ZMLUVA O POSKYTNUTÍ NENÁVRATNÉHO FINANČNÉHO PRÍSPEVKU 072KE660008
ZMLUVA O POSKYTNUTÍ NENÁVRATNÉHO FINANČNÉHO PRÍSPEVKU 072KE660008
uzatvorená v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013, nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013, nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ)
č. 1306/2013,Vykonávacími a delegovanými nariadeniami Komisie (EÚ), nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 2020/2220, Programom rozvoja vidieka SR 2014 - 2022, Systémom finančného riadenia Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka v platnom znení, Systémom riadenia Programu rozvoja vidieka SR 2014 - 2022 v platnom znení, podľa § 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v platnom znení, § 20 ods. 2 zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a podľa § 25 zákona č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov a Protikorupčnou politikou Pôdohospodárskej platobnej agentúry zverejnenou na webovom sídle Poskytovateľa
(ďalej aj ako „Zmluva o poskytnutí NFP“ alebo „Zmluva“)
ZMLUVNÉ STRANY
Poskytovateľ : Pôdohospodárska platobná agentúra
sídlo: Xxxxxxxx 00, 000 00 Xxxxxxxxxx – mestská časť Ružinov IČO: 30 794 323
štatutárny orgán: Xxx. Xxxxx Xxxxx, generálny riaditeľ rozpočtová organizácia s pôsobnosťou podľa § 9 a nasl. zákona č. 280/2017 Z. z. v spojení s § 21 a nasl. zákona č. 523/2004 Z. z.
(ďalej len „Poskytovateľ“)
a
Prijímateľ: Obec/združenie obcí: Obec Gemerská Panica sídlo: Gemerská Panica 260/0, 980 46
IČO: 00318698
štatutárny orgán: Xxxxxx Xxxxx - starosta
kontaktné údaje - tel.: x000000000000, e-mail: xxxxxxxx.xxxxxx@xxxxx.xxx
(ďalej len „ Prijímateľ“)
(Poskytovateľ a Prijímateľ sa pre účely tejto Zmluvy o poskytnutí NFP označujú ďalej spoločne aj ako
„Zmluvné strany“ alebo jednotlivo „Zmluvná strana“)
Zmluvné strany sa na základe právoplatného Rozhodnutia o schválení Žiadosti o poskytnutie nenávratného finančného príspevku (ďalej len „ŽoNFP“) vydaného podľa zákona č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej ako „Zákon o príspevku z EŠIF“)
dohodli na uzavretí tejto Zmluvy o poskytnutí NFP: ČLÁNOK 1 ÚVODNÉ USTANOVENIA
1.1 Zmluva o poskytnutí NFP využíva pre zvýšenie právnej istoty Zmluvných strán pojmy a definície, ktoré sú uvedené v Príručke pre žiadateľa o poskytnutie NFP z Programu rozvoja vidieka SR 2014 – 2022 v platnom znení (ďalej len „Príručka pre žiadateľa“) a v Príručke pre prijímateľa NFP z PRV v platnom znení (ďalej len „Príručka pre prijímateľa“). Tieto pojmy a definície sa vzťahujú na samotnú textovú časť Zmluvy o poskytnutí NFP aj na jej prílohy (uvádzajú sa v texte veľkým začiatočným písmenom).
1.2 Zmluvou o poskytnutí NFP sa označuje táto Zmluva o poskytnutí NFP a v zmysle čl. 10 ods. 10.15 Zmluvy aj Všeobecné zmluvné podmienky, ktoré tvoria neoddeliteľnú súčasť Zmluvy, tzn. ich obsah (relevantné časti pre Výzvu a túto Zmluvu) je pre Zmluvné strany záväzný.
ČLÁNOK 2 PREDMET A ÚČEL ZMLUVY
2.1 Predmetom Zmluvy o poskytnutí NFP je úprava zmluvných podmienok, práv a povinností Zmluvných strán pri poskytnutí NFP zo strany Poskytovateľa Prijímateľovi na realizáciu Aktivít Projektu, ktoré sú predmetom schválenej ŽoNFP:
Program | Program rozvoja vidieka SR 2014 – 2022 |
Spolufinancovaný fondom | Európsky poľnohospodársky fond pre rozvoj vidieka (EPFRV) |
Opatrenie č./názov | 7 Základné služby a obnova dedín vo vidieckych oblastiach |
Podopatrenie č./názov | 7.2 Podpora na investície do vytvárania, zlepšovania alebo rozširovania všetkých druhov infraštruktúr malých rozmerov vrátane investícií do energie z obnoviteľných zdrojov a úspor energie |
Schéma štátnej pomoci/pomoci de minimis | Neuplatňuje sa |
Oblasť zamerania (fokusová oblasť – prioritná) | 6B – Podpora miestneho rozvoja vo vidieckych oblastiach |
Oblasť zamerania podľa Výzvy | 1. Výstavba, rekonštrukcia, modernizácia, dostavba vodovodu; 2. Výstavba, rekonštrukcia, modernizácia, dostavba kanalizácie; 3. Výstavba, rekonštrukcia, modernizácia, dostavba čistiarne odpadových vôd; 4. Výstavba a rekonštrukcia miestnych komunikácií, lávok, mostov, chodníkov a záchytných parkovísk, autobusových zastávok; zlepšenie vzhľadu obcí – úprava a tvorba verejných priestranstiev, námestí, parkov a pod.; 5. Kombinácia aktivít 1 až 3. Za kombináciu sa považuje situácia keď 1 ŽoNFP obsahuje minimálne 2 aktivity. 1 ŽoNFP môže obsahovať aj všetky 3 aktivity. |
Xxxxx Xxxxx | 66/PRV/2023 |
Kód Projektu | 072KE660008 |
Názov Projektu | Vodovod Gemerská Panica - dokončenie |
Miesto realizácie Aktivít Projektu | SR, Kraj: Košický, Okres: Rožňava, Obec: Gemerská Panica |
Cieľ Projektu | Cieľ projektu je uvedený v časti B5 ŽoNFP |
Použitý systém financovania | Zálohová platba |
Číslo bankového účtu Prijímateľa vo formáte IBAN | |
Predpokladaný termín začatia realizácie Aktivít Projektu | 01.07.2023 |
2.2 Účelom Zmluvy o poskytnutí NFP je spolufinancovanie schváleného Projektu Prijímateľa, uvedeného v ods. 2.1 tohto článku Zmluvy.
2.3 Poskytovateľ sa zaväzuje, že na základe Zmluvy o poskytnutí NFP poskytne NFP Prijímateľovi na účel uvedený v ods. 2.2 tohto článku Zmluvy o poskytnutí NFP na realizáciu Aktivít Projektu, a to spôsobom a v súlade s ustanoveniami Zmluvy o poskytnutí NFP.
2.4 Prijímateľ sa zaväzuje prijať poskytnutý NFP a realizovať všetky Aktivity Projektu tak, aby bol dosiahnutý cieľ Projektu a aby boli Aktivity Projektu zrealizované Riadne a Včas pri dodržaní
zásady hospodárnosti a primeranosti nákladov a pri dodržaní podmienok stanovených v Zmluve o poskytnutí NFP.
2.5 Podmienky poskytnutia príspevku, ktoré Poskytovateľ uviedol v príslušnej Výzve na predkladanie žiadostí o nenávratný finančný príspevok z Programu rozvoja vidieka SR 2014 - 2022, číslo výzvy: 66/PRV/2023 (ďalej aj ako „Výzva“ alebo „Výzva č. 66/PRV/2023“) musia byť splnené aj počas celej doby platnosti a účinnosti Zmluvy o poskytnutí NFP. Porušenie podmienok poskytnutia príspevku podľa prvej vety je podstatným porušením Zmluvy o poskytnutí NFP a Prijímateľ je povinný vrátiť NFP alebo jeho časť v súlade s článkami 17 a 18 Všeobecných zmluvných podmienok (ďalej len „VZP“), ak z Právnych dokumentov, vydaných Poskytovateľom a zverejnených na webovom sídle Poskytovateľa, nevyplýva vo vzťahu k jednotlivým podmienkam poskytnutia príspevku iný postup.
2.6 NFP poskytnutý v zmysle Zmluvy o poskytnutí NFP je tvorený prostriedkami EÚ a štátneho rozpočtu, v dôsledku čoho musia byť finančné prostriedky tvoriace NFP vynaložené:
a) v súlade so zásadou správneho finančného riadenia v zmysle čl. 33 nariadenia EÚ č. 2018/1046 (Ú. v EÚ, L 193),
b) hospodárne, efektívne, účinne a účelne,
c) v súlade s ostatnými pravidlami rozpočtového hospodárenia s verejnými prostriedkami vyplývajúcimi z § 19 zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o rozpočtových pravidlách verejnej správy“).
Poskytovateľ je oprávnený prijať osobitné pravidlá a postupy na preverovanie splnenia podmienok podľa písm. a) až c) tohto ods. tejto Zmluvy vo vzťahu k výdavkom v rámci Projektu a včleniť ich do jednotlivých úkonov, ktoré Poskytovateľ vykonáva v súvislosti s Projektom od nadobudnutia účinnosti tejto Zmluvy (napríklad v súvislosti s kontrolou Verejného obstarávania, s kontrolou Žiadosti o platbu (ďalej len
„ŽoP“) vykonávanou formou administratívnej finančnej kontroly), ako aj v rámci výkonu inej kontroly.
2.7 Ak Prijímateľ poruší zásadu alebo pravidlá podľa odseku 2.6 písm. a) až c) tohto článku Zmluvy o poskytnutí NFP, ide o podstatné porušenie Zmluvy a Prijímateľ je povinný vrátiť NFP alebo jeho časť v súlade s článkami 17 a 18 VZP.
2.8 Prijímateľ je povinný zdržať sa vykonania akéhokoľvek úkonu, vrátane vstupu do záväzkovo - právneho vzťahu s treťou osobou, ktorým by došlo k porušeniu článku 107 Zmluvy o fungovaní EÚ v súvislosti s Projektom s ohľadom na skutočnosť, že poskytnutý NFP je príspevkom z verejných zdrojov, s výnimkou prípadov, kde zasiahla Vyššia moc alebo mimoriadne okolnosti.
2.9 Poskytovateľ sa zaväzuje využívať dokumenty súvisiace s predloženým Projektom výlučne oprávnenými osobami zapojenými najmä do procesu registrácie, hodnotenia, riadenia, monitorovania a kontroly Projektu a ich zmluvnými partnermi poskytujúcimi poradenské služby, ktorí sú viazaní záväzkom mlčanlivosti, čím nie sú dotknuté osobitné predpisy týkajúce sa poskytovania informácií povinnými osobami, napr. v zmysle zákona č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií).
2.10 NFP nemožno poskytnúť Prijímateľovi, ktorému bol na základe právoplatného rozsudku uložený trest zákazu prijímať dotácie alebo subvencie, trest zákazu prijímať pomoc a podporu poskytovanú z fondov Európskej únie alebo trest zákazu účasti vo verejnom obstarávaní podľa § 17 až 19 zákona č. 91/2016
Z. z. o trestnej zodpovednosti právnických osôb a zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 316/2016 Z. z. (ďalej len „zákona č. 91/2016 Z. z.“). V prípade, ak v čase nadobudnutia právoplatnosti rozsudku podľa prvej vety už bol NFP alebo jeho časť Prijímateľovi vyplatený, poskytovateľ má právo odstúpiť od Zmluvy o poskytnutí NFP pre podstatné porušenie Zmluvy o poskytnutí NFP Prijímateľom podľa článku 17 VZP a Prijímateľ je povinný vrátiť NFP alebo jeho časť v súlade s článkami 17 a 18 VZP (toto ustanovenie sa nevzťahuje na fyzické osoby a na právnické osoby, uvedené v § 5 zákona č. 91/2016
Z. z., ktorými sú: Slovenská republika a jej orgány, iné štáty a ich orgány, medzinárodné organizácie zriadené na základe medzinárodného práva verejného a ich orgány, obce a vyššie územné celky, právnické osoby, ktoré sú v čase spáchania trestného činu zriadené zákonom, iné právnické osoby, ktorých majetkové pomery ako dlžníka nemožno usporiadať podľa § 2 zákona č. 7/2005 Z. z. o konkurze a reštrukturalizácii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov).
2.11 NFP nemožno poskytnúť Prijímateľovi, ktorý má povinnosť zapisovať sa do registra partnerov verejného sektora podľa zákona č. 315/2016 Z. z. o registri partnerov verejného sektora a o zmene a doplnení niektorých zákonov, a ku dňu podpisu Zmluvy o poskytnutí NFP nie je zapísaný v registri partnerov verejného sektora. Túto skutočnosť overuje Poskytovateľ na webom sídle xxxxx://xxxx.xxx.xx/xxxx/. Ak Prijímateľ má povinnosť registrácie do registra partnerov verejného sektora a Poskytovateľ po podpísaní Zmluvy o poskytnutí NFP zistí porušenie tejto alebo ďalších povinností Prijímateľa vyplývajúcich vyššie uvedeného zákona, Poskytovateľ má právo odstúpiť od Zmluvy o poskytnutí NFP pre podstatné porušenie tejto Zmluvy Prijímateľom podľa článku 17 VZP a Prijímateľ je povinný vrátiť NFP alebo jeho časť v súlade s článkami 17 a 18 VZP. Podmienka zápisu sa nevzťahuje na tie fyzické osoby a právnické osoby, ktoré by ani po nadobudnutí účinnosti Zmluvy o poskytnutí NFP neboli partnerom verejného sektora podľa
§ 2 zákona o registri partnerov verejného sektora.
ČLÁNOK 3 TERMÍN REALIZÁCIE PROJEKTU
3.1 Prijímateľ sa zaväzuje podať záverečnú ŽoP do dvanástich (12) kalendárnych mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti Zmluvy o poskytnutí NFP, resp. najneskôr do 30.06.2025, podľa toho ktorý dátum nastane skôr. Nesplnenie tejto povinnosti je podstatným porušením Zmluvy.
3.2 Termín podania záverečnej ŽoP podľa odseku 3.1 tohto článku Zmluvy o poskytnutí NFP je konečný
a nie je možné ho meniť ani dodatkom k Zmluve o poskytnutí NFP.
ČLÁNOK 4 VÝŠKA NFP
4.1 Poskytovateľ a Prijímateľ sa dohodli na nasledovnom:
a) Celková výška Oprávnených výdavkov na realizáciu Aktivít Projektu je:
271 767,22 EUR slovom: dvestosedemdesiatjedentisícsedemstošesťdesiatsedem EUR a dvadsaťdva eurocentov.
b) Poskytovateľ sa zaväzuje poskytnúť Prijímateľovi NFP maximálne v sume:
271 767,22 EUR slovom: dvestosedemdesiatjedentisícsedemstošesťdesiatsedem EUR a dvadsaťdva eurocentov.
čo predstavuje 100% z celkových Oprávnených výdavkov na realizáciu Aktivít Projektu, z toho
prostriedky EPFRV: 203 825,41 EUR
prostriedky ŠR SR: 67 941,81 EUR
4.2 Ustanovením 4.1 nie je dotknuté právo Poskytovateľa vykonať finančnú opravu.
4.3 Výška Oprávnených výdavkov na jeden projekt je uvedená v bode 1.5 Výzvy č. 66/PRV/2023.
V prípade, ak celková výška výdavkov jedného projektu presiahne maximálnu výšku oprávnených výdavkov, presahujúcu časť Prijímateľ uvedie do „neoprávnených výdavkov“.
Podpora je nezisková - grant (nenávratný finančný príspevok) vo forme: refundácie skutočne vynaložených a zaplatených výdavkov (čl. 67 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č.1303/2013), s možnosťou poskytnutia zálohovej platby do výšky maximálne 50% oprávnených nákladov v zmysle Systému finančného riadenia EPFRV.
4.4 Za Oprávnené výdavky na realizáciu Aktivít Projektu sú považované oprávnené náklady podľa bodu 2.3.1 Výzvy č. 66/PRV/2023.
Časová oprávnenosť výdavkov Projektu Prijímateľa je uvedená v bode 2.3.2 Výzvy č. 66/PRV/2023.
4.5 Za Oprávnené výdavky sa v žiadnom prípade nebudú považovať výdavky, ktoré:
a) sú vo Výzve uvedené ako neoprávnené náklady podľa bodu 2.3.4 Výzvy č. 66/PRV/2023;
b) vznikli na základe obstarávania tovarov, stavebných prác a služieb, ktoré nebolo vykonané v súlade so zákonom č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o VO“), Príručkou pre prijímateľa, príslušným
Usmernením Poskytovateľa k obstarávaniu tovarov, stavebných prác a služieb, zverejneným na webovom sídle Poskytovateľa xxx.xxx.xx.
c) sú v rozpore s princípmi vylúčenia konfliktu záujmov podľa §46 Zákona o príspevku z EŠIF, Systémom riadenia PRV SR 2014 – 2022, Príručkou pre žiadateľa o poskytnutie NFP z PRV a s Usmernením Poskytovateľa č. 10/2017 k posudzovaniu konfliktu záujmov v procese verejného obstarávania/obstarávania tovarov, stavebných prác a služieb financovaných z PRV SR 2014 - 2022;
d) sú v rozpore so zásadami hospodárnosti, efektívnosti a účelnosti podľa čl. 33 nariadenia európskeho Parlamentu a Rady č. 2018/1046 (Ú. v. EÚ, L 193).
e) vznikli v čase od začatia realizácie aktivít Projektu do času trvania nesplnenia povinnosti podľa čl. 8 ods. 8.5 Zmluvy o poskytnutí NFP, ak táto povinnosť nebola zo strany Prijímateľa splnená ani na základe písomného vyzvania Poskytovateľa v lehote nie kratšej ako päť (5) pracovných dní.
4.6 Poskytovateľ poskytuje NFP Prijímateľovi výlučne v súvislosti s realizáciou Aktivít Projektu za splnenia podmienok stanovených:
a) Zmluvou o poskytnutí NFP,
b) všeobecne záväznými právnymi predpismi SR,
c) priamo aplikovateľnými (majúcimi priamu účinnosť) právnymi predpismi Európskej únie zverejnenými v Úradnom vestníku EÚ;
d) Systémom riadenia PRV, Systémom finančného riadenia EPFRV a dokumentmi vydanými na ich základe v platnom znení, ak boli zverejnené (Príručka pre žiadateľa, Príručka pre prijímateľa – zverejnené na webovom sídle xxx.xxx.xx),
e) schváleným PRV, Výzvou a jej prílohami, vrátane podkladov pre vypracovanie a predkladanie ŽoNFP, ak boli tieto podklady zverejnené.
4.7 Konečná výška NFP, ktorý bude vyplatený Prijímateľovi, sa určí na základe skutočne vynaložených, odôvodnených a riadne preukázaných výdavkov na realizáciu Aktivít Projektu v súlade s princípmi hospodárnosti, efektívnosti, účinnosti a účelnosti ich vynaloženia zo strany Prijímateľa. Celková výška NFP uvedená v odseku 4.1 Zmluvy o poskytnutí NFP nesmie byť prekročená a nesmie sa dodatočne zvyšovať formou dodatku k Zmluve o poskytnutí NFP. V prípade navýšenia skutočne vynaložených výdavkov súvisiacich s Aktivitami Projektu oproti výške schváleného NFP uvedeného v odseku 4.1 Zmluvy o poskytnutí NFP, znáša takéto prekročenie výdavkov výlučne Prijímateľ na vlastné náklady.
4.8 Ak skutočne vynaložené Oprávnené výdavky na realizáciu Aktivít Projektu po jeho ukončení sú nižšie ako čiastka uvedená v prílohe č. 2 Zmluvy o poskytnutí NFP (tabuľka Oprávnených výdavkov), Poskytovateľ je oprávnený bez uzatvorenia dodatku k Zmluve o poskytnutí NFP znížiť vyplácaný NFP o rozdiel medzi schválenou výškou NFP uvedenou v odseku 4.1 Zmluvy o poskytnutí NFP a výškou NFP vypočítaného zo skutočne vynaložených Oprávnených výdavkov. Ak Poskytovateľ v rámci spracovávania záverečnej ŽoP zistí, že z dôvodov na strane Prijímateľa nie je možné NFP vyplatiť do výšky uvedenej v odseku 4.1 Zmluvy o poskytnutí NFP, je oprávnený krátiť NFP bez uzavretia dodatku k Zmluve o poskytnutí NFP.
4.9 Prijímateľ sa zaväzuje v prípade použitia systému zálohovej platby, alebo refundácie použiť NFP výlučne na úhradu Oprávnených výdavkov na realizáciu Aktivít Projektu a za splnenia podmienok stanovených Zmluvou o poskytnutí NFP a v Právnych predpisoch, aktoch alebo dokumentoch uvedených v odseku
4.6 písm. b) až e) tohto článku Zmluvy o poskytnutí NFP.
4.10 Prijímateľ sa zaväzuje, že nebude požadovať a prehlasuje že nepožadoval dotáciu, príspevok, grant alebo inú formu pomoci na realizáciu Aktivít Projektu, na ktorú je poskytovaný NFP v zmysle tejto Zmluvy o poskytnutí NFP a ktorá by predstavovala dvojité financovanie alebo spolufinancovanie tých istých výdavkov zo zdrojov kapitoly Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka SR, iných rozpočtových kapitol štátneho rozpočtu, štátnych fondov, z iných verejných zdrojov alebo zdrojov EÚ. Prijímateľ je povinný dodržať pravidlá týkajúce sa zákazu kumulácie NFP uvedené vo Výzve a v právnych aktoch EÚ. V prípade porušenia uvedených povinností je Poskytovateľ oprávnený z dôvodu podstatného porušenia Zmluvy žiadať od Prijímateľa vrátenie NFP alebo jeho časti a Prijímateľ je povinný vrátiť NFP alebo jeho časť v súlade s článkami 17 a 18 VZP.
4.11 Prijímateľ berie na vedomie, že NFP, a to aj každá jeho časť je finančným prostriedkom vyplateným zo štátneho rozpočtu. Na kontrolu použitia týchto finančných prostriedkov, ukladanie a vymáhanie sankcií za porušenie finančnej disciplíny sa vzťahuje režim upravený v Zmluve o poskytnutí NFP, v právnych
predpisoch SR a v právnych aktoch EÚ (najmä v Zákone o príspevku z EŠIF, v zákone o rozpočtových pravidlách, v zákone o finančnej kontrole a audite). Prijímateľ sa súčasne zaväzuje počas doby platnosti a účinnosti Zmluvy o poskytnutí NFP dodržiavať všetky predpisy a Právne dokumenty uvedené v odseku 4.6 tohto článku Zmluvy o poskytnutí NFP.
4.12 Zmluvné strany sa dohodli, že Poskytovateľ môže pozastaviť vyplatenie ŽoP, ak zistí neplnenie povinností Prijímateľa, ak sa vyskytne potreba doloženia dokladov alebo dodatočného vysvetlenia zo strany Prijímateľa, ak zistí zaevidovanú a nevysporiadanú nezrovnalosť v rámci EPFRV a EPZF.
4.13 Poskytovateľ pozastaví vyplatenie ŽoP, ak má podozrenie na nedostatky alebo nezrovnalosti v postupe Prijímateľa alebo ak je voči Prijímateľovi, štatutárnemu orgánu alebo členovi štatutárneho orgánu Prijímateľa, alebo osobe, ktorá koná v mene a na účet Prijímateľa, vznesené obvinenie pre niektorý trestný čin uvedený v § 212 až 283 zákona č. 300/2005 Z. z. Trestný zákon v znení neskorších predpisov (ďalej len „Trestný zákon“).
4.14 ŽoP sa zamietne, ak Prijímateľ alebo jeho zástupca zabráni vykonaniu kontroly na mieste, s výnimkou prípadov Vyššej moci alebo mimoriadnych okolností (čl. 59 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013, Ú. v., L 347).
4.15 Poskytovateľ prijíma pri administrácii ŽoP v zmysle nariadenia EÚ č. 1306/2013 a príslušných právnych predpisov (zákon o príspevku z EŠIF, zákon č. 280/2017 Z. z.) najmä právne a správne opatrenia potrebné na zabezpečenie účinnej ochrany finančných záujmov Európskej únie, čím sa minimalizuje riziko finančnej ujmy pre EÚ a štátny rozpočet SR.
4.16 Poskytovateľ nevyplatí NFP ani neuzatvorí dodatok k Zmluve o poskytnutí NFP v prospech Prijímateľa, ak sa zistí, že umelo vytvoril podmienky požadované na poskytnutie NFP a tak získal výhodu, ktorá nie je v súlade s cieľmi právnych predpisov v oblasti poľnohospodárstva (čl. 60 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013, Ú. v., L 347).
4.17 Poskytovateľ preskúma ŽoP, ktorá mu bola doručená od Prijímateľa, a stanoví sumy NFP, ktoré sú oprávnené na vyplatenie. Poskytovateľ stanoví:
a) sumu, ktorá sa má vyplatiť Prijímateľovi na základe ŽoP,
b) sumu, ktorá sa má vyplatiť Prijímateľovi po preskúmaní oprávnenosti výdavkov v ŽoP.
Ak suma stanovená podľa písmena a) prevýši sumu stanovenú podľa písmena b) o viac ako 10 %, administratívna sankcia sa uplatní na sumu stanovenú podľa písmena b). Výška sankcie predstavuje rozdiel medzi uvedenými dvoma sumami, no nesmie prekročiť úplné odňatie NFP (čl. 63 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 809/2014,Ú.v., L 227).
4.18 Poskytovateľ je oprávnený kontrolovať údaje uvedené v ŽoP aj na základe údajov alebo obchodných dokumentov, ktoré majú u seba tretie strany (čl. 51 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 809/2014,Ú.v., L 227).
4.19 ŽoP sa zamietne, ak nie sú splnené podmienky poskytnutia NFP a záväzky Prijímateľa stanovené Zmluvou o poskytnutí NFP.
4.20 Poskytovateľ zamietne vyplatenie ŽoP, ak sa zistí, že Prijímateľ, štatutárny orgán alebo člen štatutárneho orgánu Prijímateľa, alebo osoba, ktorá koná v mene a na účet Prijímateľa, bola právoplatne odsúdená pre niektorý trestný čin uvedený v § 212 až 283 Trestného zákona.
ČLÁNOK 5 ÚČET PRIJÍMATEĽA
5.1 Poskytovateľ zabezpečí poskytnutie NFP Prijímateľovi bezhotovostne na Prijímateľom stanovený bankový účet, vedený v EUR, uvedený v čl. 2 ods. 2.1 Zmluvy o poskytnutí NFP.
5.2 Prijímateľ sa zaväzuje udržiavať účet uvedený v čl. 2 ods. 2.1 Zmluvy o poskytnutí NFP otvorený až do pripísania záverečnej platby na Projekt.
5.3 Prijímateľ je oprávnený realizovať úhrady Oprávnených výdavkov aj z iných účtov otvorených Prijímateľom, resp. financujúcou inštitúciou pri dodržaní podmienky existencie jedného účtu na príjem prostriedkov NFP. V prípade úhrad v inej mene ako v EUR, môže byť tento účet/ty vedený/é v cudzej mene.
5.4 Prijímateľ je oprávnený otvoriť v komerčnej banke osobitný účet pre Projekt.
5.5 V prípade využitia systému financovania refundácia sú výnosy na účte/účtoch príjmom Prijímateľa. Ak je NFP poskytnutý systémom zálohovej platby, účet uvedený v čl. 2 ods. 2.1 Zmluvy o poskytnutí NFP je neúročený.
ČLÁNOK 6 PLATBY PRIJÍMATEĽOVI
6.1 Prijímateľ je povinný na základe Zmluvy o poskytnutí NFP predkladať na Projekt jednu ŽoP za kalendárny rok. V prípade financovania projektu systémom zálohovej platby môže Prijímateľ podať v rámci jedného kalendárneho roka aj viac ŽoP za podmienky, že bude dodržaný termín podania záverečnej ŽoP podľa čl. 3 ods. 3.1 Zmluvy o poskytnutí NFP.
6.2 Prijímateľ predkladá kompletnú ŽoP elektronicky na predpísanom tlačive zverejnenom na webovom sídle Poskytovateľa (xxx.xxx.xx). V prípade, ak nie je možné realizovať elektronické podanie ŽoP (napr. z dôvodu technických príčin, dôvodov hodných osobitého zreteľa, iných závažných skutočností) akceptuje Poskytovateľ aj fyzicky predložené ŽoP doručené doporučenou poštou na adresu: Pôdohospodárska platobná agentúra, Odbor implementácie (resp. vecne príslušný útvar pre administráciu žiadostí o platby), Xxxxxxxx 00, 000 00 Xxxxxxxxxx alebo osobne v podateľni na hore uvedenej adrese. Ak Prijímateľ predloží ŽoP elektronicky a súčasne aj poštou, prednosť má verzia ŽoP predložená elektronicky.
V prípade fyzického doručenia ŽoP sa za dátum doručenia ŽoP považuje:
a) v prípade osobného doručenia deň jej fyzického doručenia v písomnej forme do podateľne Poskytovateľa na PPA, pričom záverečná ŽoP musí byť doručená najneskôr v posledný deň stanovený na podanie záverečnej ŽoP podľa čl. 3 ods. 3.1 tejto Zmluvy o poskytnutí NFP, do konca úradných hodín;
b) v prípade zaslania poštou alebo kuriérom deň odovzdania dokumentácie ŽoP na takúto prepravu, pričom záverečná ŽoP musí byť podaná na poštovú prepravu najneskôr v posledný deň, stanovený na podanie záverečnej ŽoP podľa čl. 3 ods. 3.1 tejto Zmluvy o poskytnutí NFP, (rozhodujúca je pečiatka pošty/kuriéra na obálke, v ktorej sa ŽoP doručuje).
6.3 Elektronické podávanie ŽoP bližšie upravuje kapitola 4.4.1 Príručky pre prijímateľa.
6.4 Neoddeliteľnou súčasťou ŽoP sú prílohy uvedené v zozname príloh k ŽoP, ktorý je pre každé opatrenie zverejnený na webovom sídle Poskytovateľa (xxx.xxx.xx) ako aj prílohy, ktoré ako neoddeliteľnú súčasť ŽoP navyše oproti zoznamu príloh k ŽoP definuje Zmluva o poskytnutí NFP. Prílohy vrátane účtovných dokladov predkladá Prijímateľ v čitateľnej kópii ak nie je inak ustanovené v zozname príloh k ŽoP. Úradne neosvedčené kópie všetkých príloh ŽoP musia súhlasiť s originálmi, ktoré sú v držbe Prijímateľa a v prípade účtovných dokladov sú riadne zaznamenané účtovným zápisom v účtovníctve Prijímateľa v zmysle § 10 ods. 1 zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov, čo Prijímateľ potvrdí v čestnom vyhlásení, ktoré je súčasťou ŽoP. Originály a fotokópie účtovných dokladov sú na viditeľnom mieste (napr. pravý horný roh prvej strany dokladu) označené: „Spolufinancované z prostriedkov EPFRV 2014 – 2022“.
6.5 Vyplatenie ŽoP zo strany Poskytovateľa je podmienené aj splnením povinnosti prijímateľa registrovať Projekt do NSRV podľa čl. 7 ods. 7.6 tejto Zmluvy.
6.6 Prostriedky EPFRV a štátneho rozpočtu na spolufinancovanie sa vyplácajú v pomere stanovenom na Projekt na základe Oprávnených výdavkov zo strany Prijímateľa.
6.7 Nárok Prijímateľa na vyplatenie príslušnej platby ŽoP vzniká len v rozsahu, v akom Poskytovateľ uzná oprávnenosť výdavkov Projektu.
6.8 Každá platba Prijímateľovi z prostriedkov EPFRV a štátneho rozpočtu SR na spolufinancovanie je realizovaná maximálne do výšky súčtu pomeru finančných prostriedkov EPFRV a štátneho rozpočtu SR schváleného na Projekt.
6.9 Výška NFP vyplácaného Prijímateľovi sa zaokrúhľuje nadol na najbližší cent. Výška akéhokoľvek zníženia NFP sa zaokrúhľuje nahor na najbližší cent.
6.10 Poskytovateľ realizuje platbu ŽoP výlučne bezhotovostnou formou.
6.11 Prijímateľ je povinný realizovať finančné operácie týkajúce sa realizácie Aktivít Projektu výlučne bezhotovostnou formou.
6.12 Prijímateľ sa riadi ustanoveniami platnými pre príslušný systém financovania uvedený v článku 2 ods. 2.1 tejto Zmluvy o poskytnutí NFP.
6.13 Prijímateľ sa zaväzuje predložiť k záverečnej ŽoP elektronickú fotodokumentáciu predmetu Projektu podľa vlastného uváženia, ktorá pozostáva z minimálne troch (3) fotografií predmetu Projektu a súčasne z minimálne troch (3) fotografií preukazujúcich plnenie informačných a propagačných povinností uvedených v čl. 12 VZP. Prijímateľ vyslovuje súhlas s využitím fotodokumentácie na propagáciu PRV Poskytovateľom, riadiacim orgánom, Národnou sieťou rozvoja vidieka SR.
ČLÁNOK 7 ŠPECIFICKÉ POVINNOSTI PRIJÍMATEĽA
7.1 Pri projekte Prijímateľa sa uplatňuje podmienka v zmysle čl. 71 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013, v zmysle ktorej sa predmet investície musí využívať v súlade s jeho zámerom a v súlade s cieľom podopatrenia po dobu udržtateľnosti projektu, forma a spôsob preukázania je bližšie špecifikovaná v bode 2.5.2 podbode
2.5.2.6 Výzvy č. 66/PRV/2023.
7.2 Doklady z obstarávania/verejného obstarávania služieb, tovarov a stavebných prác potrebných na Realizáciu Aktivít Projektu vrátane zmluvy s Dodávateľom, ak ich Prijímateľ nepredložil ako súčasť ŽoNFP, resp. ak boli predložené doklady posúdené Poskytovateľom ako nevyhovujúce, sa zaväzuje Prijímateľ predložiť Poskytovateľovi v lehote do 90 pracovných dní odo dňa nadobudnutia účinnosti Zmluvy o poskytnutí NFP, prostredníctvom webového sídla XXXXXXXXX, resp. spôsobom uvedeným v bode 1.6 podbode ii. Výzvy č. 66/PRV/2023. Podrobnejšia úprava je obsiahnutá v článku 3 VZP.
Prijímateľ je povinný pri obstarávaní/verejnom obstarávaní tovarov, stavebných prác a služieb postupovať v súlade s Usmernením Pôdohospodárskej platobnej agentúry č. 8/2017 k obstarávaniu tovarov, stavebných prác a služieb financovaných z PRV SR 2014 – 2022 v platnom znení, resp. so zákonom o VO.
7.3 Prijímateľ sa zaväzuje predložiť Poskytovateľovi právoplatné stavebné povolenie v zmysle § 66 zákona č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný zákon) v znení neskorších predpisov (ďalej len „stavebný zákon“) (v prípade investícií, pri ktorých sa vyžaduje stavebné povolenie), alebo ohlásenie stavebnému úradu v zmysle § 57 stavebného zákona (pri stavebných investíciách, prípadne určených technológiách ak nie je potrebné stavebné povolenie), vrátane písomného oznámenia stavebného úradu, že nemá námietky voči predloženému stavebnému ohláseniu, spolu s jednoduchým situačným výkresom osvedčeným stavebným úradom a rozpočtom.
Prijímateľ je vyššie spomenuté doklady povinný predložiť vo forme originálu alebo úradne osvedčenej fotokópie v lehote do 90 pracovných dní odo dňa nadobudnutia účinnosti Zmluvy o poskytnutí NFP, výlučne elektronickým doručením prostredníctvom ÚPVS do elektronickej schránky PPA (na adrese xxxxx://xxx.xxxxxxxxx.xx/xx/xxxxxx-xxxxxx?xxxxxxxxXxxxxxx_000000). Podrobnejšie pozri úpravu článku 3 VZP, ktoré tvoria prílohu č. 1 Zmluvy o poskytnutí NFP.
7.4 Prijímateľ nemôže byť evidovaný v Systéme včasného odhaľovania rizika a vylúčenia (EDES) ako vylúčená osoba alebo subjekt (v zmysle článku 135 a nasledujúcich nariadenia č. 2018/1046), ktorej splnenie Prijímateľ preukáže formou čestného vyhlásenia a poskytovateľ overí v Systéme včasného odhaľovania rizika a vylúčených subjektov (xxxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxx/xxxx/xxxxx_xx.xxx).
7.5 Prijímateľ sa zaväzuje dodržať Cieľ Projektu podľa čl. 2 ods. 2.1 tejto Zmluvy o poskytnutí NFP.
7.6 Vyplatenie poslednej (záverečnej) ŽoP na základe čl. 6 ods. 6.5 Zmluvy o poskytnutí NFP bude podmienené registráciou Projektu do Národnej siete rozvoja vidieka SR. Proces registrácie Projektov prebieha prostredníctvom webového sídla xxx.xxxx.xx, kde sú zverejnené i podrobné podmienky registrácie.
7.7 Neplnenie povinností Prijímateľa uvedených v tomto článku sa považuje za porušenie Zmluvy o poskytnutí NFP podstatným spôsobom.
7.8 Ustanovenie článku 7C) a 7D) VZP sa pre výzvu č. 66/PRV/2023 nepoužije.
ČLÁNOK 8 OSOBITNÉ DOJEDNANIA
8.1 Zmluvné strany sa dohodli, že Poskytovateľ nebude povinný poskytovať plnenie podľa Zmluvy
o poskytnutí NFP dovtedy, kým mu Prijímateľ nepreukáže spôsobom požadovaným Poskytovateľom, splnenie všetkých nasledovných skutočností:
a) Vznik platného zabezpečenia pohľadávky (aj budúcej) Poskytovateľa voči Prijímateľovi, ktorá by mu mohla vzniknúť zo Zmluvy o poskytnutí NFP, v súlade s ustanoveniami kapitoly 3 Príručky pre prijímateľa NFP z PRV a článku 9 VZP.
b) Zrealizovanie verejného obstarávania podľa zákona o VO alebo obstarávania tovarov, služieb a stavebných prác podľa podmienok určených Poskytovateľom a stanovených v Právnych dokumentoch, metodických usmerneniach vydaných Poskytovateľom v prípadoch, ak sa na obstarávanie tovarov, služieb a stavebných prác nevzťahuje zákon o VO, pričom Prijímateľ vyslovene súhlasí s tým, že bude postupovať spôsobom stanoveným zákonom o VO, inými uplatniteľnými zákonmi a Právnymi dokumentmi, ktoré na jeho vykonanie môže vydať Poskytovateľ.
c) Poistenie pokrývajúce poistenie majetku obstaraného alebo zhodnoteného v súvislosti s Realizáciou Aktivít Projektu, ktorý je zahrnutý v ŽoP, ako aj poistenie majetku, ktorý je zálohom v zmysle platného záložného práva v prospech Poskytovateľa, a to za podmienok a spôsobom stanoveným v kapitole 3 Príručky pre prijímateľa NFP z PRV a článku 9 VZP.
8.2 V rámci tohto Projektu sa uplatňuje záložné právo na hnuteľný a nehnuteľný majetok v súlade s ustanoveniami Systému riadenia PRV a Príručkou pre prijímateľa (t.j. záložné právo sa zriaďuje na predmet projektu, ak to nie je možné, môže byť zriadené na iný majetok).
8.3 V zmysle § 401 Obchodného zákonníka Prijímateľ vyhlasuje, že predlžuje premlčaciu dobu, a to na 10 rokov od doby, kedy premlčacia doba začala plynúť po prvý raz, na prípadné nároky Poskytovateľa týkajúce sa:
(a) vrátenia poskytnutého NFP alebo jeho časti alebo
(b) krátenia NFP alebo jeho časti alebo
(c) mimoriadneho ukončenia Zmluvy o poskytnutí NFP v zmysle čl. 10 ods. 10.2 tejto Zmluvy v nadväznosti na čl. 17 VZP.
8.4 Ak podľa Zmluvy o poskytnutí NFP udeľuje Poskytovateľ súhlas týkajúci sa Prijímateľa alebo Projektu (napr. v zmysle čl. 10 ods. 10.3 Zmluvy), Zmluvné strany sa výslovne dohodli, že na udelenie takéhoto súhlasu nemá Prijímateľ právny nárok, ak právne predpisy SR alebo EÚ neustanovujú inak.
8.5 Začatie realizácie Aktivít Projektu v zmysle Príručky pre prijímateľa pred uzatvorením Zmluvy
o poskytnutí NFP je Prijímateľ povinný oznámiť prostredníctvom písomného oznámenia adresovaného Poskytovateľovi na predpísanom tlačive (viď príloha č. 1 Príručky pre Prijímateľa) v lehote siedmich (7) dní od účinnosti tejto Zmluvy o poskytnutí NFP. V prípade, ak Prijímateľ začal s realizáciou Aktivít Projektu až po uzatvorení Zmluvy o poskytnutí NFP, je povinný túto skutočnosť oznámiť Poskytovateľovi elektronicky v lehote siedmich (7) dní od začatia realizácie Aktivít Projektu prostredníctvom písomného oznámenia adresovaného Poskytovateľovi na predpísanom tlačive (viď príloha č. 1 Príručky pre prijímateľa).
8.6 Ak Prijímateľ nesplní svoju oznamovaciu povinnosť podľa čl. 8 ods. 8.5 tejto Zmluvy, je povinný Poskytovateľa, na jeho písomné vyzvanie a v lehote ním určenej, informovať o reálnom termíne začatia realizácie Aktivít Projektu. Ak obsahom tejto informácie bude oznámenie o zmene začatia termínu realizácie Aktivít Projektu podľa čl. 2 ods. 2.1 tejto Zmluvy o poskytnutí NFP, táto informácia bude
pre Poskytovateľa podnetom na zmenové konanie podľa kapitoly 5 Príručky pre prijímateľa. Ak výsledkom zmenového konania z dôvodov podľa predchádzajúcej vety bude zmena termínu realizácie Aktivít Projektu podľa čl. 2 ods. 2.1 Zmluvy, a k samotnej realizácií Aktivít Projektu ešte nedošlo ani do času zmeneného termínu podľa čl. 2 ods. 2.1 Zmluvy, pre Prijímateľa platí nová oznamovacia povinnosť podľa čl. 8 ods.
8.5 tejto Zmluvy o poskytnutí NFP.
8.7 Ak v rámci Projektu dochádza k dodaniu tovarov, poskytnutiu služieb alebo vykonaniu stavebných prác po uhradení preddavkovej platby Prijímateľom Dodávateľovi, spôsob a lehoty dodania/poskytnutia alebo vykonania plnenia vyplývajú zo zmluvy uzavretej medzi Prijímateľom a jeho Dodávateľom, pričom tieto nesmú byť v rozpore s pravidlami stanovenými Poskytovateľom v Právnych dokumentoch (napr. v Príručke pre Prijímateľa NFP z PRV).
ČLÁNOK 9 KOMUNIKÁCIA ZMLUVNÝCH STRÁN A DORUČOVANIE
9.1 Zmluvné strany sa dohodli, že ich vzájomná komunikácia súvisiaca so Zmluvou o poskytnutí NFP si pre svoju záväznosť vyžaduje písomnú formu, v rámci ktorej sú Zmluvné strany povinné uvádzať: identifikačné údaje Zmluvných strán, číslo Výzvy, číslo Zmluvy o poskytnutí NFP, kód Projektu, číslo opatrenia/podopatrenia, písomné doklady (ak je relevantné). Zmluvné strany sa zaväzujú, že budú pre vzájomnú písomnú komunikáciu používať poštové adresy uvedené v záhlaví Zmluvy o poskytnutí NFP, ak nedošlo k oznámeniu zmeny adresy spôsobom určeným v kapitole 5 Príručky pre prijímateľa NFP z PRV.
9.2 Poskytovateľ môže vzájomnú komunikáciu súvisiacu so zasielaním návrhov zmlúv o zriadení záložného práva v prospech PPA, návrhov dodatkov k Zmluvám o poskytnutí NFP, návrhov dohôd o ukončení Zmluvy o poskytnutí NFP, výziev na doplnenie ŽoP, oznámení o vykonaní kontroly na mieste a výziev na doplnenie monitorovacích správ realizovať elektronicky prostredníctvom emailu. Zmluvné strany si zároveň dohodli ako mimoriadny spôsob doručovania písomných zásielok doručovanie osobne alebo prostredníctvom kuriéra; takéto doručenie Poskytovateľovi je možné výlučne v úradných hodinách podateľne Poskytovateľa zverejnených verejne prístupným spôsobom.
9.3 Oznámenie, výzva, žiadosť alebo iný dokument (ďalej ako „písomnosť“) zasielaný druhej Zmluvnej strane v písomnej forme podľa Zmluvy o poskytnutí NFP, s výnimkou návrhu správy z finančnej kontroly podľa článku 16 ods. 2 VZP, sa považuje pre účely Zmluvy o poskytnutí NFP za doručenú, ak dôjde do dispozície druhej Zmluvnej strany na adrese uvedenej v záhlaví Zmluvy o poskytnutí NFP, a to aj v prípade, ak adresát písomnosť neprevzal, pričom za deň doručenia písomnosti sa považuje deň, v ktorý došlo k:
a) uplynutiu úložnej (odbernej) lehoty písomnosti zasielanej poštou druhou Zmluvnou stranou,
b) odopretia prijatia písomnosti, v prípade odopretia prevziať písomnosť doručovanú poštou alebo osobným doručením,
c) vráteniu písomnosti odosielateľovi, v prípade vrátenia zásielky späť (bez ohľadu na prípadnú poznámku
„adresát neznámy“).
9.4 Návrh čiastkovej správy alebo správy z finančnej kontroly na mieste v zmysle článku 16 ods. 2 VZP zasielaný druhej Zmluvnej strane v písomnej forme sa považuje pre účely Zmluvy o poskytnutí NFP za doručený v súlade s pravidlami doručovania písomností upravenými v § 24 a 25 zákona č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (Správny poriadok) v znení neskorších predpisov a v § 20 ods. 6 zákona č. 357/2015
Z. z. o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov. Zmluvné strany sa výslovne dohodli, že návrh čiastkovej správy alebo návrh správy z finančnej kontroly na mieste je doručovaný doporučenou zásielkou s doručenkou s určenou úložnou (odbernou) lehotou tri (3) kalendárne dni.
9.5 Zásielky doručované elektronicky budú považované za doručené momentom, kedy bude elektronická správa k dispozícii, prístupná v elektronickej schránke Zmluvnej strany, ktorá je adresátom, teda momentom, kedy Zmluvnej strane, ktorá je odosielateľom, príde potvrdenie o úspešnom doručení zásielky; ak nie je objektívne z technických dôvodov možné nastaviť automatické potvrdenie o úspešnom doručení zásielky, Zmluvné strany výslovne súhlasia s tým, že zásielka doručovaná elektronicky bude považovaná za doručenú momentom odoslania elektronickej správy Zmluvnou stranou, ak druhá Zmluvná strana nedostala automatickú informáciu o nedoručení elektronickej správy.
9.6 Prijímateľ je zodpovedný za riadne označenie poštovej schránky na účely písomnej komunikácie Zmluvných strán.
9.7 Zmluvné strany sa zaväzujú, že vzájomná komunikácia bude prebiehať výlučne v slovenskom jazyku.
ČLÁNOK 10 ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
10.1 Zmluva o poskytnutí NFP je uzavretá dňom neskoršieho podpisu Zmluvných strán a nadobúda účinnosť v súlade s § 47a ods. 1 zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník (ďalej len ako „Občiansky zákonník“) dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia Poskytovateľom v Centrálnom registri zmlúv (xxxxx://xxx.xxx.xxx.xx). Ak Poskytovateľ aj Prijímateľ sú obaja povinnými osobami podľa zákona č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon
o slobode informácií) v znení neskorších predpisov, v takom prípade pre nadobudnutie účinnosti Zmluvy
o poskytnutí NFP je rozhodujúce zverejnenie Zmluvy o poskytnutí NFP Poskytovateľom. Zmluvné strany sa dohodli, že prvé zverejnenie Zmluvy o poskytnutí NFP zabezpečí Poskytovateľ. Písomné potvrdenie o zverejnení Zmluvy o poskytnutí NFP zašle Poskytovateľ Prijímateľovi v prípade, ak o to Prijímateľ v súlade s § 5a ods. 11 zákona o slobode informácií požiada. Ustanovenia o nadobudnutí platnosti a účinnosti podľa tohto odseku sa rovnako vzťahujú aj na uzavretie každého dodatku k Zmluve o poskytnutí NFP.
10.2 Zmluva o poskytnutí NFP sa uzatvára na dobu určitú a jej platnosť a účinnosť končí ukončením doby Udržateľnosti Projektu, s výnimkou prípadov, kedy dôjde k skoršiemu mimoriadnemu ukončeniu doby platnosti a účinnosti Zmluvy o poskytnutí NFP podľa čl. 17 VZP.
V súlade s ustanovením čl. 71 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013, Ú. v., L 347 sa doba Udržateľnosti Projektu stanovuje nasledovne:
Doba udržateľnosti projektu sa začína v kalendárny deň, ktorý bezprostredne nasleduje po kalendárnom dni, v ktorom došlo k finančnému ukončeniu projektu (tzn. uhradeniu záverečnej ŽoP Prijímateľovi).
Doba Udržateľnosti Projektu skončí uplynutím piatich rokov odo dňa finančného ukončenia projektu.
Ak Prijímateľ nepredloží záverečnú ŽoP alebo Poskytovateľ záverečnú ŽoP zamietne, posledná priebežná ŽoP bude považovaná za záverečnú ŽoP a doba udržateľnosti projektu sa začne počítať od prvého kalendárneho dňa nasledujúceho po skončení lehoty na podanie záverečnej ŽoP stanovenej v článku 3 ods.
3.1. Zmluvy o poskytnutí NFP.
10.3 Zmluvu o poskytnutí NFP je možné meniť alebo dopĺňať len na základe vzájomnej dohody Zmluvných strán formou písomného a očíslovaného dodatku k Zmluve o poskytnutí NFP, podpísaného Zmluvnými stranami (v prípade významnejších zmien Projektu, v prípade realizovania verejného obstarávania až po podpise Zmluvy o poskytnutí NFP). Na uzatvorenie dodatku k Zmluve o poskytnutí NFP neexistuje právny nárok žiadnej zo Zmluvných strán. Realizovanie zmien Projektu podlieha ustanoveniam kapitoly 5 až 6 Príručky pre prijímateľa. Prevod práv a povinností z tejto Zmluvy o poskytnutí NFP na iný subjekt je možný iba na základe predchádzajúceho písomného súhlasu Poskytovateľa, pričom Poskytovateľ postupuje pri posudzovaní individuálne podľa charakteru projektu.
10.4 Práva a povinnosti vyplývajúce z tejto Zmluvy o poskytnutí NFP prechádzajú aj na právnych nástupcov Zmluvných strán.
10.5 Prijímateľ vyhlasuje, že mu nie sú známe žiadne okolnosti, ktoré by negatívne ovplyvnili jeho oprávnenosť alebo oprávnenosť Projektu na poskytnutie NFP v zmysle podmienok, ktoré viedli k schváleniu ŽoNFP pre Projekt. Nepravdivosť tohto vyhlásenia Prijímateľa sa považuje za podstatné porušenie Zmluvy
o poskytnutí NFP a Prijímateľ je povinný vrátiť NFP alebo jeho časť v súlade s článkom 17 a 18 VZP.
10.6 Prijímateľ vyhlasuje, že všetky vyhlásenia pripojené k ŽoNFP ako aj zaslané Poskytovateľovi pred podpisom Zmluvy o poskytnutí NFP sú pravdivé a zostávajú účinné pri uzatvorení Zmluvy o poskytnutí NFP v nezmenenej forme. Nepravdivosť tohto vyhlásenia Prijímateľa sa považuje za podstatné porušenie Zmluvy o poskytnutí NFP a Prijímateľ je povinný vrátiť NFP alebo jeho časť v súlade s článkom 17 a 18 VZP.
10.7 Ak sa akékoľvek ustanovenie Zmluvy o poskytnutí NFP stane neplatným a/alebo neúčinným v dôsledku jeho rozporu s právnymi predpismi SR alebo EÚ, nespôsobí to neplatnosť a/alebo neúčinnosť celej Zmluvy o poskytnutí NFP, ale iba dotknutého ustanovenia Zmluvy o poskytnutí NFP.
10.8 Zmluvné strany vykonali voľbu práva podľa § 262 ods. 1 Obchodného zákonníka a výslovne súhlasia, že ich záväzkový vzťah vyplývajúci zo Zmluvy o poskytnutí NFP sa bude riadiť Obchodným zákonníkom tak, ako to vyplýva zo záhlavia označenia Zmluvy o poskytnutí NFP na úvodnej strane.
10.9 Zmluvné strany budú všetky prípadné spory vzniknuté zo Zmluvy o poskytnutí NFP, vrátane sporov o jej platnosť, výklad alebo ukončenie, riešiť prednostne vzájomným konsenzom a dohodou; v prípade nedosiahnutia dohody je ktorákoľvek Zmluvná strana oprávnená obrátiť sa na miestne a vecne príslušný súd Slovenskej republiky podľa právneho poriadku Slovenskej republiky. V prípade sporu sa bude postupovať podľa rovnopisu Zmluvy o poskytnutí NFP uloženého u Poskytovateľa.
10.10 Zmluva o poskytnutí NFP je vyhotovená výlučne v elektronickej forme. Uvedené sa rovnako vzťahuje aj na uzavretie každého dodatku k Zmluve o poskytnutí NFP a dohody o ukončení Zmluvy o poskytnutí NFP.
10.11 Zmluvné strany berú na vedomie, že táto Zmluva o poskytnutí NFP je povinne zverejňovaná na základe ustanovenia § 5a zákona o slobode informácií.
10.12 Zmluvné strany berú na vedomie, že v prípade nezverejnenia Zmluvy o poskytnutí NFP do troch (3) mesiacov od jej uzavretia platí v zmysle ustanovenia § 47a ods. 4 Občianskeho zákonníka, že k uzavretiu Zmluvy o poskytnutí NFP nedošlo.
10.13 Prijímateľ svojím podpisom Zmluvy o poskytnutí NFP potvrdzuje, že sa riadne oboznámil a súhlasí so VZP.
10.14 Zmluvné strany vyhlasujú, že si text Zmluvy o poskytnutí NFP dôsledne prečítali, jej obsahu a právnym účinkom z nej vyplývajúcim porozumeli, ich zmluvné prejavy sú dostatočne slobodné, jasné, určité a zrozumiteľné, nepodpísali Zmluvu o poskytnutí NFP v núdzi ani za nápadne nevýhodných podmienok, podpisujúce osoby sú oprávnené k podpisu Zmluvy o poskytnutí NFP a na znak súhlasu ju vlastnoručne podpísali.
10.15 Neoddeliteľnou súčasťou Zmluvy o poskytnutí NFP sú jej prílohy:
Prílohe č. 1 Všeobecné zmluvné podmienky (zverejnené na xxx.xxx.xx a po podpise Zmluvy o poskytnutí NFP na xxx.xxx.xxx.xx)
Príloha č. 2 Predmet aktivít projektu Príloha č. 3 Export výdavkov
V Bratislave dňa ..................... V ........................... dňa .......................
Za Poskytovateľa: Za Prijímateľa:
.................................................................. ...................................................................
Xxx. Xxxxxx Xxxxx Obec Gemerská Panica na základe poverenia na podpisovanie Xxxxxx Xxxxx – starosta
zo dňa 05.04.2024 Pôdohospodárska platobná agentúra
Príloha č. 1 Zmluvy o poskytnutí NFP Pôdohospodárska platobná agentúra (PPA)
VŠEOBECNÉ ZMLUVNÉ PODMIENKY
K ZMLUVE O POSKYTNUTÍ NENÁVRATNÉHO FINANČNÉHO PRÍSPEVKU
Článok 1 VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
1. Tieto všeobecné zmluvné podmienky (ďalej ako „VZP“), ktoré sú súčasťou Zmluvy o poskytnutí nenávratného finančného príspevku (ďalej len „Zmluva o poskytnutí NFP“ alebo „Zmluva“), bližšie upravujú práva a povinnosti Zmluvných strán, ktorými sú na strane jednej Poskytovateľ NFP a na strane druhej Prijímateľ tohto NFP pri poskytnutí NFP zo strany Poskytovateľa Prijímateľovi podľa podmienok uvedených v Zmluve o poskytnutí NFP.
2. Vzájomné práva a povinnosti medzi Poskytovateľom a Prijímateľom sa riadia Zmluvou o poskytnutí NFP, všetkými ostatnými právnymi predpismi a dokumentmi, ktoré sú uvedené v článku 4 ods. 4.6 Zmluvy o poskytnutí NFP a na ktoré Zmluva o poskytnutí NFP odkazuje. Základný právny rámec upravujúci vzťahy medzi Poskytovateľom a Prijímateľom tvoria najmä, ale nielen, právne predpisy uvedené v kapitole 1 časť 1.2 Príručky pre prijímateľa NFP z PRV SR v platnom znení (ďalej len ako „Príručka pre prijímateľa“) a príslušné schémy štátnej pomoci/pomoci de minimis, platné a účinné ku dňu uzavretia Výzvy.
3. Ochrana osobných údajov - orgány EÚ a orgány SR zapojené do implementácie PRV SR 2014-2022 majú právo získať osobné údaje Prijímateľa na účely vykonávania svojich príslušných povinností riadenia, kontroly, monitorovania a hodnotenia, ako aj na vykonávanie práv a povinností Poskytovateľa, vyplývajúcich zo Zmluvy o poskytnutí NFP. Osobné údaje sa spracúvajú v súlade s pravidlami stanovenými v Nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES, v Smernici Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/680 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov príslušnými orgánmi na účely predchádzania trestným činom, ich vyšetrovania, odhaľovania alebo stíhania alebo na účely výkonu trestných sankcií a o voľnom pohybe takýchto údajov a o zrušení rámcového rozhodnutia Rady 2008/977/SVV, zákone č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „zákon o ochrane osobných údajov“), v zákone č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej ako „Zákon o príspevku z EŠIF“). Prijímateľ má práva stanovené v pravidlách ochrany osobných údajov v uvedenom nariadení, smernici a zákone o ochrane osobných údajov. Poskytovateľ má právo zverejňovať údaje o Prijímateľovi v rozsahu článku 111 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013, Ú. v., L 347, pričom tieto údaje môžu na účely ochrany finančných záujmov Únie spracúvať audítorské a vyšetrovacie orgány Únie a členských štátov.
Článok 2 VŠEOBECNÉ POVINNOSTI PRIJÍMATEĽA
1. Prijímateľ sa zaväzuje dodržiavať ustanovenia Zmluvy o poskytnutí NFP tak, aby bol Projekt realizovaný Riadne, Včas a v súlade s jej podmienkami a postupovať pri realizácii Aktivít Projektu s odbornou starostlivosťou. Prijímateľ sa zaväzuje po celú dobu platnosti a účinnosti Zmluvy o poskytnutí NFP (viď článok 10 Zmluvy o poskytnutí NFP) plniť všetky povinnosti Prijímateľa z nej vyplývajúce a dodržiavať legislatívu EÚ a všeobecne záväzné právne predpisy SR. Porušenie uvedenej povinnosti Prijímateľom je podstatným porušením Zmluvy o poskytnutí NFP a Prijímateľ je povinný vrátiť NFP alebo jeho časť v súlade s článkom 18 VZP.
2. Prijímateľ zodpovedá Poskytovateľovi za realizáciu Aktivít Projektu a Udržateľnosť Projektu (viď kapitola 17 Príručky pre prijímateľa v celom rozsahu za podmienok uvedených v Zmluve
o poskytnutí NFP. Ak Prijímateľ realizuje Projekt pomocou Dodávateľov alebo iných zmluvne alebo inak spolupracujúcich osôb, zodpovedá za realizáciu Aktivít Projektu, akoby ich vykonával
sám. Poskytovateľ nie je v žiadnej fáze Realizácie aktivít Projektu zodpovedný za akékoľvek porušenie povinnosti Prijímateľa voči jeho Dodávateľovi alebo akejkoľvek tretej osobe podieľajúcej sa na Projekte. Jedinou relevantnou zmluvnou stranou Poskytovateľa vo vzťahu k Projektu je Prijímateľ.
3. Prijímateľ je povinný zabezpečiť, aby počas celej doby platnosti a účinnosti Zmluvy o poskytnutí NFP nedošlo k Podstatnej zmene Projektu, ktorá je definovaná v kapitole 17 ods. 5 Príručky pre prijímateľa. Porušenie uvedenej povinnosti Prijímateľom je podstatným porušením Zmluvy o poskytnutí NFP a Prijímateľ je povinný vrátiť NFP alebo jeho časť v súlade s článkom 18 VZP vo výške, ktorá je úmerná obdobiu, počas ktorého došlo k porušeniu podmienok v dôsledku vzniku Podstatnej zmeny Projektu (čl. 71 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013, Ú. v. EÚ, L 347). Ustanovenia Príručky pre prijímateľa o významnejšej a menej významnej zmene Projektu tým nie sú dotknuté.
4. V dôsledku toho, že uzavretiu Zmluvy o poskytnutí NFP predchádzalo konanie o ŽoNFP podľa Zákona o príspevku z EŠIF, v ktorom bol žiadateľom Prijímateľ a podmienky obsiahnuté v schválenej ŽoNFP boli v súlade s § 25 Zákona o príspevku z EŠIF prenesené do Zmluvy
o poskytnutí NFP, zmena Prijímateľa je možná len výnimočne, s predchádzajúcim písomným súhlasom Poskytovateľa a po splnení podmienok stanovených v Zmluve o poskytnutí NFP. Zmena Prijímateľa môže byť schválená postupom a za podmienok stanovených v kapitole 5 časť 5.1 Príručky pre prijímateľa pre významnejšiu zmenu Projektu iba v prípade, ak:
a) v jej dôsledku nedôjde k porušeniu žiadnej z podmienok poskytnutia príspevku, ako boli definované v príslušnej Výzve, tzn. aj nový Prijímateľ bude spĺňať všetky podmienky poskytnutia príspevku a
b) táto zmena nebude mať žiadny negatívny vplyv na vyhodnotenie podmienok poskytnutia príspevku, za ktorých bol vybraný Projekt s pôvodným Prijímateľom v postavení žiadateľa a
c) táto zmena nebude mať žiadny negatívny vplyv na cieľ Projektu a na účel Zmluvy o poskytnutí NFP podľa článku 2 ods. 2.2 Zmluvy o poskytnutí NFP a
d) Prijímateľ zabezpečí, že tretia osoba, ktorá by mala byť novým Prijímateľom, uzatvorí s Poskytovateľom dodatok k Zmluve o poskytnutí NFP a právne vstúpi do Zmluvy o poskytnutí NFP na miesto Prijímateľa, a to aj v prípade, ak v zmysle osobitného právneho predpisu je tretia osoba, ktorá by mala byť novým Prijímateľom, univerzálnym právnym nástupcom Prijímateľa.
K prechodu práv a povinností Prijímateľa na iný subjekt a k zmene právnej formy Prijímateľa (v prípade, ak má zmena právnej formy Prijímateľa vplyv na použitý systém financovania) môže dôjsť až po zúčtovaní zrealizovaných výdavkov, tzn. po predložení ŽoP (zúčtovanie predfinancovania, zúčtovanie zálohovej platby, priebežná platba) a ich spracovaní Poskytovateľom.
Ak Prijímateľ poruší povinnosti podľa odseku 4 tohto článku VZP, ide o podstatné porušenie Zmluvy o poskytnutí NFP a Prijímateľ je povinný vrátiť NFP alebo jeho časť v súlade s článkom
18 VZP vo výške, ktorá je úmerná obdobiu, počas ktorého došlo k porušeniu podmienok v dôsledku vzniku Podstatnej zmeny Projektu.
5. Podstatnou zmenou Projektu je aj prevod alebo prechod vlastníctva majetku obstarávaného alebo zhodnoteného v rámci Projektu, ktorý tvorí súčasť infraštruktúry, ak k nemu bez predchádzajúceho písomného súhlasu Poskytovateľa dôjde v období platnosti a účinnosti Zmluvy
o poskytnutí NFP a budú naplnené aj ďalšie podmienky pre Podstatnú zmenu Projektu vyplývajúce z definície Podstatnej zmeny Projektu uvedenej v Príručke pre prijímateľa, kapitola 17, tzn. ak Prijímateľ scudzí, prenajme alebo akýmkoľvek iným spôsobom prenechá položky infraštruktúry, nadobudnuté alebo zhodnotené z NFP tretím osobám za iných ako trhových podmienok alebo za podmienok stanovených v schémach štátnej pomoci/pomoci de minimis. Ak dôjde k vzniku Podstatnej zmeny Projektu v zmysle predchádzajúcej vety tohto odseku, ide o podstatné porušenie povinností Prijímateľom podľa Zmluvy o poskytnutí NFP a Prijímateľ je povinný vrátiť NFP alebo jeho časť v súlade s článkom 18 VZP vo výške, ktorá je úmerná obdobiu, počas ktorého došlo k porušeniu podmienok v dôsledku vzniku Podstatnej zmeny Projektu.
6. Prijímateľ je povinný uzatvárať zmluvné vzťahy v súvislosti s realizáciou Aktivít Projektu s tretími stranami výhradne v písomnej forme.
7. Prijímateľ je povinný spĺňať nasledovné všeobecné podmienky poskytnutia príspevku:
a) Investície sa musia realizovať na území Slovenska (ak je to stanovené vo Výzve, niektoré aktivity neinvestičného charakteru môžu byť realizované aj mimo územia SR ale v rámci EÚ, napr. pri vzdelávacích projektoch a pod. a mimo EÚ v prípade operácií, ktoré sa týkajú propagačných aktivít).
b) Prijímateľ nemá evidované nedoplatky poistného na zdravotné poistenie, sociálne poistenie a príspevkov na starobné dôchodkové poistenie (§ 8a ods. 4 zákona č. 523/2004 Z. z.
o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o rozpočtových pravidlách verejnej správy“). Splátkový kalendár potvrdený veriteľom sa akceptuje.
c) Prijímateľ nie je v likvidácii (netýka sa fyzických osôb uvedených v § 2 odseku 2 písmena b),
d) zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník), nie je voči nemu vedené konkurzné konanie; nie je v konkurze, v reštrukturalizácii a nebol voči nemu zamietnutý návrh na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku a neporušil v predchádzajúcich troch (3) rokoch zákaz nelegálneho zamestnávania (§ 8a ods. 4 zákona o rozpočtových pravidlách verejnej správy).
d) Prijímateľ má vysporiadané finančné vzťahy so štátnym rozpočtom po lehote splatnosti, a nie je voči nemu vedený výkon rozhodnutia (§ 8a ods. 4 zákona o rozpočtových pravidlách verejnej správy). Podmienka sa netýka výkonu rozhodnutia voči členom riadiacich a dozorných orgánov Prijímateľa, ale je relevantná vo vzťahu k subjektu Prijímateľa). Na majetok, ktorý je predmetom Aktivít Projektu, nesmie byť vedený výkon rozhodnutia, nesmie byť v exekúcii, nesmie byť predmetom dobrovoľnej dražby podľa zákona č. 527/2002 Z. z. o dobrovoľných dražbách a o doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 323/1992 Zb. o notároch a notárskej činnosti (Notársky poriadok) v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o dobrovoľných dražbách“).
e) Na operáciu možno poskytnúť podporu z jedného alebo viacerých EŠIF alebo z jedného alebo viacerých programov a z iných nástrojov EÚ za podmienky, že sa na výdavkovú položku, zahrnutú do ŽoP na úhradu jedným z EŠIF, neposkytla podpora z iného fondu alebo nástroja EÚ a SR, ani podpora z rovnakého fondu v rámci iného programu, ani podpora z rovnakého fondu v rámci toho istého programu, ani v rámci predchádzajúceho obdobia. (Čl. 65 ods. 11 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013, Ú. v. EÚ, L 347).
f) Každá investičná operácia, ak sa na ňu vzťahuje zákon č. 24/2006 Z. z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o posudzovaní vplyvov na ŽP“), musí byť vopred (tzn. pred podpísaním Zmluvy o poskytnutí NFP) posúdená na základe tohto zákona (Čl. 45 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013, Ú. v. EÚ, L 347).
g) Prijímateľ musí dodržiavať princíp zákazu konfliktu záujmov v súlade s § 46 Zákona
o príspevku z EŠIF.
h) Operácie, ktoré budú financované z EPFRV, nesmú zahŕňať činnosti, ktoré boli súčasťou operácie, v prípade ktorej sa začalo alebo malo začať vymáhacie konanie v súlade s článkom 71 nariadenia Európskeho parlamentu a rady (EÚ) č. 1303/2013 po premiestnení výrobnej činnosti mimo EÚ.
i) Prijímateľ ani jeho štatutárny orgán, ani žiadny člen štatutárneho orgánu, ani prokurista/osoba splnomocnená zastupovať žiadateľa v konaní o ŽoNFP neboli právoplatne odsúdení za akýkoľvek trestný čin podvodu, subvenčného podvodu, úverového podvodu, trestný čin korupcie, za trestný čin poškodzovania finančných záujmov EÚ, za trestný čin legalizácie príjmu z trestnej činnosti, za trestný čin založenia, zosnovania a podporovania zločineckej skupiny, alebo za trestný čin machinácie pri verejnom obstarávaní a verejnej dražbe, trestné činy súvisiace s terorizmom alebo spojené s teroristickými aktivitami, využívanie detskej práce alebo iných foriem obchodovania s ľuďmi (viď Nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 1302/2008, Ú. v. EÚ, L 344, Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 2018/1046 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, Ú. V. EÚ, L 193, (ďalej len „nariadenie o rozpočtových pravidlách“), ktorým zriadila Európska komisia Systém včasného odhaľovania rizika a vylúčenia – The Early Detection and Exclusion
System (ďalej len „EDES databáza“). Tieto skutočnosti je Prijímateľ povinný preukázať pri podaní prvej ŽoP a predložiť Poskytovateľovi originál výpisu z registra trestov nie starší ako 3 mesiace za všetky osoby uvedené v tomto písmene VZP. NPF ďalej nemožno poskytnúť Prijímateľovi, ktorému bol na základe právoplatného rozsudku uložený trest zákazu prijímať dotácie alebo subvencie, trest zákazu prijímať pomoc a podporu poskytovanú z fondov Európskej únie alebo trest zákazu účasti vo verejnom obstarávaní podľa § 17 až 19 zákona č. 91/2016 Z. z. o trestnej zodpovednosti právnických osôb a zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
j) V prípade, že sa na dané činnosti vzťahujú pravidlá štátnej pomoci resp. pomoci de minimis, Prijímateľ musí spĺňať podmienky vyplývajúce zo schém štátnej pomoci/pomoci de minimis.
k) Investícia musí byť v súlade s normami EÚ a SR, týkajúcimi sa danej investície.
Článok 3 OBSTARÁVANIE SLUŽIEB, TOVAROV A PRÁC PRIJÍMATEĽOM
1. Prijímateľ má právo zabezpečiť od tretích osôb dodávku služieb, tovarov a stavebných prác potrebných pre realizáciu Aktivít Projektu a súčasne je povinný dodržiavať princípy nediskriminácie, rovnakého zaobchádzania, transparentnosti, hospodárnosti, efektívnosti, účinnosti a účelnosti.
2. Prijímateľ je povinný postupovať pri zadávaní zákaziek (ďalej len „obstarávanie“) na dodanie služieb, tovarov a stavebných prác potrebných pre realizáciu Aktivít Projektu ako aj pri zmenách týchto zákaziek v súlade so zákonom č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o VO“) a v súlade s pravidlami upravenými v Systéme riadenia PRV SR 2014 – 2022 a v Usmernení Poskytovateľa v závislosti od skutočnosti, či v zmysle Výzvy bol povinný predložiť dokumentáciu k obstarávaniu pred podpisom Zmluvy o poskytnutí NFP alebo po jej podpise, ako aj v závislosti od platných právnych predpisov a Usmernenia Poskytovateľa v čase vykonávania obstarávania. Uvedené neplatí, ak sa uplatnilo tzv. zjednodušené vykazovanie výdavkov.
3. Prijímateľ je povinný uzatvárať zmluvy alebo rámcové dohody s dodávateľmi tovarov, stavebných prác a služieb výlučne v písomnej forme.
4. Ak Prijímateľ do podania ŽoNFP neukončil obstarávanie (na všetky zákazky týkajúce sa predmetu Projektu) a predložil ŽoNFP bez dokumentácie vzťahujúcej sa k obstarávaniu, pričom v tabuľke Oprávnených výdavkov, ktorá tvorí súčasť ŽoNFP, uviedol predpokladanú hodnotu zákazky, je povinný doklady z obstarávania, vrátane zmluvy s Dodávateľom, predložiť Poskytovateľovi najneskôr v lehote, stanovenej v článku 7 Zmluvy o poskytnutí NFP. Nesplnenie uvedenej povinnosti zo strany Prijímateľa bude Poskytovateľ posudzovať ako podstatné porušenie Zmluvy o poskytnutí NFP.
5. Ak predmet projektu pozostáva z niekoľkých obstarávaní, prijímateľ predkladá na kontrolu dokumentáciu zo všetkých uskutočnených obstarávaní, pričom posledné obstarávanie musí byť ukončené do termínu stanoveného v Zmluve o NFP v súlade s predchádzajúcim odsekom tohto článku VZP. Nesplnenie uvedenej povinnosti zo strany Prijímateľa bude Poskytovateľ posudzovať ako podstatné porušenie Zmluvy o poskytnutí NFP.
6. Ak Prijímateľ v stanovenej lehote predložil nesprávne doklady alebo predložené obstarávanie bolo vyhodnotené ako chybné v rozpore so zákonom o VO alebo Systémom riadenia PRV SR 2014 - 2022 alebo Usmernením Poskytovateľa, Poskytovateľ podľa závažnosti zistených pochybení vyhodnotí uvedenú skutočnosť ako podstatné porušenie Zmluvy o poskytnutí NFP, nepripustí výdavky súvisiace s chybným obstarávaním do financovania alebo uplatní korekcie Oprávnených výdavkov.
7. Prijímateľ je povinný zaslať Poskytovateľovi kópiu dokumentácie z obstarávania v rozsahu, aký stanovila Výzva. Poskytovateľ je oprávnený požadovať od Prijímateľa aj inú dokumentáciu z obstarávania, ak je to potrebné na riadny výkon činnosti Poskytovateľa a Prijímateľ je povinný Poskytovateľovi túto dokumentáciu v určenom termíne poskytnúť. Prijímateľ súčasne s dokumentáciou predkladá Poskytovateľovi aj čestné vyhlásenie, v ktorom identifikuje Projekt a kontrolované obstarávanie. Súčasťou tohto čestného vyhlásenia je súpis všetkej predkladanej
dokumentácie a vyhlásenie, že predkladaná dokumentácia je úplná, kompletná a je totožná s originálom dokumentácie obstarávania služieb, tovarov, stavebných prác alebo iných postupov. Súčasne Prijímateľ vyhlási, že si je vedomý, že na základe predloženej dokumentácie Poskytovateľ rozhodne o schválení/neschválení výdavkov alebo pripustení výdavkov súvisiacich s predmetným obstarávaním do financovania, o korekciách, resp. o ďalších krokoch, ktoré bude treba vykonať na základe zistení Poskytovateľa v rámci finančnej kontroly tejto dokumentácie. Pri dopĺňaní dokumentácie na výkon administratívnej finančnej kontroly platí povinnosť predkladania čestného vyhlásenia podľa tohto odseku rovnako. V prípade, ak Prijímateľ nepredloží vyhlásenia podľa tohto odseku, Poskytovateľ ho vyzve, aby tak vykonal Bezodkladne od dátumu uvedeného vo výzve Poskytovateľa. V prípade, ak Prijímateľ ktorékoľvek vyhlásenie podľa tohto odseku napriek výzve Poskytovateľa nepredloží, ide o podstatné porušenie povinnosti Prijímateľom. Výsledok kontroly dokladov z obstarávania, ktoré bolo predložené Poskytovateľovi spolu so ŽoNFP, bude Prijímateľovi oznámený až po účinnosti Zmluvy o poskytnutí NFP.
8. Poskytovateľ vykoná administratívnu finančnú kontrolu obstarávania tovarov, služieb, stavebných prác a súvisiacich postupov. Výkonom finančnej kontroly obstarávania služieb, tovarov, stavebných prác a súvisiacich postupov zo strany Poskytovateľa nie je dotknutá výlučná a konečná zodpovednosť Prijímateľa ako verejného obstarávateľa, obstarávateľa alebo osoby podľa § 7 zákona o VO za vykonanie obstarávania pri dodržaní všeobecne záväzných právnych predpisov SR a EÚ, Zmluvy o poskytnutí NFP, Právnych dokumentov, Usmernenia Poskytovateľa a základných princípov obstarávania. Rovnako nie je výkonom finančnej kontroly Poskytovateľom dotknutá výlučná a konečná zodpovednosť Prijímateľa za obstarávanie a výber Dodávateľa v prípadoch, ak Prijímateľ nie je povinný postupovať podľa zákona o VO. Prijímateľ berie na vedomie, že vykonaním finančnej kontroly Poskytovateľa nie je dotknuté právo Poskytovateľa alebo iného oprávneného orgánu na vykonanie novej finančnej kontroly/vládneho auditu počas celej doby účinnosti Zmluvy o poskytnutí NFP so zisteniami, ktoré budú vyplývať z tejto novej finančnej kontroly/vládneho auditu a ktoré môžu byť odlišné od zistení predchádzajúcich kontrol. Ak závery novej finančnej kontroly, a to napríklad v dôsledku aplikácie postupov vychádzajúcich z metodických usmernení, rozhodnutí a výkladových stanovísk ÚVO alebo Právnych dokumentov alebo komunikácie s EK alebo inými orgánmi SR a EÚ, sú odlišné od záverov predchádzajúcej kontroly, Poskytovateľ je oprávnený na základe záverov z novej finančnej kontroly uplatniť v plnej výške voči Prijímateľovi prípadné sankcie za nedodržanie princípov a postupov stanovených v zákone o VO, resp. postupov pri obstaraní zákazky, na ktorú sa zákon o VO nevzťahuje. Zmluvné strany sa osobitne dohodli, že v prípade, ak kontrolný orgán/auditný orgán podľa článku
16 VZP odlišný od Poskytovateľa identifikuje Nezrovnalosť vyplývajúcu z obstarávania, spočívajúcu v porušení právnych predpisov a/alebo pravidiel pre poskytovanie pomoci z EŠIF v súvislosti s obstarávaním, porušením princípov a postupu obstarávania stanovených v zákone o VO alebo vyplývajúcich z legislatívy EÚ k problematike obstarávania alebo z obvyklej praxe (best practice) aplikovanej kontrolnými alebo auditnými orgánmi EÚ, a to aj nad rámec zistení Poskytovateľa a bez ohľadu na štádium, v ktorom sa proces obstarávania nachádza a v dôsledku takejto Nezrovnalosti vznikne povinnosť vrátiť NFP alebo jeho časť, Prijímateľ je povinný takto vyčíslený NFP alebo jeho časť vrátiť v súlade s článkom 18 VZP, a to aj v prípade, ak nedôjde k aplikácii postupu podľa § 41 Zákona o príspevku z EŠIF.
9. Poskytovateľ alebo ním určená osoba má právo zúčastniť sa na procese obstarávania vo fáze otvárania ponúk a rovnako aj ako nehlasujúci člen komisie na vyhodnotenie ponúk. Ak Poskytovateľ oznámi Prijímateľovi svoj záujem zúčastniť sa na otváraní ponúk alebo ako nehlasujúci člen komisie na vyhodnotenie ponúk, Prijímateľ je povinný oznámiť Poskytovateľovi termín a miesto konania otvárania ponúk/vyhodnotenia ponúk najmenej päť (5) dní vopred. Zmluvné strany následne dohodnú súvisiace administratívne úkony spojené s účasťou Poskytovateľa na otváraní ponúk, resp. v komisii na vyhodnotenie ponúk.
10. Prijímateľ sa zaväzuje zabezpečiť v rámci záväzkového vzťahu s každým Dodávateľom Projektu povinnosť Dodávateľa Projektu strpieť výkon kontroly/auditu súvisiaceho s dodávaným tovarom, službami a stavebnými prácami kedykoľvek počas platnosti a účinnosti Zmluvy o poskytnutí NFP, a to oprávnenými osobami na výkon tejto kontroly/auditu a poskytnúť im všetku potrebnú súčinnosť. Prijímateľ sa zaväzuje zabezpečiť v rámci záväzkového vzťahu s Dodávateľom Projektu právo Prijímateľa bez akýchkoľvek sankcií odstúpiť od zmluvy s Dodávateľom v prípade, kedy ešte nedošlo k plneniu zo zmluvy medzi Prijímateľom a Dodávateľom a výsledky administratívnej finančnej kontroly Poskytovateľa neumožňujú financovanie výdavkov vzniknutých z obstarávania tovarov, služieb, stavebných prác alebo iných postupov.
11. Prijímateľ sa zaväzuje v rámci záväzkového vzťahu s každým Dodávateľom Projektu písomne dohodnúť ako súčasť zmluvných podmienok primeranú sankciu vo forme zmluvnej pokuty (penále) pri omeškaní s plnením predmetu zmluvy vrátane nedodržania termínu dodania resp. odovzdania diela, ktoré predstavuje porušenie zmluvných povinností zo strany Dodávateľa.
12. Prijímateľ akceptuje skutočnosť, že výdavky vzniknuté na základe obstarávania nemôžu byť Poskytovateľom vyplatené skôr, ako bude ukončená administratívna finančná kontrola, resp. skôr, ako bude potvrdená ex-ante finančná oprava.
13. Prijímateľ si je vedomý svojich povinností zabezpečiť, aby pri výbere Dodávateľa bol dodržaný zákaz konfliktu záujmov. V prípade identifikácie konfliktu záujmov je Poskytovateľ oprávnený postupovať podľa § 46 ods. 12 Zákona o príspevku EŠIF alebo podľa iných všeobecne záväzných právnych predpisov SR alebo postupov upravených v Usmernení Poskytovateľa a v ďalších Právnych dokumentoch.
14. Prijímateľ si je vedomý povinností spojených s rešpektovaním pravidiel čestnej hospodárskej súťaže a zákazu protiprávneho konania pri výbere Dodávateľa. Prijímateľ je v procese obstarávania tovarov, služieb, stavebných prác povinný postupovať s odbornou starostlivosťou za účelom preverenia, či v rámci obstarávania nedošlo k porušeniu pravidiel čestnej hospodárskej súťaže alebo inému protiprávnemu konaniu, pričom je v prípade opomenutia uvedenej povinnosti plne zodpovedný za následky spojené s identifikovaním týchto skutočností zo strany Poskytovateľa.
Článok 4 OPRÁVNENÉ VÝDAVKY
1. Oprávnenými výdavkami sú všetky výdavky, ktoré sú nevyhnutné na realizáciu Aktivít Projektu tak, ako sú uvedené v článku 4 Zmluvy o poskytnutí NFP (s poukazom aj na Čl. 2 Zmluvy o poskytnutí NFP) a ktoré spĺňajú všetky nasledujúce podmienky:
a) vznikli počas realizácie Aktivít Projektu (od Začatia realizácie Aktivít Projektu do Ukončenia realizácie Aktivít Projektu) na realizáciu Projektu (nutná existencia priameho spojenia s Projektom) v rámci oprávneného časového obdobia stanoveného vo Výzve;
b) patria do skupiny výdavkov odsúhlaseného rozpočtu Projektu pri rešpektovaní postupov pri zmenách Projektu vyplývajúcich zo Zmluvy o poskytnutí NFP, sú v súlade s obsahovou stránkou Projektu a prispievajú k dosiahnutiu plánovaných cieľov Projektu a sú s nimi v súlade;
c) spĺňajú podmienky oprávnenosti výdavkov v zmysle príslušnej Výzvy alebo iného Právneho dokumentu Poskytovateľa, ktorým sa určujú podmienky oprávnenosti výdavkov a v záveroch z finančnej kontroly obstarávania bolo skonštatované, že je možné výdavky pripustiť do financovania;
d) viažu sa na Aktivitu Projektu, ktorá bola skutočne realizovaná, a tieto výdavky boli uhradené Dodávateľovi a zároveň boli Oprávnené výdavky, bez ohľadu na ich charakter, premietnuté do účtovníctva Prijímateľa v zmysle príslušných právnych predpisov SR a podmienok stanovených v Zmluve o poskytnutí NFP; podmienka úhrady Dodávateľovi nemusí byť splnená v prípade, ak ide o výdavky, na ktoré sa vzťahuje výnimka uvedená v článku 5 ods. 5 písm. c) VZP alebo ak sa táto podmienka nevyžaduje s ohľadom na konkrétny systém financovania v súlade s podmienkami upravenými v Systéme finančného riadenia EPFRV;
e) boli vynaložené v súlade so Zmluvou o poskytnutí NFP, právnymi predpismi SR a právnymi aktmi EÚ, vrátane pravidiel týkajúcich sa štátnej pomoci/pomoci de minimis v zmysle Výzvy;
f) sú v súlade s princípmi hospodárnosti, efektívnosti, účinnosti a účelnosti;
g) sú identifikovateľné, preukázateľné a sú doložené účtovnými dokladmi, ktoré sú riadne evidované u Prijímateľa v súlade s právnymi predpismi SR; výdavok je preukázaný faktúrami alebo inými účtovnými dokladmi rovnocennej preukaznej hodnoty, ktoré sú riadne evidované v účtovníctve Prijímateľa v súlade s právnymi predpismi SR a Zmluvou o poskytnutí NFP; preukázanie výdavkov faktúrami alebo účtovnými dokladmi rovnocennej preukaznej hodnoty sa nevzťahuje na výdavky vykazované zjednodušeným spôsobom vykazovania a na poskytnutie zálohovej platby; výdavky musia byť uhradené Prijímateľom a ich uhradenie musí byť doložené najneskôr pred ich predložením Poskytovateľovi; podmienka úhrady výdavkov
sa neuplatní, ak táto skutočnosť vyplýva zo Systému finančného riadenia EPFRV s ohľadom na konkrétny systém financovania; pre účely úhrady preddavkovej platby, sa za účtovný doklad považuje aj doklad, na základe ktorého je uhrádzaná Preddavková platba zo strany Prijímateľa Dodávateľovi;
h) navzájom sa časovo a vecne neprekrývajú a neprekrývajú sa aj s inými prostriedkami z verejných zdrojov;
i) majetok nadobudnutý z NFP, na obstaranie ktorého boli výdavky vynaložené, musí byť zakúpený od tretích strán za trhových podmienok na základe výsledkov obstarávania bez toho, aby nadobúdateľ vykonával kontrolu nad predávajúcim v zmysle článku 3 Nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 z 20. 1. 2004 o kontrole koncentrácií medzi podnikmi (Nariadenie ES
o fúziách) alebo naopak; obstarávanie služieb, tovarov a stavebných prác musí byť vykonané v súlade s ustanoveniami Zmluvy o poskytnutí NFP (najmä článku 3 VZP), Právnymi dokumentmi a Usmernením Poskytovateľa, s právnymi predpismi SR a právnymi aktmi EÚ upravujúcim oblasť verejného obstarávania alebo zadávania zákazky in-house alebo pravidiel vzťahujúcich sa k obstarávaniu služieb, tovarov a stavebných prác nespadajúcich pod režim zákona o VO, vždy za ceny, ktoré spĺňajú kritérium hospodárnosti, účelnosti, účinnosti a efektívnosti vyplývajúce z Výzvy, z čl. 33 Nariadenia EÚ č. 2018/1046 a z §19 zákona
o rozpočtových pravidlách verejnej správy;
j) sú vynakladané na majetok, ktorý je nový, nebol dosiaľ používaný a Prijímateľ s ním v minulosti žiadnym spôsobom nedisponoval s výnimkou prípadov, kedy je nadobudnutie použitého majetku a podmienky jeho nadobudnutia určené vo Výzve.
2. Ak výdavok nespĺňa podmienky oprávnenosti podľa ods. 1 tohto článku VZP, takéto Neoprávnené výdavky nie sú spôsobilé na preplatenie z NFP v rámci podanej ŽoP a o takto vyčíslené Neoprávnené výdavky bude znížená suma požadovaná na preplatenie v rámci podanej ŽoP, ak vo zvyšnej časti bude ŽoP schválená. Ak nesplnenie podmienok oprávnenosti výdavkov podľa odseku 1 tohto článku zistí osoba oprávnená na výkon kontroly a auditu uvedená v článku 16 ods. 1 VZP, Prijímateľ je povinný vrátiť NFP alebo jeho časť zodpovedajúcu takto vyčísleným Neoprávneným výdavkom v súlade s článkom 18 VZP pri rešpektovaní výšky intenzity vzťahujúcej sa na príspevok v plnej výške, bez ohľadu na skutočnosť, že pôvodne mohli byť tieto výdavky klasifikované ako Oprávnené výdavky alebo Schválené oprávnené výdavky. Všeobecné pravidlo týkajúce sa opakovanej kontroly/auditu uvedené v článku 16 ods. 9 VZP sa vzťahuje aj na zmenu výdavkov z Oprávnených výdavkov/Schválených oprávnených výdavkov na Neoprávnené výdavky.
Článok 5 REALIZÁCIA AKTIVÍT PROJEKTU
1. Prijímateľ je povinný zrealizovať schválený Projekt v súlade so Zmluvou o poskytnutí NFP, ukončiť realizáciu Aktivít Projektu Riadne a Včas a v prípadoch podopatrení a činností PRV, pri ktorých je predmet Projektu zložený z investície do infraštruktúry alebo investície do výroby, zabezpečiť prevádzkovanie predmetu Projektu minimálne počas doby platnosti a účinnosti Zmluvy o poskytnutí NFP. Prijímateľ zodpovedá Poskytovateľovi za realizáciu Aktivít Projektu a Udržateľnosť Projektu v celom rozsahu za podmienok uvedených v Zmluve o poskytnutí NFP, tzn. Prijímateľ je povinný plniť povinnosti, ktoré mu zo Zmluvy o poskytnutí NFP vyplývajú, počas celej doby platnosti a účinnosti Zmluvy o poskytnutí NFP (do ukončenia doby Udržateľnosti Projektu).
2. Ak je Prijímateľom mladý poľnohospodár v rámci podopatrenia 6.1 PRV SR 2014 - 2022, deň zahájenia realizácie podnikateľského plánu uvedie Prijímateľ v Oznámení o zahájení realizácie podnikateľského plánu (Príloha č. 1 k Príručke pre prijímateľa), ktoré je Prijímateľ povinný zaslať Poskytovateľovi do 15 dní od zahájenia realizácie podnikateľského plánu.
3. Prijímateľ je oprávnený pozastaviť realizáciu Aktivít Projektu, ak realizácii Aktivít Projektu bráni Okolnosť vylučujúca zodpovednosť (ďalej aj ako „OVZ“), a to po dobu trvania samotnej OVZ. Čas trvania OVZ sa nezapočítava do doby realizácie Aktivít Projektu, pričom však realizácia Aktivít Projektu musí byť v takomto prípade ukončená najneskôr do 30.06.2025.
OVZ je prekážka, ktorá nastala nezávisle od vôle, konania alebo opomenutia Zmluvnej strany a bráni jej v splnení jej povinnosti, ak nemožno rozumne predpokladať, že by Zmluvná strana túto
prekážku alebo jej následky odvrátila alebo prekonala, a ďalej že by v čase vzniku záväzku túto prekážku predvídala. Účinky vylučujúce zodpovednosť sú obmedzené iba na dobu, pokiaľ trvá prekážka, s ktorou sú tieto účinky spojené. Zodpovednosť Zmluvnej strany nevylučuje prekážka, ktorá nastala až v čase, keď bola Zmluvná strana v omeškaní s plnením svojej povinnosti, alebo vznikla z jej hospodárskych pomerov. Na posúdenie toho, či určitá udalosť je OVZ, sa použije ustanovenie § 374 Obchodného zákonníka a ustálené výklady a judikatúra k tomuto ustanoveniu.
V zmysle uvedeného udalosť, ktorá má byť OVZ, musí spĺňať všetky nasledovné podmienky:
(i) dočasný charakter prekážky, ktorý bráni Zmluvnej strane plniť si povinnosti zo záväzku po určitú dobu, ktoré inak je možné splniť a ktorý je základným rozlišovacím znakom od dodatočnej objektívnej nemožnosti plnenia, kedy povinnosť dlžníka zanikne, s ohľadom na to, že dodatočná nemožnosť plnenia má trvalý, nie dočasný charakter,
(ii) objektívna povaha, v dôsledku čoho OVZ musí byť nezávislá od vôle Zmluvnej strany, ktorá vznik takejto udalosti nevie ovplyvniť,
(iii) musí mať takú povahu, že bráni Zmluvnej strane v plnení jej povinností, a to bez ohľadu na to, či ide o právne prekážky, prírodné udalosti alebo ďalšie okolnosti vis maior,
(iv) neodvrátiteľnosť, v dôsledku ktorej nie je možné rozumne predpokladať, že Zmluvná strana by mohla túto prekážku odvrátiť alebo prekonať, alebo odvrátiť alebo prekonať jej následky v rámci lehoty, po ktorú OVZ trvá,
(v) nepredvídateľnosť, ktorú možno považovať za preukázanú, ak Zmluvná strana nemohla pri uzavretí Zmluvy o poskytnutí NFP predpokladať, že k takejto prekážke dôjde, pričom sa predpokladá, že povinnosti vyplývajúce zo všeobecne-záväzných právnych predpisov SR alebo priamo účinných právnych aktov EÚ sú alebo majú byť každému známe,
(vi) zmluvná strana nie je už v čase vzniku prekážky v omeškaní s plnením povinnosti, ktorej táto prekážka bráni,
(vii)za OVZ na strane Poskytovateľa sa považuje aj uzatvorenie Štátnej pokladnice; za OVZ sa nepovažuje plynutie lehôt v rozsahu, ako vyplývajú z právnych predpisov SR a právnych aktov EÚ.
4. Prijímateľ Bezodkladne po vzniku OVZ alebo po tom, čo sa o ich vzniku dozvedel, písomne oznámi Poskytovateľovi pozastavenie realizácie Aktivít Projektu spolu s uvedením dôvodov pozastavenia podľa ods. 3 tohto článku VZP. V prípade vzniku OVZ podľa odseku 3 tohto článku VZP Prijímateľ v písomnom oznámení uvedie skutočnosti, ktoré viedli k vzniku OVZ, dátum vzniku OVZ, k čomu priloží príslušnú dokumentáciu preukazujúcu vznik OVZ. Doručením tohto oznámenia Poskytovateľovi nastávajú účinky pozastavenia realizácie Aktivít Projektu, ak boli splnené podmienky podľa odseku 3 tohto článku VZP, to však neplatí v prípade dôvodov pozastavenia podľa odseku 3 tohto článku, ak Prijímateľ Poskytovateľovi jednoznačne preukáže skorší vznik OVZ a Poskytovateľ tento skorší vznik písomne akceptuje. V oznámení o pozastavení realizácie Aktivít Projektu z dôvodov podľa odseku 3 tohto článku VZP Prijímateľ uvedie, či sa pozastavenie realizácie Aktivít Projektu týka všetkých Aktivít Projektu alebo iba niektorých Aktivít Projektu; v prípade, že sa pozastavenie realizácie Aktivít Projektu týka len niektorých Aktivít Projektu, Prijímateľ v oznámení uvedie názov jednotlivých Aktivít, ktorých sa pozastavenie týka podľa názvu jednotlivých Aktivít uvedených v prílohe č. 2 a 3 Zmluvy
o poskytnutí NFP. Ak v oznámení o pozastavení realizácie Aktivít Projektu nie sú špecifikované žiadne Aktivity, má sa za to, že pozastavenie sa týka všetkých Aktivít Projektu, na základe čoho z hľadiska oprávnenosti výdavkov nastávajú účinky uvedené v ods. 9 prvá veta tohto článku VZP.
V prípade, že nejde o OVZ, Poskytovateľ písomne oznámi Prijímateľovi, že vznik OVZ z dôvodov uvedených v oznámení neakceptuje, v dôsledku čoho k pozastaveniu Realizácie hlavných aktivít Projektu nedošlo.
5. Poskytovateľ je oprávnený pozastaviť poskytovanie NFP:
a) v prípade nepodstatného porušenia Zmluvy o poskytnutí NFP Prijímateľom, a to až do doby odstránenia tohto porušenia zo strany Prijímateľa,
b) v prípade podstatného porušenia Zmluvy o poskytnutí NFP Prijímateľom, ak Poskytovateľ neodstúpil od Zmluvy o poskytnutí NFP, a to až do doby odstránenia tohto porušenia zo strany Prijímateľa,
c) v prípade, ak poskytnutiu NFP bráni OVZ na strane Prijímateľa, a to až do doby zániku tejto okolnosti; toto písm. c) sa neuplatní na prípady, kedy je predmetom ŽoP výdavok vzťahujúci sa na Aktivitu alebo jej časť vykonanú v rámci realizácie Aktivít Projektu pred tým, ako došlo k účinkom pozastavenia Projektu podľa ods. 4 tohto článku VZP, a to aj v prípade, že k vynaloženiu takéhoto výdavku Dodávateľovi Projektu došlo až v čase po vzniku účinkov pozastavenia Projektu podľa ods. 4 tohto článku VZP,
d) až do doby, kým vznikne riadne zabezpečenie záväzkov voči Poskytovateľovi súvisiacich s realizáciou Aktivít Projektu v zmysle článku 9 ods. 1 VZP,
e) v prípade začatia trestného stíhania za skutok súvisiaci s realizáciou Projektu alebo s konaním o žiadosti, ktoré viedlo k uzavretiu Zmluvy o poskytnutí NFP na realizáciu Aktivít Projektu alebo v prípade vznesenia obvinenia voči Prijímateľovi, osobám konajúcim v mene Prijímateľa alebo iným osobám v priamej súvislosti s Projektom,
f) v prípade, ak vznikne Nezrovnalosť alebo podozrenie z Nezrovnalosti na úrovni konkrétnej Výzvy, v rámci ktorej Prijímateľ podal ŽoNFP, bez ohľadu na porušenie právnej povinnosti Prijímateľom,
g) v prípade, ak je Projekt predmetom výkonu finančnej kontroly/auditu na úrovni Poskytovateľa a zistenia počas prebiehajúcej finančnej kontroly/auditu predbežne obsahujú zistenia, ktoré vyžadujú dočasne pozastavenie poskytovania NFP, bez ohľadu na porušenie právnej povinnosti Prijímateľom,
h) v prípade, ak došlo k začatiu konania týkajúceho sa poskytnutia pomoci nezlučiteľnej s vnútorným trhom alebo neoprávnenej pomoci v nadväznosti na čl. 108 Zmluvy o fungovaní EÚ, najmä konania týkajúceho sa neoznámenej alebo protiprávnej pomoci podľa čl. 4 ods. 2 Nariadenia Rady (EÚ) č. 2015/1589, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 108 zmluvy o fungovaní Európskej únie, alebo v prípade, ak Komisia prijala rozhodnutie, ktorým prikázala členskému štátu pozastaviť akúkoľvek protiprávnu pomoc, kým Komisia neprijme rozhodnutie o zlučiteľnosti pomoci so spoločným trhom,
i) v prípade, ak poskytnutiu NFP bráni uzatvorenie Štátnej pokladnice na prelome kalendárnych rokov.
6. Poskytovateľ môže pozastaviť poskytovanie NFP, vrátane všetkých procesov s tým súvisiacich, v prípade vzniku Nezrovnalosti až do jej odstránenia a ak k odstráneniu nedôjde, Poskytovateľ je oprávnený odstúpiť od Zmluvy o poskytnutí NFP pre podstatné porušenie Zmluvy o poskytnutí NFP alebo vykonať finančnú opravu časti NFP.
7. Poskytovateľ oznámi Prijímateľovi pozastavenie poskytovania NFP, ak budú splnené podmienky podľa odseku 5 alebo 6 tohto článku VZP. Doručením tohto oznámenia Prijímateľovi nastávajú účinky pozastavenia poskytovania NFP.
8. Ak Poskytovateľ pozastaví poskytovanie NFP vrátane všetkých procesov s tým súvisiacich v zmysle ods. 5 alebo 6 tohto článku VZP a v oznámení o pozastavení poskytovania NFP neuvedie konkrétne Aktivity, ktorých sa pozastavenie poskytovania NFP týka, Zmluvné strany sa dohodli, že dôjde k automatickému pozastaveniu realizácie Aktivít Projektu ako celku. Poskytovateľ sa v takom prípade nedostáva do omeškania s plnením svojich povinností podľa Zmluvy o poskytnutí NFP a Prijímateľovi nevzniká žiadne právo z takéhoto ne/konania Poskytovateľa, ktoré nie je osobitne dohodnuté v tomto článku VZP. Zároveň pre taký prípad platí a Prijímateľ si je vedomý a súhlasí s tým, že v prípade, ak vynakladá počas obdobia pozastavenia Projektu výdavky, ktoré by inak boli oprávnené, tieto výdavky nebudú považované za oprávnené, pretože nevznikli počas realizácie Aktivít Projektu (článok 4 ods. 1 písm. a) VZP). Keďže realizácia Aktivít Projektu je v zmysle prvej vety tohto odseku pozastavená, takto vynaložené výdavky nebudú Prijímateľovi preplatené, a to aj bez ohľadu na záväzky, ktoré môžu v tejto súvislosti Prijímateľovi vzniknúť najmä v súvislosti s jeho zmluvnými vzťahmi s Dodávateľmi. Ak Poskytovateľ v oznámení o pozastavení poskytovania NFP podľa odsekov 5 a 6 tohto článku VZP uviedol konkrétne Aktivity, ktorých sa týka pozastavenie poskytovania NFP, dôsledky uvedené v tomto odseku 8 VZP sa týkajú len v oznámení uvedených Aktivít a nimi generovaných výdavkov.
9. Výdavky realizované Prijímateľom počas obdobia pozastavenia realizácie Aktivít Projektu sa nebudú pokladať za oprávnené výdavky Projektu v tej časti, ktorá bola pozastavená. To neplatí pre tie výdavky realizované Prijímateľom, ktoré sú podľa prílohy č. 2 a 3 Zmluvy o poskytnutí NFP zahrnuté pod časťou Projektu, ktorej realizácia nebola pozastavená v nadväznosti na oznámenie
Prijímateľa podľa ods. 4 tohto článku VZP. Z hľadiska posúdenia oprávnenosti jednotlivého výdavku sa uplatní výnimka stanovená v odseku 5 písm. c) tohto článku VZP.
10. Ak Prijímateľ má za to, že:
a) odstránil zistené porušenia Zmluvy o poskytnutí NFP, ktoré sú v zmysle ods. 5 tohto článku VZP prekážkou pre poskytovanie NFP zo strany Poskytovateľa, s výnimkou písm. f) a g) odseku 5 tohto článku, na ktoré sa toto ustanovenie odseku 10 nevzťahuje, za podmienky, ak súčasne nedošlo k porušeniu povinnosti Prijímateľa, alebo
b) došlo k zániku OVZ, ktoré sú v zmysle ods. 5 tohto článku VZP prekážkou pre poskytovanie NFP zo strany Poskytovateľa, alebo
c) odstránil Nezrovnalosť v zmysle ods. 6 tohto článku VZP,
je povinný bezodkladne doručiť Poskytovateľovi písomné oznámenie o odstránení zistených porušení Zmluvy o poskytnutí NFP. V prípade, ak obnoveniu poskytovania NFP Prijímateľovi nebráni iný vykonaný právny úkon alebo akákoľvek povinnosť Poskytovateľa vyplývajúca pre neho z Právnych predpisov SR alebo z právnych aktov EÚ alebo z Právnych dokumentov týkajúcich sa Nezrovnalostí a zároveň podľa overenia Poskytovateľa tvrdenia Prijímateľa
o odstránení zistených porušení Zmluvy o poskytnutí NFP zodpovedajú skutočnosti, obnoví Poskytovateľ poskytovanie NFP Prijímateľovi. V prípade obnovenia poskytovania NFP z dôvodov uvedených v tomto odseku, písm. a) a c) vyššie, sa doba realizácie Aktivít Projektu automaticky nepredlžuje o dobu, počas ktorej Poskytovateľ pozastavil poskytovanie NFP a Prijímateľovi z tohto dôvodu nevzniká žiadne právo.
11. V prípade zániku OVZ podľa ods. 5 tohto článku VZP sa Poskytovateľ zaväzuje Bezodkladne obnoviť poskytovanie NFP Prijímateľovi.
12. V každom momente pozastavenia realizácie Aktivít Projektu z dôvodov existencie prekážky, ktorá má povahu OVZ, je Poskytovateľ oprávnený skontrolovať, či trvá táto prekážka, a to postupom uvedeným v tejto Zmluve o poskytnutí NFP, v právnych predpisoch SR a právnych aktoch EÚ alebo v Právnych dokumentoch týkajúcich sa výkonu kontroly Prijímateľa Poskytovateľom. Na ten účel je Prijímateľ povinný na požiadanie Poskytovateľa preukázať dodržiavanie všetkých svojich povinností vyplývajúcich pre neho z právnych predpisov SR, Výzvy alebo zmluvných záväzkov týkajúcich sa plnenia podľa tejto Zmluvy o poskytovaní NFP, najmä zmluvných a iných vzťahov s Dodávateľom.
13. Účinky OVZ sú obmedzené iba na dobu, dokiaľ trvá prekážka, s ktorou sú tieto účinky spojené (§ 374 ods. 3 Obchodného zákonníka). Zánik prekážky, ktorá má povahu OVZ, je Prijímateľ povinný bezodkladne oznámiť a jednoznačne preukázať Poskytovateľovi.
ČLÁNOK 6 SPOLOČNÉ USTANOVENIA PRE VŠETKY SYSTÉMY FINANCOVANIA
1. Deň pripísania platby na účet Prijímateľa sa považuje za deň čerpania NFP, resp. jeho časti. V prípade štátnej rozpočtovej organizácie deň aktivácie evidenčného listu úprav rozpočtu potvrdzujúci úpravu rozpočtu Prijímateľa rozpočtovým opatrením sa považuje za deň čerpania NFP, resp. jeho časti.
2. Všetky dokumenty (účtovné doklady, výpisy z účtu, podporná dokumentácia), ktoré Prijímateľ predkladá spolu so ŽoP, sú rovnopisy originálov alebo ich kópie označené podpisom štatutárneho orgánu Prijímateľa; ak štatutárny orgán Prijímateľa splnomocní na podpisovanie inú osobu, je potrebné k predmetnej ŽoP priložiť aj toto splnomocnenie.
3. Ak je Prijímateľ zároveň aj Riadiacim orgánom, Sprostredkovateľským orgánom, platobnou jednotkou resp. iným subjektom zodpovedným za riadenie, kontrolu alebo implementáciu EPFRV, podpisy štatutárneho orgánu podľa predchádzajúceho odseku môžu byť nahradené podpismi určeného zamestnanca tohto subjektu.
4. Poskytovateľ v čl. 2 ods. 2.1 Zmluvy o poskytnutí NFP stanovil systém financovania, ktorý uviedol Prijímateľ v ŽoNFP. Tento spôsob financovania je možné zmeniť dodatkom k Zmluve o poskytnutí NFP iba pred podaním prvej ŽoP s výnimkou situácie, kedy dôjde k zmene právnej
formy Prijímateľa na typ, ktorý nie je oprávnený ďalej využívať systém zálohovej platby. Poskytovateľ v tomto prípade neposkytne Prijímateľovi žiadne platby až do zúčtovania poskytnutých zálohových platieb. Kombinácia jednotlivých systémov financovania nie je možná.
5. Neoprávnené výdavky Prijímateľ hradí z vlastných zdrojov.
6. Poskytovateľ je oprávnený zvýšiť alebo znížiť výšku ŽoP z technických dôvodov na strane Poskytovateľa maximálne do výšky 1 EUR v rámci jednej ŽoP. Ustanovenie článku 4 ods. 4.8 Zmluvy o poskytnutí NFP týmto nie je dotknuté.
7. Suma neprevyšujúca 100 EUR podľa § 33 ods. 2 Zákona o príspevku z EŠIF sa uplatní na úhrnnú sumu celkového nevyčerpaného alebo nesprávne zúčtovaného NFP alebo jeho časti z poskytnutých platieb, pričom Poskytovateľ môže tieto čiastkové sumy kumulovať a pri prekročení sumy 100 EUR vymáhať priebežne alebo až pri poslednom zúčtovaní zálohovej platby alebo poskytnutého predfinancovania.
8. Zmluvné strany sa dohodli, že podrobnejšie postupy a podmienky, vrátane práv a povinností Zmluvných strán týkajúce sa systémov financovania (platieb) sú určené Systémom finančného riadenia EPFRV, ktorý je pre Zmluvné strany záväzný, ako to vyplýva aj z článku 4 ods. 4.6 Zmluvy o poskytnutí NFP. Tento dokument zároveň slúži pre potreby výkladu príslušných ustanovení Zmluvy o poskytnutí NFP, resp. práv a povinností Zmluvných strán.
9. Na účely tejto Zmluvy o poskytnutí NFP sa za úhradu účtovných dokladov Dodávateľovi môže považovať aj:
a) úhrada účtovných dokladov postupníkovi, v prípade, že Dodávateľ postúpil pohľadávku voči Prijímateľovi tretej osobe v súlade s § 524 až 530 Občianskeho zákonníka,
b) úhrada záložnému veriteľovi na základe výkonu záložného práva na pohľadávku Dodávateľa voči Prijímateľovi v súlade s § 151a až § 151me Občianskeho zákonníka,
c) úhrada oprávnenej osobe na základe výkonu rozhodnutia voči Dodávateľovi v zmysle všeobecne záväzných právnych predpisov SR,
d) započítanie daňového nedoplatku Dodávateľa s pohľadávkou voči Prijímateľovi (v prípade štátnej rozpočtovej organizácie) v súlade s § 87 zákona č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej aj „daňový poriadok“),
e) započítanie pohľadávok Dodávateľa a Prijímateľa v súlade s § 580 a 581 Občianskeho zákonníka, resp. § 358 až 364 Obchodného zákonníka.
10. Ak Dodávateľ postúpil pohľadávku voči Prijímateľovi tretej osobe v súlade s § 524 až 530 Občianskeho zákonníka, Prijímateľ v rámci dokumentácie ŽoP predloží aj dokumenty preukazujúce postúpenie pohľadávky Dodávateľa na postupníka.
11. V prípade úhrady záväzku Prijímateľa záložnému veriteľovi pri výkone záložného práva na pohľadávku Dodávateľa voči Prijímateľovi v súlade s § 151a až § 151me Občianskeho zákonníka Prijímateľ v rámci dokumentácie ŽoP predloží aj dokumenty preukazujúce vznik záložného práva.
12. V prípade úhrady záväzku Prijímateľa oprávnenej osobe na základe výkonu rozhodnutia voči Dodávateľovi v zmysle právnych predpisov SR Prijímateľ v rámci dokumentácie ŽoP predloží aj dokumenty preukazujúce výkon rozhodnutia (napr. exekučný príkaz, vykonateľné rozhodnutie).
13. V prípade započítania daňového nedoplatku Dodávateľa s pohľadávkou voči Prijímateľovi (štátnej rozpočtovej organizácii) podľa § 87 daňového poriadku, Prijímateľ v rámci dokumentácie ŽoP predloží doklady preukazujúce započítanie daňového nedoplatku (najmä potvrdenie Finančného riaditeľstva SR o započítaní).
14. V prípade započítania pohľadávok Dodávateľa a Prijímateľa v súlade s § 580 až 581 Občianskeho zákonníka, resp. § 358 až 364 Obchodného zákonníka, Prijímateľ v rámci dokumentácie ŽoP predloží doklady preukazujúce započítanie pohľadávok.
15. Ustanovenia tohto článku sa nevzťahujú na Prijímateľa, ktorý by sa pri aplikácii niektorého z vyššie uvedených postupov dostal do rozporu s právnymi predpismi SR (napr. so zákonom o rozpočtových pravidlách verejnej správy a pod.). Ustanovenia tohto článku sa zároveň nevzťahujú ani na pohľadávku podľa čl. 14 ods. 3 VZP.
16. V súvislosti s preddavkovými platbami sa osobitne uvádza, že pre účely predkladania dokladov v rámci žiadosti o platbu sa za účtovný doklad rozdielne od definície uvedenej v § 10 ods. 1 zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o účtovníctve“) považuje aj doklad, na základe ktorého je uhrádzaná Preddavková platba zo strany Prijímateľa Dodávateľovi.
ČLÁNOK 7A) SYSTÉM REFUNDÁCIE
1. Pri systéme refundácie sa prostriedky EPFRV a štátneho rozpočtu na spolufinancovanie preplácajú v pomere stanovenom na Projekt na základe skutočne vynaložených výdavkov zo strany Prijímateľa, tzn. že Prijímateľ je povinný realizovať výdavky najskôr z vlastných zdrojov a tie sú mu pri jednotlivých platbách refundované v pomernej výške. Každá platba Prijímateľovi z prostriedkov EPFRV a štátneho rozpočtu SR na spolufinancovanie je realizovaná maximálne do výšky súčtu pomeru prostriedkov EPFRV a štátneho rozpočtu SR na spolufinancovanie schváleného na Projekt (resp. Aktivitu v prípade Technickej pomoci a Národnej siete rozvoja vidieka).
2. Pri systéme refundácie sa postupuje nasledujúcim spôsobom :
a) Prijímateľ uhradí výdavky dodávateľovi/zhotoviteľovi z vlastných zdrojov.
b) Prijímateľ predkladá Poskytovateľovi kompletnú ŽoP (refundácia) v EUR a príslušnú dokumentáciu (v prípade, že v Zmluve o poskytnutí NFP je prijímateľovi uložená povinnosť predložiť špecifické dokumenty, ktoré preukazujú splnenie požiadaviek na priznanie podpory). Neoddeliteľnou súčasťou ŽoP sú prílohy uvedené v Zozname príloh k ŽoP, ktorý je pre každé opatrenie zverejnený na webovom sídle Poskytovateľa (xxx.xxx.xx). Prílohy vrátane účtovných dokladov predkladá Prijímateľ v čitateľnej kópii. Úradne neoverené kópie všetkých príloh ŽoP musia súhlasiť s originálmi, ktoré sú v držbe Prijímateľa a v prípade účtovných dokladov sú riadne zaznamenané účtovným zápisom v účtovníctve Prijímateľa v zmysle § 10 ods. 1 zákona o účtovníctve, čo Prijímateľ potvrdí v čestnom vyhlásení, ktoré je súčasťou ŽoP. Účtovné doklady obsahujú podpisový záznam osoby zodpovednej za kontrolu formálnej správnosti účtovných dokladov, podpisový záznam osoby zodpovednej za účtovný prípad, účtovný predpis (príp. košieľka s predkontáciou), podpisový záznam osoby zodpovednej za zaúčtovanie a dátum zaúčtovania.
Výšku verejných prostriedkov, o ktoré Prijímateľ žiada v ŽoP, Prijímateľ zaokrúhli nadol na celé euro.
c) Poskytovateľ zaregistruje ŽoP (refundácia) najneskôr do troch (3) pracovných dní odo dňa prijatia jej písomnej verzie.
d) Poskytovateľ vykoná kontrolu ŽoP (tzn. administratívnu finančnú kontrolu, prípadne aj finančnú kontrolu na mieste) v súlade s nariadením (EÚ) č. 1306/2013. V prípade nedostatkov vyzve Poskytovateľ Prijímateľa, aby v stanovenom čase doplnil svoju žiadosť (po dobu doplnenia ŽoP sa spracovanie ŽoP pozastavuje). V prípade závažných nedostatkov alebo nedoplnenia požadovaných údajov v stanovenom čase, Poskytovateľ žiadosť zamietne.
e) V prípade nedostatkov Poskytovateľ vypracuje návrh správy z administratívnej finančnej kontroly alebo z finančnej kontroly na mieste (ďalej len „návrh správy“) o zistených nedostatkoch a doručí ju Prijímateľovi. Prijímateľ je oprávnený podľa § 21 ods. 1 písm. b) zákona č. 357/2015 Z. z. o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „zákon o finančnej kontrole a audite“) podať v lehote stanovenej v návrhu správy písomné námietky k zisteným nedostatkom, navrhnutým odporúčaniam alebo opatreniam a k lehote na predloženie písomného zoznamu splnených opatrení a na odstránenie príčin ich vzniku uvedených v návrhu správy. Ak Prijímateľ neuplatní námietky v stanovenej lehote, považujú sa zistené nedostatky a navrhnuté odporúčania alebo opatrenia a lehota na predloženie písomného záznamu splnených opatrení prijatých na nápravu zistených nedostatkov a na odstránenie príčin ich vzniku za akceptované.
f) V prípade nezistených nedostatkov Poskytovateľ vypracuje správu z administratívnej finančnej kontroly a zašle ju Prijímateľovi.
g) Po odsúhlasení ŽoP na základe správy vykoná Poskytovateľ v súlade s § 7 zákona o finančnej kontrole a audite základnú finančnú kontrolu do siedmich (7) pracovných dní. Poskytovateľ vykoná overenie formálnej správnosti, pravdivosti a kompletnosti vyplnenia správy, overí súlad deklarovanej sumy so schváleným rozpočtom Poskytovateľa.
h) Po vykonanej finančnej kontrole Poskytovateľ je povinný ihneď, najneskôr do piatich (5) pracovných dní, zadať platobné príkazy na úhradu Prijímateľovi prostredníctvom Štátnej pokladnice z rozpočtovaných výdavkov (z výdavkového účtu Poskytovateľa) pomerne za prostriedky EPFRV a štátneho rozpočtu SR na spolufinancovanie, prípadne je povinný zabezpečiť žiadosť o prevod prostriedkov rozpočtovým opatrením prostredníctvom úpravy limitov výdavkov pomerne za prostriedky EPFRV a štátneho rozpočtu SR na spolufinancovanie: viazaním výdavkov v rozpočte Poskytovateľa a navýšením limitov výdavkov Prijímateľa.
i) Poskytovateľ zahrnie oprávnené výdavky do svojho účtovníctva, na základe čoho budú tieto zahrnuté aj do vyhlásenia o výdavkoch za mesiac, v ktorom bola ŽoP (refundácia) zo strany Poskytovateľa uhradená.
3. Poslednú ŽoP, ktorú Prijímateľ predloží Poskytovateľovi v rámci jedného Projektu, Prijímateľ označí ako záverečnú platbu.
4. Po splnení všetkých podmienok preplatí Poskytovateľ Prijímateľovi výdavky v schválenej výške najneskôr do piatich (5) kalendárnych mesiacov (pri podopatrení 19.4 Chod MAS a animácia do troch (3) kalendárnych mesiacov; pri podopatrení 4.3 Podpora investícií do infraštruktúry týkajúcej sa rozvoja, modernizácie alebo adaptácie poľnohospodárstva a lesníctva – časť Pozemkové úpravy do dvoch (2) kalendárnych mesiacov) odo dňa, kedy bola Poskytovateľovi doručená kompletná ŽoP spolu s požadovanými prílohami. Poskytovateľ má právo požiadať orgán finančného riadenia o výnimku zo SFR EPFRV týkajúcu sa lehôt stanovených na vybavenie ŽoP v osobitne odôvodnených prípadoch (napríklad pri zaregistrovaní počtu ŽoP, ktoré nie je Poskytovateľ schopný spracovať v stanovených termínoch).
5. Poskytovateľ uchováva originály ŽoP, originály správy z administratívnej finančnej kontroly, kópie účtovných dokladov, výpisov z účtov a ostatné dokumenty podľa zoznamu dokumentov priloženého k ŽoP v súlade s čl. 32 vykonávacieho nariadenia Komisie (ES) č. 908/2014 a § 35 a 36 zákona o účtovníctve. Originály účtovných dokladov a výpisov z účtov sa vždy musia nachádzať u Prijímateľa.
6. Poskytovateľ a orgány vykonávajúce kontrolu, finančnú kontrolu a audit (ďalej „orgány kontroly“) majú právo kedykoľvek vykonať finančnú kontrolu projektu (aktivity) na mieste. Prijímateľ je povinný umožniť výkon kontroly na mieste. V prípade uskutočnenia kontroly na mieste sa doba preplatenia oprávnených výdavkov Prijímateľovi predĺži o 20 pracovných dní.
ČLÁNOK 7B) SYSTÉM ZÁLOHOVEJ PLATBY
1. Systém zálohovej platby zabezpečuje Prijímateľovi počiatočnú finančnú hotovosť na realizáciu Projektu. Zálohová platba je Prijímateľovi poskytnutá pomerne za zdroje EPFRV a štátneho rozpočtu na spolufinancovanie, a to na základe predloženia ŽoP (zálohová platba) a stanovenej dokumentácie Poskytovateľovi v zmysle platnej Príručky pre prijímateľa.
2. Zálohovú platbu je možné poskytnúť oprávneným Prijímateľom opatrení PRV, definovaných v kapitole 4 Príručky pre žiadateľa o poskytnutie nenávratného finančného príspevku z PRV SR 2014 – 2022.
3. Poskytovateľ a orgány kontroly majú právo kedykoľvek vykonať finančnú kontrolu Projektu na mieste. Prijímateľ je povinný umožniť výkon kontroly na mieste. V prípade uskutočnenia kontroly na mieste sa doba preplatenia oprávnených výdavkov Prijímateľovi predĺži o 20 pracovných dní.
4. Pravidlá poskytovania zálohových platieb sú nasledovné:
a) Zálohová platba je oprávnenému Prijímateľovi poskytnutá po uzatvorení Zmluvy, ak to Zmluva dovoľuje, a po začatí realizácie Projektu na základe ŽoP (zálohová platba).
b) Výška zálohovej platby, ktorú Poskytovateľ jednorazovo poskytne Prijímateľovi, nesmie prekročiť 50 % schváleného NFP.
c) Vyplatenie zálohovej platby podlieha zloženiu bankovej záruky alebo rovnocennej písomnej zábezpeky (ďalej „záruka“) zodpovedajúcej 100 % výšky zálohovej platby zo strany Prijímateľa (pozri kapitola 3 Príručky pre prijímateľa). Záruka sa v súlade s čl. 63 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 uvoľní, ak Poskytovateľ akceptuje, že výška skutočných výdavkov na projekt presiahla výšku zálohovej platby.
d) Zálohovú platbu Prijímateľ použije na úhradu oprávnených výdavkov Projektu a zúčtuje ju až po uhradení všetkých oprávnených výdavkov Projektu, najneskôr však v deň ukončenia realizácie predmetu Projektu, ktorý je stanovený v Zmluve.
e) Systém zálohovej platby Prijímateľ kombinuje so systémom refundácie, tzn. že pri využití systému zálohovej platby sa vyplácanie Prijímateľa uskutočňuje v troch etapách – etape poskytnutia zálohovej platby, etape refundácie a etape zúčtovania zálohovej platby. Prijímateľ predloží Poskytovateľovi ako prvú ŽoP (zálohová platba), ďalej priebežne predkladá ŽoP (refundácia) a ako záverečnú predloží ŽoP (zúčtovanie zálohovej platby) a (refundácia). ŽoP (zúčtovanie zálohovej platby) predkladá ako samostatnú ŽoP. Zároveň, súčasne so ŽoP (zúčtovanie zálohovej platby) predkladá poslednú samostatnú ŽoP (refundácia).
f) Súčet prostriedkov vyplatených Prijímateľovi v etape poskytnutia zálohovej platby a etape refundácie, t. j. celková výška všetkých ŽoP (refundácia) a ŽoP (zálohová platba) nesmie prekročiť 100 % schváleného NFP.
Oprávnené výdavky nad rámec časti NFP uvedenej v písmene f) týchto Pravidiel, t. j. rozdiel medzi celkovou výškou schváleného NFP a prostriedkami vyplatenými Prijímateľovi vo forme zálohovej platby a refundácií, Prijímateľ deklaruje spolu so zúčtovaním zálohovej platby, t. z. ako súčasť záverečnej ŽoP (zúčtovanie zálohovej platby).
5. Etapa poskytnutia zálohovej platby:
a) Prijímateľ po podpísaní Zmluvy s Poskytovateľom a začatí realizácie Projektu predloží Poskytovateľovi ŽoP (zálohová platba) v EUR v zmysle zmluvných podmienok, a to vo výške maximálne 50 % zo schváleného NFP. Výšku verejných prostriedkov, o ktoré Prijímateľ žiada v ŽoP, Prijímateľ zaokrúhli nadol na celé euro.
b) Poskytovateľ zaregistruje ŽoP (zálohová platba) najneskôr do troch (3) pracovných dní odo dňa prijatia jej písomnej verzie.
c) Poskytovateľ vykoná kontrolu ŽoP (zálohová platba), administratívnu finančnú kontrolu alebo finančnú kontrolu na mieste v súlade s nariadením (EÚ) č. 1306/2013. Vo vzťahu k Zmluve overí Poskytovateľ, či suma danej ŽoP nie je vyššia ako suma stanovená podľa písmena a). V prípade formálnych nedostatkov vyzve Poskytovateľ Prijímateľa, aby v stanovenom čase doplnil svoju žiadosť (po dobu doplnenia ŽoP sa spracovanie ŽoP pozastavuje). V prípade závažných nedostatkov, alebo nedoplnenia požadovaných údajov v stanovenom čase, Poskytovateľ žiadosť zamietne.
d) Po vykonaní kontroly Poskytovateľ ŽoP (zálohová platba) schváli, neschváli, pozastaví (do času odstránenia identifikovaných nedostatkov) alebo ju zníži o relevantnú sumu.
e) V prípade nedostatkov Poskytovateľ vypracuje návrh správy o zistených nedostatkoch a doručí ju Prijímateľovi. Prijímateľ je oprávnený podľa § 21 ods. 1 písm. b) zákona o finančnej kontrole a audite podať v lehote stanovenej v návrhu správy písomné námietky k zisteným nedostatkom, navrhnutým odporúčaniam alebo opatreniam a k lehote na predloženie písomného zoznamu splnených opatrení a na odstránenie príčin ich vzniku uvedených v návrhu správy. Ak Prijímateľ neuplatní námietky v stanovenej lehote, považujú sa zistené nedostatky a navrhnuté odporúčania alebo opatrenia a lehota na predloženie písomného záznamu
splnených opatrení prijatých na nápravu zistených nedostatkov a na odstránenie príčin ich vzniku za akceptované.
f) V prípade nezistených nedostatkov Poskytovateľ vypracuje správu z administratívnej finančnej kontroly a zašle ju Prijímateľovi.
g) Po odsúhlasení ŽoP na základe správy vykoná Poskytovateľ v súlade s § 7 zákona o finančnej kontrole a audite základnú finančnú kontrolu do siedmich (7) pracovných dní. Poskytovateľ vykoná overenie formálnej správnosti, pravdivosti a kompletnosti vyplnenia správy, overí súlad deklarovanej sumy so schváleným rozpočtom Poskytovateľa.
Poskytovateľ je povinný vykonať postupy uvedené v písmenách b) až f) v termíne do pätnástich (15) pracovných dní od prijatia kompletnej ŽoP (zálohová platba).
h) Po vykonanej finančnej kontroly je Poskytovateľ povinný ihneď, najneskôr do piatich (5) pracovných dní, zadať platobné príkazy na úhradu Prijímateľovi prostredníctvom Štátnej pokladnice z rozpočtovaných výdavkov (z výdavkového účtu Poskytovateľa) pomerne za prostriedky EPFRV a štátneho rozpočtu SR na spolufinancovanie alebo v opatrení 4.3 zabezpečiť žiadosť o prevod prostriedkov rozpočtovým opatrením prostredníctvom úpravy limitov výdavkov pomerne za prostriedky EPFRV a štátneho rozpočtu SR na spolufinancovanie viazaním výdavkov v rozpočte Poskytovateľa a navýšením limitov výdavkov Prijímateľa.
i) Poskytovateľ zahrnie oprávnené výdavky do svojho účtovníctva, na základe čoho budú tieto zahrnuté aj do vyhlásenia o výdavkoch za mesiac, v ktorom bola ŽoP (zálohová platba) zo strany Poskytovateľa uhradená.
Etapa refundácie:
j) Prijímateľ uhrádza oprávnené výdavky projektu z poskytnutej zálohovej platby, resp. z vlastných zdrojov, a postupuje obdobne ako pri systéme refundácie.
Súčet prostriedkov vyplatených Prijímateľovi v etape poskytnutia zálohovej platby a etape refundácie, t. j. celková výška všetkých ŽoP (refundácia) a ŽoP (zálohová platba), nesmie prekročiť 100 % schváleného NFP.
Etapa zúčtovania zálohovej platby:
k) Prijímateľ je povinný predložiť ŽoP (zúčtovanie zálohovej platby) najneskôr v deň ukončenia realizácie Projektu, ktorý je stanovený v Zmluve o poskytnutí NFP. Táto platba bude označená ako záverečná. V prípade, že celková výška všetkých ŽoP (refundácia) a ŽoP (zálohová platba) neprekročila 100 % schváleného NFP, Prijímateľ si môže zostávajúce výdavky uplatniť iba formou ŽoP (refundácia), ktorá môže byť podaná súčasne so ŽoP (zúčtovanie zálohovej platby).
Prijímateľ na predpísanom formulári na zúčtovanie zálohy deklaruje čerpanie poskytnutej zálohovej platby a spolu s formulárom predloží Poskytovateľovi aj prílohy uvedené v zozname príloh k ŽoP, ktorý je pre každé opatrenie zverejnený na webovom sídle Poskytovateľa (xxx.xxx.xx). Prílohy vrátane účtovných dokladov predkladá Prijímateľ v čitateľnej kópii. Úradne neoverené kópie všetkých príloh ŽoP musia súhlasiť s originálmi, ktoré sú v držbe Prijímateľa a v prípade účtovných dokladov sú riadne zaznamenané účtovným zápisom v účtovníctve Prijímateľa v zmysle § 10 ods. 1 zákona o účtovníctve, čo Prijímateľ potvrdí v čestnom vyhlásení1), ktoré je súčasťou ŽoP. Účtovné doklady obsahujú podpisový záznam osoby zodpovednej za kontrolu formálnej správnosti účtovných dokladov, podpisový záznam osoby zodpovednej za účtovný prípad, účtovný predpis (príp. košieľka s predkontáciou), podpisový záznam osoby zodpovednej za zaúčtovanie a dátum zaúčtovania. Prijímateľ rovnako predkladá kópiu výpisu z bankového účtu potvrdzujúcu príjem prostriedkov EPFRV a štátneho rozpočtu SR na spolufinancovanie a kópiu výpisu z účtu potvrdzujúcu skutočné uhradenie účtovných dokladov dodávateľovi/zhotoviteľovi. V prípade, že Prijímateľ počas
1 ) V prípade opatrenia 4.3 Podpora investícií do infraštruktúry týkajúcej sa rozvoja, modernizácie alebo adaptácie poľnohospodárstva a lesníctva – vypracovanie a vykonanie projektov pozemkových úprav štatutárny orgán prijímateľa môže zastúpiť zodpovedný pracovník prijímateľa.
realizácie Projektu nečerpal žiadne prostriedky z poskytnutej zálohovej platby, predloží Poskytovateľovi oznámenie o nulovom čerpaní poskytnutej zálohovej platby formou listu.
l) Poskytovateľ zaregistruje ŽoP (zúčtovanie zálohovej platby) a (refundácia) najneskôr do 3 troch (3) pracovných dní odo dňa prijatia ich písomnej verzie.
m) Poskytovateľ vykoná kontrolu ŽoP (zúčtovanie zálohovej platby) a (refundácia) v súlade s nariadením (EÚ) č. 1306/2013. Vo vzťahu k Zmluve overí Poskytovateľ, či suma danej ŽoP a prostriedkov už vyplatených na daný Projekt nie je vyššia ako schválený NFP. V prípade formálnych nedostatkov vyzve Poskytovateľ Prijímateľa, aby v stanovenom čase doplnil svoju žiadosť (po dobu doplnenia ŽoP sa spracovanie ŽoP pozastavuje). V prípade závažných nedostatkov, alebo nedoplnenia požadovaných údajov v stanovenom čase, Poskytovateľ žiadosť zamietne.
n) Po vykonaní kontroly Poskytovateľ ŽoP (zúčtovanie zálohovej platby) a (refundácia) schváli, neschváli, pozastaví (do času odstránenia identifikovaných nedostatkov) alebo ich zníži
o relevantnú sumu.
o) V prípade nedostatkov Poskytovateľ vypracuje návrh správy o zistených nedostatkoch a doručí ju Prijímateľovi. Prijímateľ je oprávnený podať v lehote stanovenej v návrhu správy písomné námietky. Ak Prijímateľ neuplatní námietky v stanovenej lehote, považujú sa zistené nedostatky a navrhnuté odporúčania alebo opatrenia a lehota na predloženie písomného záznamu splnených opatrení prijatých na nápravu zistených nedostatkov a na odstránenie príčin ich vzniku za akceptované.
p) V prípade nezistených nedostatkov Poskytovateľ vypracuje správu z administratívnej finančnej kontroly a zašle ju Prijímateľovi.
r) Poskytovateľ informuje Prijímateľa o zúčtovaní poskytnutej zálohovej platby.
Poskytovateľ je povinný vykonať postupy uvedené pod písmenami k) až m) v termíne do štyroch (4) kalendárnych mesiacov, resp. v prípade opatrenia 4.3 Podpora investícií do infraštruktúry týkajúcej sa rozvoja, modernizácie alebo adaptácie poľnohospodárstva a lesníctva – vypracovanie a vykonanie projektov pozemkových úprav do dvoch (2) kalendárnych mesiacov od zaregistrovania kompletných ŽoP (zúčtovanie zálohovej platby) a (refundácia).
s) I. Ak oprávnený nárok Prijímateľa pri zúčtovaní zálohovej platby je nižší ako poskytnutá zálohová platba, Prijímateľ je povinný bezodkladne, najneskôr do piatich (5) pracovných dní od prevzatia informácie o zúčtovaní od Poskytovateľa, vrátiť sumu nezúčtovaného rozdielu na účet Poskytovateľa alebo v prípade opatrenia 4.3 Podpora investícií do infraštruktúry týkajúcej sa rozvoja, modernizácie alebo adaptácie poľnohospodárstva a lesníctva – vypracovanie a vykonanie projektov pozemkových úprav prostredníctvom rozpočtového opatrenia do rozpočtu Poskytovateľa. V takom prípade sa zároveň znižuje výška schváleného NFP na sumu rovnú súčtu vyplatených refundácií a zúčtovanej zálohovej platby.
II. Ak oprávnený nárok Prijímateľa pri zúčtovaní zálohovej platby prevyšuje poskytnutú zálohovú platbu, Poskytovateľ postupuje obdobne, ako je uvedené v bodoch 5 až 7 tohto postupu. V prípade, že súčet vyplatených refundácií a zúčtovanej zálohovej platby je nižší ako NFP, Poskytovateľ zníži výšku schváleného NFP na výšku tohto súčtu.
6. Poskytovateľ má právo požiadať orgán finančného riadenia o výnimku zo SFR EPFRV týkajúcu sa lehôt stanovených na vybavenie ŽoP v osobitne odôvodnených prípadoch (napríklad pri zaregistrovaní počtu ŽoP, ktoré nie je Poskytovateľ schopný spracovať v stanovených termínoch).
7. Poskytovateľ uchováva originály ŽoP, originály správy z administratívnej finančnej kontroly, kópie účtovných dokladov, výpisov z účtov a ostatné dokumenty podľa zoznamu dokumentov priloženého k ŽoP v súlade s čl. 32 vykonávacieho nariadenia Komisie (ES) č. 908/2014 a § 35 a 36 zákona o účtovníctve. Originály účtovných dokladov a výpisov z účtov sa vždy musia nachádzať u Prijímateľa.
ČLÁNOK 7C) PAUŠÁLNE PLATBY
1. Systém poskytovania paušálnej platby závisí od splnenia podmienok Prijímateľom a pravidiel relevantného opatrenia, ktoré sú pre jednotlivé podpory odlišné. Finančné prostriedky sa vyplácajú
na základe stanovených pravidiel pre výpočet paušálnej platby, podľa ktorých sa vypočíta alebo určí výška paušálnej platby pre Prijímateľa.
2. Pri predkladaní ŽoP postupuje Prijímateľ nasledovne:
a) Prijímateľ predkladá v stanovenom čase ŽoP (paušálna platba) s príslušnou dokumentáciou (v prípade, že v Zmluve je Prijímateľovi uložená povinnosť predložiť špecifické dokumenty, ktoré preukazujú splnenie požiadaviek na priznanie podpory). Neoddeliteľnou súčasťou ŽoP sú prílohy uvedené v Zozname príloh k ŽoP, ktorý je pre každé opatrenie zverejnený na webovom sídle Poskytovateľa (xxx.xxx.xx). Prílohy vrátane účtovných dokladov predkladá Prijímateľ v čitateľnej kópii. Úradne neoverené kópie všetkých príloh ŽoP musia súhlasiť s originálmi, ktoré sú v držbe Prijímateľa a v prípade účtovných dokladov sú riadne zaznamenané účtovným zápisom v účtovníctve prijímateľa v zmysle § 10 ods. 1 zákona o účtovníctve, čo Prijímateľ potvrdí v čestnom vyhlásení, ktoré je súčasťou ŽoP. Účtovné doklady obsahujú podpisový záznam osoby zodpovednej za kontrolu formálnej správnosti účtovných dokladov, podpisový záznam osoby zodpovednej za účtovný prípad, účtovný predpis (príp. košieľka s predkontáciou), podpisový záznam osoby zodpovednej za zaúčtovanie a dátum zaúčtovania.
Výšku verejných prostriedkov, o ktoré Prijímateľ žiada v ŽoP, Prijímateľ zaokrúhli nadol na najbližší eurocent.
b) Poskytovateľ zaregistruje ŽoP (paušálna platba) najneskôr do troch (3) pracovných dní odo dňa prijatia jej písomnej verzie.
c) Poskytovateľ vykoná kontrolu ŽoP (tzn. administratívnu finančnú kontrolu, prípadne aj finančnú kontrolu na mieste) v súlade s nariadením (EÚ) č. 1306/2013, pokiaľ ide o realizáciu kontrolných postupov pri opatreniach na podporu rozvoja vidieka. V prípade formálnych nedostatkov vyzve Poskytovateľ Prijímateľa, aby v stanovenom čase doplnil svoju žiadosť (po dobu doplnenia ŽoP sa spracovanie ŽoP pozastavuje). V prípade závažných nedostatkov, alebo nedoplnenia požadovaných údajov v stanovenom čase, Poskytovateľ žiadosť zamietne.
d) Po vykonaní kontroly Poskytovateľ ŽoP schváli, neschváli alebo pozastaví (do času odstránenia identifikovaných nedostatkov) alebo ju zníži o relevantnú sumu. V prípade nedostatkov Poskytovateľ vypracuje návrh správy o zistených nedostatkoch a doručí ju Prijímateľovi. Prijímateľ je oprávnený podať v lehote stanovenej v návrhu správy písomné námietky. Ak prijímateľ neuplatní námietky v stanovenej lehote, považujú sa zistené nedostatky a navrhnuté odporúčania alebo opatrenia a lehota na predloženie písomného záznamu splnených opatrení prijatých na nápravu zistených nedostatkov a na odstránenie príčin ich vzniku za akceptované.
e) V prípade nezistených nedostatkov Poskytovateľ vypracuje správu z administratívnej finančnej kontroly a zašle ju Prijímateľovi.
f) Po odsúhlasení ŽoP, na základe správy vykoná Poskytovateľ v súlade s § 7 zákona o finančnej kontrole a audite základnú finančnú kontrolu do siedmich (7) pracovných dní. Poskytovateľ vykoná kontrolu formálnej správnosti, pravdivosti a kompletnosti vyplnenia správy, overí súlad deklarovanej sumy so schváleným rozpočtom Poskytovateľa.
g) Po vykonanej finančnej kontrole Poskytovateľ je povinný ihneď, najneskôr do piatich (5) pracovných dní, zadať platobné príkazy na úhradu Prijímateľovi prostredníctvom Štátnej pokladnice z rozpočtovaných výdavkov (z výdavkového účtu Poskytovateľa) pomerne za zdroje EÚ a štátneho rozpočtu SR na spolufinancovanie.
Poskytovateľ je povinný vykonať postupy uvedené pod písmenami b) až f) v termíne do štyroch (4) kalendárnych mesiacov od prijatia kompletnej ŽoP s relevantnou dokumentáciou.
h) Poskytovateľ zahrnie oprávnené výdavky do svojho účtovníctva, na základe čoho budú tieto zahrnuté aj do vyhlásenia o výdavkoch predkladaného Komisii.
3. Poskytovateľ a orgány kontroly majú právo kedykoľvek vykonať finančnú kontrolu Projektu (aktivity) na mieste. Prijímateľ je povinný umožniť výkon finančnej kontroly na mieste. V prípade uskutočnenia finančnej kontroly na mieste sa doba preplatenia oprávnených výdavkov Prijímateľovi predĺži o 20 pracovných dní.
4. Poskytovateľ uchováva originály ŽoP, originály správy z administratívnej finančnej kontroly, kópie účtovných dokladov a výpisov z účtov a ostatné dokumenty podľa zoznamu dokumentov
priloženého k ŽoP v súlade s čl. 32 vykonávacieho nariadenia Komisie (ES) č. 908/2014 a § 35 a 36 zákona č. o účtovníctve. Originály účtovných dokladov a výpisov z účtov sa vždy musia nachádzať u Prijímateľa.
5. Prijímateľ má právo požiadať orgán finančného riadenia o výnimku zo SFR EPFRV týkajúcu sa lehôt stanovených na vybavenie ŽoP v osobitne odôvodnených prípadoch (napríklad pri zaregistrovaní počtu ŽoP, ktoré nie je Poskytovateľ schopný spracovať v stanovených termínoch).
ČLÁNOK 7D) SYSTÉM PREDFINANCOVANIA
1. Predfinancovanie je Prijímateľovi Hydromeliorácie š. p. v opatrení č. 5 a Prijímateľovi Národné lesnícke centrum v opatrení č. 8 aktivita – Program starostlivosti o les – poskytované pomerne za zdroje EPFRV a štátneho rozpočtu SR na spolufinancovanie na základe ním predložených nezaplatených účtovných dokladov v lehote splatnosti záväzkov.
2. Pri systéme predfinancovania sa postupuje nasledujúcim spôsobom:
a) Prijímateľ predkladá maximálne jedenkrát za kalendárny štvrťrok Poskytovateľovi kompletnú ŽoP (predfinancovanie) v EUR a príslušnú dokumentáciu (v prípade, že v Zmluve je Prijímateľovi uložená povinnosť predložiť špecifické dokumenty, ktoré preukazujú splnenie požiadaviek na priznanie podpory) v lehote splatnosti nezaplatených účtovných dokladov vystavených dodávateľom/zhotoviteľom najneskôr do dvoch (2) pracovných dní od prijatia týchto účtovných dokladov. Neoddeliteľnou súčasťou ŽoP sú prílohy uvedené v Zozname príloh k ŽoP, ktorý je pre každé opatrenie zverejnený na webovom sídle Poskytovateľa (xxx.xxx.xx). Prílohy vrátane účtovných dokladov predkladá Prijímateľ v čitateľnej kópii. Úradne neoverené kópie všetkých príloh ŽoP musia súhlasiť s originálmi, ktoré sú v držbe Prijímateľa a v prípade účtovných dokladov sú riadne zaznamenané účtovným zápisom v účtovníctve Prijímateľa v zmysle § 10 ods. 1 zákona o účtovníctve, čo Prijímateľ potvrdí v čestnom vyhlásení, ktoré je súčasťou ŽoP. Účtovné doklady obsahujú podpisový záznam osoby zodpovednej za kontrolu formálnej správnosti účtovných dokladov, podpisový záznam osoby zodpovednej za účtovný prípad, účtovný predpis (príp. košieľka s predkontáciou), podpisový záznam osoby zodpovednej za zaúčtovanie a dátum zaúčtovania.
Výšku verejných prostriedkov, o ktoré prijímateľ žiada v ŽoP, Prijímateľ zaokrúhli nadol na celé euro.
b) Poskytovateľ zaregistruje ŽoP (predfinancovanie) najneskôr do troch (3) pracovných dní odo dňa prijatia jej písomnej verzie.
c) Poskytovateľ vykoná kontrolu ŽoP (predfinancovanie) (tzn. administratívnu finančnú kontrolu, prípadne aj finančnú kontrolu namieste) v súlade s nariadením (EÚ) č. 1306/2013. V prípade formálnych nedostatkov vyzve Poskytovateľ Prijímateľa, aby v stanovenom čase doplnil svoju ŽoP (po dobu doplnenia ŽoP sa spracovanie ŽoP pozastavuje). V prípade závažných nedostatkov, alebo nedoplnenia požadovaných údajov v stanovenom čase, Poskytovateľ žiadosť zamietne.
d) Po vykonaní kontroly Poskytovateľ do stanovenej lehoty šiestich (6) pracovných dní ŽoP schváli, neschváli, pozastaví (do času odstránenia identifikovaných nedostatkov) alebo ju zníži
o relevantnú sumu.
e) V prípade nedostatkov Poskytovateľ vypracuje návrh správy o zistených nedostatkoch a doručí ju Prijímateľovi. Prijímateľ je oprávnený podať v lehote stanovenej v návrhu správy písomné námietky. Ak Prijímateľ neuplatní námietky v stanovenej lehote, považujú sa zistené nedostatky a navrhnuté odporúčania alebo opatrenia a lehota na predloženie písomného záznamu splnených opatrení prijatých na nápravu zistených nedostatkov a na odstránenie príčin ich vzniku za akceptované.
f) V prípade nezistených nedostatkov Poskytovateľ vypracuje správu z administratívnej finančnej kontroly a zašle ju Prijímateľovi.
g) Po odsúhlasení ŽoP na základe správy vykoná Poskytovateľ v súlade s § 7 zákona o finančnej kontrole a audite základnú finančnú kontrolu do siedmich (7) pracovných dní. Poskytovateľ vykoná overenie formálnej správnosti, pravdivosti a kompletnosti vyplnenia správy, overí súlad deklarovanej sumy so schváleným rozpočtom Poskytovateľa.
h) Po vykonanej finančnej kontrole Poskytovateľ je povinný ihneď, najneskôr do piatich (5) pracovných dní, zadať platobné príkazy na úhradu Prijímateľovi prostredníctvom Štátnej pokladnice z rozpočtovaných výdavkov (z výdavkového účtu Poskytovateľa) pomerne za prostriedky EPFRV a štátneho rozpočtu SR na spolufinancovanie, prípadne je povinný zabezpečiť žiadosť o prevod prostriedkov rozpočtovým opatrením prostredníctvom úpravy limitov výdavkov pomerne za prostriedky EPFRV a štátneho rozpočtu SR na spolufinancovanie: viazaním výdavkov v rozpočte Poskytovateľa a navýšením limitov výdavkov Prijímateľa.
i) Prijímateľ je následne povinný bezodkladne, najneskôr do piatich (5) pracovných dní od pripísania prostriedkov na jeho účet, previesť prostriedky dodávateľovi/zhotoviteľovi na úhradu nezaplatených účtovných dokladov. V opačnom prípade znáša penále za omeškanie platby voči dodávateľovi/zhotoviteľovi samotný Prijímateľ.
j) Po poskytnutí predfinancovania je Prijímateľ povinný celú výšku následne (najneskôr do pätnástich (15) pracovných dní od pripísania týchto prostriedkov na jeho účet) zúčtovať, pričom Poskytovateľovi predkladá vyplnený formulár ŽoP (zúčtovanie predfinancovania), kópiu výpisu z účtu potvrdzujúcu skutočné uhradenie účtovných dokladov dodávateľovi/zhotoviteľovi.
Nezúčtovaný rozdiel predfinancovania je Prijímateľ povinný vrátiť na príslušné účty Poskytovateľa bezodkladne, najneskôr do desiatich (10) pracovných dní od ukončenia lehoty na zúčtovanie. Prijímateľ zároveň predkladá Poskytovateľovi oznámenie o vysporiadaní finančných vzťahov.
k) PPA zaregistruje ŽoP (zúčtovanie predfinancovania) najneskôr do troch (3) pracovných dní odo dňa prijatia jej písomnej verzie.
l) Poskytovateľ vykoná kontrolu ŽoP (zúčtovanie predfinancovania) a kópie výpisov z bankového účtu.
m) Po uskutočnení kontroly Poskytovateľ ŽoP schváli, neschváli, pozastaví (do času odstránenia identifikovaných nedostatkov) alebo ju zníži o relevantnú sumu. Poskytovateľ vystaví najneskôr do desiatich (10) pracovných dní od zaregistrovania ŽoP (zúčtovanie predfinancovania) správu z administratívnej finančnej kontroly.
n) Poskytovateľ je povinný informovať o výsledku zúčtovania Prijímateľa.
o) Poskytovateľ vykoná v súlade s § 7 zákona o finančnej kontrole a audite základnú finančnú kontrolu do siedmich (7) pracovných dní. Poskytovateľ vykoná kontrolu formálnej správnosti, pravdivosti a kompletnosti vyplnenia správy z administratívnej finančnej kontrolya zahrnie oprávnené výdavky do účtovníctva, na základe čoho budú tieto zahrnuté aj do vyhlásenia o výdavkoch za mesiac, v ktorom bola ŽoP (zúčtovanie predfinancovania) schválená a oprávnenosť výdavkov potvrdená).
p) Kroky uvedené pod písmenami a) až m) sa opakujú až do momentu dosiahnutia 100 % oprávnených výdavkov na projekt, ktoré môžu byť podľa Zmluvy financované systémom predfinancovania, s výnimkou prípadov, keď bola suma znížená zo strany Poskytovateľa.
Poslednú ŽoP, ktorú prijímateľ predloží Poskytovateľovi v rámci jedného Projektu, Prijímateľ označí ako záverečnú platbu.
3. Po splnení všetkých podmienok preplatí Poskytovateľ Prijímateľovi výdavky v schválenej výške najneskôr do tridsiatich piatich (35) pracovných dní odo dňa, kedy bola Poskytovateľovi doručená kompletná ŽoP spolu s požadovanými prílohami. Poskytovateľ má právo požiadať orgán finančného riadenia o výnimku zo SFR EPFRV týkajúcu sa lehôt stanovených na vybavenie ŽoP v osobitne odôvodnených prípadoch (napríklad pri zaregistrovaní počtu ŽoP, ktoré nie je Poskytovateľ schopný spracovať v stanovených termínoch).
4. Poskytovateľ uchováva originály ŽoP, originály správy z administratívnej finančnej kontroly, kópie účtovných dokladov, výpisov z účtov a ostatné dokumenty podľa zoznamu dokumentov priloženého k ŽoP v súlade s čl. 32 vykonávacieho nariadenia Komisie (ES) č. 908/2014 a § 35 a
36 zákona o účtovníctve. Originály účtovných dokladov a výpisov z účtov sa vždy musia nachádzať u Prijímateľa.
5. Poskytovateľ a orgány kontroly majú právo kedykoľvek vykonať kontrolu projektu na mieste. Prijímateľ je povinný umožniť výkon kontroly na mieste. V prípade uskutočnenia finančnej kontroly na mieste sa doba preplatenia oprávnených výdavkov Prijímateľovi predĺži o desať (10) pracovných dní v prípade finančnej kontroly vo fáze predfinancovania / o dvadsať (20) pracovných dní v prípade finančnej kontroly vo fáze zúčtovania predfinancovania.
ČLÁNOK 8 MENY A KURZOVÉ ROZDIELY
1. Ak Prijímateľ uhrádza výdavky Projektu v inej mene ako EUR, príslušné účtovné doklady sú preplácané v EUR. Prípadné kurzové rozdiely znáša Prijímateľ; to neplatí v prípade postupu podľa odsekov 4 a 5 tohto článku VZP. Pri použití výmenného kurzu pre potreby prepočtu sumy výdavkov uhrádzaných Prijímateľom v cudzej mene je Prijímateľ povinný postupovať v súlade s § 24 zákona o účtovníctve.
2. Pri prevode peňažných prostriedkov v cudzej mene zo svojho účtu zriadeného v EUR na účet dodávateľa Projektu zriadeného v cudzej mene použije Prijímateľ kurz banky platný v deň odpísania prostriedkov z účtu, tzn. v deň uskutočnenia účtovného prípadu. Týmto kurzom prepočítaný výdavok na EUR zahrnie Prijímateľ do ŽoP (zúčtovanie predfinancovania, zúčtovanie zálohovej platby alebo ŽoP – refundácia).
3. Ak Prijímateľ prevádza peňažné prostriedky v cudzej mene zo svojho účtu zriadeného v cudzej mene na účet dodávateľa Projektu v rovnakej cudzej mene, použije referenčný výmenný kurz určený a vyhlásený Európskou centrálnou bankou v deň predchádzajúci dňu uskutočnenia účtovného prípadu. Týmto kurzom prepočítaný výdavok na EUR zahrnie Prijímateľ do ŽoP (zúčtovanie predfinancovania, zúčtovanie zálohovej platby alebo ŽoP – refundácia).
4. Ak Prijímateľ využíva systém predfinancovania, tak v predloženej ŽoP (poskytnutie predfinancovania) použije kurz banky platný v deň zdaniteľného plnenia uvedený na účtovnom doklade. Následne pri ŽoP (zúčtovanie predfinancovania) uplatní postup podľa odsekov 2 a 3 tohto článku VZP.
5. Ak Prijímateľ využíva systém predfinancovania, je povinný priebežne sledovať a kumulatívne narátavať kladnú a zápornú hodnotu vzniknutých kurzových rozdielov. Tento záverečný kumulatívny prehľad vzniknutých kurzových rozdielov je Prijímateľ povinný priložiť k poslednej (záverečnej) ŽoP. Ak zo záverečného kumulatívneho prehľadu vyplýva pre Prijímateľa kurzová strata, môže v rámci záverečnej ŽoP požiadať o jej preplatenie. Ak zo záverečného kumulatívneho prehľadu vyplýva pre Prijímateľa kurzový zisk, Prijímateľ je povinný túto sumu vrátiť v súlade s článkom 18 VZP. Postup podľa tohto odseku sa uplatní, len ak kumulatívna suma kurzových rozdielov presiahne 100 EUR, suma nižšia alebo rovná 100 EUR sa vzájomne nevysporiadava.
Článok 9 ZABEZPEČENIE POHĽADÁVKY A POISTENIE MAJETKU
1. Ak Poskytovateľ v Príručke pre prijímateľa, kapitola 3, bod 3.2 ods. 12 a bod 3.4 (zálohové platby) určil, že Prijímateľ je povinný zabezpečiť budúcu pohľadávku Poskytovateľa zo Zmluvy o poskytnutí NFP, Prijímateľ sa zaväzuje takéto zabezpečenie poskytnúť vo forme, spôsobom a za podmienok stanovených v Príručke pre prijímateľa, kapitola 3 v znení aktuálne platnom (tzn. v čase poskytnutia zabezpečenia) a v Zmluve o poskytnutí NFP. Žiadosť o vypracovanie zmluvy o zriadení záložného práva v prospech Poskytovateľa sa podáva Poskytovateľovi na predpísanom tlačive (viď príloha č. 2 k Príručke pre prijímateľa). Výdavky spojené so zriadením, zmenou a zánikom záložného práva v prospech Poskytovateľa znáša Prijímateľ. Ak riadiaci orgán určí, že v prípade konkrétnej Výzvy na investičné podopatrenie, na ktoré v zmysle Príručky pre Prijímateľa sa vzťahuje zabezpečenie pohľadávky Poskytovateľa, nebude Poskytovateľ vyžadovať zabezpečenie svojej pohľadávky zo Zmluvy o poskytnutí NFP, musí byť táto výnimka stanovená v príslušnej Výzve. Zabezpečenie pohľadávky v prípade financovania Projektu formou refundácie sa vykonáva prostredníctvom využitia záložného práva alebo iným vhodným zabezpečovacím prostriedkom. Pre zriadenie a vznik záložného práva a primerane aj pre iné zabezpečovacie prostriedky slúžiace pre zabezpečenie záväzkov vyplývajúcich zo Zmluvy
o poskytnutí NFP platia všetky nasledovné podmienky:
a) zabezpečenie vznikne v písomnej forme na základe právneho úkonu, ktorý pre vznik konkrétneho druhu zabezpečenia predpokladá Obchodný zákonník alebo Občiansky zákonník,
b) za kumulatívneho splnenia všetkých podmienok uvedených v tomto odseku 1 zálohom môže byť buď majetok nadobudnutý z NFP alebo iné veci, práva alebo majetkové hodnoty vo vlastníctve Prijímateľa alebo tretej osoby,
c) k hnuteľným alebo nehnuteľným veciam, ktoré tvoria záloh, musí byť vlastnícke právo úplne majetkovoprávne vysporiadané; to znamená, že je známy vlastník, resp. všetci spoluvlastníci veci a súčet ich spoluvlastníckych podielov k veci, ktorá je predmetom zálohu, je 1/1,
d) k zriadeniu záložného práva môže dôjsť aj postupne, a to v prípade postupného vyplácania schváleného NFP,
e) hodnota zálohu musí byť najmenej vo výške stanovenej v Príručke pre prijímateľa, kapitola 3, bod 3.2 ods. 2 v spojení s bodom 3.1 ods. 6 a bodom 3.4 ods. 1. To znamená, že v prípade postupného zriaďovania záložného práva je jednou z podmienok vyplatenia časti NFP preukázanie zriadenia záložného práva zabezpečujúceho aj túto ešte nevyplatenú časť NFP, ktorá bola obsiahnutá v konkrétnej ŽoP Prijímateľa,
f) zálohom môžu byť:
(i) veci vo výlučnom vlastníctve Prijímateľa, práva alebo iné majetkové hodnoty patriace výlučne Prijímateľovi, alebo
(ii) veci v spoluvlastníctve Prijímateľa za podmienky, že záložcom bude aj druhý spoluvlastník/ostatní spoluvlastníci; tak, že musí byť dosiahnutý súhlas väčšiny so zriadením záložného práva na záloh počítaný podľa veľkosti podielov spoluvlastníkov veci, ktorá je zálohom, alebo
(iii) veci vo vlastníctve tretej osoby/osôb za podmienky, že so zriadením záložného práva na záloh súhlasí vlastník/spoluvlastníci veci pri dosiahnutí súhlasu podľa predchádzajúceho xxxx xx) alebo
(iv) veci v spoluvlastníctve osôb uvedených v bodoch (i) až (iii) vyššie za podmienok tam uvedených alebo
(v) iné Poskytovateľom akceptované práva alebo majetkové hodnoty analogicky za splnenia podmienok (ii) až (iv), ak nepatria výlučne Prijímateľovi,
g) ak sú zálohom hnuteľné veci, Prijímateľ je povinný Poskytovateľovi do troch (3) kalendárnych dní oznámiť ich súčasné miesto výskytu, ak o to Poskytovateľ písomne požiada, inak sa predpokladá, že sa nachádzajú v mieste realizácie Aktivít Projektu,
h) Poskytovateľ musí byť záložným veriteľom prvým v poradí (tzn. ako prednostný záložný veriteľ); ALEBO druhým v poradí V PRÍPADE ÚVERU Z FINANCUJÚCEJ BANKY/NEBANKOVEJ INŠTITÚCIE (ďalej ako „Financujúca inštitúcia“ - zoznam financujúcich inštitúcií, s ktorými Poskytovateľ uzatvoril zmluvu o spolupráci, je zverejnený na webovom sídle Poskytovateľa xxx.xxx.xx)).
i) Okrem podmienok uvedených pre zriadenie a vznik záložného práva podľa písm. a) až g) tohto odseku, sa pre zriadenie a vznik záložného práva v Projekte, ktorého aspoň časť Celkových oprávnených výdavkov alebo aspoň časť Neoprávnených výdavkov je financovaná prostredníctvom úveru poskytnutého Financujúcou inštitúciou a Prijímateľ poskytuje rovnaký záloh pre Poskytovateľa aj pre Financujúcu inštitúciu, uplatnia aj všetky nasledovné podmienky:
(i) Financujúca inštitúcia môže byť uvedená ako záložný veriteľ prvý v poradí (tzn. ako prednostný záložný veriteľ). V takom prípade bude Poskytovateľ ako záložný veriteľ druhý v poradí. Financujúca inštitúcia si môže zriadiť záložné právo aj v ďalšom poradí.
(ii) Prijímateľ sa zaväzuje, že nezaťaží záloh zriadením ďalšieho záložného práva (okrem prípadu uvedeného v písm. (i ) tohto odseku). Porušenie tejto povinnosti sa bude považovať za podstatné porušenie Zmluvy o poskytnutí NFP a Prijímateľ je povinný vrátiť NFP alebo jeho časť v súlade s článkom 18 VZP.
(iii) Zmluvné strany sa dohodli, že:
1. porušenie zmluvy o úvere na financovanie realizácie Aktivít Projektu uzavretej medzi Prijímateľom ako klientom Financujúcej inštitúcie a Financujúcou inštitúciou (ďalej len ako „Zmluva o úvere“) zo strany Prijímateľa, alebo
2. odstúpenie Financujúcej inštitúcie od Zmluvy o úvere, alebo
3. akékoľvek iné ukončenie Zmluvy o úvere okrem riadneho ukončenia splatením úveru alebo dohodou, alebo
4. vyhlásenie predčasnej splatnosti úveru poskytnutého Prijímateľovi na základe Zmluvy o úvere,
ktoré má alebo môže mať za následok speňaženie zálohu v rámci výkonu záložného práva,
predstavuje zároveň nesplnenie podmienok pre Riadnu realizáciu Aktivít Projektu smerujúcu k dosiahnutiu cieľa Projektu definovaného v článku 2.2 Zmluvy o poskytnutí NFP, v dôsledku čoho je zároveň aj podstatným porušením Zmluvy
o poskytnutí NFP a Prijímateľ je povinný vrátiť NFP alebo jeho časť v súlade s článkom 18 VZP.
(iv) Prijímateľ týmto udeľuje Poskytovateľovi súhlas s poskytnutím akýchkoľvek údajov a informácii týkajúcich sa Zmluvy o poskytnutí NFP alebo iných zmlúv uzavretých medzi Prijímateľom a Poskytovateľom v nadväznosti na Zmluvu o poskytnutí NFP, vrátane osobných údajov požívajúcich ochranu podľa osobitných predpisov, Financujúcej inštitúcii. Poskytovateľ týmto udeľuje Prijímateľovi súhlas s poskytnutím akýchkoľvek údajov a informácii týkajúcich sa Zmluvy o poskytnutí NFP vrátane dodatkov k nej a zmlúv o zriadení záložného práva uzavretých medzi Prijímateľom a Poskytovateľom v nadväznosti na Zmluvu o poskytnutí NFP, ktorých predmetom bude majetok identický s majetkom založeným v súvislosti s realizáciu Aktivít Projektu a poskytnutým úverom v prospech Financujúcej inštitúcie tejto Financujúcej inštitúcii,.
(v) V prípade, ak Financujúca inštitúcia obdrží výťažok z predaja zálohu, bude sa s výťažkom nakladať spôsobom stanoveným v zmluve o spolupráci uzatvorenej s Poskytovateľom.
j) Podrobnejšie pravidlá týkajúce sa zriadenia, vzniku a výkonu záložného práva budú dohodnuté v písomnej zmluve o zriadení záložného práva alebo v prípade iného druhu zabezpečenia v písomnej forme v súlade s kapitolou 3 Príručky pre prijímateľa, v nadväznosti na Zmluvu
o poskytnutí NFP.
2. Prijímateľ je povinný v súlade s kapitolou 3 časťou 3.3 Príručky pre prijímateľa, s výnimkou majetku, ktorého povaha to nedovoľuje (napr. software, licencie na predmety priemyselného vlastníctva, patenty, ochranné známky a podobne) a pozemkov, ak ich nie je možné poistiť:
a) riadne poistiť Majetok nadobudnutý z NFP (neplatí pre orgány štátnej správy, príspevkové a rozpočtové organizácie orgánu štátnej správy, právnické osoby napojené rozpočtovými vzťahmi na ústredný orgán štátnej správy),
b) riadne poistiť majetok, ktorý je zálohom zabezpečujúcim záväzky Prijímateľa podľa Zmluvy o poskytnutí NFP, ak je tento odlišný od majetku podľa písm. a) tohto odseku, pričom tento záväzok bude obsahom zmluvy o zriadení záložného práva,
c) zabezpečiť, aby bol riadne poistený majetok vo vlastníctve tretej osoby tretích osôb, ak je zálohom zabezpečujúcim pohľadávku Poskytovateľa podľa Zmluvy o poskytnutí NFP.
Pre všetky vyššie uvedené situácie a) až c) tohto odseku platia tieto pravidlá:
(i) poistná suma musí byť najmenej vo výške obstarávacej ceny/ceny zhodnotenia hmotného Majetku nadobudnutého z NFP,
(ii) poistenie sa musí vzťahovať minimálne pre prípad poškodenia, zničenia, odcudzenia alebo straty (pozemky sa nepoisťujú pre prípad odcudzenia alebo straty); Poskytovateľ je oprávnený preskúmať poistenie majetku a súčasne určiť ďalšie podmienky takéhoto poistenia, ktoré zahŕňajú aj rozšírenie typu poistných rizík, pre ktoré sa poistenie vyžaduje,
(iii) poistenie musí trvať minimálne odo dňa podania ŽoP na príslušný predmet Projektu, ktorý má byť predmetom poistenia, do ukončenia doby Udržateľnosti Projektu,
(iv) Prijímateľ je povinný udržiavať uzavretú a účinnú poistnú zmluvu, plniť svoje záväzky z nej vyplývajúce a dodržiavať podmienky v nej uvedené, najmä je povinný platiť poistné riadne a včas počas celej doby trvania poistenia. Ak pred týmto dňom dôjde k zániku poistnej zmluvy, je Prijímateľ povinný uzavrieť novú poistnú zmluvu za podmienok určených Poskytovateľom tak, aby sa poistná ochrana majetku nezmenšila a aby nová poistná zmluva spĺňala všetky náležitosti poistnej zmluvy uvedené v tomto bode,
(v) Prijímateľ je povinný Bezodkladne oznámiť Poskytovateľovi vznik poistnej udalosti, rozsah dôsledkov poistnej udalosti na Projekt, jeho schopnosť úspešne Ukončiť realizáciu hlavných aktivít Projektu alebo splniť podmienky Udržateľnosti Projektu a súčasne vyjadriť rozsah súčinnosti, ktorú od Poskytovateľa požaduje, ak je možné následky poistenej udalosti prekonať, najmä vo vzťahu k využitiu poistného plnenia,
(vi) v prípade, ak je zálohom majetok tretej osoby, Prijímateľ je povinný zabezpečiť, aby tretia osoba dodržiavala všetky povinnosti uložené Prijímateľovi v časti (i) až (v) tohto článku 9 VZP a Poskytovateľovi z toho vyplývajú rovnaké práva, ako by mal voči Prijímateľovi, ak by poisteným bol Prijímateľ.
3. Ustanovenia o poistení a záložnom práve sa vzťahujú na hmotný majetok definovaný v § 22 ods. 2 písm. a) až c) zákona č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov (ďalej len
„zákon o dani z príjmov“) a na pozemky. Predmetom poistenia a predmetom záložného práva (ak sa výnimočne nepoužije iný predmet zálohu uvedený v odseku 9) tohto článku VZP, budú:
a) samostatné hnuteľné veci, prípadne súbory hnuteľných vecí, ktoré majú samostatné technicko-ekonomické určenie, ktorých vstupná cena je vyššia ako 1 700 EUR a prevádzkovo-technické funkcie dlhšie ako jeden rok (do hodnoty predmetu zálohu sa nezapočítava hodnota montážnych prác napr. pri technológiách),
b) budovy a iné stavby okrem prevádzkových banských diel a drobných stavieb na lesnej pôde slúžiacich na zabezpečovanie lesnej výroby a poľovníctva a oplotení slúžiacich na zabezpečovanie lesnej výroby a poľovníctva,
c) pestovateľské celky trvalých plodín (vrátane pozemkov pod nimi, ktoré sú zapísané na LV v registri C) s dobou plodnosti dlhšou ako tri (3) roky s výnimkou mladín s krátkodobým striedaním (vrátane energetických plodín), tzn.
• ovocné stromy vysádzané na súvislom pozemku s výmerou nad 0,25 ha v hustote najmenej 90 stromov na 1 ha,
• ovocné kríky vysádzané na súvislom pozemku s výmerou nad 0,25 ha v hustote najmenej 1000 kríkov na 1 ha,
• chmeľnice a vinice,
d) majetkovoprávne vysporiadané pozemky evidované na liste vlastníctva ako parcela registra C.
4. Zriadenie (tzn. registráciu záložného práva v príslušnom registri v súlade s uzatvorenou zmluvou o zriadení záložného práva) záložného práva v prospech Poskytovateľa je Prijímateľ povinný preukázať najneskôr pred vyplatením príslušnej platby ŽoP (tzn. nie v čase podania ŽoP). Ukončenie doby zabezpečenia pohľadávky Poskytovateľa záložným právom je totožné s ukončením doby Udržateľnosti Projektu. Prijímateľ ako budúci záložca môže v zmluve o zriadení záložného práva k hnuteľným veciam splnomocniť Poskytovateľa ako budúceho záložného veriteľa v súlade s ustanoveniami kapitoly č. 3 Príručky pre prijímateľa, aby v mene a na účet záložcu podal u notára žiadosť o registráciu záložného práva v notárskom centrálnom registri záložných práv a vykonal všetky ďalšie úkony spojené s registráciou vzniku a zániku záložného práva v notárskom centrálnom registri záložných práv. Poplatky za úkony notára v notárskom centrálnom registri záložných práv znáša záložca. Podrobnosti budú uvedené v zmluve o zriadení záložného práva.
5. Poistenie majetku, ktorý bol nadobudnutý a/alebo zhodnotený realizáciou Aktivít Projektu a majetku, ktorý je predmetom zálohu/nemožnosť poistenia podľa časti 3.3 ods. 4 Príručky pre prijímateľa je Prijímateľ povinný preukázať najneskôr pred vyplatením príslušnej platby ŽoP (tzn.
nie v čase podania ŽoP). Ukončenie doby trvania poistenia je totožné s ukončením doby Udržateľnosti Projektu.
6. Ak nastane poistná udalosť počas doby od vyplatenia platby ŽoP na predmet Projektu alebo predmet zálohu, ktorý je predmetom poistnej udalosti, do vyplatenia záverečnej platby ŽoP v rámci Projektu, Prijímateľ je povinný:
a) písomne oznámiť Poskytovateľovi poistnú udalosť a zaslať Poskytovateľovi kópie súvisiacich dokumentov o poistnej udalosti,
b) zabezpečiť návrat do pôvodného stavu poškodenej stavby, stroja a/alebo výstavbu novej stavby, nákup nového stroja v prípade totálnej škody.
7. Ak nastane poistná udalosť počas doby Udržateľnosti projektu, Prijímateľ je povinný písomne oznámiť Poskytovateľovi poistnú udalosť a zaslať Poskytovateľovi kópie súvisiacich dokumentov o poistnej udalosti. Poskytovateľ následne rozhodne o ďalšom postupe, pričom zohľadní najmä skutočnosť, či došlo k naplneniu cieľa projektu a či vzniknutou poistnou udalosťou je ohrozený účel projektu.
8. Ak nastane poistná udalosť pred vyplatením príslušnej platby ŽoP (tzn. platby ŽoP na predmet poistnej udalosti), Poskytovateľ pozastaví spracovanie podanej ŽoP a vyzve prijímateľa, aby v stanovenej lehote zabezpečil návrat predmetu poistnej udalosti do pôvodného stavu (napr. oprava stavby/stroja) alebo zabezpečil nákup/výstavbu nového stroja/stavby (napr. v prípade totálnej škody). Ak prijímateľ preukáže splnenie podmienok podľa predchádzajúcej vety, Poskytovateľ ŽoP na predmet poistnej udalosti vyplatí.
9. Zabezpečenie pohľadávky Poskytovateľa v prípade financovania Projektu formou zálohových platieb sa vykonáva vo výške 100 % sumy zálohovej platby formami, uvedenými v časti 3.4 Príručky pre prijímateľa. Doba trvania zabezpečenia pohľadávky je od podania prvej ŽoP na zálohovú platbu do doby, kedy Poskytovateľ zistí, že výška skutočných výdavkov zodpovedajúcich verejnému príspevku súvisiacemu s Operáciou presahuje výšku zálohovej platby.
10. Prijímateľ sa zaväzuje majetok nadobudnutý a/alebo zhodnotený z NFP a majetok, ktorý je predmetom zálohu v prospech Poskytovateľa chrániť pred poškodením, stratou, odcudzením, zneužitím alebo zmenšením.
Článok 10 ÚČTOVNÍCTVO A UCHOVÁVANIE ÚČTOVNEJ DOKUMENTÁCIE
1. Prijímateľ, ktorý je účtovnou jednotkou podľa zákona o účtovníctve sa zaväzuje účtovať o skutočnostiach týkajúcich sa Projektu
a) na analytických účtoch v členení podľa jednotlivých Projektov alebo v analytickej evidencii vedenej v elektronickom formáte2 v členení podľa jednotlivých Projektov bez vytvorenia analytických účtov v členení podľa jednotlivých Projektov, ak účtuje v sústave podvojného účtovníctva,
b) v účtovných knihách podľa § 15 zákona o účtovníctve so slovným a číselným označením Projektu v účtovných zápisoch, ak účtuje v sústave jednoduchého účtovníctva.
2. Prijímateľ, ktorý nie je účtovnou jednotkou podľa zákona o účtovníctve, vedie evidenciu majetku, záväzkov, príjmov a výdavkov (pojmy definované v § 2 ods. 4 zákona o účtovníctve) týkajúcich sa Projektu v účtovných knihách podľa § 15 ods. 1 zákona o účtovníctve (ide
o účtovné knihy používané v sústave jednoduchého účtovníctva) so slovným a číselným označením Projektu pri zápisoch v nich, pričom na vedenie tejto evidencie, preukazovanie zápisov a spôsob oceňovania majetku a záväzkov sa primerane použijú ustanovenia zákona
o účtovníctve o účtovných zápisoch, účtovnej dokumentácii a spôsobe oceňovania.
2 Bližšie pozri § 31 ods. 2 písm. b) zákona o účtovníctve.
3. Záznamy v účtovníctve musia zabezpečiť údaje na účely monitorovania pokroku dosiahnutého pri realizácii Aktivít Projektu, vytvoriť základ pre nárokovanie platieb a uľahčiť proces overovania a kontroly výdavkov zo strany príslušných orgánov.
4. Prijímateľ uchováva a ochraňuje účtovnú dokumentáciu podľa odseku 1, evidenciu podľa odseku 2 a inú dokumentáciu týkajúcu sa Projektu v súlade so zákonom o účtovníctve a v lehote uvedenej v článku 15 týchto VZP.
5. Ak má Prijímateľ sídlo alebo miesto podnikania mimo územia Slovenskej republiky, je povinný viesť účtovníctvo týkajúce sa poskytovania príspevku podľa právneho poriadku štátu, na území ktorého má sídlo alebo miesto podnikania.
Článok 11
POVINNOSTI
SPOJENÉ
S MONITOROVANÍM
PROJEKTU
A POSKYTOVANÍM INFORMÁCIÍ
1. Na monitorovanie Projektu sa vzťahujú ustanovenia kapitoly 14 Príručky pre prijímateľa v aktuálnom znení (tzn. v znení platnom v čase podania monitorovacej správy Poskytovateľovi).
2. Prijímateľ je povinný podať Poskytovateľovi priebežnú monitorovaciu správu (ďalej iba „PMS“) iba v prípade, ak má túto povinnosť uvedenú v článku 8 ods. 8.10 Zmluvy o poskytnutí NFP. Aktuálne formuláre PMS pre vybrané podopatrenia sú zverejnené na webovom sídle PPA v časti PRV 2014 - 2022 Prijímateľ je povinný poslať kompletnú PMS na predpísanom tlačive v jednej originálnej verzii doporučenou poštou prostredníctvom poštového podniku/kuriérom na adresu: Pôdohospodárska platobná agentúra, Odbor monitoringu, Xxxxxxxx 00, 000 00 Xxxxxxxxxx alebo ju doručiť osobne do podateľne ústredia Poskytovateľa v Bratislave, alebo elektronickou formou cez elektronickú podateľňu xxx.xxxxxxxxx.xx na adresu PPA.
V prípade zaslania PMS doporučenou poštou prostredníctvom poštového podniku/kuriérom alebo osobne v podateľni Ústredia PPA v Bratislave je zároveň potrebné zaslať PMS aj mailom na adresu: xxxxxxxxxx@xxx.xx, pričom do predmetu správy je potrebné uviesť kód projektu. V prípade zaslania PMS elektronickou formou musí byť formulár MS podpísaný zaručeným elektronickým podpisom (ZEP) a nie je ho potrebné predkladať v listinnej podobe, ani ho zasielať elektronicky.
3. PMS sa predkladá v jednom originálnom vyhotovení (akceptuje sa vyplnenie PMS aj perom). V PMS Prijímateľ uvedie monitorovacie údaje – dosiahnuté hodnoty monitorovacích ukazovateľov, priebeh realizácie Projektu a ďalšie náležitosti, ktoré sú obsahom PMS. Inštrukcie na vyplnenie jednotlivých častí PMS (ak sú potrebné) sú súčasťou formulára PMS. Ak Poskytovateľ zistí, že predložená PMS nie je kompletná, vyzve Prijímateľa, aby v stanovenej lehote odstránil identifikované nedostatky a opravil/doplnil chýbajúce alebo nejasné časti PMS. Ak Poskytovateľ zistí, že Prijímateľ nepredložil PMS do stanoveného termínu, vyzve Prijímateľa na predloženie PMS. Ak Prijímateľ ani na výzvu Poskytovateľa Riadne a Včas nepredloží PMS/neopraví/nedoplní PMS, Poskytovateľ pozastaví vyplatenie ŽoP až do doby doručenia kompletnej PMS, resp. zamietne ŽoP.
4. Prijímateľ je povinný predložiť Poskytovateľovi monitorovaciu správu pri ukončení realizácie Aktivít Projektu (ďalej iba „MS“). Prijímateľ je povinný predložiť MS Projektu súčasne so záverečnou ŽoP (ŽoP spolu s MS predkladá doporučene poštou alebo osobne v podateľni Ústredia PPA v Bratislave – podľa pokynov na predloženie ŽoP do času plnej elektronizácie ŽoP a MS v elektronickej forme v čase plnej elektronizácie ŽoP a MS). Pri povinnosti predkladania priebežných MS sa za záverečnú MS bude považovať posledná PMS. Ak Prijímateľ nepodal ŽoP s označením „záverečná“, je povinný podať MS do termínu, ktorý je stanovený v čl. 3 ods. 3.1 Zmluvy o poskytnutí NFP na podanie záverečnej ŽoP.
5. MS sa predkladá na formulári MS, pričom aktuálne formuláre MS pre jednotlivé podopatrenia sú zverejnené na webovom sídle PPA v časti PRV 2014 - 2022. MS sa predkladá v jednom originálnom vyhotovení (akceptuje sa vyplnenie MS aj perom). V MS Prijímateľ uvedie monitorovacie údaje – dosiahnuté hodnoty monitorovacích ukazovateľov, priebeh realizácie Projektu a ďalšie náležitosti, ktoré sú obsahom MS. Inštrukcie na vyplnenie jednotlivých častí MS (ak sú potrebné) sú súčasťou formulára MS. Ak Poskytovateľ zistí, že predložená MS nie je
kompletná, vyzve Prijímateľa, aby v stanovenej lehote odstránil identifikované nedostatky a opravil/doplnil chýbajúce alebo nejasné časti MS. Ak Poskytovateľ zistí, že Prijímateľ nepredložil MS súčasne so záverečnou ŽoP, vyzve Prijímateľa na predloženie MS. Ak Prijímateľ ani na výzvu Poskytovateľa Riadne a Včas nepredloží MS/neopraví/nedoplní MS, Poskytovateľ pozastaví vyplatenie záverečnej ŽoP až do doby doručenia kompletnej MS resp. zamietne ŽoP.
6. Riadiaci orgán a/alebo Poskytovateľ môže v prípade potreby vyzvať Prijímateľa po ukončení realizácie Projektu na predloženie dodatočných informácií o zrealizovanom projekte pre účely monitorovania a to kedykoľvek, až do doby ukončenia platnosti a účinnosti Zmluvy o poskytnutí NFP. Pre účely hodnotenia môže byť Prijímateľ vyzvaný nezávislými hodnotiteľmi na predloženie dodatočných informácií nevyhnutných pre hodnotenie programu (vybraná vzorka Prijímateľov). Prijímateľ je povinný požadované informácie predložiť.
7. Prijímateľ je povinný podať Poskytovateľovi Oznámenie k Udržateľnosti projektu na predpísanom formulári (viď príloha č. 8 Príručky pre prijímateľa), prvý mesiac posledného roka Udržateľnosti projektu.
8. Prijímateľ je povinný Bezodkladne písomne informovať Poskytovateľa o začatí a ukončení akéhokoľvek súdneho, exekučného alebo správneho konania voči Prijímateľovi, o vzniku a zániku Okolností vylučujúcich zodpovednosť, o všetkých zisteniach oprávnených osôb na výkon kontroly alebo auditu, prípadne iných kontrolných orgánov, ako aj o iných skutočnostiach, ktoré majú alebo môžu mať vplyv na plnenie povinností Prijímateľa vyplývajúcich zo Zmluvy o poskytnutí NFP, realizáciu Aktivít Projektu a/alebo na povahu a účel Projektu. Prijímateľ, ktorým je subjekt súkromného sektora je tiež povinný informovať Poskytovateľa o začatí a ukončení konkurzného konania a konkurzu, reštrukturalizačného konania a reštrukturalizácie, ako aj o vstupe Prijímateľa do likvidácie a jej ukončení. Prijímateľ, ktorým je subjekt územnej samosprávy je povinný informovať Poskytovateľa o zavedení ozdravného režimu a zavedení nútenej správy.
9. Prijímateľ je zodpovedný za presnosť, správnosť, pravdivosť a úplnosť všetkých informácií a dokumentov poskytovaných Poskytovateľovi.
10. O zmenách, týkajúcich sa Projektu, identifikačných a kontaktných údajov Prijímateľa je Prijímateľ povinný informovať Poskytovateľa v súlade s kapitolou 5 Príručky pre prijímateľa v lehote do 15 pracovných dní od vzniku predmetnej skutočnosti (s preukázateľným doručením Poskytovateľovi).
11. Poskytovateľ je oprávnený požadovať od Prijímateľa správy a informácie viažuce sa k Projektu a Prijímateľ je povinný v lehotách stanovených Poskytovateľom tieto správy a informácie poskytnúť.
12. Prípady Vyššej moci a mimoriadne okolnosti spolu s relevantným dôkazom k spokojnosti Poskytovateľa Prijímateľ písomne oznámi Poskytovateľovi do 15 pracovných dní odo dňa, keď Prijímateľ alebo ním poverená osoba sú schopné tak urobiť (čl. 4 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 640/2014, Ú. v., L 181) V prípade Vyššej moci a mimoriadnych okolností Poskytovateľ nevyžaduje čiastočné ani úplné vrátenie NFP (čl. 4 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 640/2014, Ú. v. EÚ, L 181).
13. Pre účely Zmluvy o poskytnutí NFP sa Vyššia moc a mimoriadne okolnosti môžu uznať najmä v týchto prípadoch:
a) úmrtie prijímateľa,
b) dlhodobá pracovná neschopnosť prijímateľa,
c) závažná prírodná katastrofa, ktorá vážne postihla podnik,
d) náhodné zničenie budov podniku, vyhradených pre hospodárske zvieratá,
e) epizootické alebo rastlinné ochorenie, ktoré postihlo všetky hospodárske zvieratá alebo plodiny Prijímateľa alebo časť z nich,
f) vyvlastnenie celého podniku alebo jeho veľkej časti, ak sa uvedené vyvlastnenie nedalo predpokladať v deň podania ŽoNFP
(čl. 2 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013, Ú. v. EÚ, L 347).
14. Prijímateľ je povinný informovať Poskytovateľa o dodaní tovarov, poskytnutí služieb alebo vykonaní stavebných prác, ktoré boli dodané/poskytnuté alebo vykonané po uhradení
Preddavkovej platby Prijímateľom Dodávateľovi, a to zaslaním zúčtovacej faktúry a prípadne ďalšej podpornej dokumentácie vo formáte Doplňujúcich údajov k preukázaniu dodania predmetu plnenia. Prijímateľ je povinný informovať Poskytovateľa o dodaní tovarov, poskytnutí služieb alebo vykonaní stavebných prác Bezodkladne po ich dodaní, poskytnutí alebo vykonaní, nie však neskôr ako v lehote určenej Poskytovateľom.
Článok 12 PUBLICITA PROJEKTOV
1. Prijímateľ je povinný počas doby platnosti a účinnosti Zmluvy o poskytnutí NFP informovať verejnosť o príspevku z EPFRV, ktorý na základe Zmluvy o poskytnutí NFP získa/získal formou NFP prostredníctvom opatrení v oblasti informovania a komunikácie, ktoré sú uvedené v tomto článku VZP.
2. Informačné a propagačné opatrenia, ktoré je Prijímateľ povinný realizovať, sú popísané v Prílohe III vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 808/2014, Ú. v. EÚ, L 227.
3. Prijímateľ je povinný pri všetkých informačných a komunikačných činnostiach oznamovať podporu projektu z EPFRV prostredníctvom zobrazenia:
a) symbolu EÚ,
b) odkazu na podporu z EPFRV.
4. Počas realizácie Aktivít Projektu (viď kapitola 2 Príručky pre prijímateľa NFP z PRV) je Prijímateľ povinný informovať verejnosť o podpore získanej z EPFRV tým, že:
a) uverejní na svojom webovom sídle na profesionálne použitie, ak má takéto webové sídlo zriadené, krátky opis Projektu, ak je možné určiť prepojenie medzi účelom webového sídla a podporou poskytnutou na Projekt, zodpovedajúci úrovni podpory vrátane jej cieľov a výsledkov a zdôrazní finančnú podporu z EÚ;
b) v prípade Projektov, na ktoré sa nevzťahuje písmeno c) s celkovou podporou z verejných prostriedkov nad 10 000 EUR a v závislosti od financovanej operácie (napr. na operácie na obnovu dedín alebo operácie iniciatívy LEADER), vyvesí aspoň jeden plagát s informáciami o Projekte (s veľkosťou aspoň A3), pričom zdôrazní finančnú podporu z EÚ, na mieste ľahko viditeľnom pre verejnosť, akým sú napr. vstupné priestory budovy. Ak má Projekt v rámci PRV za následok investíciu (napr. do poľnohospodárskeho podniku alebo do potravinárskeho podniku) s celkovou podporou z verejných prostriedkov nad 50 000 EUR, Prijímateľ musí umiestniť informačnú tabuľu s informáciami o Projekte, pričom zdôrazní finančnú podporu z EÚ. Informačná tabuľa sa inštaluje aj v priestoroch miestnych akčných skupín financovaných iniciatívou LEADER;
c) postaví na mieste ľahko viditeľnom pre verejnosť dočasný pútač značnej veľkosti pre každý Projekt, ktorý spočíva vo financovaní operácií v oblasti infraštruktúry alebo stavebných činností s celkovou podporou operácie z verejných prostriedkov nad 500 000 EUR.
5. Najneskôr tri mesiace po ukončení realizácie Aktivít Projektu (viď kapitola 2 odsek 7 Príručky pre prijímateľa NFP z PRV) je Prijímateľ povinný postaviť na mieste ľahko viditeľnom pre verejnosť stálu tabuľu alebo pútač značnej veľkosti pre každý Projekt, ktorý spĺňa tieto kritériá:
a) celková podpora z verejných prostriedkov na Projekt je vyššia ako 500 000 EUR;
b) Projekt spočíva v nadobudnutí dlhodobého hmotného majetku alebo vo financovaní infraštruktúry alebo stavebných činností.
Na tomto pútači sa uvádza názov a hlavný cieľ Projektu a zdôrazní sa finančná podpora z EÚ.
Pútače, plagáty, tabule a webové stránky obsahujú opis Projektu/operácie a logo a slogan, ktoré zaberajú najmenej 25 % plochy pútača, tabule alebo webovej stránky.
6. Logo a slogan: Pri každej informačnej a propagačnej činnosti musia byť zobrazené tieto prvky:
symbol EÚ v súlade s grafickými normami spolu s vysvetlením úlohy EÚ prostredníctvom tohto znenia:
„Európsky poľnohospodársky fond pre rozvoj vidieka: Európa investuje do vidieckych oblastí.“.
7. Publikácie (ako sú brožúry, letáky a spravodaje) a plagáty o opatreniach a činnostiach spolufinancovaných z EPFRV musia obsahovať na titulnej strane zreteľné označenie účasti EÚ, ako
aj symbol EÚ, ak sa použije aj národný alebo regionálny symbol. Publikácie musia obsahovať odkazy na subjekt zodpovedný za obsah a na riadiaci orgán určený na realizáciu EPFRV.
Webové stránky týkajúce sa EPFRV majú obsahovať:
a) zmienku o príspevku z EPFRV aspoň na domovskej stránke;
b) hypertextový odkaz na webovú stránku Komisie týkajúcu sa EPFRV.
8. V prípade malých reklamných predmetov sa ustanovenie odseku 3 písm. b) tohto článku VZP
nepoužije. Účtovné a obdobné doklady (napr. faktúry, výplatné pásky, dodacie listy a pod.) nie je potrebné označovať v zmysle odseku 3 tohto článku VZP.
9. Prijímateľ sa zaväzuje uvádzať vo všetkých dokumentoch a písomných výstupoch Projektu, ktoré sa týkajú realizácie Aktivít Projektu a sú určené pre verejnosť alebo účastníkov, vrátane prezenčných listín alebo iných dokumentov potvrdzujúcich účasť na realizovaných Aktivitách Projektu informácie uvedené v odseku 3 tohto článku VZP, s výnimkou podpornej dokumentácie súvisiacej s Projektom.
Článok 13 VLASTNÍCTVO A POUŽITIE VÝSTUPOV
1. Tento článok VZP je pre Prijímateľa záväzný iba v prípadoch podopatrení a činností PRV, pri ktorých je predmet Projektu zložený z investície do infraštruktúry alebo investície do výroby. V ostatných prípadoch sa tento článok 13 VZP neuplatňuje.
2. Prijímateľ sa zaväzuje, že počas Realizácie Projektu a Udržateľnosti Projektu:
a) budú nehnuteľnosti, v súvislosti s ktorými sa Projekt realizuje, spĺňať vo Výzve stanovené podmienky poskytnutia príspevku z hľadiska vlastníckych, resp. iných užívacích práv vzťahujúcich sa na právny vzťah Prijímateľa k nehnuteľnostiam, v ktorých alebo v súvislosti s ktorými sa Projekt realizuje v zmysle Výzvy (ďalej ako „Nehnuteľnosti na realizáciu Projektu“). To znamená, že Prijímateľ musí mať k Nehnuteľnosti na realizáciu Projektu právny vzťah, ktorý je ako akceptovateľný definovaný v rámci podmienok poskytnutia príspevku vo Výzve, a to vrátane podmienok vzťahujúcich sa na ťarchy a iné práva tretích osôb viažucich sa k Nehnuteľnosti na realizáciu Projektu. Z právneho vzťahu Prijímateľa k Nehnuteľnostiam na realizáciu Projektu musí byť zrejmé, že Prijímateľ je oprávnený Nehnuteľnosti na realizáciu Projektu nerušene a plnohodnotne užívať počas Realizácie Projektu a počas Udržateľnosti Projektu. Môže pritom dôjsť aj ku kombinácii rôznych právnych titulov, ktoré toto právo Prijímateľa zakladajú a ktoré sa môžu navzájom meniť pri dodržaní všetkých podmienok stanovených Výzvou počas Realizácie Projektu a Udržateľnosti projektu;
b) Predmet Projektu, jeho časti a iné veci, práva alebo iné majetkové hodnoty, ktoré Prijímateľ obstaral alebo zhodnotil v rámci Projektu z NFP alebo z jeho časti (ďalej ako „Majetok nadobudnutý z NFP“):
(i) bude používať výlučne pri výkone vlastnej činnosti, v rámci Projektu, na ktorý bol NFP poskytnutý, s výnimkou prípadov, kedy pre zabezpečenie a udržanie cieľa Projektu je vhodné prenechanie prevádzkovania Majetku nadobudnutého z NFP tretej osobe podľa schválenej ŽoNFP alebo v súlade s Výzvou, pri dodržaní pravidiel týkajúcich sa štátnej pomoci, ak sú relevantné,
(ii) zaradí ho do svojho majetku a zostane v jeho majetku pri dodržaní príslušného právneho predpisu aplikovateľného na Prijímateľa podľa jeho štatutárneho postavenia (napr. zákona o účtovníctve), ak osobitné právne predpisy výslovne nestanovujú iný postup pri aplikácii výnimiek podľa bodu (i) vyššie,
(iii) nadobudne od tretích osôb na základe využitia postupov a podmienok obstarávania uvedených v článku 3 týchto VZP. Majetok nadobudnutý z NFP, ktorý bol nadobudnutý od tretích osôb, musí byť nový a nepoužívaný (s výnimkou prípadov, kedy je nákup použitého majetku možný na základe Výzvy), pričom za nový majetok sa nepovažuje taký majetok, ktorý Prijímateľ už predtým, čo i len z časti vlastnil, mal u seba ako detentor, prípadne mal k nemu iný právny vzťah a následne ho opäť priamo alebo nepriamo nadobudol od tretej osoby, bez ohľadu na časový faktor,
(iv) ak to určí Poskytovateľ, Prijímateľ označí jednotlivé hnuteľné veci, ktoré tvoria Majetok nadobudnutý z NFP, spôsobom určeným Poskytovateľom tak, aby nemohli byť zamenené s inou vecou od ich nadobudnutia počas Realizácie Projektu a Udržateľnosti Projektu; uvedená podmienka sa nedotýka povinností vyplývajúcich z komunikácie a informovanosti v zmysle článku 12 VZP,
(v) bude nadobúdať, ak ide o nehmotný majetok, ktorý je predmetom duševného vlastníctva (autorského práva, práv súvisiacich s autorským právom a práva priemyselného vlastníctva, vrátane práva z patentu, práva na ochranu designu, práva na ochranu úžitkového vzoru, práva ku know-how) (ďalej vo všeobecnosti aj ako „majetok, ktorý je predmetom duševného vlastníctva“), na základe písomnej zmluvy, vrátane rámcovej zmluvy, z obsahu ktorých musí vyplývať splnenie nasledovných podmienok:
1. Ak Prijímateľ nadobudne majetok, ktorý je predmetom duševného vlastníctva na základe zmluvy, ktorej účelom/predmetom je aj vytvorenie alebo zabezpečenie vytvorenia diela alebo iného práva duševného vlastníctva (vrátane priemyselného vlastníctva) pre Projekt, Prijímateľ ako nadobúdateľ musí byť oprávnený v rozsahu, v akom to nevylučujú všeobecne-záväzné právne predpisy kogentnej povahy, použiť dielo alebo vykonávať práva z priemyselného vlastníctva v súvislosti s Projektom na základe vecne, miestne a časovo neobmedzenej, výhradnej, trvalej, bez osobitného súhlasu dodávateľa prevoditeľnej, v písomnej forme vyjadrenej licencie (súhlasu), ktorej (ktorého) obsahom nebudú žiadne obmedzenia Prijímateľa pri používaní diela alebo pri vykonávaní iného práva duševného vlastníctva (vrátane priemyselného vlastníctva), ktoré by vyžadovali dodatočný alebo osobitný súhlas autora na uplatňovanie majetkových práv k dielu alebo dodatočný alebo osobitný súhlas majiteľa práva na vykonávanie iného práva duševného vlastníctva (vrátane priemyselného vlastníctva), v dôsledku čoho bude Prijímateľ oprávnený všetky práva duševného vlastníctva nerušene a neobmedzene aplikovať, užívať, požívať, šíriť, rozmnožovať, prepracovať, spracovať, adaptovať, ďalej vyvíjať a chrániť a nakladať s nimi na ľubovoľný účel, prípadne v rovnakom rozsahu ich previesť či poskytnúť čiastočne alebo v celosti tretej osobe, pričom takáto licencia sa poskytuje bezodplatne a bezpodmienečne.
2. V zmluve podľa bodu 1 budú zahrnuté ustanovenia o zverejnení autorov, výrobcov a subdodávateľov Dodávateľa Prijímateľa.
3. Ak Prijímateľ nadobudne majetok, ktorý je predmetom duševného vlastníctva na základe zmluvy, ktorej predmetom je dodávka existujúceho diela alebo iného existujúceho práva duševného vlastníctva (vrátane priemyselného vlastníctva) pre Projekt, ktoré nebolo zhotovené podľa požiadaviek Prijímateľa a ktoré sa v rovnakej alebo obdobnej podobe ponúka aj iným osobám, Prijímateľ ako nadobúdateľ musí byť oprávnený v rozsahu, v akom to nevylučujú všeobecno- záväzné právne predpisy kogentnej povahy, použiť dielo alebo vykonávať práva z priemyselného vlastníctva tak, aby mohol Realizovať Projekt, dosiahnuť účel Zmluvy o poskytnutí NFP, cieľ Projektu a zabezpečiť Udržateľnosť Projektu bez obmedzení a bez toho, aby vznikali dodatočné náklady vzťahujúce sa k prevádzke majetku z dôvodu výkonu práv z priemyselného vlastníctva alebo z dôvodu používania autorského diela. Za účelom dodržania podmienok uvedených v predchádzajúcej vete je Prijímateľ povinný využiť všetky možnosti, ktoré mu umožňuje právny poriadok, vrátane úpravy udelenia licencie analogicky podľa bodu 1, pri zohľadnení štandardných licenčných podmienok vzťahujúcich sa na dodávaný majetok, ktorý je predmetom duševného vlastníctva.
3. Majetok nadobudnutý z NFP nemôže byť bez predchádzajúceho písomného súhlasu Poskytovateľa počas Realizácie Projektu a počas Udržateľnosti Projektu:
a) prevedený na tretiu osobu,
b) prenajatý tretej osobe alebo prenechaný do iného druhu užívania tretej osoby, vcelku alebo čiastočne, s výnimkou vyplývajúcou z ods. 2 písm. b) bod (i) tohto článku alebo s výnimkou vyplývajúcou z Výzvy,
c) zaťažený akýmkoľvek právom tretej osoby, okrem prípadu, ak nemá vplyv na dosiahnutie účelu Zmluvy o poskytnutí NFP alebo dosiahnutie a udržanie cieľa Projektu podľa článku 2.2 Zmluvy;
d) zaťažený záložným právom v prospech tretej osoby, ktorá nie je Financujúcou inštitúciou.
4. Prijímateľ je povinný akúkoľvek dispozíciu s Majetkom nadobudnutým z NFP vykonať až po udelení prechádzajúceho písomného súhlasu Poskytovateľa aj v prípadoch, na ktoré sa vzťahujú výnimky uvedené v odsekoch 2 a 3 tohto článku VZP, alebo vo vzťahu k takým úkonom, o ktorých sa Prijímateľ domnieva, že sa na nich nevzťahujú odseky 2 a 3 tohto článku. V prípade, že úkon pri dispozícii s Majetkom nadobudnutým z NFP povinne podlieha obstarávaniu, je Prijímateľ povinný postupovať pri tomto obstarávaní v zmysle zákona o VO a pravidiel uvedených v Právnych dokumentoch a Usmernení Poskytovateľa, pričom Poskytovateľ overí súlad tohto obstarávania so zákonom o VO a pravidlami uvedenými v Právnych dokumentoch a Usmernení Poskytovateľa ešte pred vydaním písomného súhlasu. Poskytovateľ môže udeliť súhlas s tým, že podmienky uvedené v ods. 2 písm. b) bod. (i) a (ii) a v ods. 3 písm. a) a b) tohto článku VZP sa budú vzťahovať na určitú časť Majetku nadobudnutého z NFP len v obmedzenej miere, alebo sa na neho nebudú vzťahovať vôbec. Takýto súhlas môže byť udelený výlučne v prípade, ak ide o majetok, ktorý je výsledkom investícii nevyhnutne vyvolaných realizáciou Aktivít Projektu a ktorý z dôvodov uvedených v osobitných právnych predpisoch alebo vo Výzve nemôže spĺňať podmienky uvedené v ods. 2 písm. b) bod. (i) a (ii) a v ods. 3 písm. a) a b) tohto článku VZP, hoci vykonanie Aktivít v súvislosti s obstaraním tohto Majetku nadobudnutého z NFP je nevyhnutne potrebné pre realizáciu Aktivít Projektu (ide napríklad o tzv. vyvolané investície). O súhlas podľa tohto odseku 4 VZP žiada Prijímateľ Poskytovateľa, pričom súčasťou žiadosti je dôsledné vecné odôvodnenie splnenia podmienok na udelenie súhlasu, inak Poskytovateľ žiadosť o súhlas zamietne.
5. Pri dodržaní podmienok uvedených v odsekoch 2 až 4 tohto článku VZP Prijímateľ zároveň berie na vedomie, že scudzenie, prenájom alebo akékoľvek iné prenechanie Majetku nadobudnutého z NFP za iných ako trhových podmienok môže zakladať neoprávnenú štátnu pomoc v zmysle čl. 107 a nasl. Zmluvy o fungovaní EÚ, príslušných právnych predpisov SR a právnych aktov EÚ, v dôsledku čoho bude Prijímateľ povinný vrátiť alebo vymôcť vrátanie takto poskytnutej neoprávnenej štátnej pomoci spolu s úrokmi vo výške, v lehotách a spôsobom vyplývajúcim z uvedených právnych predpisov SR a právnych aktov EÚ. Prijímateľ je povinný vrátiť NFP alebo jeho časť dotknutú konaním alebo opomenutím Prijímateľa uvedeným v prvej vete tohto odseku v súlade s článkom 18 VZP.
6. Prijímateľ sa zaväzuje poskytnúť Poskytovateľovi a príslušným orgánom SR a EÚ všetku dokumentáciu vytvorenú pri alebo v súvislosti s realizáciou Aktivít Projektu, a týmto zároveň udeľuje Poskytovateľovi a príslušným orgánom SR a EÚ právo na použitie údajov z tejto dokumentácie na účely súvisiace s touto Zmluvou o poskytnutí NFP pri zohľadnení autorských a priemyselných práv Prijímateľa.
7. Porušenie povinností Prijímateľa uvedených v odsekoch 1 až 5 tohto článku VZP sa považuje za podstatné porušenie Zmluvy o poskytnutí NFP a Prijímateľ je povinný vrátiť NFP alebo jeho časť v súlade s článkom 18 VZP.
8. Zmluvné strany sa dohodli a súhlasia, že Maxxxxx xadobudnutý z NFP podlieha výkonu rozhodnutia podľa všeobecne záväzných právnych predpisov SR len v prípade, ak je osobou oprávnenou z výkonu rozhodnutia Poskytovateľ alebo Financujúca inštitúcia.
Článok 14 PREVOD A PRECHOD PRÁV A POVINNOSTÍ
1. Prijímateľ je oprávnený previesť práva a povinnosti zo Zmluvy o poskytnutí NFP na iný subjekt iba s predchádzajúcim písomným súhlasom Poskytovateľa postupom upravujúcim významnejšie zmeny projektu podľa kapitoly 5 Príručky pre prijímateľa za súčasného splnenia podmienok uvedených v článku 2 ods. 3 a 4 týchto VZP. Prijímateľ spolu s odôvodnenou žiadosťou o súhlas s prevodom práv a povinností zo Zmluvy o poskytnutí NFP predloží Poskytovateľovi doklady, ktorými preukazuje splnenie podmienok pre udelenie súhlasu. Poskytovateľ je následne oprávnený vyžiadať od Prijímateľa akékoľvek dokumenty alebo požiadať
o poskytnutie doplňujúcich informácií a vysvetlení potrebných k preskúmaniu splnenia podmienok pre udelenie súhlasu a Prijímateľ je povinný poskytnúť Poskytovateľovi požadované dokumenty,
informácie alebo vysvetlenia v primeranej lehote, ktorá nesmie byť kratšia ako lehota na Bezodkladné plnenie a spôsobom určeným Poskytovateľom. Ak Prijímateľ neposkytne Poskytovateľovi dokumenty, vysvetlenia a informácie vyžiadané podľa predchádzajúcej vety v stanovenej lehote, Poskytovateľ súhlas so zmenou v osobe Prijímateľa neudelí. V prípade, ak Poskytovateľ neudelí so zmenou v osobe Prijímateľa súhlas, je zo Zmluvy o poskytnutí NFP voči Poskytovateľovi naďalej v nezmenenom rozsahu a obsahu zaviazaný Prijímateľ v nadväznosti na
§531 a nasl. Občianskeho zákonníka, bez ohľadu na akékoľvek záväzky Prijímateľa voči tretím osobám, to neplatí, ak by uvedený stav bol v rozpore s právnymi predpismi SR kogentnej povahy. Ak dôjde k prevodu práv a povinností zo Zmluvy o poskytnutí NFP na iný subjekt bez predchádzajúceho súhlasu Poskytovateľa, takéto porušenie povinnosti Prijímateľa sa považuje za podstatné porušenie Zmluvy o poskytnutí NFP a Prijímateľ je povinný vrátiť NFP alebo jeho časť v súlade s článkom 18 VZP.
2. Zmena vlastníckej štruktúry Prijímateľa (napríklad prevod akcií alebo prevod obchodného podielu v obchodnej spoločnosti, ktorá je Prijímateľom) nepredstavuje Podstatnú zmenu Projektu v prípade, ak táto zmena nemá vplyv na podmienky poskytnutia príspevku určené vo Výzve a zároveň táto zmena nebude mať žiaden vplyv na dosiahnutie cieľa Projektu v zmysle článku 2.2 Zmluvy. Prijímateľ je povinný oznámiť Poskytovateľovi zmenu vo vlastníckej štruktúre Prijímateľa (presahujúcu 10 % vlastníckych práv) bezodkladne po tom, ako sa o tejto zmene dozvedel, resp. mohol dozvedieť. Poskytovateľ je oprávnený po oznámení takejto zmeny, ako aj z vlastného podnetu vyžiadať od Prijímateľa akúkoľvek Dokumentáciu alebo požiadať o poskytnutie doplňujúcich informácií a vysvetlení potrebných k preskúmaniu skutočnosti, či zmenou vlastníckej štruktúry Prijímateľa došlo k Podstatnej zmene Projektu a Prijímateľ je povinný požadovanú Dokumentáciu, informácie alebo vysvetlenia v primeranej lehote a spôsobom určeným Poskytovateľom tomuto poskytnúť.
3. Postúpenie pohľadávky Prijímateľa na vyplatenie NFP na tretiu osobu sa vylučuje, bez ohľadu na právny titul, právnu formu alebo spôsob postúpenia.
4. Prevod správy pohľadávky vyplývajúcej Poskytovateľovi zo Zmluvy o poskytnutí NFP v zmysle právnych predpisov SR nie je nijako obmedzený.
ČLÁNOK 15 UCHOVÁVANIE DOKUMENTOV
1. Prijímateľ je povinný uchovávať Dokumentáciu k Projektu do ukončenia doby Udržateľnosti podľa článku 10 ods. 10.2 Zmluvy o poskytnutí NFP a do tejto doby strpieť výkon kontroly/auditu zo strany oprávnených osôb v zmysle článku 16 týchto VZP. Porušenie uvedenej povinnosti Prijímateľom je podstatným porušením Zmluvy o poskytnutí NFP a Prijímateľ je povinný vrátiť NFP alebo jeho časť v súlade s článkom 18 VZP.
2. Dokumenty sa uchovávajú buď vo forme originálov, alebo úradne overených kópií originálov, alebo všeobecne prijímaných nosičoch dát vrátane elektronických verzií originálnych Dokumentov alebo Dokumentov, ktoré existujú iba v elektronickej forme.
3. Ak Dokumenty existujú len v elektronickej forme, používané počítačové systémy musia spĺňať uznávané bezpečnostné normy, ktoré zabezpečujú, že uchovávané Dokumenty spĺňajú vnútroštátne zákonné požiadavky a môžu byť spoľahlivé na účely auditu.
4. Prijímateľ uchováva a ochraňuje účtovnú Dokumentáciu a inú Dokumentáciu týkajúcu sa projektu v súlade so zákonom o účtovníctve až do ukončenia doby Udržateľnosti Projektu.
Článok 16 KONTROLA/ AUDIT
1. Oprávnené osoby na výkon kontroly/auditu sú najmä:
a) Poskytovateľ a ním poverené osoby,
b) Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka SR a ním poverené osoby,
c) Najvyšší kontrolný úrad SR, Certifikačný orgán a nimi poverené osoby,
d) Ministerstvo financií SR a ním poverené osoby,
e) Splnomocnení zástupcovia Európskej Komisie a Európskeho dvora audítorov,
f) osoby prizvané orgánmi uvedenými v písm. a) až e) v súlade s príslušnými právnymi predpismi SR a právnymi aktmi EÚ,
g) odbor Centrálny kontaktný útvar pre OLXX.
2. Kontrolou projektu sa rozumie súhrn činností Poskytovateľa a ním prizvaných osôb, ktorými sa overuje plnenie podmienok poskytnutia NFP v súlade so Zmluvou o poskytnutí NFP, súlad nárokovaných finančných prostriedkov/deklarovaných výdavkov a ostatných údajov predložených zo strany Prijímateľa a súvisiacej dokumentácie s právnymi predpismi SR a právnymi aktmi EÚ, dodržiavanie hospodárnosti, efektívnosti, účinnosti a účelnosti poskytnutého NFP, dôsledné a pravidelné overenie dosiahnutého pokroku realizácie aktivít projektu a ďalšie povinnosti stanovené prijímateľovi v Zmluve o poskytnutí NFP. Kontrola projektu je vykonávaná v súlade so zákonom o finančnej kontrole a audite, resp. v zmysle vykonávacieho nariadenia EÚ č. 809/2014, a to najmä formou administratívnej finančnej kontroly kontrolovanej osoby a finančnej kontroly na mieste. V prípade, ak sú kontrolou vykonávanou formou administratívnej finančnej kontroly kontrolovanej osoby alebo finančnej kontroly na mieste identifikované nedostatky, doručí Poskytovateľ Prijímateľovi návrh správy z kontroly, pričom Prijímateľ je oprávnený zaslať námietky k predmetnému návrhu v rozsahu stanovenom zákonom o finančnej kontrole a audite. Po zohľadnení opodstatnených námietok (za predpokladu, že Prijímateľ zaslal pripomienky v stanovenej lehote) zasiela Poskytovateľ Prijímateľovi správu z kontroly.
3. Prijímateľ je povinný umožniť výkon kontroly/auditu zo strany oprávnených osôb na výkon kontroly/auditu v zmysle príslušných právnych predpisov SR a právnych aktov EÚ, najmä Zákona o príspevku z EŠIF, zákona o finančnej kontrole a audite a Zmluvy o poskytnutí NFP.
4. Prijímateľ je počas výkonu kontroly/auditu povinný najmä preukázať oprávnenosť vynaložených výdavkov a dodržanie podmienok poskytnutia NFP v zmysle Zmluvy o poskytnutí NFP a príslušných právnych predpisov.
5. Prijímateľ je povinný zabezpečiť prítomnosť osôb zodpovedných za realizáciu Aktivít Projektu, vytvoriť primerané podmienky na riadne a včasné vykonanie kontroly/auditu, zdržať sa konania, ktoré by mohlo ohroziť začatie a riadny priebeh výkonu kontroly/auditu a plniť všetky povinnosti, ktoré mu vyplývajú najmä zo zákona o finančnej kontrole a audite.
6. Oprávnené osoby na výkon kontroly môžu vykonať kontrolu u Prijímateľa kedykoľvek od účinnosti tejto Zmluvy o poskytnutí NFP; Prijímateľ berie na vedomie, že kontroly v zmysle zákona o finančnej kontrole a audite nie sú viazané na dobu platnosti a účinnosti tejto Zmluvy o poskytnutí NFP.
7. Osoby oprávnené na výkon kontroly/auditu majú práva a povinnosti upravené najmä v zákone o finančnej kontrole a audite, vrátane právomoci ukladať sankcie pri porušení povinností zo strany Prijímateľa.
8. Prijímateľ je povinný prijať opatrenia na nápravu nedostatkov zistených kontrolou/auditom v zmysle správy z kontroly/auditu v lehote stanovenej oprávnenými osobami na výkon kontroly/auditu. Prijímateľ je zároveň povinný zaslať osobám oprávneným na výkon kontroly/auditu a vždy aj Poskytovateľovi, ak nie je v konkrétnom prípade osobou vykonávajúcou kontrolu/audit, písomnú správu o splnení opatrení prijatých na nápravu zistených nedostatkov bezodkladne po ich splnení a tiež o odstránení príčin ich vzniku, a to v lehote stanovenej v správe/inom výstupnom dokumente z kontroly/auditu.
9. Právo Poskytovateľa alebo osôb uvedených v ods. 1 tohto článku VZP na vykonanie kontroly/auditu Projektu nie je obmedzené žiadnym ustanovením Zmluvy o poskytnutí NFP. Uvedené právo Poskytovateľa alebo osôb uvedených v ods. 1 tohto článku VZP sa vzťahuje aj na vykonanie opakovanej kontroly/auditu tých istých skutočností, bez ohľadu na druh vykonanej kontroly/auditu, pričom pri vykonávaní kontroly/auditu sú Poskytovateľ alebo osoby uvedené v ods. 1 tohto článku VZP viazané iba platnými právnymi predpismi a Zmluvou o poskytnutí NFP, nie však závermi predchádzajúcich kontrol/auditov. Povinnosť Prijímateľa vrátiť NFP alebo jeho časť, ak táto povinnosť vyplynie z výsledku vykonanej kontroly/auditu, nie je dotknutá výsledkom predchádzajúcej kontroly/auditu.
Článok 17 SANKCIE A UKONČENIE ZMLUVY
1. Zmluvné strany sa dohodli, že Zmluvu o poskytnutí NFP je možné ukončiť riadne alebo mimoriadne.
2. Riadne ukončenie Zmluvy o poskytnutí NFP nastane uplynutím doby trvania Zmluvy o poskytnutí NFP (ukončením doby Udržateľnosti Projektu) podľa článku 10 ods. 10.2 Zmluvy o poskytnutí NFP a zároveň splnením záväzkov oboch zmluvných strán.
3. Mimoriadne ukončenie zmluvného vzťahu zo Zmluvy o poskytnutí NFP nastáva písomnou dohodou Zmluvných strán alebo písomným odstúpením od Zmluvy o poskytnutí NFP alebo automatickým ukončením fixného záväzku určeného v Zmluve.
4. Dohoda zo strany Poskytovateľa je možná, iba ak sú vzájomné finančné záväzky zmluvných strán vysporiadané, prípadne zo strany Poskytovateľa nebol NFP ani čiastočne vyplatený.
5. Od Zmluvy o poskytnutí NFP môže Prijímateľ alebo Poskytovateľ odstúpiť v prípadoch podstatného porušenia Zmluvy o poskytnutí NFP, nepodstatného porušenia Zmluvy o poskytnutí NFP a ďalej v prípadoch, ktoré ustanovuje Zmluva o poskytnutí NFP alebo Právne predpisy SR a právne akty EÚ. Zmluvné strany sa dohodli, že pre odstúpenie od Zmluvy o poskytnutí NFP platia všeobecné ustanovenia Obchodného zákonníka o odstúpení od zmluvy (§344 a nasl. Obchodného zákonníka). Zmluvné strany sa osobitne dohodli, že:
a) Porušenie Zmluvy o poskytnutí NFP je podstatné, ak strana porušujúca Zmluvu o poskytnutí NFP vedela v čase uzavretia Zmluvy o poskytnutí NFP alebo v tomto čase bolo rozumné predvídať s prihliadnutím na účel Zmluvy o poskytnutí NFP, ktorý vyplynul z jej obsahu alebo z okolností, za ktorých bola Zmluva o poskytnutí NFP uzavretá, že druhá Zmluvná strana nebude mať záujem na plnení povinností pri takom porušení Zmluvy o poskytnutí NFP alebo v prípadoch, ak tak ustanovuje Zmluva o poskytnutí NFP.
b) Na účely Zmluvy o poskytnutí NFP sa za podstatné porušenie Zmluvy o poskytnutí NFP zo strany Prijímateľa považuje najmä:
i) vznik takých okolností na strane Prijímateľa, v dôsledku ktorých bude zmarené dosiahnutie účelu Zmluvy o poskytnutí NFP a/alebo cieľa Projektu a súčasne nepôjde o OVZ,
ii) vznik Podstatnej zmeny Projektu (viď kapitola 17 Príručky pre prijímateľa),
iii) porušenie podmienok poskytnutia príspevku, ktoré sú uvedené vo Výzve a ktorých splnenie bolo podmienkou pre schválenie ŽoNFP; za podstatné porušenie zmluvy sa nepovažuje, ak konkrétna podmienka poskytnutia príspevku zostáva z objektívneho hľadiska splnená, ale iným spôsobom, ako bolo uvedené v schválenej ŽoNFP,
iv) porušenie oznamovacích povinností Prijímateľom podľa článku 11 ods. 7 až 12 a ods. 14 VZP, ak udalosť alebo skutočnosť, ktorú Prijímateľ neoznámil, je v zmysle ustanovení Zmluvy o poskytnutí NFP považovaná za podstatné porušenie Zmluvy o poskytnutí NFP alebo má tak závažne negatívny dopad na realizáciu Aktivít Projektu, Udržateľnosť Projektu, účel Zmluvy o poskytnutí NFP alebo cieľ Projektu, že ju (ich) nemožno napraviť,
v) poskytnutie nepravdivých alebo zavádzajúcich informácií Poskytovateľovi v súvislosti so Zmluvou o poskytnutí NFP počas trvania Zmluvy o poskytnutí NFP ako aj v čase od podania ŽoNFP Poskytovateľovi, ktorých spoločným základom je skutočnosť, že Prijímateľ nekonal dobromyseľne alebo v súvislosti s týmito informáciami Prijímateľ vykonal úkon v súvislosti s Projektom, ktorý by v súlade so Zmluvou o poskytnutí NFP pri poskytnutí pravdivých údajov nebol oprávnený vykonať, alebo by ho musel vykonať inak, alebo na základe takto poskytnutých informácii Poskytovateľ vykonal úkon v súvislosti s Projektom, ktorý by inak nevykonal;
vi) nepodanie záverečnej ŽoP v termíne stanovenom v čl. 3 ods. 3.1 Zmluvy o poskytnutí NFP,
vii) porušenie záväzkov týkajúcich sa vecnej stránky realizácie Aktivít Projektu, ktoré majú podstatný vplyv na Projekt a jeho cieľ alebo na dosiahnutie účelu Zmluvy o poskytnutí NFP, najmä zastavenie alebo prerušenie realizácie Aktivít Projektu z dôvodov na strane Prijímateľa, ak ho nie je možné podradiť pod dôvody OVZ uvedené v článku 5 VZP, porušenie povinností pri použití NFP v zmysle článku 2 ods. 2.6 Zmluvy,
viii) porušenie záväzkov týkajúcich sa obstarania tovarov, služieb a prác v rámci Projektu spôsobom a za podmienok uvedených vo Výzve, v Zmluve o poskytnutí NFP, v zákone o VO alebo v Právnych dokumentoch a Usmernení Poskytovateľa, ktoré boli vydané pre vykonanie obstarávania alebo iného postupu obstarávania zo strany orgánov zapojených do
riadenia, auditu a kontroly EŠIF vrátane finančného riadenia, ak boli zverejnené, ak nedôjde k aplikácii postupu podľa § 41 Zákona o príspevku z EŠIF; porušenie záväzkov sa vzťahuje najmä na porušenie zákazu konfliktu záujmov pri vykonanom obstarávaní alebo inom postupe obstarávania v zmysle § 46 Zákona o príspevku z EŠIF medzi Prijímateľom a Poskytovateľom, na existenciu kolúzie alebo akejkoľvek formy dohody obmedzujúcej súťaž medzi víťazným uchádzačom a ostatnými uchádzačmi alebo víťazným uchádzačom a Prijímateľom pri vykonanom obstarávaní, ktorú identifikoval Poskytovateľ v rámci vykonávanej kontroly, bez ohľadu na to, či Protimonopolný úrad rozhodol o porušení zákona č. 187/2021 Z. z. o ochrane hospodárskej súťaže a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov; k aplikácii tohto bodu viii) môže dôjsť kedykoľvek počas trvania Zmluvy o poskytnutí NFP v nadväznosti na vykonanú kontrolu Prijímateľa bez ohľadu na výsledok predchádzajúcich kontrol alebo iných postupov aplikovaných vo vzťahu k Projektu zo strany Poskytovateľa alebo iného oprávneného orgánu,
ix) ak Prijímateľ nedoručí Poskytovateľovi požadovanú dokumentáciu k obstarávaniu a ostatné požadované dokumenty v lehote, stanovenej v článku 7 Zmluvy o poskytnutí NFP;
x) ak bude Prijímateľovi právoplatným rozsudkom uložený trest zákazu prijímať dotácie alebo subvencie, trest zákazu prijímať pomoc a podporu poskytovanú z fondov Európskej únie alebo trest zákazu účasti vo verejnom obstarávaní podľa § 17 až 19 zákona č. 91/2016 Z. z. o trestnej zodpovednosti právnických osôb a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o trestnej zodpovednosti PO“) (toto sa nevzťahuje na fyzické osoby a právnické osoby uvedené v § 5 zákona o trestnej zodpovednosti PO, ktorými sú: Slovenská republika a jej orgány, iné štáty a ich orgány, medzinárodné organizácie zriadené na základe medzinárodného práva verejného a ich orgány, obce a vyššie územné celky, právnické osoby, ktoré sú v čase spáchania trestného činu zriadené zákonom, iné právnické osoby, ktorých majetkové pomery ako dlžníka nemožno usporiadať podľa § 2 zákona č. 7/2005 Z. z. o konkurze a reštrukturalizácii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov), alebo ak sa právoplatným rozhodnutím preukáže spáchanie trestného činu v súvislosti s procesom hodnotenia, výberu Projektu, s realizáciou Aktivít Projektu, alebo ak bude ako opodstatnená vyhodnotená sťažnosť smerujúca k ovplyvňovaniu hodnotiteľov alebo ku konfliktu záujmov alebo k zaujatosti, prípadne ak takéto ovplyvňovanie alebo porušovanie skonštatujú aj bez sťažnosti alebo podnetu na to oprávnené kontrolné orgány;
xi) porušenie povinností Prijímateľom podľa čl. 2 ods. 2.8 Zmluvy o poskytnutí NFP, ktoré je konštatované v rozhodnutí Komisie vydanom v nadväznosti na čl. 108 Zmluvy o fungovaní EÚ bez ohľadu na to, či došlo k pozastaveniu poskytovania NFP zo strany Poskytovateľa podľa čl. 5 ods. 5 písm. h) VZP,
xii) také konanie alebo opomenutie konania Prijímateľa v súvislosti so Zmluvou o poskytnutí NFP alebo realizáciou Aktivít Projektu, ktoré je považované za Nezrovnalosť a Poskytovateľ stanoví, že takáto Nezrovnalosť sa považuje za Podstatné porušenie Zmluvy
o poskytnutí NFP,
xiii) vyhlásenie konkurzu na majetok Prijímateľa alebo zastavenie konkurzného konania/konkurzu pre nedostatok majetku, vstup Prijímateľa do likvidácie (len v relevantnom prípade);
xiv) porušenie článku 2 ods. 1,3,4,5, článku 3 ods. 4,5,7,10,11, článku 4 ods. 2, článku 9 ods. 1 písm. i/ii a ii/4, článku 10, článku 11 odsek 7,8,9,10, článku 13 ods. 1 až 5, článku 14 odsek 1, článku 15 ods.1, článku 16 odsek 3,4,5, článku 18 odsek 1 týchto VZP;
xv) každé porušenie povinností Prijímateľa, ktoré je v Zmluve o poskytnutí NFP označené ako podstatné porušenie povinností alebo podstatné porušenie Zmluvy o poskytnutí NFP (články/odseky 2.5, 2.7, 2.10, 2.11, 3, 4.10, 4.20, 7, 10.5, 10.6),
xvi) ak nedošlo k dodaniu tovarov, poskytnutiu služieb alebo vykonaniu stavebných prác, ktoré boli uhradené na základe preddavkovej platby spôsobom a v lehotách stanovených zmluvou medzi Prijímateľom a jeho Dodávateľom.
c) Podstatným porušením Zmluvy o poskytnutí NFP je aj vykonanie takého úkonu zo strany Prijímateľa, na ktorý je potrebný predchádzajúci písomný súhlas Poskytovateľa v prípade, ak
súhlas nebol udelený, alebo ak došlo k vykonaniu takého úkonu zo strany Prijímateľa bez žiadosti o takýto súhlas;
d) Porušenie ďalších povinností stanovených v Zmluve o poskytnutí NFP, v právnych predpisoch SR a právnych aktoch EÚ okrem prípadov, ktoré sa podľa Zmluvy o poskytnutí NFP považujú za podstatné porušenia, sú nepodstatným porušením Zmluvy o poskytnutí NFP;
e) V prípade podstatného porušenia Zmluvy o poskytnutí NFP je Zmluvná strana oprávnená od Zmluvy o poskytnutí NFP odstúpiť bez zbytočného odkladu po tom, ako sa o tomto porušení dozvedela. Poskytovateľ je oprávnený, najmä podľa závažnosti porušenia zmluvných povinností na strane Prijímateľa, dĺžky trvania, následkov a pod., okrem odstúpenia od Zmluvy o poskytnutí NFP uložiť Prijímateľovi sankcie formou zníženia výšky NFP (korekcia). Prijímateľ súhlasí s tým, že pri odstúpení od Zmluvy o poskytnutí NFP pojem „bez zbytočného odkladu“ zahŕňa dobu, po ktorú sú v priamej nadväznosti vykonávané úkony Poskytovateľom ako napr. vykonanie kontroly u Prijímateľa. V prípade nepodstatného porušenia Zmluvy o poskytnutí NFP je Zmluvná strana oprávnená odstúpiť, ak strana, ktorá je v omeškaní, nesplní svoju povinnosť ani v dodatočnej primeranej lehote, ktorá jej na to bola poskytnutá v písomnom vyzvaní. Aj v prípade podstatného porušenia Zmluvy o poskytnutí NFP je Zmluvná strana oprávnená poskytnúť dodatočnú lehotu druhej zmluvnej strane na splnenie porušenej povinnosti, pričom ani poskytnutie takejto dodatočnej lehoty sa nedotýka toho, že ide
o podstatné porušenie povinnosti (§ 345 ods. 3 Obchodného zákonníka).
f) Odstúpenie od Zmluvy o poskytnutí NFP je účinné dňom doručenia písomného oznámenia
o odstúpení od Zmluvy o poskytnutí NFP druhej Zmluvnej strane.
g) V prípade odstúpenia od Zmluvy o poskytnutí NFP zostávajú zachované tie práva a povinnosti Poskytovateľa, ktoré podľa svojej povahy majú platiť aj po skončení Zmluvy o poskytnutí NFP, a to najmä právo a povinnosť požadovať vrátenie poskytnutej čiastky NFP, právo na náhradu škody, ktorá vznikla porušením Zmluvy o poskytnutí NFP, ustanovenia uvedené v čl. 10.2 Zmluvy a ďalšie ustanovenia Zmluvy o poskytnutí NFP podľa svojho obsahu.
h) V prípade odstúpenia od Zmluvy o poskytnutí NFP je Prijímateľ povinný na základe žiadosti Poskytovateľa vrátiť NFP alebo jeho časť. Táto povinnosť Prijímateľa sa uplatní aj vtedy, ak sa v jednotlivom článku Zmluvy o poskytnutí NFP označujúcom podstatné porušenie Zmluvy
o poskytnutí NFP výslovne neuvádza, že Prijímateľ je povinný vrátiť NFP alebo jeho časť.
6. Sankcie formou zníženia (korekcia) schváleného NFP podľa Zmluvy o poskytnutí NFP je Poskytovateľ oprávnený uplatniť v prípade podstatného porušenia Zmluvy o poskytnutí NFP Prijímateľom. Výška sankcie/sankcií a postup pri ich ukladaní sa riadia platným vnútorným predpisom PPA – sankčným katalógom pre projektové podpory.
7. Ak Prijímateľ nepodá žiadnu ŽoP v lehote stanovenej v článku 3 ods. 3.1 Zmluvy o poskytnutí NFP, záväzky Zmluvných strán zaniknú nasledujúcim dňom po uplynutí tejto lehoty.
Článok 18 VYSPORIADANIE FINANČNÝCH VZŤAHOV
1. Prijímateľ sa zaväzuje:
a) vrátiť NFP alebo jeho časť, ak ho nevyčerpal podľa podmienok Zmluvy o poskytnutí NFP, alebo ak nezúčtoval celú sumu poskytnutého predfinancovania alebo zálohovej platby, alebo ak mu vznikol kurzový zisk; suma neprevyšujúca 100 EUR podľa § 33 ods. 2 Zákona o príspevku z EŠIF sa uplatní na úhrnnú sumu celkového nevyčerpaného NFP alebo jeho časti z poskytnutých zálohových platieb alebo z poskytnutých predfinancovaní,
b) vrátiť prostriedky poskytnuté omylom; suma neprevyšujúca 100 EUR podľa § 33 ods. 2 Zákona o príspevku z EŠIF sa v tomto prípade neuplatňuje,
c) vrátiť NFP alebo jeho časť, ak porušil povinnosti uvedené v Zmluve o poskytnutí NFP a porušenie povinnosti znamená porušenie finančnej disciplíny podľa § 31 ods. 1 písmena a), b),
c) zákona o rozpočtových pravidlách verejnej správy; suma neprevyšujúca 100 EUR podľa § 33 ods. 2 Zákona o príspevku z EŠIF sa uplatní na vyplatený NFP alebo jeho časť systémom refundácie alebo na úhrnnú sumu celkového NFP alebo jeho časť nezúčtovaných zálohových
platieb alebo predfinancovaní, okrem prípadov porušenia finančnej disciplíny podľa § 31 ods. 1 písmena a) zákona o rozpočtových pravidlách verejnej správy,
d) vrátiť NFP alebo jeho časť, ak Prijímateľ porušil ustanovenia Právnych predpisov SR alebo právnych aktov EÚ, a toto porušenie znamená Nezrovnalosť a nejde o porušenie finančnej disciplíny podľa § 31 ods. 1 písmena a), b), c) zákona o rozpočtových pravidlách verejnej správy; vzhľadom ku skutočnosti, že spôsobenie Nezrovnalosti zo strany Prijímateľa sa považuje za také porušenie podmienok poskytnutia NFP, s ktorým sa spája povinnosť vrátenia NFP alebo jeho časti, v prípade, ak Prijímateľ takýto NFP alebo jeho časť nevráti postupom stanoveným v odsekoch 3 až 9 tohto článku VZP, bude sa na toto porušenie podmienok Zmluvy o poskytnutí NFP aplikovať ustanovenie druhej vety § 31 ods. 7 zákona o rozpočtových pravidlách verejnej správy; suma neprevyšujúca 100 EUR podľa § 33 ods. 2 Zákona o príspevku z EŠIF sa uplatní na úhrnnú sumu Nezrovnalosti (v záujme zabezpečenia ochrany finančných záujmov EÚ a SR, Poskytovateľ schválením vystavenej správy o zistenej nezrovnalosti v IS Poskytovateľa pozastaví Prijímateľovi vyplácanie NFP alebo podpory z prostriedkov EÚ a štátneho rozpočtu SR na spolufinancovanie v rámci EPFRV a EPZF až do momentu vysporiadania celej sumy nezrovnalosti a prislúchajúcich úrokov z omeškania),
e) vrátiť NFP alebo jeho časť, ak Prijímateľ porušil pravidlá a postupy obstarávania a toto porušenie malo alebo mohlo mať vplyv na výsledok obstarávania alebo pravidlá a postupy vzťahujúce sa na obstarávanie služieb, tovarov a stavebných prác, ak takéto obstarávanie nespadá pod zákon o VO; suma neprevyšujúca 100 EUR podľa § 33 ods. 2 Zákona o príspevku poskytovanom z EŠIF sa uplatní na poskytnutý NFP alebo jeho časť,
f) vrátiť NFP alebo jeho časť, ak porušil zákaz nelegálneho zamestnávania cudzinca podľa § 33 ods. 3 Zákona o príspevku z EŠIF; suma neprevyšujúca 100 EUR podľa § 33 ods. 2 Zákona o príspevku z EŠIF sa uplatní na poskytnutý NFP alebo jeho časť,
g) vrátiť NFP alebo jeho časť v iných prípadoch, ak to ustanovuje Zmluva o poskytnutí NFP alebo ak došlo k uloženiu sankcie (korekcie) Prijímateľom v zmysle článku 17 VZP resp. k zániku Zmluvy o poskytnutí NFP v zmysle článku 17 VZP z dôvodu mimoriadneho ukončenia zmluvy; suma neprevyšujúca 100 EUR podľa § 33 ods. 2 Zákona o príspevku z EŠIF sa uplatní na poskytnutý NFP alebo jeho časť,
h) vrátiť preplatok vzniknutý na základe zúčtovania preddavkovej platby najneskôr spolu s predložením doplňujúcich údajov k preukázaniu dodania predmetu plnenia.
2. Sumu vrátenia NFP alebo jeho časti stanoví Poskytovateľ v Žiadosti o vysporiadanie finančných vzťahov (ďalej len „ŽoVFV“), ktorú zašle Prijímateľovi. Príslušné sumy sa v čase požiadania o vrátenie zaznamenajú v účtovnej knihe dlžníkov Poskytovateľa. Poskytovateľ v ŽoVFV uvedie výšku NFP, ktorú má Prijímateľ vrátiť a zároveň určí čísla účtov, na ktoré je Prijímateľ povinný vrátenie vykonať. V prípade odstúpenia od Zmluvy o poskytnutí NFP Poskytovateľ nie je povinný zaslať Prijímateľovi ŽoV, keďže suma NFP, ktorá sa má vrátiť, vyplýva priamo z odstúpenia od Zmluvy o poskytnutí NFP v nadväznosti na ustanovenia Obchodného zákonníka; lehota na vrátenie NFP na základe odstúpenia od Zmluvy o poskytnutí NFP je rovnaká ako na vrátenie NFP alebo jeho časti na základe ŽoVFP podľa odseku 3 tohto článku. Poskytovateľ však môže zaslať Prijímateľovi ŽoVFP aj v prípade odstúpenia od Zmluvy o poskytnutí NFP.
3. Prijímateľ sa zaväzuje vrátiť NFP alebo jeho časť (s prislúchajúcimi úrokmi) uvedený v ŽoVFV do 60 dní odo dňa zaslania ŽoVFV resp. od doručenia odstúpenia od Zmluvy o poskytnutí NFP, pokiaľ Poskytovateľ v uvedených dokumentoch nestanovil kratšiu lehotu na vrátenie NFP alebo jeho časti, a to osobitne za prostriedky EÚ a osobitne za prostriedky štátneho rozpočtu SR na spolufinancovanie. Prijímateľ je povinný vrátiť preplatok vzniknutý na základe zúčtovania preddavkovej platby najneskôr spolu s predložením doplňujúcich údajov k preukázaniu dodania predmetu plnenia na základe oznámenia o vysporiadaní finančných vzťahov. Ak Prijímateľ túto povinnosť nesplní, ani nedôjde k uzatvoreniu dohody o splátkach alebo dohody o odklade plnenia, Poskytovateľ podľa okolností konkrétneho prípadu:
a) postupuje podľa § 41 a 41a Zákona o príspevku z EŠIF (ak ide o porušenie pravidiel a postupov obstarávania),
b) postupuje podľa § 31 ods. 9 zákona o rozpočtových pravidlách verejnej správy (ak ide o porušenie finančnej disciplíny),
c) realizuje výkon záložného práva v súlade s uzatvorenou zmluvou o zriadení záložného práva v prospech Poskytovateľa a v súlade s uzatvorenou zmluvou o spolupráci s Financujúcou inštitúciou resp. uplatní svoje práva z iného zabezpečenia svojej pohľadávky (ak takéto zabezpečenie pohľadávky existuje),
d) postupuje podľa osobitného predpisu (napr. Civilný sporový poriadok) a uplatní pohľadávku na vrátenie časti NFP uvedenej v ŽoV na príslušnom orgáne (napr. na súde).
4. Prijímateľ je povinný v lehote do 15 dní od uskutočnenia vrátenia NFP alebo jeho časti, ktoré sa uskutočnilo formou platby na účet, resp. formou úpravy rozpočtu prostredníctvom rozpočtového opatrenia v Rozpočtovom informačnom systéme (ďalej aj „RIS“) písomne oznámiť Poskytovateľovi toto vrátenie. Prílohou tohto oznámenia je kópia výpisu z bankového účtu resp. úpravy rozpočtu formou rozpočtového opatrenia.
5. Prijímateľ je povinný vrátiť NFP alebo jeho časť s uvedením variabilného symbolu (ktorý bude uvedený v ŽoVFP) na účely jednoznačného určenia typu finančného vysporiadania NFP a automatického párovania prijatých platieb od Prijímateľa.
6. Pohľadávku Poskytovateľa voči Prijímateľovi, ktorý nie je štátnou rozpočtovou organizáciou, na vrátenie NFP alebo jeho časti a pohľadávku Prijímateľa, ktorý nie je štátnou rozpočtovou organizáciou, voči Poskytovateľovi na poskytnutie NFP podľa Zmluvy o poskytnutí NFP je možné vzájomne započítať podľa podmienok § 43 Zákona o príspevku z EŠIF. Ak k vzájomnému započítaniu nedôjde z dôvodu nesúhlasu Poskytovateľa, Prijímateľ je povinný vrátiť sumu určenú v ŽoVFV už doručenej Prijímateľovi do 15 dní od doručenia oznámenia Poskytovateľa, že s vykonaním vzájomného započítania nesúhlasí. Ustanovenia ods. 3 až 5 tohto článku VZP sa použijú primerane.
7. Ak Prijímateľ zistí Nezrovnalosť súvisiacu s Projektom, zaväzuje sa túto Nezrovnalosť bezodkladne oznámiť Poskytovateľovi a zároveň mu predložiť príslušné dokumenty týkajúce sa tejto Nezrovnalosti. Túto povinnosť má Prijímateľ do ukončenia doby Udržateľnosti Projektu.
8. Proti akejkoľvek pohľadávke na poskytnutie NFP ako aj proti akýmkoľvek iným pohľadávkam Poskytovateľa voči Prijímateľovi vzniknutých z akéhokoľvek právneho dôvodu Prijímateľ nie je oprávnený jednostranne započítať akúkoľvek svoju pohľadávku.
9. V súlade s čl. 28 vykonávacieho nariadenia Komisie č. 908/2014 a § 43 Zákona o príspevku z EŠIF sa vysporiadanie finančných vzťahov vykonáva aj:
a) vzájomným započítaním pohľadávky Poskytovateľa (z príspevku, podpory alebo z právoplatného rozhodnutia Poskytovateľa, ktorým je uložený odvod za porušenie finančnej disciplíny) voči pohľadávke Prijímateľa na poskytnutie príspevku alebo jeho časti alebo voči pohľadávke Prijímateľa na poskytnutie podpory.
b) vzájomným započítaním vylúčenia z poskytnutia podpory3voči pohľadávke Prijímateľa na poskytnutie príspevku alebo jeho časti alebo voči pohľadávke Prijímateľa na poskytnutie podpory.
3 V zmysle Delegovaného nariadenia Komisie č. 640/2014 ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 vzhľadom na integrovaný administratívny a kontrolný systém,
podmienky zamietnutia alebo odňatia platieb a administratívne sankcie uplatniteľné na priame platby, podporné nariadenia na rozvoj vidieka a krížové plnenie.
Európsky poľnohospodársky fond pre rozvoj vidieka: Európa investuje do vidieckych oblastí
Príloha č. 2 Zmluvy o poskytnutí NFP
Predmet Aktivít Projektu
Oprávnené aktivity Projektu v zmysle deklarovaných oprávnených aktivít v Žiadosti o NFP.
Prijímateľ je oprávnený realizovať zmeny položiek rozpisu Oprávnených výdavkov uvedených v Rozpočte projektu (ďalej len „položky“) a presuny finančných prostriedkov medzi jednotlivými položkami pri realizácii schváleného projektu a to vždy len v rámci položiek spadajúcich pod činnosti uvedené v rámci realizácie oprávnených aktivít projektu.
V tomto prípade Poskytovateľ bez uzatvorenia dodatku k Zmluve o poskytnutí NFP akceptuje realizované zmeny pri súčasnom dodržaní nasledovných podmienok:
bude dodržaný účel a cieľ Projektu,
nesmie dôjsť k zmene dodávateľa,
zmeny budú predstavovať zachovanie pôvodných resp. zlepšenie technických parametrov predmetu realizácie schváleného Projektu,
nebudú porušené pravidlá verejného obstarávania a výsledky realizovaného verejného obstarávania,
zmenené položky a odôvodnenie zmeny budú potvrdené zodpovedným zástupcom dodávateľa vybraného vo výberovom konaní a musia tvoriť samostatnú prílohu k ŽoP, ktorá sa týchto zmenených položiek týka.
V prípade nesplnenia uvedených podmienok pri zmene položiek a presune finančných prostriedkov medzi jednotlivými položkami predmetná časť investície nebude zo strany Poskytovateľa preplatená.
Príloha č. 3 k Zmluve o poskytnutí NFP
OPRÁVNENÉ VÝDAVKY PROJEKTU
Výdavky projektu v EUR (na 2 des. miesta) | 2023 ---- 2025 | |||||||||
0000 | 0000 | 0000 | Roky spolu | Korekcia | Roky spolu po korekcii | |||||
1. Oprávnené výdavky spolu | 271 767,22 | 0,00 | 0,00 | 271 767,22 | 0,00 | 271 767,22 | ||||
1a. Oprávnené výdavky - menej rozvinuté regióny | 271 767,22 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 271 767,22 | ||||
1b. Oprávnené výdavky - ostatné regióny (Bratislavský kraj) | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | ||||
2. Neoprávnené výdavky spolu | 0,00 | 0,00 | ||||||||
3. Celkové výdavky spolu (1+2) | 271 767,22 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 271 767,22 |
Rozpis oprávnených výdavkov | IČO obce v prípade, že projekt podáva združenie obcí | Miesto realizácie projektu | Kategória výdavku | 2023 ---- 2025 | |||||||||||
(v EUR na 2 desatiné miesta) | Jednotková cena | Množstvo | Celkom v EUR | 0000 | 0000 | 0000 | Spolu | Kontrola pre žiadateľa | vysúťažená suma celkom v EUR | Korekcia (vypĺňa PPA) | Suma po korekcii | ||||
1 | Odstránenie krytu v ploche nad 200 m2 z kameniva hrubého drveného, hr.100 do 200 mm, -0,23500t | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 1,93 | 456,00 | 878,25 | 878,26 | 878,26 | 878,26 | ||||||
2 | Odstránenie krytu v ploche nad 200 m2 asfaltového, hr. vrstvy do 50 mm, - 0,09800t | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 1,55 | 456,00 | 708,07 | 708,08 | 708,08 | 708,08 | ||||||
3 | Výkop ryhy do šírky 600 mm x xxxx.3 nad 100 m3 | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 24,81 | 1 033,60 | 25 648,57 | 25 648,58 | 25 648,58 | 25 648,58 | ||||||
4 | Hĺbenie rýh šírky do 600 mm zapažených i nezapažených s urovnaním dna. Príplatok k cene za lepivosť horniny 3 | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 13,15 | 1 033,60 | 13 587,70 | 13 587,71 | 13 587,71 | 13 587,71 | ||||||
5 | Paženie a rozopretie stien rýh pre podzemné vedenie, príložné do 4 m | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 10,77 | 2 584,00 | 27 820,37 | 27 820,38 | 27 820,38 | 27 820,38 | ||||||
6 | Odstránenie paženia rýh pre podzemné vedenie, príložné hĺbky do 4 m | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 6,01 | 2 584,00 | 15 541,20 | 15 541,21 | 15 541,21 | 15 541,21 | ||||||
7 | Uloženie sypaniny na skládky nad 1000 do 10000 m3 | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 0,86 | 1 033,60 | 884,34 | 884,35 | 884,35 | 884,35 | ||||||
8 | Zásyp sypaninou so zhutnením jám, šachiet, rýh, zárezov alebo okolo objektov nad 1000 do 10000 m3 | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 4,62 | 456,00 | 2 107,26 | 2 107,27 | 2 107,27 | 2 107,27 | ||||||
9 | Kamenivo drvené hrubé 16-32 B | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 28,78 | 684,00 | 19 686,88 | 19 686,89 | 19 686,89 | 19 686,89 | ||||||
10 | Zásyp sypaninou bez zhutnenia jám, šachiet, rýh, zárezov v týchto vykopávkach nad 100 do 1000 m3 | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 2,13 | 91,20 | 194,36 | 194,37 | 194,37 | 194,37 | ||||||
11 | Piesok technický triedený 0/4 | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 63,42 | 155,04 | 9 833,19 | 9 833,19 | 9 833,19 | 9 833,19 | ||||||
12 | Obsyp potrubia sypaninou z vhodných hornín 1 až 4 bez prehodenia sypaniny | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 24,51 | 38,00 | 931,28 | 931,29 | 931,29 | 931,29 | ||||||
13 | Piesok technický triedený 0/4 | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 63,42 | 64,60 | 4 097,16 | 4 097,16 | 4 097,16 | 4 097,16 | ||||||
14 | Lôžko pod potrubie, stoky a drobné objekty, v otvorenom výkope z piesku a štrkopiesku do 63 mm | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 61,93 | 45,60 | 2 823,88 | 2 823,88 | 2 823,88 | 2 823,88 | ||||||
15 | Piesok technický triedený 0/4 | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 63,42 | 77,52 | 4 916,59 | 4 916,60 | 4 916,60 | 4 916,60 | ||||||
16 | Podklad z prostého betónu tr. B 7, 5 hr.150 mm | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 17,91 | 456,00 | 8 165,31 | 8 165,32 | 8 165,32 | 8 165,32 | ||||||
17 | Upravenie krytu vozovky po prekopoch pre inžinier. siete asfaltovým betónom po zhutnení hr.30-50 mm | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 28,73 | 456,00 | 13 101,60 | 13 101,61 | 13 101,61 | 13 101,61 | ||||||
18 | Montáž liatin. tvarovky jednoosovej na potrubí z rúr prírubových DN 80 | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 33,69 | 11,00 | 370,64 | 370,64 | 370,64 | 370,64 | ||||||
19 | Koleno prírubové s pätkou D 80 mm | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 72,90 | 11,11 | 809,95 | 809,96 | 809,96 | 809,96 |
20 | Montáž liatin. tvarovky odbočnej na potrubí z rúr prírubových DN 80 | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 39,98 | 1,00 | 39,98 | 39,98 | 39,98 | 39,98 | ||||||
21 | Tvarovka hrdlová s prírubou odbočnou s temovaným spojom 80/80 mm | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 100,59 | 1,01 | 101,59 | 101,59 | 101,59 | 101,59 | ||||||
22 | Montáž potrubia z tlakových polyetylénových rúrok priemeru 90 mm | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 1,38 | 770,00 | 1 060,75 | 1 060,75 | 1 060,75 | 1 060,75 | ||||||
23 | HDPE rúry tlakové pre rozvod vody - PE 100 / PN 10 90 x 5,4 x L | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 8,57 | 785,40 | 6 731,19 | 6 731,19 | 6 731,19 | 6 731,19 | ||||||
24 | Montáž vodovodného posúvača s osadením zemnej súpravy (bez poklopov) DN 80 | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 35,62 | 8,00 | 284,99 | 285,00 | 285,00 | 285,00 | ||||||
25 | Posúvač S 00-000-000 PN 10, D 90 mm | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 154,80 | 8,08 | 1 250,77 | 1 250,77 | 1 250,77 | 1 250,77 | ||||||
26 | Súprava zemná posúvačová Y 1020 D 80 mm | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 38,41 | 8,08 | 310,33 | 310,33 | 310,33 | 310,33 | ||||||
27 | Montáž vodovodnej armatúry na potrubí, hydrant podzemný (bez osadenia poklopov) DN 80 | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 16,24 | 7,00 | 113,67 | 113,68 | 113,68 | 113,68 | ||||||
28 | Hydrant podzemný NADSTANDART PN 16-epoxidový nástrek DN 80/1250 CAMPRI | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 950,30 | 7,07 | 6 718,60 | 6 718,61 | 6 718,61 | 6 718,61 | ||||||
29 | Montáž vodovodnej armatúry na potrubí, hydrant nadzemný DN 80 | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 35,61 | 4,00 | 142,44 | 142,45 | 142,45 | 142,45 | ||||||
30 | Hydrant nadzemný DN 80 CAMPRI | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 1 775,70 | 4,04 | 7 173,83 | 7 173,83 | 7 173,83 | 7 173,83 | ||||||
31 | Montáž navrtávacieho pásu s ventilom Jt 1 MPa na potrubí z rúr azbest., liat., oceľ.,plast. DN 80 | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 74,84 | 2,00 | 149,67 | 149,67 | 149,67 | 149,67 | ||||||
32 | Vodárenské armatúry HAKU prírubový navŕtavací pás D 110-80 Hawle s.r.o. | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 163,55 | 2,02 | 330,37 | 330,37 | 330,37 | 330,37 | ||||||
33 | Montáž navrtávacieho pásu s ventilom Jt 1 MPa na potr. z rúr liat., oceľ., plast., DN 150 | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 77,37 | 1,00 | 77,36 | 77,37 | 77,37 | 77,37 | ||||||
34 | Vodárenské armatúry HAKU prírubový navŕtavací pás D 160-80 Hawle s.r.o. | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 247,18 | 1,01 | 249,64 | 249,65 | 249,65 | 249,65 | ||||||
35 | Ostatné práce na rúrovom vedení, tlakové skúšky vodovodného potrubia DN do 80 | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 1,08 | 770,00 | 834,37 | 834,37 | 834,37 | 834,37 | ||||||
36 | Preplach a dezinfekcia vodovodného potrubia DN od 80 do 125 | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 7,32 | 770,00 | 5 640,09 | 5 640,10 | 5 640,10 | 5 640,10 | ||||||
37 | Zabezpečenie koncov vodovodného potrubia pri tlakových skúškach DN do 300 | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 303,26 | 4,00 | 1 213,05 | 1 213,05 | 1 213,05 | 1 213,05 | ||||||
38 | Osadenie poklopu liatinového ventilového | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 27,31 | 7,00 | 191,16 | 191,17 | 191,17 | 191,17 | ||||||
39 | Poklop ventilový voda, plyn | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 19,23 | 7,00 | 134,61 | 134,62 | 134,62 | 134,62 | ||||||
40 | Osadenie poklopu liatinového posúvačového | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 39,86 | 8,00 | 318,87 | 318,87 | 318,87 | 318,87 | ||||||
41 | Poklop Y 4504 - posúvačový | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 28,35 | 8,00 | 226,77 | 226,77 | 226,77 | 226,77 | ||||||
42 | Osadenie poklopu liatinového hydrantového | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 83,50 | 11,00 | 918,53 | 918,54 | 918,54 | 918,54 | ||||||
43 | Poklop hydrantový | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 76,65 | 11,00 | 843,17 | 843,18 | 843,18 | 843,18 | ||||||
44 | Orientačná tabuľka na vodovodných a kanalizačných radoch na stĺpiku oceľovom alebo betónovom | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 12,34 | 5,00 | 61,72 | 61,72 | 61,72 | 61,72 | ||||||
45 | Vyhľadávací vodič na potrubí PVC DN do 150 mm | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 2,03 | 770,00 | 1 562,48 | 1 562,48 | 1 562,48 | 1 562,48 | ||||||
46 | Zarovnanie styčnej plochy pozdľž vybúranej časti komunikácie asfaltovej xx.xx 50 mm | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 1,90 | 1 520,00 | 2 883,74 | 2 883,74 | 2 883,74 | 2 883,74 | ||||||
47 | Rezanie existujúceho asfaltového krytu alebo podkladu hĺbky do 50 mm | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 4,33 | 760,00 | 3 290,49 | 3 290,50 | 3 290,50 | 3 290,50 |
48 | Vodorovná doprava vybúraných hmôt po suchu bez naloženia, ale so zložením na vzdialenosť do 5 km | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 33,17 | 151,85 | 5 036,49 | 5 036,49 | 5 036,49 | 5 036,49 | ||||||
49 | Nakladanie na dopravné prostriedky pre vodorovnú dopravu vybúraných hmôt | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 32,55 | 151,85 | 4 943,01 | 4 943,02 | 4 943,02 | 4 943,02 | ||||||
50 | Poplatok za skladovanie - bitúmenové zmesi, uholný decht, dechtové výrobky (17 03 ), ostatné | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 58,80 | 151,85 | 8 928,66 | 8 928,66 | 8 928,66 | 8 928,66 | ||||||
51 | Presun hmôt pre kanalizácie hĺbené murované včítane drobných objektov v otvorenom výkope | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 41,95 | 1 351,14 | 56 682,89 | 56 682,90 | 56 682,90 | 56 682,90 | ||||||
52 | Rozvinutie a uloženie výstražnej fólie z PVC do ryhy, šírka 33 cm | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 0,76 | 770,00 | 587,66 | 587,66 | 587,66 | 587,66 | ||||||
53 | Fólia biela v m | menej rozvinuté regióny | Investície na výstavbu, rekonštrukciu, modernizáciu vodovodov | 0,81 | 770,00 | 627,39 | 627,40 | 627,40 | 627,40 | ||||||
54 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | ||||||||||||
55 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | ||||||||||||
56 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | ||||||||||||
57 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | ||||||||||||
58 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | ||||||||||||
59 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | ||||||||||||
60 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | ||||||||||||
61 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | ||||||||||||
62 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | ||||||||||||
63 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | ||||||||||||
64 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | ||||||||||||
65 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | ||||||||||||
66 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | ||||||||||||
67 | 0,00 | 0,00 | 0,00 |