx.xx.xx/xxxxx -urlaub/reiseinformácie/laender/ - alebo občanmi EÚ z ich príslušných zastupiteľských orgánov. Predpokladá sa, že je to známe že pri cestách do
zahraničia je spravidla potrebný platný cestovný pas (napr. nevypršaná platnosť, nehlásený ako odcudzený alebo stratený atď.), za ktorého platnosť je zodpovedný cestujúci. Odporúčame vám mať so sebou platný cestovný doklad EÚ, ktorý platí najmenej 6 mesiacov po návrate cesty. Cestujúci je zodpovedný za dodržiavanie zdravotných formalít, ktoré mu boli oznámené. Cestujúci je zodpovedný za získanie potrebného víza, pokiaľ sa touroperátor alebo cestovná kancelária nedohodli na jeho zabezpečení. za jeho platnosť zodpovedá cestovateľ. Odporúčame mať so sebou platný cestovný doklad EÚ, ktorý platí najmenej 6 mesiacov po návrate cesty. Cestujúci je zodpovedný za dodržiavanie zdravotných formalít, ktoré mu boli oznámené. Cestujúci je zodpovedný za získanie potrebného víza, pokiaľ sa touroperátor alebo cestovná kancelária nedohodli na jeho zabezpečení. za jeho platnosť zodpovedá cestovateľ. Odporúčame vám mať so sebou platný cestovný doklad EÚ, ktorý platí najmenej 6 mesiacov po návrate cesty. Cestujúci je zodpovedný za dodržiavanie zdravotných formalít, ktoré mu boli oznámené. Cestujúci je zodpovedný za získanie potrebného víza, pokiaľ cestovný agent alebo cestovná kancelária nesúhlasí s jeho vybavením.
2.5. Špeciálne priania cestujúceho v zmysle želaní zákazníkov (napr. Výhľad na more) sú v zásade nezáväzné a nevyvolávajú žiadny právny nárok, pokiaľ tieto priania neboli potvrdené cestovnou kanceláriou v zmysle špecifikácie cestovateľ podľa § 6 Abs 2 Z 1 PRG. Ak sa to potvrdí, existuje záväzný prísľub plnenia. Prijatie požiadaviek zákazníka cestovnou kanceláriou predstavuje iba záväzok ich postúpenia konkrétnemu poskytovateľovi služieb alebo objasnenie, či je ich možné splniť, a nie je to právne záväzný záväzok, pokiaľ to nebolo potvrdené cestovnou kanceláriou.
2.6. Ak si cestujúci nezarezervuje pobyt priamo u cestovnej kancelárie (napr. Návštevou pobočky, telefonickým alebo e -mailovým dopytom atď.), Ustanovenia bodu 2 týchto zmluvných podmienok sa naň vzťahujú prostredníctvom cestovnej kancelárie.
3. PRÁVOMOCI CESTOVNEJ KANCELÁRIE A SLUŽBY REZERVOVANÉ NA MIESTE
3.1. Cestovné kancelárie nie sú oprávnené cestovnou agentúrou uzatvárať odchylné dohody, poskytovať informácie alebo poskytovať záruky, ktoré menia dohodnutý obsah zmluvy o balíku cestovných služieb, idú nad rámec zmluvne prisľúbených služieb cestovnej kancelárie alebo sú v rozpore s ponukou zájazdu. Cestovné katalógy a internetové reklamy, ktoré neboli zverejnené cestovnou kanceláriou, nie sú pre cestovnú kanceláriu a jej povinnosť plniť záväzné, pokiaľ nie sú predmetom ponuky zájazdu alebo obsahu povinnosti cestovnej kancelárie plniť expresne dohoda medzi cestovnou kanceláriou a cestovateľom.
3.2. Služby na mieste rezervované tretími stranami od cestovnej kancelárie alebo poskytovateľov služieb, ktoré nemožno pripísať cestovnej kancelárii, nie sú pre cestovnú kanceláriu a jej povinnosť vykonávať a nie sú záväzné pre cestovnú kanceláriu záväzné, pokiaľ tieto služby nie sú výslovne potvrdené / povolené cestovnou kanceláriou (pozri tiež 20.6.).
4. POVINNOSŤ CESTUJÚCEHO POSKYTOVAŤ INFORMÁCIE A SPOLUPRACOVAŤ
4.1. Cestujúci musí cestovnej kancelárii - v prípade potreby s pomocou cestovnej kancelárie, ak je rezervovaná prostredníctvom jednej z nich - poskytnúť všetky relevantné osobné informácie (napr. Dátum narodenia, štátnu príslušnosť atď.) A príslušné informácie (napr. Plánovaný dovoz / preprava lieky, protézy, zvieratá) cestovnej kancelárii atď.) včas, úplne a pravdivo. Cestovateľ musí informovať cestovnú kanceláriu o všetkých okolnostiach, ktoré sa týkajú jeho osoby alebo okolností spolucestujúcich (napr. Xxxxxxx, potravinová intolerancia, žiadne skúsenosti s cestovaním atď.) A o svojich alebo špeciálnych potrebách svojich spolucestujúcich, najmä o existujúcej obmedzenej mobilite alebo zdravotný stav a ďalšie Obmedzenia, ktoré sa vzťahujú na tvorbu cestovných ponúk resp
4.2. Odporúča sa, aby cestujúci v prípade obmedzenej pohyblivosti alebo iných obmedzení alebo osobitných potrieb v zmysle bodu 4.1. (napr. potreba špeciálnych liekov, pravidelných lekárskych ošetrení atď.), ktoré pravdepodobne narúšajú priebeh cesty, objasnite lekárovi pred rezerváciou, či je poskytnutá potrebná schopnosť cestovať.
4.3. Ak je pohyblivosť cestujúceho obmedzená v období medzi uzavretím zmluvy a začiatkom zájazdu, alebo ak existujú ďalšie obmedzenia v zmysle bodu 4.1. cestujúci je povinný o tom ihneď informovať cestovnú kanceláriu - pričom sa z dôvodov dôkazov odporúča písomná forma -, aby sa mohol rozhodnúť, či sa môže cestujúci aj naďalej zúčastňovať na zájazde bez toho, aby ohrozil seba alebo svojich spolucestujúcich, alebo či vylúčiť cestujúceho a odstúpiť od zmluvy je odôvodnené. V prípade, že cestujúci nesplní svoju povinnosť poskytnúť informácie v plnom rozsahu alebo včas a cestovná kancelária oznámi odstúpenie od zmluvy, má cestovná kancelária nárok na náhradu škody podľa paušálnej náhrady.
4.4. Cestovateľ, ktorý urobí rezerváciu pre seba alebo tretiu osobu (spolucestujúci), sa považuje za klienta a preberá na seba záväzky vyplývajúce zo zmluvy s cestovnou kanceláriou (napr. Zaplatenie platby; iba klient je oprávnený odstúpiť od zmluvy zmluva atď.) (pozri 1.2.).
4.5. Cestovateľ je povinný skontrolovať všetky zmluvné dokumenty (napr. Zmluvu o zájazde, potvrdenie rezervácie, poukážky, poukážky) poskytnuté cestovnou kanceláriou, či sú ich informácie / údaje fakticky presné a či sú v nich nezrovnalosti (typografické chyby; napr. Meno, dátum narodenia) ako aj neúplnosť a v prípade nepresností / nezrovnalostí / neúplnosti je potrebné ihneď ich nahlásiť cestovnej kancelárii na opravu - v takom prípade sa z dôvodov dôkazov odporúča písomná forma. Akékoľvek ďalšie práce, ktoré môžu v dôsledku toho vzniknúť, ak sú tieto dodatočné práce založené na nepravdivých alebo nesprávnych informáciách poskytnutých cestujúcim, znášajú cestujúci, pričom poplatok je najmenej 50,00 EUR.
4.6. V prípade, že je zmluvne dohodnutá spiatočná doprava cestujúceho nemožná z dôvodu nevyhnutných a mimoriadnych okolností, náklady na potrebné ubytovanie na maximálne tri noci znáša organizátor zájazdu. To neplatí pre cestujúcich so zníženou
pohyblivosťou (v súlade s článkom 2 písm. A) nariadenia (ES) č. 1107/2006 o právach zdravotne postihnutých cestujúcich a cestujúcich so zníženou pohyblivosťou) a ich spolucestujúcich, pre tehotné cestujúce, pre maloletých bez sprievodu a pre cestovateľov, ktorí potrebujú osobitnú zdravotnú starostlivosť, za predpokladu, že uvedené osoby informujú cestovnú kanceláriu o svojich osobitných potrebách, ktoré neexistovali v čase rezervácie alebo im nemuseli byť známe, 48 hodín pred začiatkom cestu (pozri 4.3.).
4.7. Podľa § 11 ods. 2 PRG musí cestujúci bezodkladne a v plnom rozsahu oznámiť akékoľvek porušenie zmluvy o dohodnutých cestovných službách vrátane konkrétneho popisu nesúladu / vady, aby mohol byť touroperátor zaradený do pozícia na identifikáciu nesúladu - ak to závisí od Individuálne prípady sú možné alebo uskutočniteľné - s prihliadnutím na príslušné okolnosti (napr. časový rozdiel, nemožnosť kontaktovať počas expedície, dostupnosť alternatívy alebo možnosti výmeny / vylepšenia atď.) ) a akékoľvek súvisiace úsilie (napr. čistenie náhradnej izby, hľadanie náhradného hotela atď.)), ktoré sa majú opraviť na mieste. Ak cestujúci rezervuje prostredníctvom cestovnej kancelárie a dôjde k nesúladu počas pracovných hodín cestovnej kancelárie, cestujúci musí nahlásiť nesúlad so zmluvou. Cestujúcemu sa odporúča použiť písomnú formu, najmä z dôvodov dôkazov. Mimo bežných otváracích hodín musí cestujúci nahlásiť akýkoľvek nesúlad zástupcovi touroperátora na mieste, alebo, ak nie je k dispozícii a / alebo nie je zmluvne viazaný, priamo cestovnej kancelárii pomocou núdzového čísla uvedeného v balíku cestovná zmluva. Neohlásenie nesúladu, ak by boli primerané nápravné opatrenia na mieste a správa, bude mať vplyv na akékoľvek nároky cestujúceho na záruku. Neohlásenie sa môže tiež považovať za prispievajúcu nedbalosť (§ 1304 ABGB) v súlade s § 12 ods. 2 PRG, pokiaľ ide o nároky na náhradu škody podľa zákona.
4.8. Cestujúci je povinný uhradiť cenu zájazdu dohodnutú v rámci zmluvy o balíku cestovných služieb v súlade s platobnými podmienkami v plnom rozsahu a včas. V prípade, že záloha alebo konečná platba nie sú uhradené včas alebo nie sú v plnej výške, touroperátor si vyhradzuje právo po nastavení upomienky odstúpiť od zmluvy a riešiť prípadné dodatočné náhrady bez ohľadu na paušálnu náhradu. .
4.9. V prípade uplatňovania a prijímania platieb z nárokov na náhradu škody alebo žiadostí o zníženie ceny v zmysle § 12 ods. 5 PRG (napr. Náhrada v súlade s článkom 7 FluggastrechteVO) alebo v prípade prijímania iných platieb a služieb od poskytovateľov služieb alebo tretie strany založené na nárokoch na náhradu škody alebo znížení ceny zo strany cestujúceho voči organizátorovi zájazdu (napr. platby zo strany hotela), cestovná kancelária alebo organizátor zájazdov musia byť o tejto skutočnosti úplne a pravdivo informovaní.
4.10. V prípade nesúladu je cestujúci zásadne povinný minimalizovať škody (§ 1304 ABGB).
5. POISTENIE
5.1. Pri cestovaní na dovolenku je potrebné si uvedomiť, že by ste si nemali brať so sebou žiadne cenné veci, dôležité dokumenty a pod. V prípade dôležitých dokumentov sa odporúča vytvárať a používať kópie - pokiaľ je ich použitie povolené. Krádež cenností
nemožno vylúčiť a zásadne si ich musí znášať sám cestovateľ ako uvedomenie si všeobecného rizika pre život.
5.2. Odporúča sa uzavrieť poistenie (poistenie storna zájazdu, poistenie prerušenia cesty, poistenie batožiny, poistenie zodpovednosti za škodu, medzinárodné cestovné zdravotné poistenie, ochrana pred meškaním, ochrana osôb atď.), Ktoré zaručuje dostatočné krytie odo dňa uzavretia zmluvy o balíku cestovných služieb do konca zájazdu. Podrobnejšie informácie o poistení si môže cestovateľ prečítať v katalógu a na webovej stránke cestovnej kancelárie.
6. REZERVÁCIA / UZAVRETIE ZMLUVY / ZÁLOHA / KONEČNÁ PLATBA
6.1. Zmluva o balíku zájazdov sa uzatvára medzi cestujúcim a cestovnou kanceláriou, ak existuje dohoda o podstatných častiach zmluvy (cena, služba a dátum) a cestovateľ prijme ponuku organizátora zájazdu. Z toho vyplývajú práva a povinnosti cestovnej kancelárie a cestovateľa.
6.2. Pokiaľ nie je dohodnuté inak, musí cestujúci zložiť zálohu vo výške 20% z ceny zájazdu na účet uvedený v zmluve o balíku cestovných služieb (alebo na účet uvedený cestovnou kanceláriou) do 1 dňa od prijatia zmluvy o zájazde, nie však skôr ako 11 mesiacov pred koncom účtu cestovného balíka). Zostávajúca platba sa realizuje najskôr 20 dní pred odletom.
6.3. Ak je zmluva uzavretá do 20 dní pred odletom, je potrebné celú cenu zájazdu ihneď po prijatí zmluvy o balíku cestovných lístkov previesť na tam uvedený účet (alebo na účet oznámený cestovnou kanceláriou).
6.4. Ak cestujúci splní svoje platobné povinnosti podľa 6.2. alebo 6.3. nie neskôr, touroperátor si vyhradzuje právo po upomienke s termínom odstúpiť od zmluvy a požadovať náhradu v súlade s paušálnou náhradou.
7. ĽUDIA SO ZNÍŽENOU POHYBLIVOSŤOU
7.1. To, či je zájazd špeciálne vhodný pre osoby s obmedzenou schopnosťou pohybu, sa určí v každom jednotlivom prípade, pričom sa vezme do úvahy typ a rozsah obmedzenej pohyblivosti, povaha zájazdu (napr. Dobrodružné cesty, študijné cesty, výlety do mesta, atď.), krajina určenia / cieľa, dopravné prostriedky (napr. autobus, lietadlo, loď atď.), ako aj ubytovanie (napr. hotel, vysokohorská chata, stan atď.), ktoré sa majú objasniť. Ľudia s obmedzenou schopnosťou pohybu sa preto musia opýtať cestovnej kancelárie, či je požadovaný balíček výletov pre nich v konkrétnom prípade vhodný. Vhodnosť zájazdu v konkrétnom prípade pre osoby so zníženou pohyblivosťou neznamená že všetky služby zahrnuté v zmluve o balíku zájazdov môže bez obmedzenia využívať osoba so zníženou pohyblivosťou (napr. hotelový komplex môže mať vhodné izby a ďalšie priestory pre osoby s obmedzenou schopnosťou pohybu. To však neznamená, že celý systém ( napr. používanie bazénov a pod.) je vhodné pre osoby so zníženou pohyblivosťou). Ak je to tak a osoba s obmedzenou schopnosťou pohybu si zarezervuje zájazd, cestovná kancelária
bude viesť záznam o zdravotnom postihnutí. Toto je základ zmluvy o balíku cestovných služieb, ktorá sa má uzavrieť. ) je vhodný pre osoby so zníženou pohyblivosťou). Ak je to tak a osoba s obmedzenou schopnosťou pohybu si rezervuje zájazd, cestovná kancelária bude viesť záznam o zdravotnom postihnutí. Toto je základ zmluvy o balíku cestovných služieb, ktorá sa má uzavrieť. ) je vhodný pre osoby so zníženou pohyblivosťou). Ak je to tak a osoba s obmedzenou schopnosťou pohybu si zarezervuje zájazd, cestovná kancelária bude viesť záznam o zdravotnom postihnutí. Toto je základ zmluvy o balíku cestovných služieb, ktorá sa má uzavrieť.
7.2. Cestovná kancelária môže odmietnuť rezerváciu zájazdu osobou s obmedzenou pohyblivosťou, ak cestovná kancelária a / alebo jeden z pomocných agentov (napr. Hotel, letecká spoločnosť atď.) Dospejú k záveru po dôkladnom posúdení konkrétnych požiadaviek a potrebám cestujúceho, aby nemohli byť prepravovaní / ubytovaní bezpečne a v súlade s bezpečnostnými predpismi alebo dospeli k záveru, že konkrétny zájazd nie je pre cestujúceho vhodný.
7.3. Organizátor zájazdov a / alebo jeden z zástupcov (napr. Letecká spoločnosť, hotel atď.) Si vyhradzuje právo odmietnuť prepravu / ubytovanie cestujúceho, ktorý sa nepodarilo kontaktovať cestovnú kanceláriu v súlade s bodom 4.1. a / alebo 4.3. VOP dostatočne na to, aby ich upozornil na ich obmedzenú pohyblivosť a / alebo špeciálne potreby, aby mohol organizátor zájazdov a / alebo zástupní zástupcovia posúdiť možnosť bezpečnej a organizačne uskutočniteľnej dopravy / ubytovania.
7.4. Organizátor zájazdov si vyhradzuje právo odmietnuť cestujúcich, ktorí podľa názoru touroperátora a / alebo jedného z pomocných zástupcov (napr. Letecká spoločnosť, hotel atď.) Nemôžu cestovať alebo nie sú vhodní na zájazd priebehu cesty, cieľa cesty atď. Predstavuje riziko pre seba alebo pre ostatných počas odmietnutia účasti na zájazde z bezpečnostných dôvodov.
8. XXXXXXX CESTOVNÝCH ZMLÚV
8.1. Po uzavretí zmluvy o zájazde alebo bezprostredne potom dostane cestujúci kópiu zmluvného dokumentu alebo potvrdenie zmluvy na trvalom nosiči údajov (napr. Papier, e - mail). Ak je zmluva o zájazde uzatvorená za súčasnej prítomnosti zmluvných strán, má cestujúci nárok na papierovú verziu. V prípade zmlúv uzavretých mimo prevádzkových priestorov v zmysle oddielu 3 č. 1 XXXX cestovateľ súhlasí s alternatívnym doručením kópie alebo potvrdenia zmluvy o zájazde na inom trvalom nosiči údajov (napr. E -mailom).
8.2. Pokiaľ nie je dohodnuté inak, cestujúci dostane rezervačné poukážky, poukážky, lístky a lístky (alebo namiesto nich poukážky), informácie o plánovaných odhadovaných časoch odletov a v prípade potreby o plánovaných medzipristátiach, včas pred začiatkom zájazdu
, na poslednej ním dodanej / kontaktnej adrese, sú uvedené pripojenia a časy príchodu. Pokiaľ uvedené dokumenty / záznamy obsahujú nepresnosti / odchýlky / neúplnosti v zmysle bodu 4.5. cestujúci sa musí obrátiť na cestovnú agentúru alebo cestovnú kanceláriu (pozri 4.5.).
9. NÁHRADNÍK
9.1. Podľa § 7 PRG má cestujúci právo previesť zmluvu o balíku cestovných služieb na inú osobu, ktorá spĺňa všetky zmluvné podmienky a je vhodná aj pre zájazd (kritériá môžu zahŕňať napríklad pohlavie, (ne) prítomnosť tehotenstvo, zdravotný stav, požadované očkovanie / dostatočná ochrana proti očkovaniu, špeciálne znalosti a schopnosti, víza, platné vstupné doklady, neexistencia zákazu vstupu atď.). Ak druhá osoba nespĺňa všetky zmluvné podmienky alebo nie je vhodná na zájazd, môže cestovná kancelária namietať voči prevodu zmluvy. Cestovná kancelária sa musí uchovávať na trvanlivom médiu (napr. Papier, papier,
Za prevod zmluvy o zájazde je potrebné uhradiť minimálny manipulačný poplatok vo výške 50,00 EUR za predpokladu, že nevzniknú žiadne dodatočné náklady. Cestovateľ, ktorý prevádza zmluvu o zájazde, a osoba, ktorá zmluvu uzatvára, sú spoločne a nerozdielne zodpovední voči cestovnej kancelárii za dlžnú sumu ceny zájazdu a minimálneho manipulačného poplatku, ako aj za prípadné ďalšie náklady, ktoré môžu vzniknúť.
9.2. Mnoho leteckých spoločností alebo iných dopravcov alebo poskytovateľov služieb považuje zmeny dátumu alebo mena cestujúceho za zrušenie a podľa toho ich účtuje. Ak vzniknú dodatočné náklady, budú účtované cestujúcemu (analogicky k článku 7 ods. 2 PRG).
10. ZMENA CENY PRED ZAČIATKOM CESTY
10.1. V zmluve o balíku cestovných služieb si organizátor zájazdov vyhradzuje právo vykonať zmeny cien po uzavretí zmluvy o zájazde, najneskôr 20 dní pred začiatkom zájazdu. Organizátor zájazdov bude cestujúceho informovať o zvýšení ceny (vrátane výpočtu) jasným, zrozumiteľným a jasným spôsobom na trvalom dátovom nosiči (napr. Papier, e -mail) na adresu, ktorú sám naposledy poskytol, a to najneskôr 20 dní pred začiatkom zájazd (vrátane výpočtu) s uvedením dôvodov.
10.2. Ak sa po uzavretí zmluvy zmenia nasledujúce náklady, zmeny cien sú povolené:
1) Náklady na osobnú dopravu v dôsledku nákladov na palivo alebo iné zdroje energie;
2) Výška daní a poplatkov, ktoré sa majú zaplatiť za zmluvne dohodnuté cestovné služby, ako sú pobytové poplatky, pristávacie poplatky, poplatky za nalodenie alebo vylodenie v prístavoch, zodpovedajúce poplatky na letiskách a poplatky za služby v prístavoch alebo na letiskách alebo zmeny DPH sadzba;
3) výmenné kurzy platné pre zájazd.
Zmeny cien môžu mať za následok zvýšenie alebo zníženie cien. Pokiaľ ide o 1), každá zmena cestovnej ceny zodpovedá sume dodatočne účtovanej poskytovateľom služieb za autobus, vlak alebo let alebo 30% cestovnej ceny za dolár zvýšenia ceny za barel paliva (index NY-MEX ), pokiaľ ide o 2) každá zmena ceny zájazdu zodpovedá úplnej výške
xxxxxxxxx alebo zvýšeniu DPH v súvislosti s bodom 3), každá zmena ceny zájazdu zodpovedá zmene výmenného kurzu.
V prípade zníženia ceny bude cestujúcemu vrátená suma zníženia ceny. Z tejto sumy však môže cestovná kancelária odpočítať skutočné administratívne náklady. Na žiadosť cestujúceho cestovná kancelária zaručí tieto administratívne výdavky.
10.3. V prípade zvýšenia ceny cestovného o viac ako 8% (v zmysle § 8 PRG),
11.4. použit. Cestujúci má na výber, či zvýšenie príjme ako dodatok k zmluve, či súhlasí s účasťou na náhradnom zájazde - ak je ponúkaný - alebo odstúpi od zmluvy bez povinnosti zaplatiť paušálnu náhradu. Už zaplatené poistné nemôže byť cestujúcemu vrátené.
11. ZMENY SLUŽBY PRED ZAČIATKOM CESTY
11.1. Organizátor zájazdov môže vykonať nevýznamné zmeny v službách pred začiatkom cesty, za predpokladu, že si toto právo vyhradil v zmluve. Organizátor zájazdov alebo cestovná agentúra, ak bol zájazd rezervovaný prostredníctvom jedného z nich, informuje cestujúceho o zmenách jasne, zrozumiteľne a zrozumiteľne na trvalom dátovom nosiči (napr. Papier, e -mail). Nepodstatnými zmenami sú - pričom to je potrebné skontrolovať v každom jednotlivom prípade - drobné, objektívne odôvodnené zmeny, ktoré významne nemenia charakter a / alebo trvanie a / alebo obsah služby a / alebo kvalitu rezervovaného zájazdu.
11.3. Významné zmeny môžu znamenať výrazné zníženie kvality alebo hodnoty cestovných služieb, ku ktorým je prevádzkovateľ zájazdu nútený, ak zmeny ovplyvňujú základné vlastnosti cestovných služieb a / alebo majú vplyv na zájazd a / alebo riadenie zájazdu. Bez ohľadu na to, či je zmena alebo zníženie kvality alebo hodnoty cestovných služieb významná, je potrebné v každom jednotlivom prípade vziať do úvahy typ, trvanie, účel a cenu zájazdu, ako aj intenzitu a trvanie. ako príčina zmeny a v prípade potreby aj Vyčítateľnosť okolností, ktoré viedli k zmene.
11.4. Ak je organizátor zájazdov nútený vykonať významné zmeny vo vyššie uvedenom zmysle základných charakteristík cestovných služieb, ktoré tvoria charakter a účel zájazdu (porovnaj, že to nebolo výslovne potvrdené cestovnou kanceláriou alebo ak zvyšuje celkovú cenu zájazdu v súlade s ustanovením § 8 PRG o viac ako 8%, cestovateľ môže
- súhlasiť s navrhovanými zmenami v primeranej lehote stanovenej CK, príp
- súhlasiť s účasťou na náhradnom zájazde za predpokladu, že to ponúka cestovná kancelária, alebo
- odstúpiť od zmluvy bez zaplatenia akejkoľvek náhrady.
Organizátor zájazdov bude preto vo vyššie uvedených prípadoch informovať cestujúceho o nasledujúcich bodoch na adrese, ktorú naposledy uviedol, jasne, zrozumiteľne a jasne na trvalom nosiči údajov (napr. Papier, e-mail):
- zmeny v cestovných službách a prípadne ich vplyvy na cenu výletu
- primeranú lehotu, v ktorej cestujúci informuje cestovnú kanceláriu o svojom rozhodnutí, ako aj právny účinok nepredloženia vyhlásenia v primeranej lehote,
- v prípade potreby zájazd ponúkaný ako náhrada a jeho cena.
Cestujúcemu sa odporúča, aby pri svojom vyhlásení použil písomnú formu. Ak cestujúci v lehote nevyhovie, považuje sa to za súhlas so zmenami.
12. ITINERÁR / ZMENY
12.1. Napríklad (bez nároku na úplnosť) vplyvy prostredia a počasia (napr. Dážď, vietor, lavíny, zosuvy pôdy atď.), Prírodné katastrofy (napr. Zemetrasenia, záplavy, hurikány atď.), Zatváranie hraníc, vládne príkazy, cesty výluky, zápchy, zmeny letových časov, teroristické útoky, výpadky prúdu, krátkodobé zmeny otváracích hodín a podobne sa môžu líšiť od inzerovanej alebo zmluvne dohodnutej trasy, zastávky na zájazde je možné posunúť alebo posunúť dopredu, plánované návštevy môžu byť vynechané alebo zmenené. V týchto prípadoch sa touroperátor snaží ponúknuť ekvivalentné alternatívy alebo, ak je to potrebné, nahradiť diely, ktoré boli inde vynechané.
13. ZÁRUKA
13.1. Ak dôjde k porušeniu zmluvy, pretože dohodnutá cestovná služba nebola poskytnutá alebo je nedostatočná (= nedodržanie zmluvy), organizátor zájazdu odstráni nesúlad za predpokladu, že cestujúci alebo jeho spolucestujúci (napr. Rodinní príslušníci) ) sám to nespôsobí a / alebo neporuší svoje povinnosti spolupracovať a / alebo opravu cestujúci nezmarí a / alebo náprava by nebola nemožná alebo by vyžadovala neprimerané
náklady. Cestujúci musí organizátorovi zájazdu stanoviť primeranú lehotu na nápravu nesúladu, pričom primeranosť termínu v každom jednotlivom prípade sa zakladá na type / účele / trvaní zájazdu, oznámenom nesúlade, čase správa (napr. neskoro večer atď.), ako aj potrebné časové zdroje, musia byť posúdené. Termín je potrebné stanoviť voči zástupcovi touroperátora na mieste alebo, ak nie je k dispozícii a / alebo nie je zmluvne viazaný, voči touroperátorovi pomocou núdzového čísla uvedeného v balíku cestovná zmluva.
13.2. Ak cestujúci neoznámi v súlade s bodom 4.7. alebo splniť svoju povinnosť spolupracovať (napr. pozrieť sa na náhradnú izbu ponúkanú cestovnou kanceláriou alebo si zbaliť kufor na zmenu miestnosti atď.) alebo ak stanoví nevhodne krátku dobu na odstránenie nedostatku zhodu alebo ak podporuje organizátora zájazdu v rozsahu, ktorý je primerané pri náprave. Ak nedôjde k porušeniu zmluvy alebo ak to bez akéhokoľvek dôvodu odmietne, musí cestujúci znášať nevýhodné právne dôsledky (pozri bod 4.7. ).
13.3. Ak touroperátor v primeranej lehote neodstráni nesúlad, môže cestujúci situáciu napraviť sám a požadovať od cestovnej kancelárie náhradu nevyhnutných výdavkov (porovnaj § 11 ods. 4 PRG). Platí zásada povinnosti minimalizovať škody, tj. vzniknutá škoda (napr. náklady na náhradné plnenie) musí byť čo najnižšia, pričom je potrebné vziať
do úvahy trvanie, hodnotu a účel cesty. Okrem toho možno predpokladať objektívny prístup k nesúladu.
13.4. Ak podstatnú časť dohodnutých cestovných služieb nemožno poskytnúť v súlade so zmluvou, cestovná kancelária ponúkne cestujúcemu primerané služby bez dodatočných nákladov za predpokladu, že je to možné vzhľadom na okolnosti a okolnosti (na mieste) (nemožnosť napr. ak je v rezervovanej kategórii iba jeden hotel) ďalšie dojednania (náhradná služba) pre pokračovanie zájazdu, ktoré sú, pokiaľ je to možné, kvalitatívne rovnocenné alebo vyššie ako zmluvne dohodnuté služby; To isté platí, ak nie je cestujúci prepravený späť na miesto odletu v súlade so zmluvou. Ak iné opatrenia ponúkané cestovnou kanceláriou môžu mať za následok nižšiu kvalitu zájazdu ako zmluvne dohodnuté služby (napr. Polpenzia namiesto all inclusive), cestovná kancelária poskytne cestujúcemu primerané zníženie ceny. Cestujúci môže odmietnuť navrhované ďalšie opatrenia iba vtedy, ak nie sú porovnateľné so službami dohodnutými v zmluve o balíku cestovných služieb alebo ak poskytnuté zníženie ceny nie je vhodné. V prípade odmietnutia musí cestujúci preukázať, že ostatné opatrenia ponúkané cestovnou kanceláriou nie sú rovnocenné / porovnateľné so zmluvne dohodnutými službami a / alebo ponúkané zníženie ceny nie je dostatočné. ak nie sú porovnateľné so službami dohodnutými v zmluve o balíku cestovných služieb alebo udelené zníženie ceny nie je vhodné. V prípade odmietnutia musí cestujúci preukázať, že ostatné opatrenia ponúkané cestovnou kanceláriou nie sú rovnocenné / porovnateľné so zmluvne dohodnutými službami a / alebo ponúkané zníženie ceny nie je dostatočné. ak nie sú porovnateľné so službami dohodnutými v zmluve o balíku cestovných služieb alebo udelené zníženie ceny nie je vhodné. V prípade odmietnutia musí cestujúci preukázať, že ostatné opatrenia ponúkané cestovnou kanceláriou nie sú rovnocenné / porovnateľné so zmluvne dohodnutými službami a / alebo ponúkané zníženie ceny nie je dostatočné.
13.5. Ak má nesúlad významné účinky v zmysle bodu 11.3. o vykonaní zájazdu a organizátor zájazdu neodstráni nesúlad v primeranej lehote stanovenej cestujúcim, pričom cestujúci môže, s prihliadnutím na okolnosti a nesúlad (pozri 13.1.), za predpokladu, že pokračovanie zájazdu na základe rozmerového obrázku priemerného cestujúceho nie je rozumné odstúpiť od zmluvy o zájazde bez zaplatenia akejkoľvek náhrady a v prípade potreby uplatniť nároky na záruku a odškodnenie v súlade s § 12 PRG. Ak cestujúci odstúpi od zmluvy o zájazde, mal by si byť vedomý toho, že je s tým spojené určité riziko, pretože význam účinkov nezhôd a primeranosť pokračovania v ceste treba posúdiť v subjektívnom individuálnom prípade (sudca) a výsledok tohto posúdenia sa môže líšiť od vnímania cestujúceho. Ak nie sú k dispozícii žiadne ďalšie opatrenia podľa bodu 13.4. sú ponúkané alebo cestujúci odmietajú ponúknuté ďalšie dojednania podľa bodu 13.4. V prípade nesúladu so zmluvou má cestujúci nárok na záruku a náhradu škody v súlade s § 12 PRG aj bez vypovedania zmluvy o zájazde. V prípade odmietnutia musí cestujúci vysvetliť že ostatné opatrenia ponúkané cestovnou kanceláriou nie sú ekvivalentné / porovnateľné so zmluvne dohodnutými službami a / alebo ponúkané zníženie ceny nie je dostatočné. Ak je preprava osôb súčasťou balíka zájazdov, cestovná kancelária taktiež zabezpečí okamžité vrátenie cestujúceho v prípadoch uvedených v tomto odseku rovnocennou dopravnou službou bez ďalších nákladov pre cestujúceho.
13.6. Ak služby nemožno poskytnúť z dôvodu nevyhnutných a mimoriadnych okolností a touroperátor neodstúpi od zájazdu (pozri 17.1.), Ale ponúka náhradné služby, 75% dodatočných nákladov, ktoré môžu vzniknúť, musí znášať cestujúci.
14. VÝBER CESTUJÚCIM BEZ ZAPLATENIA PAUŠÁLNEJ NÁHRADY
14.1. Pred začatím zájazdu môže cestujúci odstúpiť od zmluvy o zájazde v nasledujúcich prípadoch - bez zaplatenia paušálneho náhradného poplatku:
14.1.1. Ak sa v mieste určenia alebo v jeho bezprostrednom okolí vyskytnú nevyhnutné a mimoriadne okolnosti, pričom sa to má v jednotlivých prípadoch posúdiť s prihliadnutím na obsah zmluvy a výskyt relevantných okolností, ktoré so sebou prinášajú riziko a ktoré majú vplyv na implementáciu zájazd alebo preprava osôb na miesto určenia výrazne v zmysle 11.3. ovplyvniť. Ak cestujúci v týchto prípadoch odstúpi od zmluvy, má nárok na úplnú náhradu všetkých platieb uskutočnených v rámci zájazdu, nie však na dodatočnú náhradu (porovnaj § 10 ods. 2 PRG).
14.1.2. V prípade položky 11.4.
Odstúpenie musí byť bez výnimky oznámené cestovnej kancelárii písomne (doporučený list, e -mail).
14.2. Po začiatku zájazdu môže cestujúci v prípadoch podľa bodu 13.5. - odstúpiť od zmluvy o balíku cestovných služieb bez zaplatenia kompenzačného poplatku.
15. VÝBER CESTUJÚCIM S PLATBOU PAUŠÁLNEJ NÁHRADY
15.1. Cestujúci je oprávnený kedykoľvek odstúpiť od zmluvy proti zaplateniu kompenzačného poplatku (storno poplatok). Odstúpenie musí byť bez výnimky oznámené cestovnej kancelárii písomne (doporučený list, e -mail). Ak bol zájazd rezervovaný prostredníctvom cestovnej kancelárie, je možné tento výber oznámiť aj tomuto cestovnému agentovi.
15.2. Kompenzačný paušál je percento z ceny zájazdu a jeho výška závisí od času vyhlásenia o odstúpení od zmluvy, ako aj od očakávaných ušetrených výdavkov a príjmu z iného využívania cestovných služieb. V prípade nevhodnosti paušálnej náhrady môže súd zmierniť.
15.3. Nasledujúce paušálne poplatky platia pre rezervácie
cesty all inclusive , rezervácie iba hotelov a autobusov: Do 30 dní pred začiatkom cesty 20 Od 29. do 15. dňa pred začiatkom cesty 50%
Od 14. do 4. deň pred začatím cesty 85% Od 3. dňa ďalej Deň pred odchodom 100%
15.4. Za denný výlet platí nasledujúca paušálna kompenzácia: Do 15 dní pred začiatkom cesty Žiadne storno poplatky
Od 14. do 3. dňa pred začiatkom cesty 50%
Od 2. dňa pred začiatkom cesty a nie -ukázať 100%
15.5. V prípade rezervácie vstupeniek na zrušený výlet bude ako storno poplatok účtovaný poplatok vo výške 100% z ceny lístka. To platí v prípade, že lístky už nemôžeme ďalej predať.
Vezmite prosím na vedomie odchylné podmienky / storno podmienky / platobné podmienky na strane 63.
16. NENASTÚPENIE A PRERUŠENIE CESTY
16.1. K nedostaveniu sa dochádza, ak cestovateľ neodíde, pretože mu chýba vôľa cestovať alebo ak zmešká odchod kvôli činu, ktorý mu možno pripisovať, alebo kvôli náhode, ktorá sa mu stala. Ak je tiež zrejmé, že cestovateľ už nemôže alebo nechce využiť ostatné cestovné služby, musí zaplatiť nasledujúcu paušálnu náhradu: 100%
17. STORNO ZO STRANY CESTOVNEJ KANCELÁRIE PRED ZAČIATKOM CESTY
17.1. Cestovná kancelária môže odstúpiť od zmluvy o zájazde pred začatím zájazdu, ak mu v dôsledku nevyhnutných a mimoriadnych okolností bráni v plnení zmluvy a jeho vyhlásenie o zrušení dostane cestujúci na poslednú doručovaciu / kontaktnú adresu, ktorú má podané bezprostredne, najneskôr pred začiatkom zájazdu (pozri § 10 ods. 3 písm. b PRG).
17.2. Prevádzkovateľ zájazdu môže odstúpiť od zmluvy o zájazde pred začiatkom zájazdu, ak sa na zájazd zaregistrovalo menej ako 25 osôb, pre jednodňové výlety menej ako 30 osôb a vyhlásenie cestovnej kancelárie o odstúpení od zmluvy sa cestujúcemu zašle na posledná dodacia / kontaktná adresa, ktorú uviedol, najneskôr:
a) 20 dní pred začiatkom zájazdu pri cestách na viac ako šesť dní,
b) sedem dní pred začiatkom zájazdu na cesty medzi dvoma a šiestimi dňami,
c) 48 hodín pred začiatkom zájazdu pri zájazdoch trvajúcich menej ako dva dni,
d) V prípade jednodňových výletov sa storno uskutočňuje 1 deň pred odletom je prijaté (pozri § 10 ods. 3 rozsvietený PRG).
17.3. Ak touroperátor v súlade s 17.1. alebo 17.2. zo zmluvy o balíku cestovných služieb prepláca cestovateľovi cenu zájazdu, avšak nemusí platiť žiadne ďalšie náhrady.
17.4. Ak sa touroperátor rozhodne podniknúť cestu napriek tomu, že nedosahuje minimálny počet účastníkov, zákazník môže akceptovať odchýlky v službách. Je možné použiť menšie vozidlo a sprievodcu namiesto sprievodcu zabezpečuje vodič.
18. STORNO ZO STRANY CESTOVNEJ KANCELÁRIE PO ZAČIATKU ZÁJAZDU
18.1. Organizátor zájazdov je oslobodený od plnenia zmluvy bez povinnosti nahradiť cestovné, ak cestujúci splní zájazd hrubým nevhodným správaním (ako alkohol, drogy, nedodržiavanie zákazu fajčenia, nedodržiavanie určitých predpisov o oblečení) napríklad pri návšteve náboženských miest alebo pri jedle, kriminálnom správaní, rušivom správaní voči spolucestujúcim, nedodržiavaní pokynov sprievodcu alebo vodiča, ako je pravidelný neskorý príchod atď.), bez ohľadu na varovanie, aby cestovný proces alebo spolucestujúci sú narušení a prekážajú im do takej miery, že je to vhodné na relaxáciu na dovolenke. Znehodnotí tretie strany alebo spolucestujúcich alebo prekazí účel cesty.
19. VŠEOBECNÉ ŽIVOTNÉ RIZIKO CESTOVATEĽA
19.1. Xxxxxxx výletov zvyčajne zahŕňa zmenu známeho prostredia. Súvisiace uskutočnenie všeobecného životného rizika cestujúceho, ako sú (bez nároku na úplnosť) stres, nevoľnosť (napr. Z dôvodu klimatických zmien), únava (napr. Z dôvodu vlhkého a vlhkého podnebia), zažívacie ťažkosti (napr. Z dôvodu neznámosti). korenie, jedlá atď.) a / alebo uvedomenie si akéhokoľvek rizika spojeného s výletom, ako sú (bez nároku na úplnosť) bolesť ucha pri potápaní, výšková choroba pri cestovaní vo veľkých výškach, morská choroba na plavbách a mnoho ďalších, sfére cestujúceho a nemožno ich prisúdiť cestovnej kancelárii.
19.2. Pokiaľ cestujúci nevyužije služby, ktoré mu boli z vyššie uvedených dôvodov riadne ponúkané, alebo ak z takého dôvodu vyhlási odstúpenie od zmluvy, nie je oprávnený uplatňovať nároky zo záruky ani reklamovať nevyužité časti cestovných služieb.
20. ZODPOVEDNOSŤ
20.1. V prípade, že organizátor zájazdu alebo ním pripočítateľní poskytovatelia služieb zavinene poruší povinnosti prevádzkovateľa zájazdu vyplývajúce zo zmluvného vzťahu s cestujúcim, je organizátor zájazdu povinný cestujúcemu nahradiť škodu, ktorá mu tým vznikla.
20.2. Organizátor zájazdov nezodpovedá za zranenie osôb, škody na majetku alebo finančné straty cestujúceho v súvislosti s rezervovanými službami, ak k nim dôjde
20.2.1. predstavujú uvedomenie si všeobecného životného rizika cestujúceho alebo všeobecného rizika spojeného s výletom, ktoré patrí do sféry cestujúceho (pozri 19.)
20.2.2. sú pripísateľné vine cestujúceho;
20.2.3. ich možno pripísať tretej strane, ktorá nie je zapojená do poskytovania cestovných služieb, na ktoré sa vzťahuje zmluva o balíku cestovných služieb, a nesúlad nebol ani predvídateľný, ani sa mu dalo vyhnúť; alebo
20.2.4. sú dôsledkom nevyhnutných a mimoriadnych okolností.
20.3. V prípade výletov so špeciálnymi rizikami (napr. Expedičného charakteru) cestovná kancelária nezodpovedá za dôsledky, ktoré vzniknú v priebehu realizácie rizík, ak sa to stane mimo jeho oblasti zodpovednosti. Tým nie je dotknutá povinnosť cestovnej kancelárie starostlivo pripraviť zájazd a starostlivo vybrať osoby a spoločnosti poverené poskytovaním jednotlivých cestovných služieb.
20.4. Cestujúci musí dodržiavať zákony a nariadenia, pokyny a príkazy personálu na mieste, ako aj príkazy a zákazy (napr. Zákaz kúpania, zákaz potápania atď.). V prípade nedodržania povinností zo strany cestujúceho nezodpovedá organizátor zájazdov za prípadné ujmy na zdraví alebo škody na majetku cestujúceho alebo škody na majetku a majetku tretích osôb.
20.5. Organizátor zájazdov nezodpovedá za poskytnutie služby, ktorá mu nebola prisľúbená alebo ktorú si dodatočne rezervoval sám cestujúci po začiatku cesty s tretími stranami alebo poskytovateľmi služieb, ktoré nemožno prisúdiť cestovnej kancelárii.
20.6. Cestujúcemu sa odporúča, aby si so sebou nevzal žiadne položky osobitnej hodnoty. Odporúča sa tiež správne uložiť alebo poistiť položky, ktoré ste si vzali so sebou (pozri 5.1.).
20.7. Pokiaľ ide o Montrealský dohovor o preprave medzinárodnou leteckou dopravou z roku 2001, Aténsky protokol z roku 2002 k Aténskemu dohovoru o námornej preprave z roku 1974 alebo Dohovor o medzinárodnej železničnej preprave z roku 1980, zmenený a doplnený v roku 1999, rozsah náhrady alebo podmienky podľa za ktoré musí poskytovateľ obmedzenej cestovnej služby poskytnutej na základe zmluvy o balíku cestovných služieb zaplatiť náhradu, sa tieto obmedzenia vzťahujú aj na cestovnú kanceláriu (porovnaj § 12 ods. 4 PRG).
21. UPLATNENIE NÁROKOV
21.1. Cestujúcemu sa v záujme uľahčenia uplatňovania a overovania údajných nárokov odporúča získať písomné potvrdenie o nevykonaní alebo neprimeranom výkone služieb alebo zabezpečiť potvrdenia, dôkazy, svedecké výpovede.
21.2. Záruku je možné uplatniť do 2 rokov. Nároky na náhradu škody zanikajú po 3 rokoch.
21.3. V záujme cestujúceho je vhodné uplatniť nároky bezprostredne po návrate z výletu, a to úplne a konkrétne, priamo u cestovnej kancelárie alebo prostredníctvom cestovnej kancelárie, pretože ťažkosti s poskytovaním dôkazov je možné očakávať s rastúcim oneskorením.
22. DORUČENIE - ELEKTRONICKÁ KOREŠPONDENCIA
22.1. Adresa, ktorá bola naposledy oznámená organizátorovi zájazdu (napr. E -mailová adresa), je doručovacia / kontaktná adresa cestujúceho. Zmeny musí cestujúci oznámiť ihneď. Cestujúcemu sa odporúča použiť písomnú formu.
23. POSKYTOVANIE INFORMÁCIÍ TRETÍM STRANÁM
23.1. Informácie o menách účastníkov zájazdu a mieste pobytu cestovateľov nebudú poskytnuté tretím stranám, a to ani v naliehavých prípadoch, pokiaľ cestujúci výslovne nepožiadal o informácie a pri rezervácii nie je uvedená oprávnená osoba. Náklady vyplývajúce z prenosu naliehavých správ znáša cestujúci. Preto sa odporúča cestujúcim, aby svojim príbuzným poskytli presnú adresu dovolenky.
24. OCHRANA PEŇAZÍ KLIENTA
Podľa balíka cestovných príkazov (PRV) sú platby zákazníkov cestovnej kancelárii chránené poistením za nasledujúcich podmienok: Zálohová platba najskôr 11 mesiacov pred koncom cesty je maximálne 20% z ceny zájazdu. Zostávajúca platba je vykonaná najskôr 20 dní pred odletom, krok za krokom proti doručeniu cestovných dokladov. Pri použití špeciálnych bonusov za včasnú rezerváciu vrátane prísnych storno podmienok, napríklad v hoteloch alebo leteckých spoločnostiach, môže byť pri rezervácii splatných 100% z týchto služieb, ktoré sú okamžite postúpené príslušnému poskytovateľovi služieb v mene zákazníka.
Poisťovateľ / ručiteľ: Sparkasse Schwaz, Xxxxx-Xxxxx-Xxxxxx 0-00, X-0000 Schwaz (banková záruka č. 804720 od 31. decembra 2020 platná do 31. januára 2022)
Spracovateľ: Europäische Reiseversicherung AG, Xxxxxxxxxxxxxxxxx 0, 0000 Xxxxxx, xxxxxxxxx číslo: 0043/1/50 444 00. Prihlásenie pohľadávok za inú stratu 8 týždňov od začiatku platobnej neschopnosti.
Touroperátor: Christophorus Reiseveranstaltungs GmbH, Xxxxxxxx 0, X-0000 Xxxxxxxxx, xxxxxxx xxxxx: 0043/5285/606, e-mail: xxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xx
xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx, číslo GISA: 22557179
25. MIESTO JURISDIKCIE
Výhradným jurisdikciou je Zell am Xxxxxx.
Osobitné odchylné podmienky / storno podmienky / platobné podmienky:
Do dňa, keď začnú platiť špeciálne, dodatočné storno podmienky, platia paušálne náhrady, pozri bod 15.3.
1. HOTELY:
DOVOLENKA A WELLNESS
Pre hotely Eden, Hotel Vienna a Hotel Vidi Miramare & Delfino v Jesole:
od 7. dňa pred odchodom: 100%
Pre destináciu: Istria, Slovinsko a Chorvátsko (cenová časť s. 31-44):
Pri rezervácii s bonusom za včasné vtáky alebo bez neho platia špeciálne platobné a storno podmienky. Vezmite prosím na vedomie informácie v potvrdení rezervácie a na faktúre. Ďalšie informácie môžete získať aj v našom servisnom stredisku.
Pre hotely mimo programu: Celková cestovná cena je splatná ihneď po rezervácii. Storno poplatok podľa rezervovaného hotela.
SARDÍNIA
Pre všetky hotely rezortu Sardegna - podrobne Hotel Pitrizza, Hotel Cala di Volpe, Cervo Hotel Costa Smeralda Resort, Hotel Romazzino; Hotel Baia di Xxxx, Hotel Sporting, Hotel Xxxxx Xxxxxx, Hotel Marana, Balocco, Le Dune, Chia Laguna Resort, Forte Village, hotely mimo programu:
Cervo Hotel Costa Smeralda Resort:
Pre pobyty od 14.05. - 25.06.21, 29.08. - 19.09.21: od 7. dňa pred odletom: 100% pre pobyty od 25.06. - 29.08.21: od 14. dňa pred odletom: 100% (platí pre izby) od 30. dňa pred odletom: 100% (platí pre apartmány)
Hotel Romazzino, Hotel Pitrizza, Hotel Cala di Volpe:
Pri pobytoch do 25.06.21 a od 05.09.21: od 7. dňa pred odchodom: 100%
pri pobytoch od 25.06. - 05.09.21: od 30. dňa pred odletom: 100% (platí pre izby a luxusné apartmány)
od 60. dňa pred odletom: 100% (platí pre luxusné a prémiové apartmány)
Hotely Sardegna Resort - podrobnejšie Hotel Pitrizza, Hotel Cala di Volpe, Cervo Hotel Costa Smeralda Resort, Hotel Romazzino:
záloha 20% pri rezervácii, cena za celú cestu je splatná 6 týždňov pred odletom.
V prípade luxusných a prémiových apartmánov: 20% záloha pri rezervácii, celková cestovná cena je splatná 9 týždňov pred odletom.
Pri rezervácii s bonusom za skorú rezerváciu vo výške -20%: 100% záloha pri rezervácii a je nevratných.
Pri rezervácii s bonusom za skorú rezerváciu vo výške -15%: 100% záloha pri rezervácii a nevratných,
dátum je možné zmeniť.
Hotel Baia di Xxxx:
Pri rezervácii s bonusom pre včasné vtáky: 30% záloha pri rezervácii a je nevratných, dátum je možné zmeniť.
Hotel Sporting, Hotel Xxxxx Xxxxxx a Hotel Marana:
Pri pobytoch od 19.06.-04.09.21: od 14. dňa pred odchodom: 100% Pri pobyte do 19.06.21 a od 04.09.21: od 7. dňa pred odchodom: 100%
Hotel Balocco:
od 14. dňa pred odchodom: 100%
Le Dune:
Pri pobytoch od 01.08.21 - 28.08.21: od 7. dňa pred odletom: 100%
Rezort Chia Laguna:
Pre pobyty do 10., 21. júla a od 4. septembra, 21. septembra: od 7. dňa pred odletom: 100%
pre pobyty od 10. júla. - 07.08.21 a 21.08. - 04.09.21:
od 14. dňa pred odletom: 100%
Pri pobytoch od 07. - 21.08.21: od 21. dňa pred odletom: 100%
Pri luxusných apartmánoch Panorama a Natural Prestige od 29. dňa pred odletom: 100% 50 % zálohy pri rezervácii, zostatok je splatný 30 dní pred odchodom
Forte Village:
Pre všetky nezverejnené kategórie izieb a apartmánov:
odo dňa rezervácie do 61 dní pred odchodom: 25% od 60. do 30. dňa pred odletom: 50%
od 29. do 15. dňa pred odletom: 75%
od 14. do 4. dňa pred odletom: 90%
od 3. dňa pred odletom: 100%
20% záloha pri rezervácii, plná cena zájazdu je splatná 6 týždňov pred odletom. Hotely mimo programu: plná cestovná cena je splatná ihneď po rezervácii.
Storno poplatky podľa rezervovaného hotela.
2. Lety
Pri letoch spoločností Austrian Airlines a Eurowings platí po rezervácii 100% storno poplatok.
Xxxxx mena nie je možná.
3. Trajekty
V prípade rezervácií trajektov je celková cestovná cena splatná bezprostredne po rezervácii, 100% storno poplatok.
MESTO KRAJINA
V opačnom prípade podliehajú podmienkam / pravidlám storna pre nasledujúce zájazdy:
Rumunsko (47)
Organizátor: Xxxxx tourism, Xxxxxxxxxxxxxxx 00, 00000 Xxxxxx, Nemecko Tam platia obchodné podmienky Xxxxx turistika
Pre tento výlet platia nasledujúce podmienky, ktoré z celkovej ceny do 11/05/21 20%
do 28.05.21 50% z celkovej
ceny do 04.06.32 80% z
celkovej ceny do 10.06.21 90% z celkovej ceny
24 hodín pred odletom alebo bez začiatku cesty 100 % z ceny.
Po vykonaní rezervácie sa na lety spravidla účtuje storno poplatok vo výške 100%. Xxxxx mena nie je možná.
POŠKODENIE BATOŽINY / BATOŽINY
V prípade výletov autobusom musí byť škoda nahlásená vodičovi autobusu alebo sprievodcovi zájazdu ihneď pri nakladaní alebo vykladaní batožiny. Uistite sa, že máte uzatvorené cestovné poistenie. Finančné odškodnenie za poškodenie batožiny zaručuje iba cestovné poistenie.
PRIDELENIE MIEST NA CESTY AUTOBUSOM
Ak existujú rôzne nástupné body, neexistuje žiadna záruka, že vás prepravia rovnakým autobusom. Miesta v autobuse sú rozdelené v poradí, v akom sú zaregistrované. Vzhľadom na konštrukciu vozidiel môžu byť vyhradené sedadlá posunuté, najmä pri výmene vozidiel, pre ktoré vás žiadame o pochopenie. Pri použití našich poschodových autobusov si hostia rezervovali najskôr sedenie na hornej palube.
NÁSTUPNÉ ČASY
Vyhradzujeme si právo zmeniť časy nástupu. Najnovšie platné časy nájdete v cestovných dokladoch.
HOTELY
Z cestovných dokladov vezmite poslednú platnú adresu hotela. V deň príchodu sú hotely pripravené na obsadenie najneskôr do 16:00. V deň odchodu je potrebné uvoľniť izby najneskôr do 10:00 hod.
Všetky informácie v brožúrach sú správne k decembru 2020. Vyhradzujeme si právo na zmeny.
Naša cenová časť bola vytvorená s maximálnou starostlivosťou, ale musíme si vyhradiť právo robiť chyby pri sadzbe a tlači.
Tiráž: Christophorus Reiseveranstaltungs GmbH, 6290 Mayrhofen, Eckartau 2.