OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO VYDÁVÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ DEBETNÍCH KARET
OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO VYDÁVÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ DEBETNÍCH KARET
I. Úvodní ustanovení
I.1 Tyto Obchodní podmínky pro vydávání a používání debetních karet (dále jen „Podmínky“) jsou nedílnou součástí Smlouvy o poskytnutí debetní karty (dále jen „Smlouva“), v případě již vydaných karet také Smlouvy o vydání debetní karty a upra- vují vzájemná práva a povinnosti Raiffeisenbank a.s. (dále jen
„Banka“) a Majitele účtu. Podmínky obdrží Majitel účtu nej- později při podpisu Smlouvy v pobočce Banky nebo je s nimi seznámen prostřednictvím aplikace internetového bankovnic- tví Banky, podává-li návrh Smlouvy jejím prostřednictvím.
I.2 Banka je oprávněna navrhnout změnu smluvních podmínek; pro takovou změnu smluvních podmínek, včetně změn obsahu Smlouvy a dalších právně závazných ujednání, které ji tvoří, pla- tí postup vymezený v ustanoveních 1.5 až 1.7 Všeobecných ob- chodních podmínek Raiffeisenbank a.s. (dále jen „VOP“). Znění Podmínek nebo jejich změny Banka dále uveřejní v Obchodních místech Banky a na Veřejných stránkách Banky.
I.3 Výklad pojmů: Pojmy začínající velkými písmeny, jejichž vý- znam není těmito Podmínkami stanoven, jsou vymezeny ve VOP nebo v Informacích ke lhůtám v platebním styku Raiffeisenbank
a.s. (dále jen „Informace ke lhůtám v platebním styku“).
3D Secure – Služba sloužící ke zvýšení bezpečnosti E-co- mmerce transakcí u Obchodníků, kteří tuto službu podporují, a to prostřednictvím hesla 3D Secure nebo Mobilního klíče, jejichž použití je vyžadováno pro dokončení autorizace trans- akce Držitelem. Registrace do služby probíhá zpravidla auto- maticky, v některých případech však může být vyžadována registrace Držitele do služby prostřednictvím Infolinky nebo na internetových stránkách při provádění transakce. Provedená registrace do služby 3D Secure trvá po dobu trvání platnosti Karty, případně do okamžiku trvalé Blokace Karty, a nelze ji zrušit. Heslo 3D Secure je Držiteli předáno na určené číslo mo- bilního telefonu prostřednictvím SMS zprávy nebo v případě nemožnosti použití určeného čísla mobilního telefonu může být předáno náhradním způsobem.
Bankomat (případně označený také zkratkou ATM) – sa- moobslužné elektronické zařízení sloužící zejména k výběrům hotovosti z Účtu a případně vkladům hotovosti prostřednictvím Karty, případně ke komunikaci s Bankou (např. ohledně infor- mace o Disponibilním zůstatku pro použití Karty).
Blokace Karty – opatření spočívající zpravidla v trvalém zamezení možnosti provádět prostřednictvím Karty veškeré Platební transakce. Karta může být zablokovaná z podnětu
Banky nebo Držitele, případně Majitele účtu, za podmínek stanovených těmito Podmínkami.
Cash Advance – výběr hotovosti prostřednictvím Karty u vy- braných přepážek bank nebo směnáren, jejichž provozovna je opatřena označením „Cash Advance“.
Cash Back – výběr hotovosti prostřednictvím Karty, který Dr- žiteli umožní Obchodník současně s bezhotovostní Platební transakcí, k níž byl dán příkaz prostřednictvím Karty. Služba Cash Back je dostupná u všech Obchodníků, jejichž provo- zovna je opatřena označením „Cash Back“.
CVV2/CVC2 (Card Verification Value/Code) – bezpeč- nostní kód, trojčíslí předtištěné na podpisovém proužku nebo vedle něj na zadní straně Karty. Při platbách prováděných bez přítomnosti Karty u Obchodníka, např. při platbách na internetu, slouží ve spojení s dalšími údaji o Kartě a/nebo jejím Držiteli k jeho dodatečné identifikaci; jeho sdělením, zadáním, a to pří- padně i s dalšími údaji Karty, vyjadřuje Držitel Karty souhlas s provedením Platební transakce, pokud je sdělení tohoto údaje při autorizaci Platební transakce také vyžadováno.
Xxxxxxxxx karta – karta vydávaná Bankou na základě Smlouvy uzavřené s Majitelem účtu k Účtu pro osobu Majitelem účtu výslovně určenou/ zmocněnou („Držitel Dodatkové karty“). Držitel Karty/Xxxxxxx Xxxxxxxxx karty (dále též jen společně „Držitel“) – fyzická osoba, která na základě Smlouvy užívá Kartu. Není-li Podmínkami stanoveno jinak, je Držitelem míněn každý řádný uživatel Karty. Držitelem je v ně- kterých případech osoba odlišná od Majitele účtu; pokud je ustanovení Podmínek aplikovatelné pouze na takovou osobu, je v Podmínkách označena jako Držitel Dodatkové karty.
Dynamic Currency Conversion (DCC) – Služba umožňují- cí přepočítání částky Platební transakce na měnu dohodnutou s Držitelem. Takto stanovená částka Platební transakce je koneč- ná a dohodnutá měna se stává měnou Platební transakce. Dr- žitel v rámci souhlasu s provedením Platební transakce stvrzuje, že byl seznámen s použitým kurzem, případnými poplatky a ko- nečnou částkou v domluvené měně nezávisle na měně, v níž byla částka Platební transakce původně stanovena.
E-commerce transakce – Platební transakce prováděné bez fyzické přítomnosti Karty vyjma Platebních transakcí inicio- vaných přiložením Platebního zařízení k POS. Za E-commerce transakce jsou považovány také transakce typu Mail Order / Telephone Order.
Hotovostní transakce – jiné než bezhotovostní Platební transakce; jedná se o výběry hotovosti z Bankomatů či vklady
hotovosti prostřednictvím Bankomatů, transakce v rámci služeb Cash Advance či Cash Back, transakce provedené v souvis- losti s účastí v sázkových hrách, zejména za účelem poříze- ní potřeb pro sázení přímo směnitelných za hotovost (např. transakce provedené v kasinech spočívající v nákupu hracích žetonů); zda se transakce provedená v souvislosti s účastí v sázkové hře považuje za hotovostní transakci, závisí na iden- tifikaci příjemce částky takové transakce jeho poskytovatelem platebních služeb v rámci Platební transakce v systému přísluš- né karetní asociace.
Imprinter – mechanický snímač určený pro otisk embosova- ných Karet a identifikačního štítku Obchodníka na prodejní do- klad při provádění bezhotovostní Platební transakce nebo při Cash Advance.
Infolinka – telefonní číslo, které může využít Držitel pro tele- fonickou komunikaci s Bankou; jejím prostřednictvím je ohlašo- vána především ztráta, odcizení nebo zneužití Karty. Infolinka je uveřejněna na Veřejných stránkách Banky a dále ji Banka uvádí v dokumentech vztahujících se ke Kartě.
Jedinečný Identifikátor (dále jen „Identifikátor“) – šest- náctimístné číslo Karty, kterým je identifikován Držitel a Karta při zadávání Platebního příkazu a provádění Platební trans- akce; v případě některých Platebních transakcí, o kterých tak Podmínky stanoví, pak je šestnáctimístné číslo Karty identifikací Majitele účtu, k němuž byla Karta vydána, jako příjemce část- ky takové Platební transakce.
Karta – elektronický platební prostředek, jehož prostřednic- tvím dává Držitel Karty Bance Platební příkaz za účelem pro- vedení hotovostní nebo bezhotovostní Platební transakce, jejíž částka je zúčtována na vrub Účtu vedeného Bankou. Není-li v Podmínkách stanoveno jinak, platí ustanovení týkající se Karty (zejména jedná-li se o její vydání, aktivaci a používání) rovněž pro Dodatkovou kartu.
Kreditní kartová transakce – Platební transakce zúčtova- ná ve prospěch Účtu, k níž byl Platební příkaz pořízen Ob- chodníkem, u nějž bylo Kartou placeno, či specifická Platební transakce zúčtovaná ve prospěch Účtu a prováděná prostřed- nictvím některých karetních asociací na základě Platebního příkazu držitele platební karty, kdy je v příkazu k provedení takové Platební transakce příjemce určen zejména Identifikáto- rem (viz. odstavec V. 13 Obchodních podmínek).
Limit Karty – maximální částka, kterou je omezeno čerpání prostředků z příslušného Účtu prostřednictvím Karty za sta- novené časové období. Jako Limit Karty Banka stanovuje standardní transakční limity, a to odděleně (i) pro hotovostní Platební transakce a (ii) pro bezhotovostní Platební transakce, případně i jako celkový transakční limit.
Mail Order / Telephone Order (MO/TO transakce)
– Platební příkazy k provedení Platební transakce prostřednic- tvím Karty, u kterých není přítomen Držitel ani Karta (objed- návky zboží/služeb prováděné prostřednictvím zásilkových
služeb, internetu apod.).
Měnová složka – měnová složka Účtu, aktivovaná pro vy- brané Účty.
Mobilní klíč - aplikace, jež slouží k zajištění bezpečné ko- munikace mezi Držitelem a Bankou při využívání některých služeb Banky. Aplikace je k dispozici ke stažení v obchodech s aplikacemi App Store (pro mobilní zařízení s operačním sys- témem iOS) a Google Play (pro mobilní zařízení s operačním systémem Android) nebo prostřednictvím služeb, které je na- hradí, pod názvem Mobilní klíč či názvem, který jej nahradí a o kterém Banka informuje Držitele Vhodným způsobem. Mo- bilní klíč umožňuje Držiteli ověření jeho totožnosti vůči Bance nebo vyjádření souhlasu s provedením Platební transakce. Pro obsluhu Mobilního klíče je nezbytné stanovení PINu či hesla, případně úspěšné použití biometrického senzoru mobilního zařízení.
Náhradní karta – Karta vydaná Bankou Držiteli v případě nefunkčnosti nebo nedoručení původní Karty, při ztrátě, odci- zení nebo zneužití Karty. Náhradní karta má shodné podmín- ky použití jako původní Karta.
Nosič – dokument, s nímž je Držiteli předávána Karta. Na Nosiči jsou uvedeny mj. základní informace o aktivaci Karty nebo transakčních Limitech Karty. Obchodník – každý prodej- ce zboží a poskytovatel služeb (hotely, restaurace, obchody, půjčovny aut, čerpací stanice apod.), který standardně přijímá Karty jako platební prostředek k úhradě ceny za nakoupené zboží nebo poskytnutou službu.
Obchodník – každý prodejce zboží a poskytovatel služeb (hotely, restaurace, obchody, půjčovny, čerpací stanice, tele- fonní operátoři, provozovatelé poštovních služeb apod.), který standardně přijímá Karty jako platební prostředek k úhradě ceny za nakoupené zboží, nebo poskytnutou službu.
Obnovená karta – Karta vydaná po uplynutí platnosti pů- vodní Karty.
PIN (Personal Identification Number) – číselný osobní identifikační kód adresovaný výlučně Držiteli, jehož prostřed- nictvím Držitel vyjadřuje souhlas s provedením Platební trans- akce nebo jehož prostřednictvím dochází k identifikaci Držite- le v souvislosti s jiným Užíváním Karty.
Platební terminál (případně označený také zkratkou
„POS“) – elektronický pokladní terminál snímající data mag- netického proužku, čipu Karty nebo z Platebního zařízení, kte- rá uchovává v elektronické podobě k dalšímu zpracování.
Platební aplikace – Bankou podporovaná aplikace umož- ňující provedení Platební transakce na vrub Účtu na základě registrace Karty v takové aplikaci. Seznam podporovaných aplikací Banka zveřejní na Veřejných stránkách.
Platební zařízení – Zařízení vybavené Platební aplikací a technologií NFC, jehož prostřednictvím lze zadat Platební příkaz k provedení Platební transakce na vrub Účtu.
Účet – účet vedený Bankou, ke kterému byla vydána Karta.
Užívání Karty – zejména provádění bezhotovostních plateb a Hotovostních transakcí prostřednictvím Karty; především se jedná o Platební transakce s fyzickou přítomností Karty a dále o Platební transakce bez fyzické přítomnosti Karty. Pro tyto operace se dále užívá souhrnně pojem „transakce“. Pokud je v souvislosti s použitím Karty v Podmínkách uvedeno spoje- ní „prostřednictvím Karty“, rozumí se jím jak přímá dispozice s hmotným nosičem Karty, který obsahuje úložiště dat v digitál- ní podobě, tak i dispozice se znaky (např. jejich sdělením), kte- ré jsou na tomto hmotném nosiči Karty vyobrazeny; za trans- akce, k nimž byl Platební příkaz pořízen prostřednictvím Karty, se považují rovněž Platební transakce provedené prostřednic- tvím Platební aplikace.
Závažná skutečnost – je jednání Držitele nebo vznik takové skutečnosti, s nimiž je spojeno oprávnění Banky postupovat v souladu s odstavcem XIII.2 Podmínek. Za Závažnou skuteč- nost se považuje (i) insolvenční řízení zahájené proti Majiteli účtu nebo prohlášení úpadku Majitele účtu, (ii) výkon rozhod- nutí či exekuce, která byla proti Majiteli účtu jako povinnému nařízena, (iii) Majitel účtu je v prodlení se splácením jakékoliv splatné pohledávky Banky, (iv) splnění podmínek, za nichž může Banka přistoupit k Blokaci Karty, (v) uvedení nepravdi- vých, neúplných údajů Bance nebo jiné pod-vodné jednání.
II. Uzavření Smlouvy
II.1 Podmínkou uzavření Smlouvy je vedení Účtu, k němuž lze Kar- tu vydat, Bankou.
II.2 Banka vydává Karty dle obchodní nabídky Banky na základě Smlouvy. Návrh Smlouvy v elektronické podobě se považuje za podaný a podepsaný Majitelem účtu po potvrzení Elek- tronickým identifikačním prostředkem používaným v komuni- kaci mezi Bankou a Majitelem účtu. Je-li Smlouva uzavírána distančním způsobem, je přijetí návrhu Xxxxxxx včasné, je-li v případě doručení přijetí návrhu Xxxxxxx prostřednictvím Ob- chodního místa přijetí převzato budoucím Držitelem do 150 dnů od podání návrhu Xxxxxxx.
II.3 V závislosti na rozsahu zmocnění uděleného při pořízení Pod- pisového vzoru může Smlouvu uzavřít a případně i jiné úkony jménem Majitele účtu učinit rovněž Disponent.
II.4 V případě, že je na základě Xxxxxxx vydána Xxxxxxxxx kar- ta, je Majitel účtu povinen Držitele Dodatkové karty seznámit s obsahem Smlouvy, včetně dokumentů, které jsou její součástí, a s jejími změnami.
III. Vydání Karty
III.1 Banka vydá Kartu Držiteli ve lhůtě 14 Bankovních pracovních dní od uzavření Smlouvy. Vydáním Karty se rozumí její distri- buce Držiteli sjednaným způsobem. Termín vydání Karty je ze strany Banky splněn, pokud Banka umožní Držiteli v této lhůtě její převzetí, případně ji Držiteli odešle.
III.2 Banka přidělí ke Kartě výši Limitů Karty na základě dohody
s Majitelem účtu. Ke změně Limitu Karty může dojít způsobem sjednaným v odstavci I.2 Podmínek
III.3 Banka je oprávněna v rámci automatické obnovy vydat Držite- li odlišnou Kartu, než jakou dosud užíval. V případě, že vydání odlišné Karty představuje změnu smluvních podmínek, uděluje Majitel účtu souhlas s takovou změnou způsobem dle odstav- ce I.2 Podmínek.
III.4 Karta je majetkem Banky.
III.5 Karta je platná po dobu, která je na její přední straně vyznače- na. Platnost Karty končí uplynutím posledního dne měsíce vy- značeného na její přední straně. Držitel je oprávněn k Užívání Karty pouze po dobu její platnosti.
IV. Distribuce Karty a PIN, aktivace Karty
IV.1 Kartu Banka doručuje Držiteli na aktuální kontaktní adresu uvedenou ve Smlouvě, není-li dohodnuto jinak.Držitel je po- vinen zkontrolovat neporušenost obálky s Kartou. V případě, že zásilka jeví známky poškození, je Xxxxxxx povinen o této skutečnosti neprodleně informovat Banku. Banka na základě takového oznámení provede Blokaci Karty. Nebyla-li zásilka doručena do 30 dnů od uzavření Smlouvy nebo ode dne ukončení platnosti Karty dle data vyznačeného na Kartě v pří- padě vydání Obnovené karty, je Držitel povinen ihned tuto skutečnost sdělit Bance. Banka v těchto případech zajistí do 30 dnů od oznámení ze strany Držitele vydání Náhradní kar- ty, včetně nového PINu.
IV.2 Banka předá Držiteli, který je zároveň Uživatelem ve smys- lu produktových podmínek pro Služby přímého bankovnictví, PIN prostřednictvím Internetového a/nebo Mobilního bankov- nictví, na žádost Držitele rovněž v samostatné zásilce. Držiteli, který není Uživatelem ve smyslu produktových podmínek pro Služby přímého bankovnictví, předá Banka PIN v samostatné zásilce. Zásilku s PINem Banka zasílá na aktuální kontaktní adresu Držitele uvedenou ve Smlouvě, není-li dohodnuto jinak. Držitel je povinen zkontrolovat neporušenost zásilky. V přípa- dě, že zásilka jeví známky poškození, Držitel tuto skutečnost neprodleně oznámí Bance. Nebyla-li zásilka obsahující PIN doručena do 30 dnů od uzavření Smlouvy, je Držitel povinen neprodleně tuto skutečnost sdělit Bance. Banka v těchto přípa- dech zajistí do 30 dnů od oznámení ze strany Držitele vydání Náhradní karty, včetně nového PINu.
IV.3 Bylo-li dohodnuto osobní převzetí Karty a PINu na Obchod- ním místě, budou Karta a PIN připraveny k převzetí do 14 Bankovních pracovních dnů po uzavření Smlouvy na místě uvedeném ve Smlouvě. Držitel je povinen Kartu a PIN převzít do 150 dnů od uzavření Smlouvy; nedojde-li k převzetí Karty v této lhůtě, je Banka oprávněna Kartu a PIN znehodnotit.
IV.4 Majitel účtu nebo Držitel je povinen provést aktivaci Karty po jejím doručení nebo převzetí na Obchodním místě podle instrukcí a způsobem stanoveným Bankou na Nosiči, a to nejpozději 150 dnů od uzavření Smlouvy nebo 90 dnů od
uplynutí platnosti původní Karty v případě aktivace Obnovené karty, nedohodne-li se s Bankou jinak. Do okamžiku vlastní ak- tivace Kartu nelze k úkonům dle těchto Podmínek používat.
IV.5 Bezprostředně po obdržení Karty je její Držitel povinen Kartu podepsat v podpisovém proužku umístěném na zadní straně Karty. K podpisu Karty její Držitel použije takové prostředky, které zaručí stálost podpisu.
V. Používání Karty
V.1 Držitel je oprávněn používat Kartu do výše stanoveného Li- mitu Karty, maximálně však do výše Disponibilního zůstatku na Účtu. V případě, že Užíváním Karty dojde k přečerpání Disponibilního zůstatku na Účtu, je Majitel účtu povinen uhra- dit takto vzniklý Nepovolený záporný zůstatek nejpozději den následující po jeho vzniku.
V.2 Banka provede transakce, k nimž byl dán Platební příkaz prostřednictvím Karty, pokud s jejich provedením Držitel vy- slovil souhlas (tj. transakce autorizoval). Držitel s provedením transakce vyjadřuje souhlas tak, že (i) u transakcí s fyzickou přítomností Karty dochází k autorizaci transakce zadáním PINu v Bankomatech, případně v POS nebo podpisem Dr- žitele a v případě transakcí, kdy je Platební příkaz pořízen bezprostředním použitím Karty, aniž by docházelo k dalšímu ověření identity Držitele, je transakce autorizována již takovým použitím Karty a (ii) u transakcí bez fyzické přítomnosti Karty dochází k autorizaci transakce předáním údajů uvedených na Kartě společně s CVV2/CVC2, pokud je předání CVV2/ CVC2 při autorizaci Platební transakce také vyžadováno, případně předáním údajů vygenerovaných Platební aplikací za účelem provedení Platební transakce; v případě transakcí zabezpečených službou 3D Secure je transakce autorizována předáním údajů uvedených v předchozí větě a zadáním hesla 3D Secure nebo použitím Mobilního klíče. V případě Platební transakce prováděné prostřednictvím Platební aplikace udě- luje Držitel souhlas s Platební transakcí přiložením Platebního zařízení k POS; pokud je prostřednictvím Platební aplikace iniciována Platební transakce na Bankomatu po přiložení Pla- tebního zařízení k bezkontaktní čtečce Bankomatu, uděluje Držitel souhlas s jejím provedením zadáním PINu Karty. Poté, co byla transakce Držitelem autorizována, nelze transakci odvolat. Pro přijetí Platebního příkazu pořízeného prostřednic- tvím Karty musí být kromě jeho autorizace Držitelem splněny další podmínky dohodnuté prostřednictvím Smlouvy a smlouvy o Účtu.
V.3 Při použití Bankomatu Držitel postupuje dle pokynů k obslu- ze uvedených na obrazovce Bankomatu. Jestliže je Karta z technických důvodů nebo z důvodu chybné manipulace Držitele v Bankomatu zadržena, kontaktuje Držitel Infolinku Banky a řídí se pokyny telefonního bankéře. Stejně tak Držitel kontaktuje Infolinku Banky v případě, že při výběru hotovosti z Bankomatu obdrží vyšší či nižší hotovost, než byla jím po-
žadovaná částka. Třikrát po sobě následující chybné zadání PINu je důvodem k automatickému dočasnému zablokování Karty pro transakce, u nichž je vyžadován PIN. Automatické odblokování Karty nastává o půlnoci dne, kdy k blokaci došlo.
V.4 Při použití Karty k placení v obchodní síti provede Obchodník zpravidla kontrolu Karty a je oprávněn vyžádat si povolení Banky nebo jí pověřené osoby (tzv. autorizačního centra) k provedení transakce a uskutečnit ji v takovém případě pouze tehdy, obdrží-li souhlas Banky nebo takového autorizačního centra.
V.5 Obchodník je povinen vystavit prodejní doklad, na který se Držitel musí, je-li Obchodníkem vyzván, podepsat souhlasně s podpisem uvedeným na zadní straně Karty. Je-li Držitel vy- zván, aby transakci autorizoval zadáním PINu, není zpravidla již podpis Držitele na prodejním dokladu nutný, Obchodník však může Držitele k podpisu prodejního dokladu vyzvat. Ob- chodník může použití Karty k pořízení Platebního příkazu od- mítnout, má-li pochybnosti o tom, zda je osoba předkládající Kartu jejím oprávněným Držitelem. Držitel může být Obchod- níkem vyzván k prokázání totožnosti. V případě, že Xxxxx není předkládána Držitelem, je Obchodník dále oprávněn Kartu zadržet; rovněž je oprávněn zadržet Kartu, uplynula-li její plat- nost nebo byla-li provedena Blokace Karty.
V.6 V případě, že je v důsledku Užívání Karty způsobena Bance škoda, je Držitel Karty povinen takovou škodu Bance nahradit.
V.7 Pokud Banka poskytuje prostřednictvím Bankomatů informaci o zůstatku Prostředků na Účtu pro použití Karty, upozorňuje tímto Držitele, že tato informace o zůstatku má pouze orientač- ní charakter a nemusí vždy zajišíovat aktuální informaci o stavu Prostředků na Účtu. Změna výše Disponibilního zůstatku Účtu nemusí být Bankou ve vztahu k Užívání Karty zohledněna ne- prodleně poté, co ke změně výše Disponibilního zůstatku Účtu dojde (zejm. v důsledku připsání částky Platební transakce ve prospěch Účtu); informaci o aktuálním Disponibilním zůstatku pro použití Karty může získat Držitel prostřednictvím Infolinky nebo prostřednictvím příslušných doplňkových služeb.
V.8 Banka nemůže Držiteli zaručit výplatu požadované částky (do výše Limitu Karty pro hotovostní Platební transakce) jedním vý- běrem hotovosti z Bankomatu. Částka pro jednorázový výběr hotovosti je limitována typem Bankomatu i strukturou použitých nominálů bankovek provozovatelem Bankomatu. Při výběrech hotovosti z Bankomatu a využití služby Cash Advance nebo Cash Back může poskytovatel platebních služeb, který pro- vozuje Bankomat nebo zajišíuje službu Cash Advance nebo Cash Back, stanovit maximální limity transakcí, které lze vý- běrem Kartou uskutečnit. Tyto limity mohou být stanoveny pro jednorázový výběr nebo jako denní limit, případně podmíně- ny určitou výší částky související Platební transakce. Stanovení těchto limitů není pod kontrolou Banky a nelze zaručit, že Dr- žitel bude moci vybrat požadovanou hotovost jednorázovým výběrem nebo více výběry v rámci jednoho dne v rozsahu
nastavených Limitů Karty. Banka je však oprávněna zejména z důvodu plnění povinnosti postupovat při své činnosti obe- zřetně přijmout opatření, v jejichž důsledku může dojít k ome- zení Užívání Karty především za účelem předcházení vzniku škod na straně Majitele účtu, zejména stanovit maximální po- čet transakcí, k nimž lze zadat Platební příkaz prostřednictvím Bankomatu nebo jiného zařízení během určitého období, či ur- čit maximální limit takových jednotlivých transakcí. O takovém opatření Banka Držitele Vhodným způsobem informuje.
V.9 Banka je oprávněna odmítnout Platební příkaz, pokud tak stanoví právní předpis či v případě, že by přijetím Platebního příkazu pořízeného prostřednictvím Karty došlo ke kterékoliv z následujících skutečností: (i) transakce by byla provedena Kartou, která nebyla Držitelem aktivována, nebo Kartou, jejíž platnost skončila, (ii) transakce by byla provedena po Bloka- ci Karty nebo tehdy, pokud by došlo prostřednictvím Karty k provedení transakce, jejíž realizace prostřednictvím Karty je dohodou Banky a Majitele účtu vyloučena, (iii) transakcí by došlo k překročení jednotlivých složek Limitu Karty, (iv) trans- akcí by došlo ke vzniku Nepovoleného záporného zůstatku,
(v) transakce by byla provedena, aniž by bylo možné ze stra- ny Banky (nebo ze strany jiné osoby, jež takové ověření zajiš- íuje) ověřit splnění podmínek sjednaných pro přijetí Platebního příkazu (mj. pak zjištění Identifikátoru a ověření platnosti Karty) a provedení transakce nebo aniž by s ní byl vysloven souhlas autorizačním centrem ve smyslu odstavce V.4 těchto Podmí- nek, (vi) z okolností použití Karty lze důvodně usuzovat, že se může jednat o zneužití této Karty.
V.10 Držitel je o odmítnutí Platebního příkazu zpravidla informován neprodleně prostřednictvím koncového zařízení POS, ATM či Obchodníka či smluvní banky provádějící službu Cash Advance. Pakliže Držitel nemohl informaci o odmítnutí Plateb- ního příkazu obdržet uvedeným způsobem, je mu informace o odmítnutí Platebního příkazu a případně důvodech odmítnutí zpřístupněna prostřednictvím Infolinky.
V.11 Ačkoliv jsou obvykle technické prostředky nezbytné k pořízení Platebního příkazu prostřednictvím Karty Držiteli stále dostup- né, Banka se nezavazuje umožnit pořízení Platebního příkazu prostřednictvím Karty či umožnit jiné použití Karty bez přerušení a nepřetržitě. Banka proto Držitele dále upozorňuje na některé případy nezávislé na vůli Banky, kdy nemusí být použití Karty možné: např. (i) stane-li se Karta nefunkční (zejména v důsledku fyzického poškození); (ii) při nemožnosti ověřit splnění podmí- nek sjednaných pro přijetí Platebního příkazu a provedení trans- akce ze strany Banky nebo jiné osoby vlivem vnějších okolností, které mohou mít rovněž charakter technických překážek nebo závad; (iii) kvůli technickým překážkám na straně Obchodníka, Obchodníkova poskytovatele platebních služeb či karetní aso- ciace, Platební aplikace či Platebního zařízení, které brání poří- zení Platebního příkazu prostřednictvím Karty.
V.12 Držitel je u vybraných typů Obchodníků (např. hotely, půj-
čovny, servisy) oprávněn Kartu používat mj. k tzv. (i) předau- torizované transakci, tj. transakci, k níž Držitel udělí souhlas, přičemž v okamžiku, kdy je souhlas udělen, je známa pouze předběžná výše částky transakce, o kterou je ponížen Dispo- nibilní zůstatek Účtu, a je odložena její splatnost do doby, kdy Obchodník stanoví konečnou výši částky, ve které bude trans- akce zúčtována; (ii) transakci s dodatečným zúčtováním, tedy transakci přímo související s jinou transakcí, která byla zaúčto- vána jako platba za služby Obchodníka, přičemž splatnost transakce s dodatečným zúčtováním je odložena do doby, kdy Obchodník stanoví konečnou výši částky, ve které bude transakce zúčtována. V případech, kdy Držitel použije Kartu k úhradě ceny služeb, k níž má dojít prostřednictvím výše uve- dených Platebních transakcí, je takové použití Karty souhlasem Držitele s blokací předběžné výše částky a se skutečností, že Obchodník dodatečně stanoví konečnou výši transakce a je oprávněn požadovat úhradu takto stanovené částky. Částka transakce, k níž byl pořízen Platební příkaz prostřed- nictvím Karty výše popsaným způsobem, je tak zúčtována ve výši sdělené Bance Obchodníkem.
V.13 V rámci specifických Platebních transakcí prováděných pro- střednictvím některých karetních asociací mohou být na zá- kladě Platebního příkazu držitele platební karty realizovány Platební transakce, kdy je příjemcem částky takové Platební transakce rovněž Držitel, přičemž v příkazu k provedení tako- vé Platební transakce je určen zejména Identifikátorem. Banka neumožňuje Držitelům Karet podat příkaz k provedení tako- vé Platební transakce, pouze umožňuje přijetí částky takové Platební transakce způsobem vymezeným v tomto odstavci Podmínek. Je-li příjemce takové Platební transakce určen Iden- tifikátorem, pak je za příjemce částky Platební transakce vždy považován Majitel Účtu, k němuž byla Karta vydána. Majitel Účtu je povinen na tuto skutečnost Držitele Dodatkové karty výslovně upozornit. Na provedení takové Platební transakce se neuplatní podmínky zúčtování transakcí dle těchto Podmí- nek (zejm. článek IX. — Zúčtování transakcí) s výjimkou odstav- ců IX.5 a IX.6 Podmínek. Banka připíše částku takové Platební transakce ve prospěch Účtu, k němuž je Karta vydána, ve lhů- tách sjednaných prostřednictvím Informací ke lhůtám v plateb- ním styku.
V.14 Banka informuje Majitele účtu o provedených Platebních trans- akcích, k nimž byl dán Platební příkaz prostřednictvím Karty, ve formě výpisů z Účtu v souladu se smlouvou, na základě níž Banka Účet vede. Informace o transakcích provedených Kartou, které Majitel účtu prostřednictvím výpisu z Účtu ob- drží, je povinen neprodleně zkontrolovat a případné nesrov- nalosti Bance oznámit bez zby-tečného odkladu, nejpozději však 13 měsíců od okamžiku, kdy došlo k zúčtování transakce na Účtu. Pokud Majitel účtu neprovede oznámení o neautori- zovaných, nesprávně provedených transakcích či jiných zjiště- ných nesprávnostech týkajících se transakcí provedených Kar-
tou bez zbytečného odkladu poté, co obdržel výpis z Účtu, považují se údaje týkající se transakcí provedených Kartou ve výpisu z Účtu za schválené; lhůtou bez zbytečného odkladu se pro účely tohoto ustanovení rozumí 30 dnů od doručení výpisu z Účtu, v němž se Majitelem účtu oznamované nesrovnalosti ob- jeví. Pokud jsou informace o transakci provedené Kartou Majiteli účtu zpřístupňovány či poskytovány jiným způsobem než výpi- sem z Účtu (zejména prostřednictvím některé ze Služeb přímého bankovnictví), počíná lhůta dle předchozí věty běžet od okamži- ku zpřístupnění či poskytnutí informace o transakci provedené Kartou Majiteli účtu tímto jiným způsobem.
VI. Bezpečnost a ochrana Karty, Blokace Karty
VI.1 Držitel je povinen užívat a uchovávat Kartu v souladu s Pod- mínkami a zejména dodržovat sjednané zásady k zajištění bezpečnosti Karty. Držitel chrání Kartu před ztrátou, odcize- ním, zneužitím neoprávněnými osobami, mechanickým poško- zením, nadměrnou teplotou, přímým působením magnetického pole apod. Držitel je zejména povinen dodržovat následují- cí opatření na ochranu personalizovaných bezpečnostních prvků Karty: (i) nesdělovat PIN jiným osobám (ani rodinným příslušníkům, zaměstnancům Banky, příslušníkům policie, pra- covníkům autorizačních služeb apod.), nepoznamenávat PIN na Kartu nebo jiný předmět, který uchovává či nosí společně s Xxxxxx, ani nezaznamenávat PIN takovým způsobem, který při jeho zjištění jinou osobou umožňuje spojení tohoto úda- je s Kartou; při zobrazení PIN prostřednictvím Internetového nebo Mobilního bankovnictví je Držitel povinen postupovat tak, aby PIN zůstalo utajeno (ii) při zadávání PINu je Držitel povinen počínat si tak, aby PIN zůstal utajen a nemohlo dojít jeho vyzrazením k případnému zneužití Karty, (iii) při výběru hotovosti z ATM je povinen zkontrolovat, zda ATM není me- chanicky poškozen; při zadržení Karty v ATM je povinen tuto skutečnost bezodkladně oznámit Bance, (iv) Držitel je povi- nen podepsat Kartu na podpisovém proužku prostředky, které zaručí stálost podpisu, (v) Držitel nesmí umožnit použití Karty jiné osobě, zároveň nesmí předat Kartu jiné osobě s výjimkou případu uvedeného v odstavci V.4 Podmínek ani nesmí jiné osobě sdělovat údaje pro autorizaci transakce (tj. zejména nesmí sdělovat číslo Karty, platnost a CVV2/ CVC2) s výjim- kou sdělení údajů dle odstavce V.2 (ii) Podmínek, ovšem ani v těchto případech Držitel nesmí sdělovat PIN. Opomenutí do- držovat kterékoliv z výše uvedených bezpečnostních opatření je projevem hrubé nedbalosti Držitele a zakládá odpovědnost ve smyslu článku XI. Podmínek. Výše uvedené povinnosti Drži- tele platí obdobně rovněž pro unikátní údaje, které jsou dle dohody Držitele a Banky určeny pro identifikaci Držitele při komunikaci s Bankou týkající se vydané Karty (např. heslo pro komunikaci) a pro unikátní údaje předané Držiteli v souvislosti se službou 3D Secure, zejména heslo 3D Secure nebo heslo, resp. PIN určené pro přihlášení do Mobilního klíče či unikátní
údaje vygenerované Mobilním klíčem; Držitel je rovněž povi- nen Bance neprodleně ohlásit skutečnost, v jejímž důsledku není číslo mobilního telefonu určené pro využívání služby 3D Secure pod kontrolou Držitele, zejména ztrátu či odcizení mo- bilního telefonu s určeným číslem, případně změnu telefonního čísla. Držitel je také povinen ohlásit Bance ztrátu, odcizení či zneužití zařízení, na němž má nainstalován Mobilní klíč.
V souvislosti s prováděním Platebních transakcí prostřednictvím Platební aplikace a Platebního zařízení je Držitel povinen:
(i) zamezit v přístupu jiné osoby do Platební aplikace a Pla- tebního zařízení, zejména používáním zabezpečovacích prv- ků Platebního zařízení a Platební aplikace (mj. neumožnit jiné osobě registrovat vlastní bezpečnostní prvky pro chráněný pří- stup do Platebního zařízení či Platební aplikace jako např. PIN kód, biometrické údaje apod.), (ii) chránit zabezpečovací prv- ky Platebního zařízení a Platební aplikace, zejména nesdě- lit či nezpřístupnit zabezpečovací prvky Platebního zařízení a Platební aplikace jiné osobě, (iii) neumožnit, aby Platební aplikaci a Platební zařízení používala k provádění Platebních transakcí jiná osoba, (iv) chránit Platební zařízení před ztrátou, odcizením, poškozením a zneužitím, (v) ohlásit Bance nepro- dleně ztrátu, odcizení, poškození či zneužití Platebního zaříze- ní nebo zneužití Platební aplikace.
VI.2 Dojde-li k poškození Karty, které ji znemožňuje dále používat, nebo ztrátě funkčnosti Karty, Držitel tuto skutečnost co nejdří- ve ohlásí Bance a Kartu znehodnotí jejím přestřižením přes magnetický proužek a čip. Stejným způsobem Držitel Kartu znehodnotí v případě, že uplynula doba její platnosti nebo byla provedena její blokace, která není dočasná.
VI.3 V případě, že dojde, nebo Držitel chová podezření, že by mohlo dojít ke ztrátě Xxxxx, jejímu odcizení nebo zneuži- tí, je Držitel povinen tyto skutečnosti neprodleně oznámit Ban- ce prostřednictvím Infolinky. Telefonní bankéř si vyžádá údaje potřebné k identifikaci Karty a Držitele, vyžádá si od Držitele určení všech okolností, které jsou mu známy o ztrátě, odcizení, případně zneužití, a ihned pro-vede Blokaci Karty. Pro vylou- čení pochybností Banka a Držitel prohlašují, že Blokace Kar- ty dle tohoto odstavce je blokací z podnětu Držitele. Banka je oprávněna si telefonické nahlášení blokace Karty zazname- návat (nahrávat) pro účely prokázání příkazu k Blokaci Karty a určení času, kdy k Blokaci Karty došlo. O přijetí ohlášení o ztrátě Xxxxx, jejím odcizení nebo zneužití na Infolince bude Držiteli na jeho vyžádání poskytnut doklad. Banka v mimo- řádných případech, kdy nemůže Držitel ohlásit skutečnosti dle tohoto odstavce Podmínek osobně, provede v odpovídajícím rozsahu potřebné úkony i na žádost jiné osoby (příbuzný, spo- lupracovník apod.).
VI.4 V zahraničí může Držitel ztrátu, odcizení nebo zneužití Kar- ty nahlásit rovněž kterékoliv pobočce banky, která je členem mezinárodní asociace MasterCard nebo Visa. Tato banka je povinna předat hlášení Držitele o ztrátě/odcizení/zneužití
Karty co nejdříve Bance. V těchto případech je oznámení vůči Bance účinné okamžikem, kdy Banka informaci od zahraniční banky obdrží.
VI.5 Banka je oprávněna provést Blokaci Karty nebo jinak ome- zit Užívání Karty i bez souhlasu Držitele nebo Majitele účtu z důvodu bezpečnosti Karty, zejména pokud má podezření na neautori-zované nebo podvodné použití Karty. Podezření dle předchozí věty Banka zpravidla získá, jsou-li jí předány in- formace o zneužití, případně možném zneužití Karty neopráv- něnou osobou nebo in-formace o ztrátě nebo krádeži Karty. Dále je Banka oprávněna provést Blokaci Karty za situace, kdy usoudí, že došlo k významnému zvýšení rizika, že Majitel Účtu nebude schopen splácet úvěr evidovaný na Účtu, k ně- muž byla Karta vydána. O Blokaci Karty a důvodech Blokace Karty dle tohoto ustanovení Podmínek Banka poskytne Majiteli účtu informaci způsobem pro poskytování výpisů v souladu se smlouvou, na základě které vede Účet. Banka je tuto in- formaci oprávněna bez zbytečného odkladu sdělit též jiným způsobem, a to i na kontaktní adresu Držitele. Banka informa- ce dle tohoto článku neposkytne v případě, že by poskytnutí informací mohlo zmařit účel zablokování nebo jiného omezení Užívání Karty či by bylo v rozporu s jinými právními předpisy. Jakmile pominou důvody Blokace Karty dle tohoto ustanovení Podmínek, Banka Kartu odblokuje či ji nahradí nově vydanou Kartou.
VI.6 Banka vydává Kartu ve stavu, kdy Karta neumožňuje prove- dení E-commerce transakce, není-li Držitelem a Bankou do- hodnuto jinak. Omezení ve vztahu k E-commerce transakcím nemá vliv na pou žití Karty pro ostatní typy transakcí. Držitel má možnost následně povolit či zamezit provádění E-commer- ce transakcí prostřednictvím Karty po libovolnou dobu. Po- kyn k povolení či zamezení provedení E-commerce transakcí je Bankou proveden nejpozději následující Bankovní pracov- ní den poté, co Banka takový Pokyn obdrží. Transakce, jejíž provedení má být dle dohody Banky a Držitele vyloučeno, nebude Bankou provedena pouze tehdy, pokud je příjemce částky takové transakce svým poskytovatelem platebních slu- žeb v rámci transakce identifikován v systému příslušné karetní asociace jako E-commerce Obchodník.
VII. Automatická obnova Karty
VII.1 Banka vydává Držiteli automaticky Obnovenou kartu nejpoz- ději ke dni skončení platnosti původní Karty, zpravidla 6 týdnů před koncem platnosti původní Karty.
VII.2 K automatickému vydání Obnovené karty nedochází, pokud o to Držitel zažádá před tím, než je mu Obnovená Karta Ban- kou vydána.
VII.3 Banka si vyhrazuje právo v odůvodněných případech (např. v případě, že s ohledem na porušení Smlouvy nebo existenci Závažné skutečnosti postupovala nebo by mohla postupovat dle odstavce XIII.2 Podmínek) Obnovenou kartu nevydat. K
automatickému vydání Obnovené karty dále nedochází, je-li provedena trvalá Blokace Karty.
VII.4 Automaticky Obnovená karta na další období je Držiteli za- slána na adresu, kterou má Banka dle aktuální dohody Banky a Držitele pro účely zasílání Karty k dispozici. O případnou změnu adresy pro zaslání automaticky Obnovené karty musí Držitel Banku požádat nejpozději dva měsíce před skončením platnosti původní Karty. V případě, že Držitel požádá o změ- nu později, bude změna adresy pro zasílání Karty zohledně- na až pro účely zaslání následující Obnovené karty.
VIII. Poplatky
VIII.1 Majitel účtu hradí Bance veškeré poplatky a náklady spojené s Kartami vydanými k jeho Účtu.
VIII.2 Výše poplatků či nákladů za poskytnuté služby je stanovena Ce- níkem účinným v době poskytnutí služby nebo provedení transak- ce. Banka je oprávněna účtovat poplatky od okamžiku uzavření Smlouvy, tj. i v případě, že doposud nedošlo k aktivaci Karty.
VIII.3 Banka zúčtuje poplatky a náklady spojené s Kartami na vrub Účtu.
VIII.4 V souvislosti s prováděním Platebních transakcí Kartou nebo pro- střednictvím Karty, zejména pak při výběrech hotovosti nebo pro- vádění plateb u Obchodníků, mohou být třetími stranami požado- vány poplatky, za jejichž účtování Banka nenese odpovědnost.
IX. Zúčtování transakcí
IX.1 V okamžiku, kdy se Banka dozví o tom, že prostřednictvím Xxxxx byl pořízen příkaz k Platební transakci, rezervuje ob- vykle na Účtu Prostředky ve výši určené Platebním příkazem. V případě, že je v rámci Účtu vedeno více Měnových složek, je rezervace Prostředků provedena ve složce označené jako hlavní Měnová složka. O částku rezervovaných Prostřed- ků je ponížen Disponibilní zůstatek Účtu. U Karet vydaných současně k Účtu vedenému v tuzemské měně a ve vybrané zahraniční měně (devizovému Účtu) bez možnosti aktivovat si v rámci Účtu další Měnové složky je rezervace Prostřed- ků v tuzemské měně provedena na vrub Účtu vedeného v tu- zemské měně a Prostředků v cizí měně na vrub příslušného devizového Účtu. Pokud na jednom z Účtů není pro rezervaci Prostředků dostačující disponibilní zůstatek, pak je rezervace Prostředků provedena na vrub druhého z Účtů.
IX.2 Banka zúčtuje transakce provedené prostřednictvím Karty na vrub Účtu s valutou dne zúčtování transakce. Okamžikem přijetí Platebního příkazu k provedení transakce pořízeného prostřednictvím Karty je Bankovní pracovní den, kdy Banka obdrží požadavek na zúčtování transakce (Platební příkaz) od poskytovatele platebních služeb Obchodníka či poskyto- vatele platebních služeb nebo subjektu, který je provozova- telem Bankomatu či zajišíuje služby Cash Advance či Xxxx Back se všemi údaji, které jsou k provedení Platební transakce nezbytné (dále jen „okamžik přijetí transakce“). Okamžikem
blízko konce provozní doby je pro Platební příkazy pořízené prostřednictvím Karty 16.00 hodin. V případě, že Banka obdr- ží Platební příkaz po dohodnutém okamžiku blízko konce pro- vozní doby, platí, že k přijetí Platebního příkazu došlo násle- dující Bankovní pracovní den. Lhůty, ve kterých jsou Prostředky připsány na účet poskytovatele platebních služeb příjemce, jsou dále stanoveny v Informacích ke lhůtám v platebním styku.
IX.3 Pro Karty, které jsou vydány k Účtům bez možnosti aktivace dalších Měnových složek v rámci jednoho Účtu, tj. k samostat- ným Účtům vedeným v měně CZK a ve vybrané zahraniční měně:
(i) Transakce se zúčtují na vrub Účtu, na kterém byla provede- na rezervace Prostředků. Pokud taková rezervace provedena nebyla, účtují se transakce v měně CZK na vrub Účtu vede- ného v CZK a transakce v jiné měně pak na vrub příslušného devizového Účtu bez ohledu na disponibilní zůstatek Účtu. Pro zúčtování transakce se použije směnný kurz určený Kur- zovním lístkem platným v okamžiku přijetí Platebního příkazu k provedení transakce upravený o směnnou přirážku stanove- nou Ceníkem. Zúčtovaná částka je pomocí takto stanoveného směnného kurzu určena následovně:
• Částka zúčtovaná na vrub Účtu = (částka v měně transakce
× kurz devizy prodej [DP] měny transakce zvýšený o směn- nou přirážku stanovenou Ceníkem) / kurz devizy nákup (DN) měny Účtu snížený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem (pro měnu CZK se počítá DP, DN = 1 a směnná přirážka není účtována).
(ii) Transakce provedené v měně, pro kterou Banka Kurzovním lístkem nestanoví směnný kurz, se zpracovávají následovně:
• Příslušná karetní asociace stanoví směnným kurzem vyhlá- šeným touto karetní asociací zvýšeným o 2,5% částku v zúčto- vací měně (tj. CZK) z částky a měny transakce,
• Částka zúčtovaná na vrub Účtu = částka stanovená v zú- čtovací měně (tj. CZK) / kurz devizy nákup (DN) měny Účtu snížený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem (je-li měna Účtu CZK, pak DN = 1 a směnná přirážka není účtována).
Je-li měnou transakce EUR, USD, GBP, nedochází ke směně měn za předpokladu, že je částka transakce zúčtována na vrub Účtu vedeného v měně shodné s měnou transakce.
Výše uvedená pravidla přepočtu měn, v nichž je transakce provedena, se nepoužijí pro transakce provedené v režimu Dynamic Currency Conversion za předpokladu, že měna Účtu je CZK a na Účtu je dostatek Prostředků k provedení transakce.
IX.4 Pro Karty, které jsou vydané k Účtům s možností aktivace dal- ších Měnových složek v rámci jednoho Účtu:
(i) Transakce se účtují na vrub takové aktivní Měnové složky Účtu, jejíž měna je shodná s měnou transakce. Pokud na tak- to určené Měnové složce Účtu není dostatek disponibilních Prostředků k zúčtování celé částky transakce, je částka trans- akce v určené Měnové složce Účtu zúčtována do výše dispo-
nibilních Prostředků a zbývající část se zúčtuje na vrub hlavní Měnové složky Účtu, a to bez ohledu na výši zůstatku Účtu vyjádřeného v měně, v níž je vedena hlavní Měnová složka Účtu. Pro zúčtování transakce se použije směnný kurz určený Kurzovním lístkem platným v okamžiku přijetí Platebního příka- zu k provedení transakce upravený o směnnou přirážku stano- venou Ceníkem.
Zúčtovaná částka je pomocí takto stanoveného směnného kur- zu určena následovně:
• Částka zúčtovaná z Účtu = (částka vyjádřená v měně transakce × kurz devizy prodej [DP] měny transakce zvýšený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem) / kurz devizy ná- kup (DN) měny Účtu snížený o směnnou přirážku stanovenou
Ceníkem (pro měnu CZK se počítá DP, DN = 1 a směnná přirážka není účtována).
(ii) Transakce provedené v měně, pro kterou Banka Kurzovním lístkem nestanoví směnný kurz, se zpracovávají následovně:
• Příslušná karetní asociace stanoví směnným kurzem vyhlá- šeným touto karetní asociací zvýšeným o 2,5% částku v zúčto- vací měně (tj. CZK) z částky a měny transakce.
• Takto stanovená částka je zúčtována na vrub příslušné Mě- nové složky Účtu vedené v CZK a není-li na Účtu Měnová složka v měně CZK aktivní, pak na vrub hlavní Měnové složky Účtu.
• Částka zúčtovaná na vrub Účtu = částka stanovená v zú- čtovací měně (tj. CZK) / kurz deviza nákup (DN) měny sníže- ný o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem, v níž je vedena hlavní Měnová složka Účtu (pro měnu CZK je DN = 1 a směn- ná přirážka není účtována).
• Výše uvedená pravidla přepočtu měn, v nichž je transak- ce provedena, se nepoužijí pro transakce provedené v reži- mu Dynamic Currency Conversion za předpokladu, že měna Účtu je CZK a na Účtu je dostatek Prostředků k provedení transakce.
IX.5 Pro zúčtování Kreditní kartové transakce, k níž byl Platební pří- kaz pořízen v jiné měně, než je měna Účtu nebo měna aktivní měnové složky Účtu, se použije směnný kurz určený Kurzovním lístkem platným v okamžiku přijetí Platebního příkazu k prove- dení transakce upravený o směnnou přirážku stanovenou Ce- níkem. Zúčtovaná částka je pomocí takto stanoveného směn- ného kurzu určena následovně:
• Částka zúčtovaná ve prospěch Účtu = (částka vyjádřená v měně transakce × kurz devizy nákup (DN) měny transak- ce snížený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem) / kurz devizy prodej (DP) měny Účtu zvýšený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem (pro měnu CZK se počítá DP, DN = 1 a směnná přirážka není účtována).
Kreditní kartová transakce, k níž byl Platební příkaz pořízen v jiné měně, než je měna Účtu nebo měna aktivní měnové slož- ky Účtu, pro kterou Banka Kurzovním lístkem nestanoví směnný kurz, se zpracovává následovně:
• Příslušná karetní asociace stanoví směnným kurzem vyhlá- šeným touto karetní asociací sníženým o 2,5% částku v zúčto- vací měně (tj. CZK) z částky a měny transakce.
• Částka zúčtovaná ve prospěch Účtu = částka stanovená v zúčtovací měně (tj. CZK) / kurz devizy prodej (DP) měny Účtu zvýšený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem (je-li měna Účtu CZK, pak DP = 1 a směnná přirážka není účtová- na). Výše uvedená pravidla přepočtu měn, v nichž je transakce provedena, se nepoužijí pro transakce provedené v režimu Dy- namic Currency Conversion. Pokud je na Účet Obchodníkem vrácena částka transakce, k níž byl Kartou pořízen Platební příkaz v jiné měně, než je měna Účtu nebo měna aktivní mě- nové složky Účtu, může se částka připsaná ve prospěch Účtu oproti původně zúčtované částce z důvodu použití odlišného směnného kurzu při zpracování takové příchozí transakce lišit.
IX.6 Směnné kurzy používané Bankou Banka zveřejňuje v Kurzov- ním lístku. Informace o konkrétních směnných kurzech, které byly pro danou transakci použity, jsou Majiteli účtu oznámeny ve výpisu z Účtu. Kurzovní lístek je k dispozici na Veřejných stránkách Banky a Obchodních místech Banky.
X. Doplňkové služby
X.1 Držiteli mohou být poskytovány nebo zprostředkovány doplň- kové služby, zejména různé druhy pojištění, jejichž poskytová- ní je spojeno s držením a Užíváním Karty. Banka si vyhrazuje právo určit typ Karty pro poskytnutí určité doplňkové služby. Některé doplňkové služby mohou být dle obchodní nabídky Banky nedílnou součástí podmínek, za nichž Banka vydává Kartu, přičemž Držitel se již uzavřením Smlouvy stává oprávně- ným uživatelem těchto doplňkových služeb. Pokud se užívání určité doplňkové služby řídí specifickými podmínkami, které nejsou stanoveny těmito Podmínkami, jsou tyto podmínky zpří- stupněny na Veřejných stránkách Banky a případně prostřed- nictvím Obchodních míst Banky.
X.2 Pokud Banka Držiteli poskytuje nebo zprostředkuje doplňkové služby spojené s držením a Užíváním Karty, musí Držitel pro to, aby mohl takové doplňkové služby užívat, vyslovit souhlas s podmínkami, za nichž jsou takové doplňkové služby poskyto- vány, a je-li to s ohledem na povahu takové doplňkové služby nezbytné, prohlásit, že tyto podmínky splňuje. Pokud doplň- kové služby nespočívají v poskytování platebních služeb, je Banka oprávněna oznámením zaslaným Držiteli poskytování doplňkových služeb k danému typu Karty zrušit či změnit. Sjed- nané nebo zprostředkované doplňkové služby může Držitel na základě žádosti adresované Bance zrušit; poplatky již za- placené Bance za sjednané nebo zprostředkované doplňko- vé služby nejsou Majiteli účtu v takovém případě vráceny.
X.3 Držitel může ke Kartě sjednat doplňkovou službu „Karetní SMS servis“. Službu lze využívat pouze v případě, že ji pod- poruje daný typ Karty. Prostřednictvím služby „Karetní SMS servis“ může Držitel získat zprávu o použití Karty k pořízení
Platebního příkazu včetně informace o Disponibilním zůstatku na Účtu. Za každou SMS zprávu účtuje Banka poplatek dle platného Ceníku na vrub Účtu.
X.4 Držitel může ke Kartě sjednat doplňkovou službu „Informace o karetní blokaci“, poskytovanou v rámci služby Informuj mě. Službu lze využívat pouze v případě, že ji podporuje daný typ Karty. Prostřednictvím služby „Informace o karetní blokaci“ může Držitel získat zprávu o rezervaci Prostředků provedené Bankou dle článku IX. Podmínek. Informaci o rezervaci Pro- středků je možné obdržet ve formě SMS zprávy nebo formou e-mailu. Za zaslání informační zprávy účtuje Banka poplatek dle platného Ceníku na vrub Účtu.
XI. Odpovědnost Banky a Držitele
XI.1 Majitel účtu nese ztrátu z neautorizované transakce provede- né Kartou do částky odpovídající 50 EUR, pokud tato ztráta byla způsobena použitím ztracené nebo odcizené Karty nebo zneužitím Karty; to neplatí, pokud Držitel nejednal podvodně a ztrátu, odcizení nebo zneužití Karty nemohl zjistit před pro- vedením neautorizované transakce. Majitel účtu nese ztrátu z neautorizované transakce provedené Kartou v plném roz- sahu, pokud tuto ztrátu Držitel způsobil svým podvodným jed- náním nebo tím, že úmyslně nebo z hrubé nedbalosti porušil povinnost používat Kartu v souladu se Smlouvou, zejména ne- dodržel bezpečnostní opatření stanovená těmito Obchodními podmínkami či neoznámil bez zbytečného odkladu po zjištění Bance ztrátu, odcizení, zneužití nebo neautorizované použití Karty. Majitel účtu ztrátu nenese, pokud (i) nejednal podvod- ně a ztráta vznikla poté, co Držitel oznámil ztrátu, odcizení nebo zneužití Karty, (ii) nejednal podvodně a ztráta, odcizení nebo zneužití Karty byly způsobeny jednáním Banky, (iii) Ban- ka nezajistila, aby byly Držiteli k dispozici vhodné prostředky pro oznámení ztráty, odcizení nebo zneužití Karty nebo (iv) nejednal podvodně a Banka porušila povinnost požadovat silné ověření Držitele.
XI.2 Banka neodpovídá za škody vzniklé Držiteli v důsledku odmít- nutí Platebního příkazu v souladu s těmito Podmínkami nebo v případech, kdy Užívání Karty není možné dle odstavce V. 11 Podmínek.
XI.3 Držitel si je vědom a je tímto Bankou výslovně upozorněn na skutečnost, že při provádění transakcí Kartou prostřednic- tvím internetu, telefonu nebo písemné objednávky (tj. bez fy- zického předložení Karty) se vystavuje riziku jejího zneužití.
XI.4 Banka neodpovídá za případné nepřijetí Karty Obchodníkem k platbě.
XII. Reklamace
XII.1 Reklamaci musí Držitel adresovat Bance a zároveň je povinen přiložit všechny dostupné doklady týkající se reklamované transakce, tj. prodejní doklady od Obchodníka, kopie účtů, stvrzenky z Bankomatů, výpisy z Účtu, refundační doklady,
případně další doklady vyžádané Bankou, které potvrdí oprávněnost reklamace apod., jakož i poskytnout při zjišíová- ní skutečností rozhodných pro vyřízení reklamace součinnost. Majitel účtu bere na vědomí, že vyřízení reklamace může být v závislosti na okolnostech konkrétního případu prodlouženo do doby, než jsou výše uvedené doklady či součinnost Bance poskytnuty. V případě, že potřebné doklady nebudou Bance předloženy či nebudou prokazovat oprávněnost požadavku Držitele či nebude Bance poskytnuta nezbytná součinnost, je Banka oprávněna reklamaci zamítnout.
XII.2 Reklamační řízení týkající se platebních služeb poskytovaných Bankou na základě Smlouvy může probíhat až 35 Bankov- ních pracovních dní. Držitel je povinen uchovávat doklady tý- kající se transakcí provedených Kartou nejméně po dobu 13 měsíců od jejich provedení.
XII.3 Reklamace a stížnosti týkající se zboží/služeb (např. množství, kvality) uplatňuje Držitel u Obchodníka, jemuž bylo prostřed- nictvím Karty za takové zboží/službu placeno. Reklamaci tý- kající se hotovosti vybrané v rámci služeb Cash Back či Cash Advance je nutné uplatnit ihned při obdržení hotovosti u pří- slušného Obchodníka, resp. banky či směnárny (v případě služby Cash Advance).
XII.4 V případě reklamace transakce z důvodu zneužití Karty je Dr- žitel povinen Kartu Bance vrátit, pokud má Kartu v držení.
XIII. Porušení Smlouvy a její zánik
XIII.1 K porušení Smlouvy ze strany Držitele dojde tehdy, poruší-li Držitel jakoukoliv svoji dohodnutou povinnost, zejména dojde-
-li k prodlení s úhradou jakékoliv pohledávky vzniklé na zákla- dě Smlouvy, nebo Držitel nerespektuje podmínky Užívání Kar- ty, případně Užíváním Karty dojde ke vzniku Nepovoleného záporného zůstatku.
XIII.2 V případě, že dojde k jakémukoliv porušení Smlouvy či v pří- padě, že dojde k jakémukoliv porušení podmínek sjedna- ných smlouvou, na základě které je veden Účet, nebo dojde k některé či vícero ze Závažných skutečností, je Banka vedle oprávnění vyplývajících pro ni ze smlouvy, na základě které je veden Účet, oprávněna odstoupit od Xxxxxxx s účinností ke dni doručení písemného odstoupení, pokud Banka v projevu odstoupení neuvede pozdější okamžik účinnosti. V případě, že je k Účtu vydáno více Karet, je Banka oprávněna postu- povat způsobem dle tohoto odstavce Podmínek ve vztahu ke všem Smlouvám, na základě nichž byly tyto Karty k Účtu vy- dány.
XIII.3 Smlouva je uzavřena na dobu neurčitou. Zánikem účinnosti smlouvy o Účtu pozbývají účinnosti všechny Smlouvy, na zá- kladě kterých byly k takovému Účtu vydány Karty.
XIII.4 Smlouva pozbývá účinnosti v důsledku skončení platnosti Karty (nedojde-li v souladu s těmito Podmínkami k vydání Obnovené karty), dále Smlouva pozbývá účinnosti marným uplynutím lhůty 150 dnů od uzavření Smlouvy pro aktivaci
Karty dle odstavce IV.4 Podmínek; v případě Obnovené karty pak marným uplynutím lhůty pro její aktivaci v délce 90 dnů od ukončení platnosti původní Karty. Dále Smlouva pozbývá účinnosti marným uplynutím lhůty pro převzetí Karty v délce 150 dnů od uzavření Smlouvy dle odstavce IV.3 Podmínek. Smlouva rovněž pozbývá účinnosti ke dni, kdy se Banka hod- nověrně dozví o úmrtí Majitele účtu, stanovil-li, že Kartu lze používat pouze po dobu jeho života, a dále v důsledku záni- ku oprávnění Držitele Dodatkové karty nakládat prostřednic- tvím Dodatkové karty s Prostředky na Účtu po-zbývá účinnosti Smlouva, na základě které byla takovému Držiteli Dodatkové karty Dodatková karta vydána.
XIII.5 Výpověď může podat Banka i Držitel bez udání důvodu. V pří- padě ukončení smluvního vztahu výpovědí ze strany Držitele je písemná výpověď účinná jejím doručením Bance, není-li ve výpovědi uvedena delší výpovědní lhůta. V případě ukončení smluvního vztahu výpovědí ze strany Banky (i) činí výpovědní lhůta 2 měsíce a počíná běžet dnem doručení písemné výpo- vědi Majiteli účtu, který je Spotřebitelem, (ii) je písemná výpo- věď účinná okamžikem doručení Majiteli účtu, který není Spo- třebitelem, není-li ve výpovědi uvedeno, že účinky nastávají k pozdějšímu okamžiku.
XIII.6 Banka doručí výpověď Smlouvy Majiteli účtu prostřednictvím Elektronického kanálu, a to zejména Elektronické schránky. Majiteli účtu, který nemá k dispozici Elektronickou schránku a u něhož zároveň Banka nedisponuje ani kontaktními úda- ji jiného Elektronického kanálu, který by doručení výpovědi Smlouvy umožňoval, doručí Banka výpověď Smlouvy v listinné podobě na dohodnutou korespondenční adresu.
I. Některé informace o Smlouvě, včetně informací o smlou- xxxx o finančních službách uzavíraných na dálku
I.1 V souladu s ustavením § 1843 zákona č. 89/2012 Sb., ob- čanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů jsou veškeré informace, které je Banka povinna Majiteli účtu sdělit, obsaže- ny ve Smlouvě a Podmínkách.
I.2 Předmětem podnikání Banky je přijímání vkladů, poskytování úvěrů a další činnosti uvedené v bankovní licenci, která byla Bance udělena podle zákona č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů.
I.3 Majitel účtu má právo obrátit se se svou stížností v souladu s Kodexem chování mezi bankami a klienty na Českou ban- kovní asociaci se sídlem Vodičkova 30, 110 00 Praha 1, pří- padně na orgán vy-konávající nad Bankou dohled, kterým je Česká národní banka se sídlem v Praze, doručovací adresa Na Příkopě 00, 000 00 Xxxxx 0. V případech, kdy je zákonem č. 229/2002 Sb., o finančním arbitrovi, ve znění pozdějších předpisů dána pravomoc Finančnímu arbitrovi České republi- ky, je Majitel účtu oprávněn se na Finančního arbitra obrátit, a to na adrese Xxxxxxxx 00, 000 00 Xxxxx 0. V souvislosti se Smlouvou je Finanční arbitr příslušný zejména k rozhodování
sporů mezi Majitelem účtu a Bankou při poskytování plateb- ních služeb.
I.4 Majitel účtu má právo od smlouvy uzavřené na dálku odstou- pit ve lhůtě 14 dnů od jejího uzavření. Projev o odstoupení od Xxxxxxx odešle Majitel účtu v této lhůtě písemně na ad- resu Raiffeisenbank a.s., třída Kosmonautů 1082/29, 779 00 Olomouc. Výše uvedená lhůta je zachována, pokud je pro- jev odstoupení od Xxxxxxx ve lhůtě 14 dnů Bance odeslán. Pokud je projev odstoupení od Xxxxxxx odeslán Bance po uplynutí této lhůty, smluvní vztah Banky a Majitele účtu dále trvá za dohodnutých podmínek.
I.5 Banka jedná s Držitelem v českém jazyce, veškeré smluvní do- kumenty a informační materiály jsou Držiteli poskytnuty v čes- kém jazyce, není-li dohodnuto jinak.
II. Další ustanovení
II.1 Veškeré písemnosti určené Bance se doručují na adresu xxxxx Xxxxxxxxxx 0000/00, 000 00 Olomouc. Veškeré písemnosti Banky určené Držiteli budou zasílány na sdělenou korespon- denční adresu, není-li dohodnuto jinak.
III. Závěrečná ustanovení
III.1 Majitel účtu a Banka se dohodli, že práva a povinnos- ti ze Smlouvy uzavřené před nabytím účinnosti zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku (dále jen „Občanský zákoník“), se po nabytí jeho účinnosti budou řídit Občanským zákoníkem.
III.2 Práva a povinnosti, které nejsou výslovně upraveny těmito Pod- mínkami, se řídí VOP a Informacemi ke lhůtám v platebním styku.
III.3 Tyto Podmínky nabývají účinnosti 1. 1. 2020 a nahrazují v pl- ném rozsahu „Obchodní podmínky pro vydávání a používání debetních karet“, jejichž účinnost nastala dnem 1. 9. 2019.