ČÍSLO SMLOUVY – 2015-2-CZ01-KA107-022619
XXXXXXXX SMLOUVA pro
projekt v rámci programu ERASMUS+1
ČÍSLO SMLOUVY – 2015-2-CZ01-KA107-022619
Dům zahraniční spolupráce IČ: 61386839
Na Poříčí 1035/4, 110 00 Praha 1,
dále „národní agentura“ nebo „NA“, zastoupená pro účely podpisu této smlouvy ředitelkou
Ing. Xxxx Xxxxxxxxxx a působící z pověření Evropské komise, dále jen „Komise“ na jedné straně
a
Vysoké učení technické v Brně IČ: 00216305
Antonínská 548/1, 601 90 Brno
PIC – identifikační číslo účastníka: 999873091 Erasmus ID kód: CZ BRNO01
dále jen „příjemce grantu“,
zástupce, který je oprávněn za instituci jednat: prof. RNDr. Xxx. Xxxx Xxxxxxxx XXx., rektor
na straně druhé
1 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1288/2013 ze dne 11. prosince 2013, kterým se zavádí program „Erasmus+“: program Unie pro vzdělávání, odbornou přípravu, mládež a sport a zrušují rozhodnutí č. 1719/2006/ES, č. 1720/2006/ES a č. 1298/2008/ES.
SJEDNALI
Zvláštní podmínky (dále jen „zvláštní podmínky“) v části I, Všeobecné podmínky (dále jen
„všeobecné podmínky“) v části II a tyto přílohy:
Příloha I Popis projektu Příloha II Přidělený rozpočet
Příloha III Finanční a smluvní pravidla
Příloha IV Vzory následujících smluvních dokumentů mezi příjemcem grantu a účastníky mobilit jsou ke stažení na webu xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx:
Pro mobilitu studentů:
Účastnická smlouva pro mobilitu studentů na studijní pobyt a její přílohy Příloha I Studijní smlouva pro studijní pobyt (Learning Agreement for
Studies)
Příloha II Všeobecné podmínky Příloha III Erasmus+ Charta studenta Pro mobilitu zaměstnanců:
Účastnická smlouva pro mobilitu zaměstnanců na výukový pobyt a školení a její přílohy
Příloha I Program mobility zaměstnanců na výukový pobyt /školení (Mobility Agreement)
Příloha II Všeobecné podmínky
které tvoří nedílnou součást této smlouvy, dále jen „smlouva“.
Ustanovení zvláštních podmínek mají přednost před podmínkami uvedenými ve všeobecných podmínkách, které jsou zveřejněny na adrese xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx.
Ustanovení zvláštních podmínek a všeobecných podmínek mají přednost před podmínkami stanovenými v přílohách.
Podmínky stanovené v příloze III mají přednost před podmínkami stanovenými v ostatních přílohách. Podmínky stanovené v příloze II mají přednost před podmínkami stanovenými v příloze I.
ČÁST I – ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY ČLÁNEK I.1 – PŘEDMĚT SMLOUVY
I.1.1 Národní agentura se za podmínek stanovených ve zvláštních podmínkách, všeobecných podmínkách a ostatních přílohách smlouvy rozhodla udělit grant na projekt s číslem 2015-2-CZ01-KA107-022619 (dále jen „projekt“) v rámci programu Erasmus+, Klíčová akce 1: Vzdělávací mobilita jednotlivců, jak je popsáno v příloze I.
I.1.2 Podpisem této smlouvy příjemce přijímá xxxxx a souhlasí s tím, že bude realizovat projekt, a to na vlastní odpovědnost.
I.1.3 Příjemce grantu bude dodržovat Listinu programu Erasmus pro vysokoškolské vzdělávání (ECHE).
ČLÁNEK I.2 – PLATNOST A TRVÁNÍ SMLOUVY
I.2.1 Smlouva vstupuje v platnost dnem jejího podpisu poslední smluvní stranou.
I.2.2 Projekt bude realizován v projektovém období od 1. 2. 2016 do 31. 5. 2017, a to včetně těchto dnů.
Projektové aktivity realizované před podpisem grantové smlouvy mezi příjemcem grantu a NA musí být v prokazatelném vztahu ke schválenému projektu. Způsobilé období nákladů bude v souladu s projektovým obdobím, ovšem v případě, že schvalovací dopis byl vystaven po začátku projektového období, je pro účely způsobilosti nákladů rozhodné datum vystavení schvalovacího dopisu.
ČLÁNEK I.3 – MAXIMÁLNÍ VÝŠE GRANTU A FORMA GRANTU
I.3.1 Maximální výše přiděleného grantu
Maximální výše grantu činí 27105 EUR a grant bude poskytnut formou jednotkových příspěvků a náhrad způsobilých skutečně vynaložených nákladů, a to v souladu s těmito ustanoveními:
(a) způsobilé náklady specifikované v článku II.16;
(b) přidělený rozpočet specifikovaný v příloze II;
(c) finanční pravidla specifikovaná v příloze III.
I.3.2 Převody v rámci rozpočtu bez povinnosti uzavřít dodatek
změny nebudou považovány za změnu smlouvy ve smyslu článku II.11, pokud budou dodržena tato pravidla:
(a) Příjemci grantu je povoleno až 50 % finančních prostředků přidělených do rozpočtové kategorie náklady na organizaci mobilit převést do rozpočtové kategorie pobytové a cestovní náklady v rámci mobility studentů a/nebo mobility zaměstnanců.
ČLÁNEK I.4 – PŘEDKLÁDÁNÍ ZPRÁV A PLATEBNÍ PODMÍNKY
Pro předkládání zpráv a platby platí následující ustanovení:
I.4.1 První záloha
Účelem zálohových plateb je poskytnout příjemci grantu počáteční finanční prostředky.
NA vyplatí za předpokladu obdržení finančních prostředků z Komise příjemci grantu první zálohu následovně:
• Do 30 dnů po nabytí platnosti smlouvy první zálohu ve výši 21 684,00 EUR
odpovídající 80 % částky maximální výše grantu dle článku I.3.1.
I.4.2 Průběžné zprávy a další zálohy
Do 15. 9. 2016 příjemce grantu prostřednictvím nástroje Mobility Tool+ (pokud je k dispozici) vypracuje průběžnou zprávu o realizaci projektu za vykazované období od data zahájení projektu stanoveného v článku I.2.2 do 15. 8. 2016 .
Pokud z průběžné zprávy vyplyne, že příjemce grantu využil alespoň 70 % částky první zálohy, bude průběžná zpráva považována za žádost o druhou zálohu. V takovém případě musí být ve zprávě uvedena požadovaná částka až 5 421,00 EUR odpovídající 20 % z maximální výše grantu dle článku I.3.1.
Pokud z průběžné zprávy vyplyne, že na pokrytí nákladů na realizaci projektu bylo využito méně než 70 % první zálohy, příjemce grantu předloží další průběžnou zprávu, jakmile bude využito alespoň 70 % částky první zálohy, která bude považována za žádost o druhou zálohu. V takovém případě musí být ve zprávě uvedena požadovaná částka až 5 421,00 EUR odpovídající 20 % z maximální výše grantu dle článku I.3.1.
grantu do té doby, bude NA v souladu s článkem II.19 od příjemce grantu požadovat navrácení přebývající částky zálohy.
I.4.3 Závěrečná zpráva a žádost o doplatek
Do 30 kalendářních dnů od data ukončení projektu stanoveného v článku I.2.2 příjemce grantu prostřednictvím nástroje Mobility Tool+ vypracuje závěrečnou zprávu o realizaci projektu. Tato zpráva musí obsahovat informace potřebné pro zdůvodnění požadovaného grantu na základě jednotkových příspěvků tam, kde je grant poskytován formou jednotkových příspěvků, nebo na základě náhrad způsobilých skutečně vynaložených nákladů v souladu s článkem II.16 a přílohou III.
Závěrečná zpráva je považována za žádost příjemce grantu o doplatek.
Příjemce grantu ručí za to, že informace poskytnuté v závěrečné zprávě jsou úplné, spolehlivé a pravdivé. Dále ručí za to, že vynaložené náklady lze v souladu se smlouvou považovat za způsobilé a že žádost o doplatek je podložena příslušnými doklady a potvrzeními, které mohou být předloženy při kontrolách nebo auditech popsaných v článku II.20.
I.4.4 Platba doplatku
Účelem jednorázové platby doplatku je uhradit na konci období stanoveného v článku I.2.2 zbývající část způsobilých nákladů vynaložených příjemcem grantu na realizaci projektu.
V souladu s články II.17.2 a II.17.3 vyplatí NA do 60 kalendářních dnů po obdržení dokumentů, na které se odkazuje v závěrečné zprávě, doplatek grantu.
Výše doplatku bude určena po schválení závěrečné zprávy v souladu se čtvrtým pododstavcem. Schválení závěrečné zprávy neznamená uznání řádnosti nebo hodnověrnosti, úplnosti a správnosti prohlášení a informací v ní obsažených.
Výše doplatku bude určena tak, že od konečné výše grantu určené v souladu s odstavcem
II.18 bude odečtena celková výše již vyplacených záloh. Pokud je celková výše již uskutečněných plateb vyšší než konečná výše grantu určená v souladu s článkem II.18, může mít poslední platba formu vratky již vyplacených částek, jak stanoví článek II.19.
I.4.5 Nepředložení dokumentů
Pokud příjemce grantu nepředloží ve stanovené lhůtě průběžnou zprávu nebo závěrečnou zprávu, zašle NA příjemci grantu písemnou upomínku, a to do 15 kalendářních dnů od uplynutí lhůty. Jestliže příjemce grantu přesto nepředloží požadovanou zprávu do 30 kalendářních dnů od této upomínky, vyhrazuje si NA právo v souladu s článkem II.15.2.1.b) vypovědět smlouvu a v souladu s článkem II.19 požádat o vrácení záloh v plné výši.
I.4.6 Jazyk zpráv a žádostí o platby
Veškeré zprávy a žádosti o platby předloží příjemce grantu v českém jazyce.
I.4.7 Přepočet nákladů v jiné měně na euro
Odchylně od článku II.17.6. veškeré přepočty nákladů vynaložených v jiné měně na euro provede příjemce grantu podle měsíčního účetního kurzu stanoveného Evropskou komisí a zveřejněného na jejích internetových stránkách2, který platil v den podpisu smlouvy poslední z obou smluvních stran.
ČLÁNEK I.5 – BANKOVNÍ ÚČET PRO PLATBY
Veškeré platby se provádějí v EUR na bankovní účet příjemce grantu, který je uveden níže:
Název banky: Komerční banka, a.s.
Adresa pobočky banky: Nám. Svobody 21, 63131 Brno Přesný název majitele účtu: Vysoké učení technické v Brně Úplné číslo účtu (včetně kódu banky): 27-7495000257/0100 IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 0000
SWIFT (pouze u účtů vedených v EUR): XXXXXXXX Měna, ve které je účet veden: EUR Specifický/variabilní symbol:
ČLÁNEK I.6 - SPRÁVCE ÚDAJŮ A KONTAKTNÍ ÚDAJE SMLUVNÍCH STRAN
I.6.1 Správce údajů
Subjektem působícím jako správce údajů dle článku II.6 je Dům zahraniční spolupráce.
I.6.2 Kontaktní údaje národní agentury
Veškerá komunikace adresovaná NA bude zasílána na tuto adresu:
Dům zahraniční spolupráce Na Poříčí 1035/4
000 00 Xxxxx 0, Xxxxx republika E-mailová adresa: XX@xxx.xx
2 xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxx/xxxxxxxxx_xxxxxx/xxxx_xxxxxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx_xx.xxx
I.6.3 Kontaktní údaje příjemce grantu
Pro komunikaci NA s příjemcem grantu bude použita následující adresa:
prof. RNDr. Xxx. Xxxx Xxxxxxxx XXx. rektor
Vysoké učení technické v Brně Antonínská 548/1, 601 90 Brno
E-mailová adresa: xxxxxx@xx.xxxxx.xx
Běžná projektová komunikace bude vedena s kontaktní osobou.
ČLÁNEK I.7 – USTANOVENÍ O OCHRANĚ A BEZPEČNOSTI ÚČASTNÍKŮ
Příjemce grantu musí mít zavedeny účinné postupy a opatření na podporu a k zajištění bezpečnosti a ochrany účastníků jejich projektu.
Příjemce grantu musí zajistit, aby účastníci zahraničních mobilit byli náležitě pojištěni.
ČLÁNEK I.8 - ROZHODNÉ PRÁVO A ŘEŠENÍ SPORŮ
I.8.1 Smlouva se řídí právním řádem České republiky.
I.8.2 Příslušný soud určený v souladu s příslušnými vnitrostátními právními předpisy je výlučně příslušný rozhodovat v jakýchkoli sporech mezi NA a příjemcem grantu ohledně výkladu, uplatňování nebo platnosti této smlouvy, pokud takový spor nelze vyřešit dohodou obou stran.
Jakýkoliv právní akt přijatý NA lze v souladu s právním řádem České republiky napadnout žalobou u příslušného soudu České republiky.
ČLÁNEK I.9 - DALŠÍ USTANOVENÍ O VYUŽITÍ VÝSLEDKŮ (VČETNĚ PRÁV DUŠEVNÍHO A PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ)
3Otevřená licence je způsob, jakým vlastník díla uděluje povolení všem využívat zdroj. Licence se pojí s jednotlivými zdroji. Otevřená licence nepředstavuje převod autorského práva ani práv duševního vlastnictví (PDV).
ČLÁNEK I.10 - VYUŽITÍ IT NÁSTROJŮ
I.10.1 Nástroj Mobility Tool+
Příjemce grantu je povinen zaznamenávat veškeré informace týkající se všech mobilit účastníků, včetně těch, na které nebyl poskytnut grant EU, a vypracovávat dílčí, průběžné a závěrečné zprávy prostřednictvím on-line nástroje Mobility Tool+ (pokud je k dispozici).
Minimálně jednou měsíčně je příjemce grantu povinen vložit a aktualizovat nové údaje o účastnících a mobilitách.
I.10.2 VALOR - Platforma pro šíření výsledků programu Erasmus+
Příjemce grantu může pro šíření výsledků využít platformu VALOR na adrese xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxxx/xxxxxxx-xxxx/xxxxxxxx/ v souladu s instrukcemi poskytnutými touto platformou.
ČLÁNEK I.11 - DALŠÍ USTANOVENÍ O SUBDODÁVKÁCH
Odchylně od výše uvedeného se nepoužijí ustanovení článku II.10.2 c) a d).
ČLÁNEK I.12 - USTANOVENÍ VŠEOBECNÝCH PODMÍNEK, KTERÁ NEBUDOU UPLATNĚNA
Následující ustanovení části II – Všeobecných podmínek smlouvy nebudou uplatněna: II.16.2.1, II.16.2.2, II.16.2.4, II.16.2.5, II.16.4.2, II.16.4.3 a II.16.4.4.
ČLÁNEK I.13 – PODPORA ÚČASTNÍKŮ
Pokud uskutečnění projektu vyžaduje poskytnutí podpory účastníkům, příjemce grantu takovou podporu poskytne v souladu s podmínkami stanovenými v příloze I a IV, jež musí obsahovat alespoň:
(a) maximální výši podpory, která nesmí přesáhnout 60 000 EUR na účastníka;
(b) kritéria pro stanovení přesné výše podpory;
(c) aktivity, na které může účastník získat podporu, dle stanoveného seznamu;
(d) vymezení osob nebo kategorií osob, které mohou podporu získat;
(e) kritéria pro poskytnutí podpory.
Příjemce grantu bude spravovat celý rozpočet pro mobilitu mezi programovými a partnerskými zeměmi, včetně všech souvisejících nákladů s přijíždějící a vyjíždějící mobilitou studentů a zaměstnanců.
Pokud účastník obdrží jinou finanční podporu než ze zdroje EU Erasmus+, mohou být informace týkající se této podpory zahrnuty v účastnické smlouvě, která bude podepsána s účastníkem dle pokynů uvedených ve vzoru smlouvy.
V souladu s dokumenty uvedenými v příloze IV má příjemce grantu povinnost:
– Buď přidělit finanční podporu v rámci rozpočtových kategorií cestovních nákladů a pobytových nákladů v plné výši účastníkům mobility s využitím sazeb jednotkových nákladů specifikovaných v příloze III;
– nebo poskytnout podporu v rámci rozpočtových kategorií cestovních nákladů a pobytových nákladů účastníkům mobility formou zajištění cesty a pobytových nákladů. V takovém případě má příjemce grantu povinnost zajistit, aby cesta a pobyt odpovídaly nezbytným standardům kvality a bezpečnosti. Tato možnost je povolena v případě cestovních nákladů pro mobility studentů a v případě mobility zaměstnanců.
Příjemci mohou kombinovat obě možnosti definované v předchozím odstavci s podmínkou, že zajistí spravedlivý a rovný přístup ke všem účastníkům. V takovém případě se podmínky pro tu kterou možnost budou vztahovat na rozpočtovou kategorii, u které bude tato možnost zvolena.
ČLÁNEK I.14 – DALŠÍ USTANOVENÍ O MONITOROVÁNÍ A HODNOCENÍ
NA a Komise budou monitorovat, zda příjemce grantu řádně dodržuje Listinu programu Erasmus pro vysokoškolské vzdělávání (ECHE) a respektuje závazek kvality uvedený v meziinstitucionálních dohodách.
V případě, že budou při monitorování zjištěny nedostatky, bude příjemce grantu muset ve lhůtě stanovené NA nebo Komisí zavést a realizovat plán opatření. Pokud příjemce grantu nepřijme odpovídající a včasná nápravná opatření, může NA doporučit Komisi, aby v souladu s ustanoveními Listiny programu Erasmus pro vysokoškolské vzdělávání (ECHE) pozastavila platnost či odňala Listinu.
ČLÁNEK I.15 – ZMĚNY BEZ POVINNOSTI SJEDNÁNÍ DODATKU
Odchylně od článku II.11 jsou příjemci grantu povoleny následující úpravy grantové smlouvy bez povinnosti požádat o vystavení dodatku ke grantové smlouvě:
(a) Finanční prostředky pro dané mobilitní toky (mobility flows) s partnerskou zemí se udělují na celé období projektu a pro daný počet účastníků, jak je uvedeno v přílohách I a II. Příjemce grantu může nastavit délku trvání mobilit libovolně, avšak za dodržení minimální a maximální doby trvání stanovené v Příručce programu Erasmus+ a s ohledem na případná dodatečná kritéria zveřejněná národní agenturou.
(b) V rámci daných mobilitních toků (mobility flows) s partnerskou zemí, může příjemce grantu zajistit mobility pro jiný počet účastníků, než je uvedený v přílohách I a II, a to za předpokladu, že jsou dodrženy minimální a maximální doby trvání mobilit stanovené v Příručce programu Erasmus+ a s ohledem na případná dodatečná kritéria zveřejněná národní agenturou.
Smlouva je vyhotovena ve dvou stejnopisech po jednom pro NA a pro příjemce grantu. PODPISY
Za příjemce grantu prof. RNDr. Xxx. Xxxx Xxxxxxxx XXx., rektor Podpis V , dne Razítko: | Za národní agenturu Xxx. Xxx Xxxxxxxxx ředitelka Podpis V Praze, dne Razítko: |
Příloha I – Popis projektu
Příjemce grantu bude realizovat projekt popsaný v žádosti o grant s podacím kódem: , s ohledem na to, že jediné vybrané mobilitní toky jsou ty, které jsou zahrnuty v této příloze pod názvem "Přehled aktivit". Tyto mobilitní toky budou realizovány v souladu s popisem v tabulce "Přehled aktivit" a v souladu s popisem kvality spolupráce s každou z partnerských zemí.
Příjemce grantu bude realizovat následující aktivity
Číslo smlouvy: 2015-2-CZ01-KA107-022619 Verze 2015
Typ aktivity | Směr mobilitních toků | Studijní cyklus * | Země původu | Cílová země | Vzdálenostní pásmo v km | Délka trvání mobility v měsících | Délka trvání mobility extra dny | Délka trvání mobility ve dnech vyjma počtu dnů na cestu | Počet dnů na cestu | Délka trvání mobility ve dnech včetně cesty | Počet účastníků |
Staff mobility for Teaching To/From Partner Countries | Incoming | Bosnia and Herzegovina | Czech Republic | 500 - 1999 km | 0 | 0 | 20 | 8 | 28 | 4 | |
Staff mobility for Training To/From Partner Countries | Incoming | Bosnia and Herzegovina | Czech Republic | 500 - 1999 km | 0 | 0 | 5 | 2 | 7 | 1 | |
Student mobility for Studies To/From Partner Countries | Incoming | Third cycle / Doctoral or equivalent level (ISCED-8) | Bosnia and Herzegovina | Czech Republic | 500 - 1999 km | 12 | 0 | 0 | 0 | 4 | |
Staff mobility for Teaching To/From Partner Countries | Outgoing | Czech Republic | Bosnia and Herzegovina | 500 - 1999 km | 0 | 0 | 20 | 8 | 28 | 4 |
Příloha I – Popis projektu
Bosnia and Herzegovina - Relevance strategie:
Mezi nejdůležitějšími cíli současného dlouhodobého záměru VUT v Brně (viz příloha) i jeho projednávaného návrhu pro roky 2016-2020 je bezesporu oblast internacionalizace. VUT v Brně je v tomto ohledu etablovanou institucí, která spolupracuje s velkým množstvím zahraničních vzdělávacích a výzkumných institucí a mezi českými VŠ představuje v objemu zahraniční mobility jednu z nejaktivnějších. Program Erasmus+ představuje pro svou širokou popularitu a rozšířenost již tradičně jednu ze základních (přestože zdaleka ne jedinou) možností výjezdu do zahraničí, s otevřením programu Erasmus+ i partnerským zemím se však v oblasti mobilit i vědeckovýzkumné činnosti nabízí nové možnosti navazovat a díky potenciálu silnějšího smluvně-finančního zázemí také prohlubovat spolupráci také v regionech, které byly z hlediska priorit v minulosti spíše sekundárními. Oblast Západního Balkánu představuje pro VUT v Brně právě jednu z těchto potenciálně přínosných oblastí, a to mimo jiné pro její jazykovou, kulturní i historickou blízkost České republice. Také proto byla již dříve uzavřena memoranda o spolupráci s další univerzitou v Bosně a Hercegovině (Doboj College of Business) a v Srbsku (Univerzita v Bělehradě).
Partnerem VUT pro konkrétní navrhovaný projekt je soukromá vysoká škola International Xxxxx University (IBU), sídlící v Sarajevu. Tato poměrně mladá instituce (založena 2008) si i za krátkou dobu své existence získala množství studentů a pozitivní ohlas, mimo jiné tím, že realizuje výuku kompletně v angličtině. V současnosti je však velkou výzvou personální zajištění stále se zvyšujícího objemu pedagogických aktivit a dalšího vědeckého rozvoje univerzity. Z odborného hlediska plánuje IBU rozšíření výuky do oblasti energetické náročnosti stavebních konstrukcí a do oblasti stavebních materiálů, k tomu je však zapotřebí know-how kvalifikovaných odborníků a hostované přednášky. VUT je k tomuto pro IBU příhodným partnerem, mimo jiné díky činnosti projektového Centra AdMaS, zaměřeného právě na výzkum a vývoj pokročilých stavebních materiálů, konstrukcí a technologií v oblasti stavebnictví, dopravních systémů a infrastruktury měst a obcí.
Plánovaná mobilita zaměstnanců a posléze studentů doktorského studia, kteří na VUT získají cennou odbornou praxi, si klade za cíl zejména posílení zaměstnaneckých kapacit na partnerské univerzitě v blokové výuce a výpomoc při zavedení nových předmětů a rozšíření odborného závěru u předmětů stávajících (na základě zkušeností pracovníků VUT v Brně).
Pro zvýšení odborné úrovně akademických pracovníků na partnerské univerzitě je za účelem metodické přípravy plánována také mobilita formou školení na VUT v Brně, kde probíhá již dlouhodobě výzkumná činnost v klíčových oblastech a poznatky z těchto výzkumů jsou již úspěšně aplikovány do výuky a probíhá výměna znalostí v oblasti chování stavebních materiálů na přírodní bázi, především v rámci projektů Ph.D. studentů.
Navrhovaný projekt by měl posílit internacionalizaci a vzájemnou spolupráci Fakulty stavební a Ústavu architektury IBU, zapadá plně do rozvojových strategií obou pracovišť. Rovněž má za cíl posílit mezinárodní ambice obou zúčastněných ústavů v obou zemích, v případě IBU také rozšířit povědomí o jejích aktivitách a tím ji zatraktivnit pro potenciální uchazeče o studium. Z pohledu VUT v Brně je tato spolupráce zajímavá rovněž z pohledu specifických znalostí pracovníků partnerské university v oblasti využití přírodních materiálů ve stavebnictví.
Bosnia and Herzegovina - Kvalita podmínek spolupráce:
Spolupráce s International Xxxxx University v Sarajevu byla zahájena na konci roku 2014 s cílem pomoci partnerskému pracovišti v otázkách inovace výukových plánů a metod. V rámci této spolupráce byl začátkem roku 2015 vytvořen koncept společného projektu v rámci Horizontu 2020 a vytvářeny první aktivní osobní vazby mezi výzkumníky z řad zaměstnanců a doktorských studentů.
Začátkem září 2015 bylo dále oboustranně podepsáno memorandum o spolupráci (viz příloha), které má tvořit základ pro budoucí interinstitucionální smlouvu, a které definuje v článku 2 čtyři klíčové oblasti spolupráce (vývoj studijních, zejména joint programů, výzkum, sociálně-kulturní dialog a mobility).
V případě schválení projektu se na jeho realizaci budou podílet po akademické stránce zaměstnanci Ústavu technologie stavebních hmot a dílců FAST VUT a Centra AdMaS v čele s panem Ing. Xxxxx Xxxxxx, Ph.D., za bosenskou stranu je hlavním garantem vedoucí Ústavu architektury, paní xxx. Xx. Xxxxxx Xxxxxx. Role pracovníků obou ústavů se bude týkat především akademických záležitostí, tvorby plánů mobilit a jejich schvalování a uznávání a šíření výsledků mobilit.
Jelikož je pro realizaci mobilit ze třetích zemí, zejména přijíždějících zaměstnanců, nutné zohledňovat ekonomicko-právní aspekty, vyplývající z české legislativy, stejně jako technické řešení v informačních systémech, je samozřejmostí na straně VUT coby koordinačního centra a správce finančních prostředků součinnost Odboru zahraničních vztahů, Ekonomického a Právního odboru a Centra pro výpočetní a informační služeb.
Odbor zahraničních vztahů bude rovněž monitorovat celý průběh projektu a naplňování dohodnutých ustanovení v interinstitucionální smlouvě, poskytovat konzultace a veškerou administrativní asistenci a podávat průběžné zprávy vedení univerzity.
Bosnia and Herzegovina - Kvalita koncepce a realizace projektu:
Projekt bude následovat standardní proces realizace, čítající několik fází:
1. Příprava projektu:
Na základě již podepsaného memoranda bude Fakultou stavební ve spolupráci s administrativními složkami obou univerzit sestavena interinstitucionální smlouva. Tato kromě plánu mobilit určí detailně podmínky spolupráce, zejména:
- seznámí, resp. zdůrazní IBU závazné principy programu ERASMUS+, stanovených v Listině programu Erasmus+ (ECHE)
- vymezí na obou stranách akademické i administrativní kontaktní osoby,
- stanoví jazykové a odborné předpoklady kandidátů
- popíše návaznost na interní legislativu a podrobnou prováděcí metodiku k projektu
- uvede odkazy na webové stránky, příp. další zdroje s informacemi o projektu
2. Výběr účastníků mobilit:
Výběr bude probíhat na základě vnitřních předpisů (směrnic, rozhodnutí rektora apod.), obvyklých i pro mobilitu v rámci výměn mezi programovými zeměmi. Uchazeči budou na přípravném setkání seznámeni s náplní projektu a formálními požadavky.
Jelikož půjde primárně o mobilitu zaměstnanců, bude výběr probíhat především s ohledem na odbornou a profesní způsobilost uchazečů ve vztahu k zaměření projektu V případě doktorských studentů půjde zejména o relevanci vzhledem k tématu dizertačních prací, akademický profil a případná další kritéria dle konsenzu obou ústavů. Výběrová komise bude nejméně tříčlenná, na obou stranách bude doporučena vždy účast alespoň jedné osoby z partnerské instituce.
Na obou pracovištích se předpokládá rovný přístup v oblasti genderové politiky a obě pracoviště disponují potřebným zázemím, aby bylo možné zajistit odpovídající servis také pro osoby se specifickými potřebami.
3. Příprava vybraných uchazečů a realizace mobility:
Každému výjezdu bude předcházet příprava ve spolupráci s přijímající stranou, kdy bude ve všech případech vytvořen a schválen koncept a náplň zahraniční stáže, vyplývající z aktuálně řešeného tématu a fáze projektu.
V případě potřeby a zájmu bude poskytnuta jazyková a kulturní příprava, např. přijíždějící doktorandi se budou moci účastnit všech doprovodných aktivit v rámci orientace jako ostatní přijíždějící studenti.
Odbor zahraničních vztahů zajistí v anglickém jazyce veškerou potřebnou dokumentaci, zejména např. účastnickou smlouvu, která bude uzavřena vždy před zahájením mobility.
Finanční podpora bude účastníků poskytnuta nejpozději v den zahájení mobility, resp. rovněž před jejím zahájením, z prostředků organizace mobilit budou dále kryty související vedlejší výdaje.
Během krátkých jednotýdenních mobilit budou zaměstnanci uskutečňovat blokové přednášky a semináře, studenti budou začleněni do týmu a samostatně i pod vedením provádět soustavnou, zpravidla tříměsíční projektovou činnost vedoucí k prohloubení poznatků v oboru.
4. Návrat a uznání výsledků:
V případě akademických pracovníků bude zahraniční výuka započtena na každé straně dle vnitřních předpisů pro každé z pracovišť. Účast na projektu bude součástí hodnocení zaměstnance, očekává se, že přispěje k jeho profesnímu rozvoji a že bude prostředkem k navazování dalších vazeb v mezinárodním měřítku.
Výsledky studentské mobility budou uznávány také dle vnitřních směrnic, pakliže nejsou jednotně na zahraniční univerzitě stanoveny, poskytne VUT poradenství a součinnost, vycházející z vlastní dosavadní praxe (dnes dle směrnice děkana FAST, avšak v připomínkovém řízení je již také jednotící celouniverzitní směrnice rektora).
Bosnia and Herzegovina - Dopad a šíření výsledků:
Od projektu si IBU slibuje zejména inovaci studijních opor/předmětů, možnosti doktorských studentů využívat výzkumnou infrastrukturu na VUT v Brně a současně posílení personální kapacity na
pracovišti v Bosně a Hercegovině odbornými pracovníky VUT v Brně, včetně pořádání lokálních workshopů za účasti pracovníků VUT v Brně, kteří mají s klíčovou problematikou, která je předmětem projektu (výstavba energeticky úsporných konstrukcí s využitím lokálních surovinových zdrojů), dlouholeté zkušenosti.
Pro VUT v Brně bude přínosem posílení výzkumné spolupráce s partnerským pracovištěm v Bosně a Hercegovině, zvyšování odborné praxe pracovníků VUT v Brně, kteří se budou účastnit projektu, zapojení Ph.D. studentů z Bosny a Hercegoviny do výzkumných prací prováděných na VUT v Brně a zvýšení povědomí o VUT v regionu vedoucí k navázání partnerských vztahů s tamní podnikovou sférou, obdobně jako VUT činí v České republice.
Hlavní přínos pro jednotlivé účastníky se očekává především v navázání nezprostředkovaných relevantních kontaktů a v rozšíření odborných poznatků v oboru, vynikající příležitost podílet se na rozvoji studijních programů na obou partnerských univerzitách a podněty pro další výzkum.
Z hlediska kontroly kvality se předpokládá se průběžná interní evaluace výsledků projektu na obou pracovištích po každém výjezdu formou podrobné zprávy. Tato by měla poskytnout zpětnou vazbu pro zhodnocení, zda projekt naplňuje očekávání po odborné i administrativní stránce či zda jsou nutné případné modifikace dle potřeb VUT a/nebo IBU.
Výsledky jednotlivých mobilit i projektu jako celku budou průběžně zveřejňovány pomocí interních zpravodajů a webových stránek obou pracovišť a prezentovány na domácí i mezinárodní půdě v rámci kolegií a odborných seminářů. Předpokládá se využití poznatků v publikační činnosti (impaktované články v odborných periodikách) a konferenčních příspěvcích.
V případě pokračování projektu by se předpokládalo rozšíření mobilit i na pregraduální (magisterskou) úroveň studia.
Příloha II – Přidělený rozpočet
Rozpočtová kategorie | Celkový počet účastníků | Celkový grant v EUR |
Náklady na organizaci mobilit | 13 | 4550 |
Cestovní náklady | 13 | 3575 |
Pobytové náklady | 13 | 18980 |
Celkem | 13 | 27105 |
Bosnia and Herzegovina | ||
Rozpočtová kategorie | Celkový počet účastníků | Celkový grant v EUR |
Cestovní náklady | 13 | 3575 |
Pobytové náklady | 13 | 18980 |
Celkem | 13 | 22555 |