Contract
III. Ubytování
1. Kraj a ubytovatel se dohodli, že:
a) ubytovatel bude zařazen do evidence/HUMPO. Toto zařazení provede Krajský úřad Jihomoravského kraje (dále jen „KrÚ JMK“);
b) ubytovatel bude poskytovat ubytovací kapacity v ubytovacím zařízení: název: Komunitní centrum Vilémovice
adresa: Xxxxxxxxxx 00, 000 00 Xxxxxxxxxx
druh ubytovacího zařízení: ubytovna
c) uvedené ubytovací zařízení bude zařazeno do evidence/HUMPO v období od 01.01.2023 do 31.12.2023;
d) maximální ubytovací kapacita v ubytovacím zařízení činí 6 ubytovaných osob v jeden časový okamžik.
2. Ubytovatel se zavazuje, že zajistí ubytovací kapacity a umožní v nich bezplatné ubytování formou nouzového ubytování (poskytuje se na dobu zpravidla nepřesahující 3 měsíce, a to zejména v objektech, které jsou trvale určeny k bydlení nebo slouží jako ubytovací zařízení).
3. Ubytovatel prohlašuje, že:
a) je výlučným vlastníkem ubytovacího zařízení uvedeného v čl. III. odst. 1 písm. b) této dohody,
případně je oprávněn s ním nakládat ve smyslu této dohody;
b) toto ubytovací zařízení splňuje požadavky na ubytování ve smyslu zákona č. 65/2022 Sb.;
c) disponuje příslušným oprávněním k poskytování ubytovací služby ve sjednaném rozsahu a za podmínek stanovených touto dohodou.
Skutečnosti uvedené v tomto odstavci pod písm. a) a b) jsou jednou z podmínek pro poskytnutí úhrady
za ubytování ubytovateli krajem dle této dohody.
4. Kraj v případě potřeby zajištění ubytování pro uprchlíky vyzve ubytovatele k poskytnutí ubytovací služby
v rozsahu určeném krajem, a to následujícím způsobem:
a) ubytovatele (jeho kontaktní osobu) kontaktuje zaměstnanec kraje nebo příslušné obce s rozšířenou působností;
b) ověří u ubytovatele jeho okamžitou volnou kapacitu;
c) informuje ubytovatele, kolik osob do daného ubytovacího zařízení aktuálně posílá k ubytování;
d) ubytovatel následně osoby ubytuje a provede zápis o počátku ubytování v evidenci/HUMPO.
5. Ubytovatel je povinen vést evidenci ubytovaných osob (tzv. „kniha ubytovaných“), která musí obsahovat jméno, příjmení, datum narození, číslo pasu, počátek a konec ubytování, případně lze využít evidenci vedenou dle § 3g zákona č. 565/1990 Sb., o místních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů, a tuto evidenci uchovat pro potřeby kontroly po dobu 10 let ode dne uhrazení faktury.
6. Ubytovatel se zavazuje průběžně vkládat do evidence/HUMPO údaje o pobytu ubytovaných osob, zejména o nástupu k ubytování a ukončení pobytu, kontrolovat zadané údaje a aktualizovat údaje
o volné ubytovací kapacitě. Stejně tak se zavazuje kontrolovat a aktualizovat údaje týkající se ubytovacího zařízení. Řádné vedení údajů o pobytu ubytovaných osob a ubytovacím zařízení v evidenci/HUMPO, je podmínkou pro poskytnutí úhrady za ubytování krajem.
7. Kraj zajistí:
a) evidenci zajištěných ubytovacích kapacit dle této dohody do evidence/HUMPO;
b) zřízení přístupu ubytovatele do evidence/HUMPO pro účely plnění povinností dle této dohody.
8. Kraj provede snížení kapacity ubytování před uplynutím doby, na kterou bylo ubytování do evidence/HUMPO zařazeno, na základě písemného požadavku ubytovatele s účinností k patnáctému dni po doručení tohoto požadavku.
9. Za účelem předcházení škodám je ubytovatel oprávněn vykázat ubytované osoby pro porušování ubytovacích pravidel ubytovatele, a to za součinnosti krizového štábu obce s rozšířenou působností.
IV. Úhrada za ubytování
1. Smluvní strany se dohodly, že kraj poskytne ubytovateli úhradu za ubytování, která odpovídá výši paušální náhrady stanovené nařízením vlády č. 206/2022 Sb., tj. 300 Kč (slovy tři sta korun českých) při zajištění nouzového ubytování za jednu ubytovanou osobu a jednu noc za ubytování při zajištění služeb uvedených v § 3 písm. c) nařízení vlády č. 206/2022 Sb.
2. Výše úhrady stanovená v odst. 1 tohoto článku této dohody se mění v návaznosti na změnu výše paušální náhrady nákladů na ubytování stanovené vládou, a to s účinností od okamžiku účinnosti příslušné změny právní úpravy stanovující výši této paušální náhrady.
3. Ubytovateli nevzniká nárok na poskytnutí plnění z dohody v případě, že:
a) dojde ke zrušení paušální náhrady nákladů na ubytování pro kraje ze strany vlády (nárok nevzniká ode dne účinnosti příslušného rozhodnutí);
b) v souvislosti s poskytovaným nouzovým ubytováním obdrží finanční prostředky od ubytovaných osob nebo od jiných subjektů, zejména od subjektů zabývajících se charitou nebo humanitární pomocí;
c) část objednané ubytovací kapacity nebyla využita (v tomto případě vzniká ubytovateli nárok pouze ve výši skutečně využité ubytovací kapacity).
4. Úhrada:
a) bude poskytnuta výhradně za ubytování osob určených krajem dle postupů zde uvedených;
b) zahrnuje veškeré daně, poplatky a jiné náklady, které ubytovateli vzniknou v souvislosti poskytnutím ubytování dle této dohody. Ubytovatel není oprávněn nad rámec takto sjednané úhrady požadovat po kraji uhrazení jakýchkoliv dalších nákladů spojených s plněním dohody. Kraj nenese žádnou odpovědnost za ubytované osoby a není odpovědný za jakékoli jejich jednání.
5. Právo na zaplacení sjednané ceny je ubytovatel oprávněn uplatnit zpětně k 15. dni v měsíci za předchozí měsíc ve výši prokázaného skutečného rozsahu řádně poskytnutého ubytování, a to na základě jim vystavené faktury. Fakturována bude částka stanovená jako součin počtu ubytovaných osob v dotčeném období a ceny dle čl. IV. odst. 1 této dohody za poskytnutí ubytování. Vystavená faktura musí splňovat veškeré náležitosti daňového a účetního dokladu a bude na ní uvedeno číslo dohody stanovené krajem. Faktura bude zaslána v elektronické podobě prostřednictvím elektronické pošty (e-mailové adresy) na xxxxx@xxx.xx nebo do datové schránky ID: x2pbqzq. Splatnost faktury je 30 kalendářních dnů od jejího doručení kraji. Úhrada se považuje za zaplacenou okamžikem odepsání částky z účtu kraje ve prospěch účtu ubytovatele. Veškeré platby probíhají bezhotovostně. Přílohou faktury je kopie seznamu ubytovaných osob z evidence/XXXXX za příslušný měsíc.
6. Kraj si vyhrazuje právo před uplynutím lhůty splatnosti vrátit fakturu, pokud nesplňuje požadované náležitosti nebo obsahuje nesprávné údaje či jiné nesrovnalosti. Kraj není v prodlení s úhradou faktury v případě, že faktura byla vrácena ubytovateli proto, že nebyla vystavena v souladu s touto dohodou. V případě vrácení faktury krajem ubytovateli započne běžet lhůta splatnosti faktury až po doručení bezvadné faktury.
7. Ubytovatel odpovídá za to, že podmínky pro poskytnutí úhrady za ubytování budou splněny u všech nárokovaných ubytovaných osob, uvedených současně v knize ubytovaných a evidenci/HUMPO. V případě, že u nárokovaných osob nebudou tyto podmínky splněny, vyhrazuje si kraj úhradu v této výši neprovést a vrátit fakturu zpět ubytovateli. Úhrada faktury bude provedena pouze v případě, že všechny nárokované platby za jednotlivé ubytované osoby budou splňovat podmínky stanovené touto dohodou a kontrolou plnění nebylo shledáno žádné pochybení. Neoprávněně vyúčtovanou úhradu za ubytování je ubytovatel povinen vrátit kraji, a to do 15 dnů ode dne doručení výzvy kraje.
8. V případě, že ubytovatel neprovádí fakturaci, zašle kraji vyúčtování v rozsahu analogicky odpovídajícímu fakturaci včetně údajů z knihy ubytovaných a kopie seznamu ubytovaných osob z evidence/HUMPO za příslušný měsíc.
V. Doba trvání a ukončení dohody
1. Ubytovatel se zavazuje poskytovat ubytování uvedené v čl. III. odst. 1 této dohody po celou dobu jeho
zařazení v evidenci/HUMPO.
2. Výmaz z evidence/XXXXX před uplynutím doby, na kterou bylo ubytování do evidence/HUMPO zařazeno, provede kraj na základě písemného požadavku ubytovatele s účinností k patnáctému dni po doručení tohoto požadavku.
3. Po uplynutí doby uvedené v čl. III. odst. 1 písm. c) této dohody provede kraj výmaz ubytování
z evidence/HUMPO.
4. Kraj může dohodu vypovědět před uplynutím doby stanovené v čl. III. odst. 1 písm. c) této dohody, a to bez udání důvodu. Výpovědní doba je 7 dnů a započne běžet prvním dnem následujícím po dni doručení výpovědi.
VI. Kontrola plnění
1. Kraj je oprávněn provádět u ubytovatele kontrolu dodržování povinností stanovených touto dohodou a plnění podmínek pro poskytování úhrady dle této dohody. Ubytovatel je povinen umožnit tuto kontrolu. Kontrola se týká též všech souvisejících dokumentů, především evidence ubytovaných osob a údajů o ubytování ubytovaných osob a ubytovacím zařízení uvedených v evidenci/HUMPO, a jejich souladu s touto dohodou a zákonem č. 65/2022 Sb. a jeho prováděcími předpisy.
2. Kontrolu plnění povinností ubytovatelem dle této dohody jsou oprávněni provádět pověření pracovníci kraje také přímo v ubytovacím zařízení. Ubytovatel pověřeným pracovníkům kraje poskytne veškerou součinnost, mj. jim poskytne k nahlédnutí evidenci ubytovaných za účelem kontroly jejího vedení.
3. O provedené kontrole bude sepsán pověřeným pracovníkem kraje záznam, v němž budou zaznamenána veškerá zjištění týkající se kontrolovaných skutečností. Záznam stvrdí svým podpisem pověřený pracovník kraje a osoba oprávněná jednat za ubytovatele přítomná v místě kontroly; její případné výhrady ke kontrolním zjištěním budou zaznamenány v tomto záznamu.
4. Na ubytování uprchlíků a kontrolu jejich počtů budou dohlížet také zástupci obce s rozšířenou působností.
VII. Ostatní ujednání
1. Ubytovatel se zavazuje zachovávat mlčenlivost o skutečnostech, o kterých se dozvěděl při plnění této dohody a které se mohou dotknout zájmů kraje nebo ubytovaných osob. Dále se ubytovatel zavazuje nevyužít informací, které se dozvěděl v důsledku jeho vztahu ke kraji založeného touto dohodou, pro sebe či pro jiného ani neumožnit jejich využití třetím osobám. Tyto povinnosti trvají i po skončení trvání této dohody, jakož i poté, co dojde k odstoupení od ní některou ze smluvních stran či oběma stranami.
2. Plnění této dohody vyžaduje i zpracování osobních údajů ubytovaných osob, které bude pro kraj jako správce těchto osobních údajů provádět ubytovatel jako jejich zpracovatel. Zpracováním těchto osobních údajů se rozumí shromažďování, zaznamenání, uložení, vyhledávání, nahlédnutí, použití, zpřístupnění, výmaz. Ubytovatel se zavazuje zpracovávat tyto osobní údaje pouze za účelem plnění této dohody a přijmout taková technická, personální a jiná potřebná opatření, aby nedošlo k neoprávněnému přístupu či použití těchto osobních údajů.
VIII. Závěrečná ustanovení
1. Tato dohoda nabývá platnosti a účinnosti okamžikem jejího oboustranného podpisu oprávněnými zástupci obou smluvních stran.
2. Smluvní strany se dohodly, že dohoda bude uveřejněna v registru smluv dle zákona č. 340/2015 Sb.,
o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon
o registru smluv), ve znění pozdějších předpisů. Návrh na uveřejnění dohody v registru smluv podá kraj.