Politika střetu zájmů
Politika střetu zájmů
Fio banka, a.s.
A. Úvod
1. Společnost Fio banka, a.s., XXX: 618 58374, V Celnici 1028/10, 117 21 Praha 1, ČR, zapsaná v OR vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 2704 (dále též „Banka“) jedná při poskytování služeb s odbornou péčí, tedy jedná zejména kvalifikovaně, čestně a spravedlivě a v nejlepším zájmu svých zákazníků. Se stále se rozšiřující nabídkou produktů Banky v oblasti investičních služeb, jakož i s narůstajícím počtem zákazníků, kterým Banka své služby poskytuje, se zvyšuje také pravděpodobnost vzniku situací, kdy se Banka a její zákazníci mohou dostat do vzájemného střetu zájmů. Banka tedy pro naplnění své povinnosti poskytovat služby s odbornou péčí, mimo jiné také zjišťuje a řídí střety zájmů a přijímá nezbytná opatření s cílem buď úplně zamezit, nebo omezit negativní dopady na zájmy svých zákazníků v co nejvyšší možné míře. Tímto dokumentem Banka vydává a uveřejňuje tuto část svých postupů pro zjišťování a řízení střetů zájmů a informace o povaze nebo zdroji střetu zájmů (dále též jen „Politika střetu zájmů“ nebo „Politika“), které jsou vytvořeny v souladu s principy vyplývajícími z relevantních právních předpisů, tedy zejména:
− zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZPKT“), případně dalších prováděcích právních předpisů navazujících na ZPKT
− nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/565, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU, pokud jde o organizační požadavky a provozní podmínky investičních podniků a o vymezení pojmů pro účely zmíněné směrnice (dále jen „Nařízení“),
− zákona č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o bankách“) a prováděcí vyhlášky č. 163/2014 Sb., o výkonu činnosti bank, spořitelních a úvěrových družstev a obchodníků s cennými papíry, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „vyhláška“).
2. Cílem dokumentu Politika střetu zájmů je informovat zákazníky i potenciální zákazníky Banky o zásadách a způsobech řízení střetů zájmů uplatňovaných v rámci Banka i v rámci celé finanční skupiny Fio, jejíž je Banka členem, a to zejména při identifikaci možných střetů zájmů, nastavení mechanismů pro zamezování jejich vzniku a při plnění povinnosti informovat zákazníka o povaze a zdroji střetu zájmů, jehož vzniku nelze spolehlivě zamezit respektive, který na něj má nepříznivý vliv.
3. Fio banka, a.s. si vyhrazuje právo kdykoliv tuto Politiku střetu zájmů pozměnit či doplnit bez předchozího upozornění. O významných změnách bude investor předem vyrozuměn.
4. Aktuální verze tohoto dokumentu je rovněž volně k dispozici na stránce: xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxx/xx/XX_Xxxxxxxx_xxxxxx_xxxxx.xxx
5. Tato Politika střetu zájmů byla vyhlášena dne 13. 5. 2022. Politika střetu zájmů nabývá platnosti a účinnosti dne 16. 5. 2022. Ve vztahu ke smlouvám mezi Bankou a jejími klienty uzavřeným před dnem účinnosti této Politiky střetu zájmů podle předchozí věty, nabývá tato Politika střetu zájmů účinnosti dnem 23. 5. 2022.
B. Kde mohou vznikat střety zájmů
1. Střet zájmů může obecně vznikat zejména mezi:
i. Bankou, jejími vázanými zástupci a jejími pracovníky a zákazníky Banky nebo jejími potenciálními zákazníky,
ii. osobou, která ovládá Banku, je ovládána Bankou nebo osobou ovládanou stejnou osobou jako Banka a členové jejich vedoucího orgánu a vázanými zástupci a zákazníky Banky nebo jejími potenciálními zákazníky,
iii. zákazníky nebo potenciálními zákazníky Banky navzájem,
iv. investičními zprostředkovateli, pomocí kterých provádí Banka své činnosti, a jejími zákazníky.
C. Co může být pokládáno za střet zájmů
1. Při zjišťování a posuzování střetu zájmů jsou zohledňovány zejména situace, kdy osoba uvedená v předchozím odstavci
i. pravděpodobně získá finanční prospěch nebo se pravděpodobně vyhne finanční ztrátě na úkor zákazníka,
ii. má odlišný zájem na výsledku služby poskytované zákazníkovi nebo na výsledku obchodu prováděného jménem zákazníka od zájmu tohoto zákazníka,
iii. má finanční či jinou pobídku upřednostnit zájem zákazníka nebo skupiny zákazníků před zájmy jiného zákazníka,
iv. vykonává stejnou podnikatelskou činnost jako zákazník,
v. dostává nebo dostane od jiné osoby, než je zákazník, v souvislosti se službou poskytovanou zákazníkovi pobídku v podobě peněžních či nepeněžních výhod nebo služeb.
Při zjišťování a posuzování střetu zájmů podle tohoto písm. C jsou brány v potaz i preference zákazníka týkající se udržitelnosti.
D. Opatření předcházející střetu zájmů
1. Organizační struktura a oddělení neslučitelných funkcí
i. Banka má nastavenou organizační strukturu včetně outsourcovaných činností a systém tzv. čínských zdí. V rámci organizační struktury je zajištěno, aby informace, které jsou jednotlivým organizačním útvarům k dispozici a případně jsou v těchto útvarech zpracovávány, neposkytovaly prostor pro vznik střetu zájmů. Čínské zdi znamenají personální oddělení a systémové zamezení nežádoucího toku informací mezi jednotlivými organizačními útvary tak, aby nedocházelo k jejich nekorektnímu využití, a tím k případnému vzniku střetu zájmů. Obdobné zásady jsou uplatňovány i v rámci struktury finanční skupiny Fio, jíž je Banka členem.
ii. Řešení podezření na možné případy hrozícího střetu zájmů řeší ředitelé a vedoucí příslušných organizačních útvarů Banky, popř. také představenstvo Banky.
iii. Odpovědnost za zjišťování okolností, které mohou vést ke střetu zájmů, se stanoví všem pracovníkům Banky.
iv. Všem pracovníkům Banky včetně osob s vazbou na Banku či osob se zvláštním vztahem k Bance se stanoví informační povinnost ohledně možného případu hrozícího střetu zájmů, včetně zvláštních pravidel pro jejich osobní obchody.
v. Útvar compliance je odpovědný za vytvoření dokumentu, v němž budou obsaženy všechny střety zájmů mezi zákazníkem a obchodníkem (osobou s vazbou na obchodníka či osobou se zvláštním vztahem k obchodníkovi) identifikované ze strany compliance (dále jen „Seznam střetů zájmů“). Seznam střetů zájmů tvoří součást této Politiky.
2. Řídicí a kontrolní systém
i. Součástí řídicího a kontrolního systému Banky jsou organizační útvary, které se v rámci své kontrolní činnosti zabývají problematikou střetu zájmů a vykonávají samostatný a nezávislý dohled nad osobami, jež se podílejí na poskytování investičních služeb.
3. Systém odměňování
i. Zásady a postupy odměňování jsou navrženy tak, aby nevytvářely střet zájmů nebo pobídku, jež by mohla vést příslušné osoby k upřednostňování jejich vlastního zájmu nebo zájmů Banky s možnými škodlivými dopady na kteréhokoli zákazníka.
4. Informační povinnost ve vztahu k zákazníkovi
i. Případy, kdy není možné střetu zájmů účinně předejít pomocí Bankou zavedených mechanismů a identifikovaný střet zájmů není možno z povahy věci či obdobných důvodů vyloučit, informuje Banka o existenci takového střetu zájmů zákazníka před provedením jeho pokynu, resp., pokud nedochází k podání pokynu zákazníkem, před poskytnutím investiční služby nebo doplňkové služby, a to takovým způsobem, že zákazník může sám o požadované investiční nebo doplňkové službě, při níž střet zájmů vzniká, učinit informované rozhodnutí.
X. Xxxxxxx postupy a opatření ke zjišťování a řízení (podstatných) střetů zájmů
1. Banka touto Politikou stanoví zejména následující povinnosti pracovníků Banky a upřesňuje závazné postupy a opatření ke zjišťování a řízení (podstatných) střetů zájmů:
i. každý pracovník je při výkonu své činnosti povinen dbát o to, aby identifikoval případné okolnosti, které ve vztahu ke konkrétním činnostem, které provádí Banka nebo jiná osoba jejím jménem, mohou vést ke střetu zájmů, který představuje podstatné nebezpečí poškození zájmů zákazníků (dále jen „podstatný střet zájmů“), a následně je povinen informovat odpovědné osoby tak, aby případný podstatný střet zájmu mohla Banka efektivně řídit,
ii. odpovědná osoba je povinna neprodleně informovat představenstvo a útvar compliance, pokud ani přes přijatá opatření nelze spolehlivě zamezit nepříznivému vlivu střetu zájmů na zájmy zákazníka,
iii. představenstvo Banky je povinno přijmout nezbytná opatření, kterými zajistí, aby Banka za všech okolností jednala v nejlepším zájmu zákazníka, což zahrne zejména i sdělení informace o povaze nebo zdroji předmětného střetu zájmů investorovi v rámci této Politiky střetu zájmů resp. její aktualizace,
iv. útvar compliance, který vede Seznam střetů zájmů, je povinen prověřovat, zda je seznam uvedený v této Politice aktuální.
2. Banka zabezpečuje, aby osoby s vazbou na Banku či osoby se zvláštním vztahem k Bance, které se podílejí na výkonu služeb, se kterými je spojen podstatný střet zájmů, vykonávaly svou činnost s takovou mírou nezávislosti, která je přiměřená charakteru, rozsahu a složitosti činností Banky a podnikatelského seskupení, do kterého Banka patří a závažnosti nebezpečí poškození zájmů zákazníků. Postupy pro řízení podstatného střetu zájmů, které vedou k zabezpečení nezávislosti, podle okolností konkrétní situace zahrnují zejména:
i. účinné postupy k zamezení nebo kontrole výměny informací mezi osobami se zvláštním vztahem k Bance vykonávajícími činnosti, které s sebou nesou riziko střetu zájmů, pokud by výměna informací mohla poškodit zájmy jednoho nebo více zákazníků – Banka pro tyto účely uplatňuje zvláštní pravidla, která představují zejména pravidla pro systém vnitřní komunikace, kontrolní a bezpečnostní opatření při zpracování a evidenci informací, povinnost mlčenlivosti či princip need-to-know,
ii. samostatný dohled nad osobami se zvláštním vztahem k Bance, mezi jejichž hlavní funkce patří výkon činností jménem zákazníků nebo poskytování služeb zákazníkům, kdy zájmy těchto zákazníků mohou být ve střetu, včetně případů, kdy příslušné osoby zastupují odlišné zájmy (včetně zájmů Banky), jež mohou být ve střetu – Banka pro tyto
účely uplatňuje zvláštní pravidla, která představují zejména zásady a postupy řízení a pravidla pro osobní obchody,
iii. odstranění jakékoliv přímé vazby mezi odměnou osoby se zvláštním vztahem k Bance, která se zabývá hlavně jednou činností, a odměnou či příjmy jiné osoby se zvláštním vztahem k Bance, která se zabývá hlavně jinou činností, pokud z těchto činností může vznikat střet zájmů – Banka pro tyto účely uplatňuje zvláštní pravidla, která představují zejména uplatňování pravidel odměňování,
iv. opatření, která komukoliv zabrání nebo omezí jeho možnost vykonávat neoprávněný nebo nedůvodný vliv na způsob, kterým osoba se zvláštním vztahem k Bance zabezpečuje provádění služeb – Banka pro tyto účely uplatňuje zvláštní pravidla, která představují zejména uplatňování pravidel pro zajištění výkonu některých činností třetí osobou anebo uplatňování zásad a postupů řízení, a
v. opatření k zabránění nebo kontrole souběžného či postupného zapojení osoby se zvláštním vztahem k Bance do samostatných investičních nebo doplňkových služeb nebo činností, pokud takové zapojení může být na újmu řádnému řízení střetu zájmů - Banka pro tyto účely uplatňuje zvláštní pravidla obsažená v odpovídajících kapitolách příslušných vnitřních předpisů (zejména ve vnitřním předpise Opatření k zamezení střetu zájmů, ve vnitřním předpise Pravidla pro výkon činností formou outsourcingu a ve vnitřním předpise Organizační řád), která představují zejména uplatňování pravidel pro zajištění výkonu některých činností třetí osobou anebo uplatňování zásad a postupů řízení.
3. Útvar compliance vede a pravidelně aktualizuje Seznam střetů zájmů a pravidelně, nejméně však jednou ročně, tento dokument přezkoumá a případně aktualizuje.
F. Co jsou to pobídky
1. V souladu a za podmínek stanovených právními předpisy Banka nesmí při poskytování investičních služeb přijmout nebo poskytnout úplatu nebo jinou peněžitou nebo nepeněžitou výhodu (dále jen „pobídka“), včetně výzkumu, která může vést k porušení povinnosti jednat kvalifikovaně, čestně a spravedlivě a v nejlepším zájmu zákazníků. Za pobídku se nepovažuje úplata nebo jiná peněžitá nebo nepeněžitá výhoda přijatá od zákazníka nebo od osoby jednající na jeho účet nebo poskytnutá zákazníkovi nebo osobě jednající na jeho účet.
G. Přípustnost pobídek
1. Pobídka je v mezích právních předpisů přípustná, pouze pokud:
i. má přispět ke zlepšení kvality poskytované služby a není v rozporu s povinností jednat kvalifikovaně, čestně a spravedlivě a v nejlepším zájmu zákazníků, nebo
ii. umožňuje poskytování investičních služeb nebo je pro tento účel nutná a její povaha není v rozporu s povinností jednat kvalifikovaně, čestně a spravedlivě a v nejlepším zájmu zákazníků, zejména jde-li o úplatu za úschovu, úplatu za vypořádání, úplatu převodním místům, správní poplatek nebo o úplatu za právní služby.
H. Řízení pobídek a informování investorů
1. Pobídky mohou představovat možný vznik specifického případu střetu zájmů. Banka řídí pobídky za shodných podmínek, jako je řízen střet zájmů, včetně identifikace, maximální eliminace nepřípustných pobídek a informování investorů o přípustných pobídkách přijímaných či poskytovaných třetím osobám.
I. Seznam pobídek a skutečných či potenciálních střetů zájmů
1. Banka v současnosti v souvislosti s poskytováním investičních služeb nepřijímá od žádných třetích stran jakékoli pobídky ve smyslu ustanovení § 15 ZPKT, s výjimkou pobídek uvedených v následujících odstavcích, a dále s výjimkou investičního výzkumu (poskytovaného bezplatně) a menších nepeněžitých pobídek, které Banka přijímá za dodržení podmínek dle § 15 odst. 3 a 4 ZPKT.
2. Provozní pobídky a z nich vyplývající potenciální střety zájmů
i. Banka přijímá provozní pobídky od společnosti Fio investiční společnost, a.s., IČO: 06704441, se sídlem V celnici 1028/10, 110 00 Praha 1, a to v souvislosti s outsourcingem činností spojených s administrací fondů obhospodařovaných společností Fio investiční společnost, a.s. na Banku, jedná se o následující činnosti:
a) činnosti, které jsou předmětem administrace investičních fondů:
- vedení účetnictví,
- poskytování právních služeb,
- compliance a vnitřní audit,
- vyřizování stížností a reklamací investorů,
- oceňování majetku a dluhů investičních fondů,
- výpočet aktuální hodnoty cenných papírů a zaknihovaných cenných papírů vydávaných investičními fondy,
- plnění povinností vztahujících se k daním, poplatkům nebo jiným obdobným peněžitým plněním,
- vedení seznamu vlastníků cenných papírů a zaknihovaných cenných papírů vydávaných investičními fondy a úschova cenných papírů a vedení evidence zaknihovaných cenných papírů vydávaných investičními fondy,
- rozdělování a vyplácení výnosů z majetku investičních fondů objednatele,
- vyhotovení a aktualizace výroční zprávy a pololetní zprávy investičních fondů,
- vyhotovení a aktualizace sdělení klíčových informací investičních fondů nebo srovnatelného dokumentu podle práva cizího státu a provádění jeho změn,
- vyhotovení propagačního sdělení týkajícího se investičních fondů,
- uveřejňování, zpřístupňování a poskytování údajů a dokumentů podílníkům, obmyšleným nebo společníkům investičních fondů a jiným osobám,
- oznamování údajů a poskytování dokumentů, zejména České národní bance nebo orgánu dohledu jiného členského státu,
- rozdělování a vyplácení peněžitých plnění v souvislosti se zrušením investičních fondů, a
- vedení evidence o vydávání a odkupování cenných papírů a zaknihovaných cenných papírů vydávaných investičními fondy.
b) činnosti související se zajištěním vydávání, výměny a odkupování cenných papírů a zaknihovaných cenných papírů vydávaných investičními fondy a s nabízením investic do investičních fondů:
- nabízení jakékoliv možnosti získat majetkovou účast na investičních fondech jak formou nabízení neadresným způsobem (kdy nabídka je dostupná předem neurčenému okruhu osob), tak adresnou formou (kdy nabídka je sdělena adresně konkrétním osobám),
- uzavíraní, změna a ukončení příslušných smluv, kterými má dojít k dispozici s majetkovou účastí na investičních fondech,
- uzavíraní, změna a ukončení související smluvní dokumentace.
c) další činnosti nespadající pod obhospodařování či administraci investičních fondů
- zajištění bezpečnosti informačních systémů,
- technická podpora,
- správa sítí, serverů a databází,
- zajištění metodických činností,
- zajištění činností back-office, které nezahrnuje administrace investičních fondů,
- zajištění jiných činností prováděných za účelem podpory administrace a obhospodařování investičních fondů,
- činnosti související s předcházením legalizace výnosů z trestné činnosti a financování terorismu podle zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, ve znění pozdějších předpisů,
- činnosti související s ochranou vnitřních informací a předcházením manipulací s trhem podle zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů.
(na základě dohod uzavřených mezi Bankou a Fio investiční společností, a.s došlo k odpuštění provozních pobídek podle čl. I odst. 2 bodu i. Politiky, které Bance náležely za roky 2018 a 2019)
ii. Banka dále od společnosti Fio investiční společnost, a.s. přijímá pobídky v souvislosti s distribucí cenných papírů vydávaných investičními fondy obhospodařovanými společností Fio investiční společnost, a.s., a to ve výši 35 % z celkové roční hodnoty vybraných výstupních poplatků a 35 % z celkové roční hodnoty vybraných poplatků za obhospodařování a administraci obhospodařovaných fondů
(na základě dohod uzavřených mezi Bankou a Fio investiční společnost, a.s. došlo k odpuštění výše uvedených pobídek souvisejících s distribucí cenných papírů, které Bance náležely za roky 2018 a 2019)
3. Ostatní střety zájmů a pobídky
i. Přijímání a předávání pokynů týkajících se investičních nástrojů a provádění pokynů týkajících se investičních nástrojů na účet zákazníka
- Při poskytování investičních služeb přijímání a předávání pokynů týkajících se investičních nástrojů a provádění pokynů týkajících se investičních nástrojů na účet zákazníka může docházet ke střetu zájmů mezi jednotlivými zákazníky, Banka však tento střet zájmů eliminuje tak, že zásadně přijímá a předává pokyny jednotlivých zákazníků, resp. jejich pokyny provádí na základě časové priority a jednotlivé pokyny vykonává výhradně v souladu s dokumentem Strategie provádění pokynů, který je k dispozici na
xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxx/xx/X_Xxxxxxxxx_xxxxxxxxx_xxxxxx.xxx
ii. Provádění pokynů na převodních místech (execution venue), na kterých má Banka anebo člen její finanční skupiny majetkovou účast
- Banka může uzavírat obchody s investičními nástroji na trzích organizovaných společností RM-SYSTÉM, česká burza cenných papírů a.s., IČO: 47116404, se sídlem V Celnici 1028/10, 117 21 Praha 1 (dále jen „RM-S“), v níž Banka vlastní 100% podíl, avšak pouze za podmínky, že povaha obchodu (resp. pokynu) výběr převodního místa umožňuje a že uzavření takového obchodu nelze realizovat za výhodnějších podmínek na
jiném převodním místě. Při uzavírání obchodů jsou vždy dodržovány podmínky stanovené vnitřním předpisem Provádění obchodů za nejlepších podmínek. Podrobnější informace jsou rovněž k dispozici v dokumentu Strategie provádění pokynů, který je k dispozici na xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxx/xx/X_Xxxxxxxxx_xxxxxxxxx_xxxxxx.xxx
iii. Potenciální střet zájmů související s výkonem činnosti řízení rizik
- Nebyl Bankou identifikován. Banka vykonává činnost řízení rizik prostřednictvím vlastních pracovníků, přičemž pracovníci pověření řízením rizik nevykonávají činnosti, v jejichž přímém důsledku je Banka vystavena úvěrovému nebo tržnímu riziku.
- Úschova a správa investičních nástrojů včetně souvisejících služeb.
- Banka tyto činnosti provádí tak, aby bylo snižováno riziko vzniku střetu zájmů (zejména střetu zájmů mezi zákazníky) a eliminováno jakékoli nepříznivé ovlivňování zájmů zákazníků.
iv. Údaje o dalších funkcích členů řídícího orgánu, jež mohou mít význam ve vztahu k činnosti Banky
- Xxx. Xxx Xxxxxx vykonává vedle funkce předsedy představenstva Banky také funkci předsedy představenstva společnosti Fio investiční společnost,
a.s. a předsedy představenstva společnosti RM-SYSTÉM, česká burza cenných papírů a.s.;
- Xxx. Xxxxx Xxxxxx vykonává vedle funkce člena představenstva a ředitele Právní a provozní divize Banky také funkci člena představenstva společnosti Fio investiční společnost, a.s. a předsedy představenstva Družstevní záložny PSD;
- Xxx. Xxx Xxxxx vykonává vedle funkce člena představenstva a ředitele Obchodní divize Banky také funkci člena představenstva společnosti Fio investiční společnost, a.s., jednatele společnosti Fio forexová, s.r.o. a člena představenstva společnosti RM-SYSTÉM, česká burza cenných papírů a.s.;
- Xxx. Xxxxx Xxxxx vykonává vedle funkce člena představenstva a ředitele Úvěrové divize Banky také funkci člena dozorčí rady společnosti Fio holding, a.s.;
- Mgr. Xxxxx Xxxxxxx vykonává vedle funkce člena představenstva a vedoucího Oddělení řízení rizik Banky také funkci člena představenstva společnosti Fio investiční společnost, a.s.
v. Střet zájmů související s odměňováním
- Zásady odměňování pracovníků a členů orgánů Banky je upraveno vnitřním předpisem Zásady odměňování tak, aby v souladu s platnými právními předpisy neumožňovalo vznik střetu zájmů.
vi. Střety zájmů související s nastavením organizační struktury Banky
- Organizační struktura Banky je upravena vnitřním předpisem Organizační řád tak, aby neumožňovala vznik střetu zájmů, a to zejména oddělením jednotlivých pracovišť respektujícím požadavek na minimalizaci nežádoucích informačních toků (tzv. „čínské zdi“) a zákazem kumulace některých činností.
vii. Činnosti outsourcované na společnosti s obdobným předmětem podnikání anebo poskytující služby subjektům s obdobným předmětem podnikání
- Banka neoutsourcuje žádnou ze svých činností na společnost s obdobným předmětem podnikání anebo poskytující služby subjektům s obdobným předmětem podnikání.
viii. Pobídky
a) Pobídky přijímané Bankou
- Banka v současnosti v souvislosti s poskytováním investičních služeb nepřijímá od žádných třetích stran jakékoli pobídky ve smyslu ustanovení § 15 ZPKT, s výjimkou pobídek uvedených výše v čl. 2 tohoto Seznamu střetů zájmů, a dále s výjimkou investičního výzkumu (poskytovaného bezplatně) a menších nepeněžitých pobídek, které Fio banka, a.s. přijímá za dodržení podmínek dle § 15 odst. 3 a 4 ZPKT.
b) Pobídky poskytované Bankou
- Banka v souvislosti s poskytováním investičních služeb neposkytuje žádným třetím stranám jakékoli pobídky ve smyslu ustanovení
§ 15 ZPKT, s výjimkou investičního výzkumu (poskytovaného bezplatně), menších nepeněžitých pobídek a provozních pobídek (tj. pobídek, které umožňují poskytování investičních služeb nebo jsou pro tento účel nezbytné, například úplata za úschovu, úplata za vypořádání, úplata převodním místům, správní poplatky nebo úplata za právní služby), které Banka poskytuje za dodržení podmínek dle § 15 odst. 3 a 4 ZPKT.
4. Dle Banky jde ve všech výše uvedených případech o střety zájmů, kterým nelze spolehlivě zamezit, ale současně nutně nevedou k porušení povinnosti jednat kvalifikovaně, čestně a spravedlivě a v nejlepším zájmu zákazníků. Banka tento střet zájmů řídí tím způsobem, že:
i. využívá výhradně osob, které mají právní povinnost jednat v nejlepším zájmu svých zákazníků, aplikovat stejně jako Banka obdobná pravidla pro střety zájmů a provádění pokynů,
ii. pro předávání pokynů dále současně zpracovává, dodržuje a pravidelně přehodnocuje Strategii provádění pokynů, a
iii. zákazníci jsou o případech střetů zájmů předem informováni touto Politikou střetu zájmů.
J. Informační povinnost
1. Banka s cílem poskytnout investorovi informace o povaze nebo zdroji relevantních střetů zájmů je povinna informovat investora o této Politice, aby mu umožnila řádně vzít v úvahu střet zájmů související s činností Banky. Aktuální Politika je investorům k dispozici:
i. při sjednání služby na trvalém nosiči,
ii. na jakékoliv pobočce Banky v papírové podobě, a
iii. v elektronické podobě na webových stránkách Banky na adrese xxxxx://xxx.xxx.xx/x- nas/dokumenty-ceniky/vzory-smluv (včetně archivu předchozích verzí Politiky)
2. Xxxxx informuje investory též o případných podstatných změnách této Politiky, a to zejména zveřejněním aktualizované Politiky na webových stránkách Banky a prostřednictvím komunikačního kanálu Banky.