OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO VYDÁVÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ KREDITNÍCH KARET
OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO VYDÁVÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ KREDITNÍCH KARET
I. Úvodní ustanovení
I.1 Obchodní podmínky pro vydávání a používání kreditních karet (dále jen „Obchodní podmínky“) upravují vzájemná práva a povinnosti Raiffeisenbank a.s. (dále jen „Banka”) a klienta, tj. držitele kreditní karty vydané Bankou (dále jen „Držitel Karty“) při vydávání a používání kreditních karet vydaných Bankou (dále jen „Karty či Karta“). Ob- chodní podmínky jsou nedílnou součástí Smlouvy o vy- dání kreditní karty (dále jen „Smlouva o vydání kreditní karty“, nebo pouze „Smlouva“) a Smlouvy o vydání Do- datkové kreditní karty (dále rovněž jen jako „Smlouva“, nebo „Smlouva o vydání Dodatkové kreditní karty“) uza- vřené mezi Bankou a Držitelem Karty.
I.2 Ustanovení Obchodních podmínek, které se vztahuje ke
Smlouvě o vydání kreditní karty, platí rovněž pro Smlou- vu o vydání Dodatkové kreditní karty, není-li stanoveno jinak, nebo nevyplývá-li to z povahy ustanovení Obchod- ních podmínek, a to i s přihlédnutím ke skutečnosti, že Smlouva o vydání Dodatkové kreditní karty představuje toliko smlouvu o poskytnutí platební služby.
I.3 Banka je oprávněna navrhnout změnu smluvních pod- mínek; pro takovou změnu smluvních podmínek, včetně změn obsahu Smlouvy a dalších právně závazných ujed- nání, které ji tvoří, platí postup vymezený v ustanoveních
1.5. až 1.7. Všeobecných obchodních podmínek Raiffei- senbank a.s. (dále jen „VOP“). Znění Obchodních podmí- nek, nebo jejich změny Banka dále uveřejní v Obchodních místech Banky a na Veřejných stránkách Banky.
I.4 Výklad pojmů:
Pojmy začínající velkými písmeny, jejichž význam není tě- mito Obchodními podmínkami stanoven, jsou vymezeny ve VOP, Produktových podmínkách služeb přímého ban- kovnictví nebo Informacích ke lhůtám v platebním styku Raiffeisenbank a.s (dále jen „Informace ke lhůtám v pla- tebním styku“).
3D Secure – Služba sloužící ke zvýšení bezpečnosti E-commerce transakcí u Obchodníků, kteří tuto službu podporují, a to prostřednictvím 3D Secure hesla nebo RB klíče, jejichž použití je vyžadováno pro dokončení auto- rizace transakce Držitelem. Heslo 3D Secure je Držiteli zpřístupněno prostřednictvím Internetového a/nebo Mobilního Bankovnictví.
Bankomat (případně pojem označen také zkratkou
„ATM“) – samoobslužné elektronické zařízení sloužící ze- jména k výběrům hotovosti prostřednictvím Karty, pří- padně ke komunikaci s Bankou.
Bezhotovostní převod – Banka a Držitel Karty se mo- hou dohodnout (a to i prostřednictvím Služeb přímého bankovnictví) na provedení Platební transakce spočívající
v bezhotovostním převodu Prostředků na vrub Kartové- ho účtu na účet vedený v České republice. Bezhotovostní převod se pro účely Smlouvy a těchto Obchodních pod- mínek považuje za Hotovostní transakci; částka čerpaná z Úvěrového limitu formou Bezhotovostního převodu se tak úročí sazbou sjednanou pro Hotovostní transakce, ne- ní-li dohodnuto jinak. V důsledku provedení Bezhotovost- ního převodu se však neponižuje částka dostupná pro čerpání z dílčího Limitu Karty stanoveného pro hotovostní Platební transakce a pro účely Limitu Karty se tak prove- dení Bezhotovostního převodu považuje za čerpání z limi- tu stanoveného pro bezhotovostní Platební transakce.
Blokace Karty – opatření spočívající zpravidla v trvalém
zamezení možnosti provádět prostřednictvím Karty veš- keré Platební transakce, není-li Obchodními podmínkami dále stanoveno jinak. Karta může být zablokovaná z pod- nětu Banky, nebo Držitele za podmínek stanovených těmi- to Obchodními podmínkami.
Cash Advance – výběr hotovosti prostřednictvím Karty na vybraných přepážkách bank, nebo směnáren, jejichž provozovna je opatřena označením „Cash Advance“.
Cash Back – výběr hotovosti prostřednictvím Karty, kte- rý Držiteli umožní Obchodník souběžně s bezhotovostní Platební transakcí, k níž byl dán příkaz prostřednictvím Karty. Služba je dostupná u všech Obchodníků, jejichž provozovna je opatřena označením „Cash Back“.
Ceník – Ceník produktů a služeb pro soukromé osoby, není-li ve Smlouvě určen jiný ceník.
Citibank Europe – Citibank Europe plc, se sídlem Dublin, North Wall Quay 1, Irsko, registrovaná v rejstříku společ- ností v Irské republice pod číslem 132781, vykonávající činnost na území České republiky prostřednictvím or- ganizační složky Citibank Europe plc, organizační složka, se sídlem Praha 5 – Stodůlky, Bucharova 2641/14, PSČ 158 02, IČ 28198131, zapsané v obchodním rejstříku vede- ném Městským soudem v Praze, oddíl A, vložka 59288 CVV2/CVC2 (Card Verification Value/Code) – bezpeč- nostní kód, trojčíslí předtištěné na nebo vedle podpiso- vého proužku na zadní straně Karet. Při platbách pro- váděných bez přítomnosti Karty u Obchodníka, např. při platbách na internetu, slouží ve spojení s dalšími údaji o Kartě a/nebo jejím Držiteli k jeho dodatečné identifi- kaci; jeho sdělením, zadáním, a to případně i s dalšími údaji Karty, vyjadřuje Držitel Karty souhlas s provedením Platební transakce, pokud je sdělení tohoto údaje při au- torizaci Platební transakce také vyžadováno.
Dodatková karta – kreditní karta vydávána Bankou na základě Smlouvy o vydání Dodatkové kreditní karty uza- vřené s Držitelem Karty k již existujícímu Kartovému účtu
pro osobu Držitelem Karty výslovně určenou/zmocněnou (dále jen „Xxxxxxxxx karta“ a „Držitel Dodatkové karty“). Držitel Karty/Držitel Dodatkové karty (dále společ- ně též jen „Držitel“) – fyzická osoba, která na základě Smlouvy užívá Kartu. Není-li Obchodními podmínkami stanoveno jinak, je Držitelem míněn každý řádný uži- vatel Karty. Pokud je některé ustanovení Obchodních podmínek aplikovatelné pouze na držitele Karty, který je dle Smlouvy úvěrovým dlužníkem, je v takovém přípa- dě použit pojem „Držitel Karty“. V případě, že je některé ustanovení Obchodních podmínek aplikovatelné jen na držitele Dodatkové karty, jakožto osobu Držitelem Karty na základě Smlouvy určenou/zmocněnou k čerpání Úvě- rového limitu, je v takovém případě použit pojem „Držitel Dodatkové karty“. Pro označení osoby, která podala ná- vrh na uzavření Smlouvy o vydání kreditní karty, je v Ob- chodních podmínkách rovněž použit pojem „Žadatel“.
Dynamic Currency Conversion (DCC) – Služba umož- ňující přepočítání částky Platební transakce na měnu do- hodnutou s Držitelem. Takto stanovená částka Platební transakce je konečná a dohodnutá měna se stává mě- nou Platební transakce. Držitel v rámci souhlasu s pro- vedením Platební transakce stvrzuje, že byl seznámen s použitým kurzem, případnými poplatky a konečnou částkou v domluvené měně nezávisle na měně, v níž byla částka Platební transakce původně stanovena.
E-commerce transakce – Platební transakce provádě- né bez fyzické přítomnosti Karty vyjma Platebních trans- akcí iniciovaných přiložením Platebního zařízení k POS. Za E-commerce transakce jsou považovány také transakce typu Mail Order / Telephone Order.
Hotovostní transakce – jiné než bezhotovostní Plateb- ní transakce; jedná se o výběry hotovosti z Bankomatů, transakce v rámci služby Cash Advance či Cash Back, transakce provedené v souvislosti s účastí v sázkových hrách zejména za účelem pořízení potřeb pro sázení pří- mo směnitelných za hotovost (např. transakce provede- né v kasinech spočívající v nákupu hracích žetonů); zda se transakce provedená v souvislosti s účastí v sázkové hře považuje za hotovostní transakci, závisí na identifikaci příjemce částky takové transakce jeho poskytovatelem platebních služeb v rámci Platební transakce v systému příslušné karetní asociace.
Imprinter – mechanický snímač určený pro otisk embo- sovaných Karet a identifikačního štítku Obchodníka na prodejní doklad při provádění bezhotovostní Platební transakce, nebo při Cash Advance.
Infolinka – telefonní číslo, které může Držitel využít pro telefonickou komunikaci s Bankou; jejím prostřednictvím je ohlašována zejména ztráta, odcizení, nebo zneuži- tí Karty. Infolinka je uveřejněna na Veřejných stránkách Banky a dále ji Banka uvádí v dokumentech vztahujících se ke Kartě.
Inkaso na vrub Kartového účtu (případně taktéž jen
„Inkaso“) – Banka a Držitel Karty se mohou dohodnout
na převodu prostředků (i opakovaném) na vrub Kartové- ho účtu z podnětu příjemce na základě souhlasu udě- leného Bance Držitelem Karty. Převod prostředků v pří- padě Inkasa se pro účely Smlouvy a těchto Obchodních podmínek považuje za bezhotovostní Platební transakci; částka čerpaná z Úvěrového limitu formou Inkasa se tak úročí sazbou sjednanou pro bezhotovostní transakce a pro účely Limitu Karty se považuje za čerpání z limitu stanoveného pro bezhotovostní Platební transakce. In- kaso může být na vrub Kartového účtu provedeno i v pří- padě, že Karta není Držitelem aktivována.
Jedinečný Identifikátor (dále jen „Identifikátor“) –
šestnáctimístné číslo Karty, kterým je identifikován Dr- žitel a Karta při zadání Platebního příkazu a při prová- dění Platební transakce; v případě některých Platebních transakcí, o kterých tak Obchodní podmínky stanoví, pak je šestnáctimístné číslo Karty identifikací Kartového účtu a Banky jako poskytovatele úvěru, nebo Držitele Karty. Karta – elektronický platební prostředek, jehož pro- střednictvím dává Držitel Bance Platební příkaz za úče- lem provedení hotovostní, nebo bezhotovostní Platební transakce, jejíž částka je zúčtována na vrub Kartového účtu vedeného Bankou. Není-li v Obchodních podmín- kách stanoveno jinak, platí ustanovení týkající se Karty (zejména jedná-li se o její vydání, aktivaci a používání) rovněž pro Dodatkovou kartu. Kartu představuje jak Plastový nosič, tak Virtuální karta. Ustanovení Obchod- ních podmínek týkající se Karty platí jak pro Plastový no- sič, tak Virtuální kartu, není-li výslovně stanoveno jinak. Kartový účet – interní účet Banky vedený v české měně, který slouží k evidenci pohledávek Banky vzniklých Bance za Držitelem Karty v souvislosti s Užíváním Karty, dále pak ke splácení pohledávek Banky za Držitelem Karty. Informace o pohledávkách Banky evidovaných na Kar- tovém účtu, jakož i další informace, o kterých se tak sta- noví v těchto Obchodních podmínkách, Banka Držiteli poskytuje prostřednictvím výpisů z Kartového účtu.
Kreditní kartová transakce – Platební transakce zúčto- vaná ve prospěch Kartového účtu, k níž byl Platební pří- kaz pořízen Obchodníkem, u nějž bylo Kartou placeno či specifická Platební transakce zúčtovaná ve prospěch Kartového účtu, prováděná prostřednictvím některých karetních asociací na základě Platebního příkazu držitele platební karty, kdy je v příkazu k provedení takové Pla- tební transakce příjemce určen zejména Identifikátorem (viz odstavec VI.13. Obchodních podmínek).
Limit Karty – maximální částka, kterou je omezeno čer- pání Úvěrového limitu prostřednictvím Karty za stano- vené časové období. Jako Limit Karty Banka stanovuje standardní transakční limity, a to odděleně (i) pro hoto- vostní Platební transakce a (ii) pro bezhotovostní Plateb- ní transakce.
Mail Order/Telephone Order (MO/TO transakce)
– Platební příkazy k provedení Platební transakce pro- střednictvím Karty, u kterých není přítomen Držitel ani
Karta (objednávky zboží/služeb prováděné prostřednic- tvím zásilkových služeb, internetu apod.).
Náhradní karta – Karta vydaná Bankou Držiteli v přípa- dě nefunkčnosti, nedoručení, ztráty, odcizení, nebo zne- užití Karty. Náhradní Karta má shodné podmínky použití jako původní Karta; zahrnuje jak nově vydaný Plastový nosič, tak aktualizovanou Virtuální kartu.
Návrh Smlouvy – návrh na uzavření Smlouvy o vydání kreditní karty podaný Bance Žadatelem, nebo návrh na uzavření Smlouvy o vydání Dodatkové kreditní karty po- daný Bance Držitelem Karty.
Nosič – dokument, s nímž je předávána Karta Držiteli; na Nosiči jsou uvedeny mj. základní informace o aktivaci Karty, transakčních Limitech Karty.
Obchodník – každý prodejce zboží a poskytovatel slu- žeb (hotely, restaurace, obchody, půjčovny, čerpací stani- ce, telefonní operátoři, provozovatelé poštovních služeb apod.), který standardně přijímá Karty jako platební pro- středek k úhradě ceny za nakoupené zboží, nebo poskyt- nutou službu.
Obnovená karta – Karta vydaná po uplynutí platnosti původní Karty. Zahrnuje jak Xxxxxxxx nosič, tak aktuali- zovanou Virtuální kartu.
PIN (Personal Identification Number) – číselný osob- ní identifikační kód adresovaný výlučně Držiteli, jehož prostřednictvím Držitel vyjadřuje souhlas s provedením Platební transakce, nebo jehož prostřednictvím dochází k identifikaci Držitele v souvislosti s jiným Užíváním Karty. Plastový nosič– Karta vydána Držiteli ve fyzické podobě (plast) prostřednictvím Nosiče.
Platební terminál (případně pojem označen také zkratkou „POS“) – elektronický pokladní terminál sníma- jící data magnetického proužku, čipu Karty nebo z Pla- tebního zařízení, která uchovává v elektronické podobě k dalšímu zpracování.
Platební aplikace – Bankou podporovaná aplikace umožňující provedení Platební transakce na vrub Karto- vého účtu na základě registrace Karty v takové aplikaci. Seznam podporovaných aplikací Banka zveřejní na Veřej- ných stránkách.
Platební zařízení – Zařízení vybavené Platební aplikací a technologií NFC, jehož prostřednictvím lze zadat Pla- tební příkaz k provedení Platební transakce na vrub Kar- tového účtu.
RPSN – Roční procentní sazba nákladů stanovená v sou- ladu s právními předpisy.
RB klíč – samostatná aplikace nebo doplňková funkce Mobilního bankovnictví, jež slouží k zajištění bezpečné komunikace Uživatele a Banky při využívání Služeb pří- mého bankovnictví. Samostatná aplikace je k dispozici ke stažení prostřednictvím distribučních služeb dle ope- račního systému nebo výrobce Mobilního zařízení. RB klíč umožňuje Uživateli ověření jeho totožnosti vůči Bance nebo vyjádření souhlasu s provedením Pokynu či Pokynu ke smlouvě. Pro obsluhu RB klíče je nezbytné stanovení PINu (v případě RB klíče jako funkce Mobilního bankovnic-
tví je jím rovněž S-PIN) či hesla, případně úspěšné použití biometrického senzoru Mobilního zařízení.
Silné ověření Držitele – způsob, kterým Banka kontro- luje, zda Platební příkaz dává oprávněný Držitel Karty, a který je stanoven právními předpisy. Jedná se obvykle o postup, který je spojen s vyjádřením souhlasu Držitele s provedením Platební transakce nebo jeho některými součástmi. Banka zároveň využívá některých výjimek z povinnosti provádět Silné ověření Držitele, jež právní předpisy dovolují. V důsledku těchto výjimek může být proces vyjádření souhlasu Držitele s provedením Platební transakce (tj. autorizací transakce) i v obdobných situa- cích odlišný a Držitel může být při autorizaci transakce vyzván k předání údajů v různém rozsahu. Alternativní způsoby vyjádření souhlasu Držitele s provedením Pla- tební transakce jsou stanoveny v Podmínkách (přede- vším v odst. VI.2).
Smlouva o vydání kreditní karty (případně taktéž jen
„Smlouva“) – smlouva, na základě které Banka pro Dr- žitele Karty vydá Kartu; je tvořena návrhem na uzavření Smlouvy o vydání kreditní karty, podaným Žadatelem, a jeho akceptací, která je přijetím tohoto návrhu Žada- tele ze strany Banky.
Úvěrový limit – celková maximální povolená částka čer- pání úvěru prostřednictvím Karty v průběhu stanovené- ho období, dohodnutá mezi Bankou a Držitelem Karty. Je-li v rámci jednoho Kartového účtu evidováno více Ka- ret, pak je Úvěrový limit společný pro všechny tyto Kar- ty, tzn. částky vyčerpané použitím více Karet k jednomu Kartovému účtu se ve vztahu k Úvěrovému limitu sčítají. Úvěrový limit nesmí být čerpáním úvěru prostřednictvím Karet překročen.
Užívání Karty – zejména provádění bezhotovostních plateb a Hotovostních transakcí prostřednictvím Karty; především se jedná o Platební transakce s fyzickou pří- tomností Karty, a dále o Platební transakce bez fyzické přítomnosti Karty. Pro tyto operace se dále užívá sou- hrnně či pro takovou operaci jednotlivě pojem „transak- ce“. Pokud je v souvislosti s použitím Karty v Obchodních podmínkách uvedeno spojení „prostřednictvím Karty“, rozumí se jím jak přímá dispozice s hmotným nosičem (plastem) Karty, který obsahuje úložiště dat v digitální podobě, tak i dispozice se znaky (např. jejich sdělením), které jsou na tomto hmotném nosiči Karty vyobrazeny; za transakce, k nimž byl Platební příkaz pořízen pro- střednictvím Karty, se považují rovněž Bezhotovostní převod a Inkaso a dále Platební transakce provedené prostřednictvím Platební aplikace.
Virtuální karta – údaje odvozené od Plastového Nosi- če, které jsou Držiteli dostupné výhradně prostřednic- tvím Mobilního bankovnictví. Virtuální karta umožňuje provést pouze registraci Karty v Bankou podporovaných Platebních aplikacích.
Závažná skutečnost – je jednání Držitele, nebo vznik takové skutečnosti, s nimiž je spojeno oprávnění Banky postupovat dle odstavce XVI.2 Obchodních podmínek. Za
Závažnou skutečnost se považuje (i) taková změna v po- měrech Držitele Karty, která podle názoru Banky zname- ná nepříznivé ovlivnění schopnosti Držitele Karty splácet úvěr čerpaný prostřednictvím Karty, (ii) insolvenční říze- ní zahájené proti Držiteli Karty, nebo prohlášení úpadku Držitele Karty, (iii) výkon rozhodnutí, nebo exekuce, která byla proti Držiteli Karty jako povinnému nařízena, (iv) spl- nění podmínek, za kterých může Banka přistoupit k Blo- kaci Karty, (v) uvedení nepravdivých a/nebo neúplných údajů Bance, nebo jiné podvodné jednání.
XX. Xxxxxxx o vydání kreditní karty
II.1 Karta je vydávána Bankou na základě Smlouvy o vydá- ní kreditní karty. Banka na základě vlastních interních kritérií podaný Návrh Smlouvy, zejm. s ohledem na úvě- ruschopnost Žadatele, posoudí a podaný návrh akcep- tuje, nebo zamítne. V případě, že Bance nejsou nejpoz- ději při podpisu Návrhu Smlouvy doloženy dokumenty, které Banka pro posouzení úvěruschopnosti Žadatele požaduje, není Banka povinna Návrh Smlouvy posoudit. V případě, že důvodem zamítnutí Návrhu Smlouvy byl výsledek vyhledávání v databázi umožňující posouzení úvěruschopnosti Žadatele, sdělí Banka Žadateli Vhod- ným způsobem okamžitě a bezplatně skutečnost, že Ná- vrh Smlouvy byl zamítnut na základě výsledku vyhledá- vání v databázi, údaje o databázi, kterou při posuzování úvěruschopnosti Žadatele použila a která byla důvodem zamítnutí Žádosti.
II.2 Banka vydává Xxxxxxxxxx kartu na základě aktuální
obchodní nabídky k již existujícímu Kartovému účtu na základě návrhu na uzavření Smlouvy o vydání Dodatko- vé kreditní karty podané Držitelem Karty, který přijala. V případě, že je na základě uzavřené Smlouvy Bankou vy- xxxx Xxxxxxxxx karta, je Držitel Karty povinen Držitele Dodatkové karty seznámit s obsahem Smlouvy, včetně dokumentů, které jsou její součástí, a s jejími změnami.
III. Úvěrový limit
III.1 Banka dohodou s Držitelem Karty prostřednictvím Smlouvy o vydání kreditní karty stanoví Úvěrový limit. Za účelem čerpání úvěru až do výše Úvěrového limitu vydá Banka po splnění všech podmínek stanovených ve Smlouvě o vydání kreditní karty Kartu, jejímž prostřed- nictvím je Úvěrový limit čerpán.
III.2 Úvěrový limit může být v průběhu trvání smluvního vzta- hu měněn na základě dohody Banky a Držitele Karty. Uzavření takové dohody je Držitel Karty oprávněn na- vrhnout Bance nejdříve po 3 měsících od vydání první Karty. V případě návrhu na zvýšení Úvěrového limitu je Držitel Karty povinen Bance doložit doklady a učinit pro- hlášení dle požadavků Banky za účelem posouzení jeho úvěruschopnosti. Úvěrový limit v nově dohodnuté výši je možné čerpat od Bankovního pracovního dne následují- cího po dni, v němž došlo k uzavření dohody o nové výši Úvěrového limitu.
IV. Vydání Karty
IV.1 Banka vydá Plastový nosič Držiteli ve lhůtě 14 Bankovních pracovních dnů od uzavření Smlouvy, Virtuální Kartu pak bez zbytečného odkladu po uzavření Smlouvy. Vydáním Karty se rozumí její distribuce Držiteli sjednaným způ- sobem. Termín vydání Karty je ze strany Banky splněn, pokud Banka Plastový nosič v této lhůtě Držiteli odešle, zpřístupní Virtuální kartu prostřednictvím Mobilního bankovnictví nebo případně umožní Držiteli v této lhůtě převzetí Plastového nosiče.
IV.2 Banka je oprávněna v rámci automatické obnovy vydat Držiteli odlišnou Kartu, než jakou dosud užíval. V přípa- dě, že vydání odlišné Karty představuje změnu smluv- ních podmínek, uděluje Držitel Karty souhlas s takovou změnou způsobem dle odstavce I.3 těchto Obchodních podmínek.
IV.3 Karta je majetkem Banky.
IV.4 Karta je platná po dobu, která je na její přední straně vy- značena. Platnost Karty končí uplynutím posledního dne měsíce vyznačeného na její přední straně nebo uplynu- tím dne, kdy došlo k aktivaci Obnovené nebo Náhradní karty, která původní Kartu nahrazuje. Držitel je oprávněn k Užívání Karty pouze po dobu její platnosti.
V. Distribuce Karty a PIN, aktivace Karty
V.1 Kartu v podobě Plastového nosiče Banka doručuje Dr- žiteli na aktuální kontaktní adresu uvedenou v Návrhu Smlouvy. V případě požadavku Držitele na expresní vy- dání Karty se Banka a Držitel můžou místo doručení pod- le předchozí věty dohodnout, že Banka doručí Kartu na Obchodní místo, kde si Držitel Kartu v podobě Plastové- ho nosiče vyzvedne osobně. Držitel je povinen zkontrolo- vat neporušenost obálky s Kartou. V případě, že zásilka jeví známky poškození, je Držitel povinen o této skuteč- nosti neprodleně informovat Banku. Banka na základě takového oznámení provede Blokaci Karty. Nebyla-li zá- silka doručena do 30 dnů od uzavření Smlouvy, podání žádosti o vydání Náhradní karty, nebo ode dne ukonče- ní platnosti Karty vyznačené na Kartě v případě vydání Obnovené karty, je Držitel povinen ihned tuto skutečnost sdělit Bance. Banka v těchto případech zajistí do 30 dnů od oznámení ze strany Držitele vydání Náhradní karty včetně nového PIN.
V.2 Banka předá Držiteli Karty PIN prostřednictvím Interne-
tového a/nebo Mobilního bankovnictví, na žádost Držite- le Karty rovněž v samostatné zásilce. Držiteli Dodatkové karty předá Banka PIN v samostatné zásilce. Zásilku s PI- Nem Banka zasílá na aktuální kontaktní adresu Držitele uvedenou v Návrhu Smlouvy. V případě, že Držitel požá- dá o expresní vydání Karty doručením na Obchodní místo podle čl. V.1 výše, je mu na jeho žádost na Obchodním místě spolu s Xxxxxx předán i PIN. Držitel je povinen zkon- trolovat neporušenost zásilky. V případě, že zásilka jeví známky poškození, je Xxxxxxx povinen o této skutečnosti neprodleně informovat Banku. Nebyla-li zásilka obsahují-
cí PIN doručena do 30 dnů od uzavření Smlouvy, je Držitel povinen neprodleně tuto skutečnost sdělit Bance. Ban- ka v těchto případech zajistí do 30 dnů od oznámení ze strany Držitele vydání Náhradní karty včetně nového PIN.
V.3 Bylo-li dohodnuto osobní převzetí Karty a PIN na Ob- chodním místě, budou Karta a PIN připraveny k převzetí do 3 Bankovních pracovních dnů od uzavření Smlouvy na místě uvedeném v Návrhu Smlouvy nebo podání žádosti o vydání Náhradní karty. Držitel je povinen Kartu a PIN převzít do 150 dnů od data uzavření Smlouvy; nedojde-li k převzetí Karty v této lhůtě, je Banka oprávněna Kartu a PIN znehodnotit.
V.4 Držitel je povinen provést aktivaci Karty v podobě Plas- tového nosiče po jejím doručení, nebo převzetí na Ob- chodním místě podle instrukcí a způsobem stanoveným Bankou na Nosiči. Do okamžiku vlastní aktivace nelze Kartu v podobě Plastového nosiče k úkonům dle těchto Obchodních podmínek používat. Virtuální kartu může Dr- žitel používat na základě její registrace v Platební aplika- ci, a to k těm úkonům dle těchto Obchodních podmínek, které příslušná Platební aplikace umožňuje a podporuje.
V.5 Bezprostředně po obdržení Karty je její Držitel povinen Kartu podepsat v podpisovém proužku umístěném na zadní straně Karty. K podpisu Karty její Držitel použije ta- kové prostředky, které zaručí stálost podpisu.
VI. Používání Karty
VI.1 Držitel je oprávněn používat Kartu do výše stanoveného Úvěrového limitu a zároveň v souladu s Limitem Karty pro hotovostní Platební transakce; Banka je oprávněna pro- vést hotovostní Platební transakci i v případě, že v dů- sledku jejího provedení dojde k překročení Limitu Karty pro hotovostní Platební transakce. V případě, že v dů- sledku provedených Platebních transakcí, k nimž byl dán Platební příkaz prostřednictvím Karty, dojde k překročení Úvěrového limitu, je Držitel Karty povinen nejpozději ná- sledující Bankovní pracovní den poté, co v důsledku pro- vedení Platebních transakcí k překročení Úvěrového limi- tu došlo, částku, která překračuje Úvěrový limit, společně s příslušnými úroky uhradit.
VI.2 Banka provede transakce, k nimž byl dán Platební příkaz
prostřednictvím Karty, pokud s jejich provedením Držitel vyslovil souhlas (tj. transakce autorizoval). Držitel s pro- vedením transakce vyjadřuje souhlas tak, že (i) u trans- akcí s fyzickou přítomností Karty dochází k autorizaci transakce zadáním PINu na Bankomatech, případně na POS, nebo podpisem Držitele a v případě transakcí, kdy je Platební příkaz pořízen bezprostředním použitím Karty, aniž by docházelo k dalšímu ověření identity Držitele, je transakce autorizována již takovým použitím Karty a (ii) u transakcí bez fyzické přítomnosti Karty dochází k au- torizaci transakce předáním údajů uvedených na Kartě společně s CVV2/CVC2, pokud je předání CVV2/ CVC2 při autorizaci Platební transakce také vyžadováno, případ-
ně předáním údajů vygenerovaných Platební aplikací za účelem provedení Platební transakce; v případě transakcí zabezpečených službou 3D Secure je transakce autorizo- vána předáním údajů uvedených v předchozí větě a za- dáním 3D Secure hesla nebo použitím RB klíče. V případě Platební transakce prováděné prostřednictvím Platební aplikace uděluje Držitel souhlas s Platební transakcí při- ložením Platebního zařízení k POS; pokud je prostřednic- tvím Platební aplikace iniciována Platební transakce na Bankomatu po přiložení Platebního zařízení k bezkon- taktní čtečce Bankomatu, uděluje Držitel souhlas s jejím provedením zadáním PINu Karty. S provedením transakce ve formě Bezhotovostního převodu vyjadřuje Držitel Kar- ty souhlas tak, že provedení Bezhotovostního převodu telefonicky, případně jinou formou výslovně odsouhlasí. Za autorizaci Platební transakce v případě Xxxxxx se po- važuje výslovné udělení souhlasu Držitele Karty s Inkasem telefonicky či jinou formou. Poté, co byla transakce Dr- žitelem autorizována, nelze transakci odvolat. Pro přije- tí Platebního příkazu pořízeného prostřednictvím Karty musí být kromě jeho autorizace Držitelem splněny další podmínky dohodnuté prostřednictvím Smlouvy.
VI.3 Při použití Bankomatu Držitel postupuje dle pokynů
k obsluze uvedených na obrazovce Bankomatu. Jestliže je Karta zadržena z technických důvodů, nebo z důvo- du chybné manipulace Držitele v Bankomatu, kontaktuje Držitel Infolinku Banky a řídí se pokyny telefonního ban- kéře. Stejně tak Držitel kontaktuje Infolinku Banky v pří- padě, že při výběru hotovosti z Bankomatu obdrží vyšší či nižší hotovost, než byla jím požadovaná částka. Třikrát po sobě následující chybné zadání PIN je důvodem k au- tomatickému dočasnému zablokování Karty pro trans- akce, u nichž je vyžadován PIN. Automatické odblokování Karty nastává o půlnoci dne, kdy k blokaci došlo.
VI.4 Při použití Karty k placení v obchodní síti provede Ob-
chodník zpravidla kontrolu Karty a je oprávněn vyžádat si povolení Banky, nebo jí pověřené osoby (tzv. autorizač- ního centra) k provedení transakce a uskutečnit ji v tako- vém případě pouze tehdy, obdrží-li souhlas Banky, nebo takového autorizačního centra.
VI.5 Obchodník je povinen vystavit prodejní doklad, na kte- rý se Držitel musí, je-li Obchodníkem vyzván, podepsat souhlasně s podpisem uvedeným na zadní straně Kar- ty. Je-li Držitel vyzván, aby transakci autorizoval zadá- ním PIN, není zpravidla již podpis Držitele na prodejním dokladu nutný, Obchodník však může Držitele k podpi- su prodejního dokladu vyzvat. Obchodník může použití Karty k pořízení Platebního příkazu odmítnout, má-li po- chybnosti o tom, zda je osoba předkládající Kartu jejím oprávněným Držitelem. Držitel může být Obchodníkem vyzván k prokázání totožnosti. V případě, že Xxxxx není předkládána Držitelem, je Obchodník dále oprávněn Kartu zadržet; rovněž je oprávněn zadržet Kartu, uplynu- la-li její platnost, nebo byla-li provedena Blokace Karty.
VI.6 V případě, že je v důsledku Užívání Karty způsobena Ban- ce škoda, je Držitel Karty povinen takovou škodu Bance nahradit.
VI.7 Pokud Banka poskytuje prostřednictvím Bankomatů in- formaci o zůstatku Úvěrového limitu pro použití Karty, upozorňuje tímto Držitele, že tato informace o zůstatku má pouze orientační charakter a nemusí vždy zajišťovat aktuální informaci o stavu Úvěrového limitu.
VI.8 Banka nemůže Držiteli zaručit výplatu požadované část- ky (do výše Limitu Karty pro hotovostní Platební transak- ce) jedním výběrem z Bankomatu. Částka pro jednorá- zový výběr je limitována typem Bankomatu i strukturou použitých nominálů bankovek provozovatelem Banko- matu. Při výběrech z Bankomatu, využití služby Cash Advance, nebo Cash Back může poskytovatel platebních služeb, který provozuje Bankomat, nebo zajišťuje službu Cash Advance či Cash Back, stanovit maximální limity transakcí, které lze výběrem Kartou uskutečnit. Tyto li- mity mohou být stanoveny na jednorázový výběr, nebo jako denní limit, případně podmíněny určitou výší část- ky související Platební transakce. Stanovení těchto limi- tů není pod kontrolou Banky a nelze zaručit, že Držitel bude moci vybrat požadovanou hotovost jednorázovým výběrem, nebo více výběry v rámci jednoho dne v roz- sahu sjednaných Limitů Karty. Banka je však oprávněna, zejména z důvodu plnění povinnosti postupovat při své činnosti obezřetně, přijmout opatření, v jejichž důsledku může dojít k omezení Užívání Karty především za účelem předcházení vzniku škod na straně Držitele Karty, zejmé- na stanovit maximální počet transakcí, k nimž lze zadat Platební příkaz prostřednictvím Bankomatu nebo jiného zařízení během určitého období, či určit maximální limit takových jednotlivých transakcí. O takovém opatření Banka Držitele Vhodným způsobem informuje.
VI.9 Banka je oprávněna odmítnout Platební příkaz, pokud
tak stanoví právní předpis či v případě, že by přijetím Pla- tebního příkazu pořízeného prostřednictvím Karty došlo ke kterékoli z následujících skutečností, (i) transakce by byla provedena Kartou, která nebyla Držitelem aktivo- vána, nebo Kartou, jejíž platnost skončila, (ii) transakce by byla provedena po Blokaci Karty, nebo pokud by došlo prostřednictvím Karty k provedení transakce, jejíž rea- lizace prostřednictvím Karty je dohodou Banky a Drži- tele Karty vyloučena, (iii) transakcí by došlo k překročení Úvěrového limitu či jednotlivých složek Limitu Karty pro určené transakce, (iv) transakce by byla provedena, aniž by bylo možné ze strany Banky (nebo ze strany jiné oso- by, jež takové ověření zajišťuje) ověřit splnění podmínek sjednaných pro přijetí Platebního příkazu, (v) z okolností použití Karty lze důvodně usuzovat, že se může jednat o zneužití této Karty, (vi) transakce by byla provedena, aniž by došlo k Silnému ověření Držitele.
VI.10 Držitel je o odmítnutí Platebního příkazu zpravidla infor-
mován neprodleně prostřednictvím koncového zařízení
POS, ATM či Obchodníka či smluvní banky provádějící službu Cash Advance. Pakliže Držitel nemohl informaci o odmítnutí Platebního příkazu obdržet uvedeným způ- sobem, je mu informace o odmítnutí Platebního příkazu, a případně důvodech odmítnutí, zpřístupněna prostřed- nictvím Infolinky.
VI.11 Ačkoliv jsou obvykle technické prostředky nezbytné k po- řízení Platebního příkazu prostřednictvím Karty Držiteli stále dostupné, Banka se nezavazuje umožnit pořízení Platebního příkazu prostřednictvím Karty či umožnit jiné použití Karty bez přerušení a nepřetržitě. Banka proto Držitele dále upozorňuje na některé případy nezávislé na vůli Banky, kdy nemusí být použití Karty možné: např. (i) stane-li se Karta nefunkční (zejména v důsledku fyzic- kého poškození); (ii) nemožnost ověřit splnění podmínek sjednaných pro přijetí Platebního příkazu a provedení transakce ze strany Banky, nebo jiné osoby vlivem vněj- ších okolností, které mohou mít rovněž charakter tech- nických překážek, nebo závad; (iii) technické překážky na straně Obchodníka, Obchodníkova poskytovatele platebních služeb či karetní asociace, Platební aplikace či Platebního zařízení, které brání pořízení Platebního pří- kazu prostřednictvím Karty.
VI.12 Držitel je u vybraných typů Obchodníků (např. hotely, půj- čovny, servisy) oprávněn Kartu používat mj. k tzv. (i) pře- dautorizované transakci, tj. transakci, k níž Držitel udělí souhlas, přičemž v okamžiku, kdy je souhlas udělen, je známa pouze předběžná výše částky transakce, o kte- rou je ponížen Úvěrový limit a je odložena její splatnost do doby, kdy Obchodník stanoví konečnou výši částky, ve které bude transakce zúčtována (ii) transakci s dodateč- ným zúčtováním, tedy transakci přímo související s jinou transakcí, která byla zaúčtována jako platba za služby Obchodníka, přičemž splatnost transakce s dodatečným zúčtováním je odložena do doby, kdy Obchodník stanoví konečnou výši částky, ve které bude transakce zúčtová- na. V případech, kdy Držitel použije Kartu k úhradě ceny služeb, k níž má dojít prostřednictvím výše uvedených Platebních transakcí, je takové použití Karty souhlasem Držitele s blokací předběžné výše částky a se skutečnos- tí, že Obchodník dodatečně stanoví konečnou výši částky transakce a je oprávněn požadovat úhradu takto stano- vené částky. Částka transakce, k níž byl pořízen Platební příkaz prostřednictvím Karty výše popsaným způsobem, je tak zúčtována ve výši sdělené Bance Obchodníkem.
VI.13 VrámcispecifickýchPlatebníchtransakcíprováděnýchpro-
střednictvím některých karetních asociací mohou být na základě Platebního příkazu držitele platební karty reali- zovány Platební transakce, kdy je v příkazu k provedení takové Platební transakce příjemce určen zejména Iden- tifikátorem. Banka neumožňuje Držitelům podat příkaz k provedení takové Platební transakce, pouze umožňuje přijetí částky takové Platební transakce způsobem vy- mezeným v tomto odstavci Obchodních podmínek. Je-li
příjemce takové Platební transakce určen Identifikáto- rem, pak je částka takové Platební transakce připsána ve prospěch Kartového účtu. Za příjemce částky Platební transakce se pak považuje Banka; dojde-li v důsledku při- psání částky takové Platební transakce ve prospěch Kar- tového účtu ke vzniku přeplatku, je, v rozsahu vzniklého přeplatku, příjemcem Držitel Karty. Na provedení takové Platební transakce se uplatní podmínky zúčtování trans- akcí, čerpání Úvěrového limitu a případných přeplatků na Kartovém účtu stanovené v Obchodních podmínkách. Držitel Karty je rovněž povinen na tuto skutečnost Drži- tele Dodatkové karty výslovně upozornit.
VI.14 Čerpání úvěru prostřednictvím Karty nesmí být Držite-
lem použito na úhradu pohledávek Banky za Držitelem Karty vzniklých v souvislosti s Užíváním Karty.
VII. Bezpečnost a ochrana Karty, Blokace Karty
VII.1 Držitel je povinen užívat a uchovávat Kartu v souladu s Obchodními podmínkami a zejména dodržovat sjed- nané zásady k zajištění bezpečnosti Karty. Držitel chrání Kartu před ztrátou, odcizením, zneužitím neoprávně- nými osobami, mechanickým poškozením, nadměrnou teplotou, přímým působením magnetického pole apod. Držitel je zejména povinen dodržovat následující opat- ření na ochranu personalizovaných bezpečnostních prv- ků Karty: (i) nesdělovat PIN jiným osobám (ani rodinným příslušníkům, zaměstnancům Banky, příslušníkům policie, pracovníkům autorizačních služeb apod.), nepozname- návat PIN na Kartu, nebo jiný předmět, který uchovává či nosí společně s Kartou ani nezaznamenávat PIN ta- kovým způsobem, který při jeho zjištění jinou osobou umožňuje spojení tohoto údaje s Kartou; při zobrazení PIN prostřednictvím Internetového nebo Mobilního ban- kovnictví je Držitel povinen postupovat tak, aby PIN zů- stalo utajeno (ii) při zadávání PIN je Držitel povinen počí- nat si tak, aby PIN zůstalo utajeno a nemohlo dojít jeho vyzrazením k případnému zneužití Karty; (iii) při výběru z ATM je povinen zkontrolovat, zda ATM není mechanicky poškozen; při zadržení Karty v ATM je povinen tuto sku- tečnost oznámit bezodkladně Bance; (iv) Držitel je povi- nen podepsat Kartu na podpisovém proužku prostředky, které zaručí stálost podpisu; (v) Držitel nesmí umožnit použití Karty jiné osobě, zároveň nesmí předat Kartu jiné osobě, s výjimkou případu uvedeného v odstavci
VI.4 Obchodních podmínek, ani nesmí jiné osobě sdě-
lovat údaje pro autorizaci transakce (tj. zejména nesmí sdělovat číslo Karty, platnost a CVV2/CVC2), s výjimkou sdělení údajů dle odstavce VI.2 (ii), Obchodních podmí- nek, ovšem ani v těchto případech Držitel nesmí sdělovat PIN. Opomenutí dodržovat kterékoli z výše uvedených bezpečnostních opatření je projevem hrubé nedbalosti Držitele a zakládá odpovědnost ve smyslu článku XIV. Obchodních podmínek. Výše uvedené povinnosti Držitele platí obdobně rovněž pro unikátní údaje, které jsou dle dohody Držitele a Banky určeny pro identifikaci Držitele
při komunikaci s Bankou týkající se vydané Karty (např. heslo pro komunikaci) a pro unikátní údaje předané Drži- teli v souvislosti se službou 3D Secure, zejména 3D Secure heslo. Povinnosti Držitele týkající se RB klíče se řídí smluv- ními podmínkami, jež nakládání s tímto Elektronickým identifikačním prostředkem upravují, především tedy Produktovými podmínkami služeb přímého bankovnictví. V souvislosti s prováděním Platebních transakcí prostřed- nictvím Platební aplikace a Platebního zařízení je Držitel povinen: (i) zamezit v přístupu jiné osoby do Platební ap- likace a Platebního zařízení, zejména používáním zabez- pečovacích prvků Platebního zařízení a Platební aplikace (mj. neumožnit jiné osobě registrovat vlastní bezpeč- nostní prvky pro chráněný přístup do Platebního zařízení či Platební aplikace jako např. PIN kód, biometrické údaje apod.), (ii) chránit zabezpečovací prvky Platebního zaří- zení a Platební aplikace, zejména nesdělit či nezpřístup- nit zabezpečovací prvky Platebního zařízení a Platební aplikace jiné osobě, (iii) neumožnit, aby Platební aplika- ci a Platební zařízení používala k provádění Platebních transakcí jiná osoba, (iv) chránit Platební zařízení před ztrátou, odcizením, poškozením a zneužitím, (v) ohlásit Bance neprodleně ztrátu, odcizení, poškození či zneužití Platebního zařízení nebo zneužití Platební aplikace.
VII.2 Dojde-li k poškození Karty, které ji znemožňuje dále po-
užívat, nebo ztrátě funkčnosti Karty, Držitel tuto skuteč- nost co nejdříve ohlásí Bance a Kartu znehodnotí jejím přestřižením přes magnetický proužek a čip. Stejným způsobem Držitel Kartu znehodnotí v případě, že uplynu- la doba její platnosti, nebo byla provedena její blokace, která není dočasná.
VII.3 V případě, že dojde, nebo Držitel chová podezření, že by mohlo dojít, ke ztrátě Karty, jejímu odcizení, nebo zneužití, je Držitel povinen tyto skutečnosti neprodleně oznámit Bance prostřednictvím Infolinky, Internetového nebo Mobilního bankovnictví. V případě oznámení pro- střednictvím Internetového nebo Mobilního bankovnictví je Náhradní karta v podobě Plastového nosiče Držiteli zaslána na kontaktní adresu, kterou má Banka pro účely zasílání Karty k dispozici. Pokud Držitel oznámí některou ze skutečností podle první věty tohoto ustanovení pro- střednictvím Infolinky, telefonní bankéř si vyžádá údaje potřebné k identifikaci Karty a Držitele, vyžádá si od Dr- žitele určení všech okolností, které jsou mu známy o ztrá- tě, odcizení, případně zneužití, a ihned provede Blokaci Karty. Pro vyloučení pochybností Banka a Držitel Karty prohlašují, že Blokace Karty dle tohoto odstavce je bloka- cí z podnětu Držitele. Banka je oprávněna si telefonické nahlášení Blokace Karty zaznamenávat (nahrávat) pro účely prokázání příkazu k Blokaci Karty a určení času, kdy k Blokaci Karty došlo. O přijetí ohlášení o ztrátě Xxxxx, jejím odcizení, nebo zneužití na Infolince bude Držiteli na jeho vyžádání poskytnut doklad. Banka v mimořádných případech, kdy nemůže Držitel ohlásit skutečnosti dle to- hoto odstavce Obchodních podmínek osobně, provede
v odpovídajícím rozsahu potřebné úkony i na žádost jiné osoby (příbuzný, spolupracovník apod.).
VII.4 V zahraničí může Držitel ztrátu, odcizení, nebo zneužití Karty nahlásit rovněž kterékoliv pobočce banky, která je členem mezinárodní asociace Mastercard, nebo Visa. Tato banka je povinna předat hlášení Držitele o ztrátě/ odcizení/zneužití Karty co nejdříve Bance. V těchto pří- padech je oznámení vůči Bance účinné okamžikem, kdy Banka informaci od zahraniční banky obdrží.
VII.5 Banka je oprávněna provést Blokaci Karty, nebo jinak omezit Užívání Karty i bez souhlasu Držitele z důvodu bezpečnosti Karty, zejména pokud má podezření na ne- autorizované, nebo podvodné použití Karty, nebo usoudí, že došlo k významnému zvýšení rizika, že Držitel Karty nebude schopen splácet úvěr, který lze prostřednictvím Karty čerpat. Podezření dle předchozí věty Banka zpravi- dla získá, jsou-li jí předány informace o zneužití, případ- ně možném zneužití Karty neoprávněnou osobou, nebo informace o ztrátě, krádeži Karty; závěr o významném zvýšení rizika, že Držitel Karty nebude schopen splácet úvěr, který lze prostřednictvím Karty čerpat, Banka učiní zpravidla na základě Užívání Karty Držitelem, splácení úvěru poskytnutého na základě Smlouvy, nebo skuteč- nosti, že proti Držiteli Karty bylo zahájeno insolvenč- ní řízení. O Blokaci Karty a důvodech Blokace Karty dle tohoto ustanovení Obchodních podmínek Banka Drži- tele Karty informuje zejména telefonicky, pokud Držitel Karty podrobnosti svého telefonického kontaktu Bance sdělil, případně prostřednictvím Obchodního místa Ban- ky. Banka je tuto informaci oprávněna bez zbytečného odkladu sdělit též jiným způsobem, a to i na kontaktní adresu Držitele. Banka informace dle tohoto článku ne- poskytne v případě, že by poskytnutí informací mohlo zmařit účel zablokování, nebo jiného omezení Užívání Karty či by bylo v rozporu s jinými právními předpisy. Jak- mile pominou důvody Blokace Karty dle tohoto ustano- vení Obchodních podmínek, Banka Kartu odblokuje či ji nahradí nově vydanou Kartou.
VII.6 Banka vydává Kartu ve stavu, kdy Xxxxx provede-
ní E-commerce transakce umožňuje, není-li Držitelem a Bankou dohodnuto jinak. Držitel má možnost násled- ně zamezit či opětovně povolit provádění E-commerce transakcí prostřednictvím Karty po libovolnou dobu. Pokyn k zamezení či povolení provedení E-commerce transakcí je Bankou proveden nejpozději následující Ban- kovní pracovní den poté, co Banka takový Pokyn obdrže- la. Pro Obnovené a Náhradní karty vydané za účinnosti Obchodních podmínek účinných od 13. 1. 2018 za Karty, které byly vydány před účinností uvedených Obchodních podmínek, platí, že jsou vydávány ve stavu, kdy provede- ní E-commerce transakcí neumožňují, není-li Držitelem a Bankou dohodnuto jinak.
VIII. Automatická obnova Karty
VIII.1 Banka vydává Držiteli automaticky Obnovenou kartu nejpozději ke dni skončení platnosti původní Karty, zpra-
vidla 6 týdnů před koncem platnosti původní Karty.
VIII.2 Banka si vyhrazuje právo v odůvodněných případech (např. v případě, že s ohledem na porušení Smlouvy, nebo existenci Závažné skutečnosti uplatnila, nebo by moh- la uplatnit některé z Opatření ve smyslu odstavce XVI.2 Obchodních podmínek) Obnovenou kartu nevydat.
VIII.3 Automaticky Obnovená karta na další období je v podo- bě Plastového nosiče Držiteli zaslána na adresu, kterou má Banka dle aktuální dohody Banky a Držitele pro účely zasílání Karty k dispozici. O případnou změnu adresy pro zaslání automaticky Obnovené karty musí Držitel Banku požádat nejpozději dva měsíce před skončením platnos- ti původní Karty. V případě, že Držitel požádá o změnu později, bude změna adresy pro zasílání Karty zohledně- na až pro účely zaslání následující Obnovené karty.
IX. Splácení
IX.1 Držitel Karty se zavazuje jednou měsíčně splácet dluž- nou částku vzniklou čerpáním úvěru Kartou, tj. vyčerpa- nou částku spolu s úroky a poplatky vždy alespoň ve výši tzv. povinné minimální splátky.
IX.2 (i) Není-li ve Smlouvě stanoveno jinak, je výše povinné mi- nimální splátky stanovena jako procentní podíl z celkové dlužné částky, tj. částky vyčerpaného úvěru a úroky spo- lečně se sjednanými poplatky, případnými neuhrazenými platbami po splatnosti, překročením Úvěrového limitu. Pro výpočet povinné minimální splátky je rozhodující stav celkové dlužné částky k datu, kdy je Bankou vyhoto- ven výpis z Kartového účtu za příslušné zúčtovací obdo- bí. Příslušný den, ve kterém bude výpis z Kartového účtu Bankou vyhotovován, je určen Bankou v Návrhu Smlouvy. Připadne-li tento okamžik na den, který není Bankovním pracovním dnem, je dnem rozhodným pro vyhotovení výpisu z Kartového účtu nejbližší předcházející Bankovní pracovní den.
(ii) Pokud by výše povinné minimální splátky stanovená postupem uvedeným v tomto článku výše nedosahovala výše částky minimální splátky sjednané prostřednictvím Smlouvy či Ceníku, Držitel Karty je povinen uhradit část- ku v takto dohodnuté minimální výši. Je-li celková dluž- ná částka ke dni vystavení výpisu nižší než výše povinné minimální splátky sjednané Smlouvou či Ceníkem, je výše povinné minimální splátky shodná s takovou celkovou dlužnou částkou. Procentní podíl i minimální výše částky ke splacení jsou sjednány v Ceníku, případně ve Smlouvě.
(iii) Pravidelná měsíční splátka je splatná ke dni, který je určen v závislosti na okamžiku, ve kterém bude Ban- kou vyhotovován výpis z Kartového účtu; o tomto dni je Držitel Karty informován v akceptaci Návrhu Smlouvy. Výši povinné minimální splátky Banka pro dané období oznamuje Držiteli Karty na výpisu z Kartového účtu; Dr- žitel Karty je rovněž prostřednictvím výpisu informován o datu splatnosti této povinné minimální splátky.
IX.3 V případě nedoručení výpisu z Kartového účtu sjedna- ným způsobem je Držitel Karty povinen v případě, že mu výše celkové dlužné částky, nebo povinné minimální
splátky není známa, kontaktovat Banku prostřednictvím Obchodního místa, nebo Infolinky ohledně podání infor- mace o aktuálních dlužných částkách.
IX.4 Držitel Karty je povinen při splácení postupovat v soula- du s pokyny Banky stanovenými na výpisu z Kartového účtu, jinak dle dohody Banky a Držitele Karty obsažené zejména v tomto článku IX. Obchodních podmínek. Dr- žitel Karty je povinen provést úhradu dlužné částky na Kartový účet formou bezhotovostního převodu, vkladem v hotovosti, nebo formou inkasa z účtu Držitele Kar- ty. Měnou Platební transakce, kterou je hrazena dluž- ná částka, musí být CZK; v případě, že měnou Platební transakce, kterou je hrazena dlužná částka, není CZK, k připsání částky takové Platební transakce ve prospěch Kartového účtu nedojde; to neplatí v případě Kredit- ních kartových transakcí. K zaplacení povinné minimální splátky, jakožto i úhradě jakékoliv jiné pohledávky Banky za Držitelem Karty, dojde až připsáním splátky na Kar- tový účet, přičemž Držitel Karty je v prodlení i v případě, že k neprovedení splátky či prodlení s připsáním splát- ky dojde z důvodu vzniklého v souvislosti s prováděním Platebních transakcí. Držitel Karty je povinen uvádět při úhradě splátky bezhotovostním převodem, nebo vkla- dem v hotovosti na Kartový účet odpovídající variabilní symbol, který obsahuje posledních 10 číslic čísla Karty; v případě splácení prostřednictvím inkasa Držitel Karty variabilní symbol neuvádí.
IX.5 Držitel Karty je oprávněn splatit i částku vyšší, než je povinná minimální splátka. V případě, že taková splátka přesáhne celkovou dlužnou částku, vznikne Držiteli Kar- ty pohledávka za Bankou ve výši odpovídající přeplatku dlužné částky. Přeplatek je Držitel Karty oprávněn vy- čerpat prostřednictvím Karty. Držitel Karty je oprávněn kdykoliv provést mimořádnou splátku čerpaného úvěru a veškerých dalších závazků, které mu vůči Bance v sou- vislosti se Smlouvou vznikly, a to včetně jakékoli předčas- né splátky (částečné i úplné), a to bez jakýchkoli dalších nákladů.
IX.6 V případě úhrady jakékoliv splátky dlužné částky se
v rámci Úvěrového limitu obnovuje ode dne následujícího po dni, kdy Banka splátku obdržela, možnost čerpat Úvě- rový limit v rozsahu, v němž byla takovou splátkou jeho vyčerpaná část uhrazena. V případě, že Banka splátku obdrží v jiný než Bankovní pracovní den, obnoví se mož- nost čerpání Úvěrového limitu následující Bankovní pra- covní den poté, co Banka splátku obdržela.
IX.7 Držitel Karty a Banka se dohodli, že úhrada pohledávky či pohledávek Banky vzniklých čerpáním Úvěrového limi- tu, která nepostačuje k zaplacení celkové dlužné částky, bude použita na úhradu závazků Držitele Karty v tomto pořadí: na splatné smluvní úroky ze splátkových progra- mů, splatnou část jistiny ze splátkových programů, po- platky, úroky z prodlení, smluvní úroky z ostatních jistin, jistinu vzniklou prováděním bezhotovostních transakcí,
jistinu vzniklou prováděním Bezhotovostních převodů, jistinu vzniklou prováděním Hotovostních transakcí.
IX.8 V případě úhrady dlužných částek prostřednictvím inkasa se uplatní následující pravidla: (i) je-li účet, na jehož vrub Banka inkaso provádí, vedený Bankou, rozumí se dnem inkasa pracovní den předcházející dni splatnosti povinné minimální splátky, (ii) je-li účet, na jehož vrub Banka inka- so provádí, vedený jinou bankou, rozumí se dnem inkasa
3. pracovní den přede dnem splatnosti povinné minimální splátky. Držitel Karty je povinen zajistit, aby v den inkasa byl na účtu, na jehož vrub Banka inkaso provádí, dosta- tek finančních prostředků pro provedení inkasa. V přípa- dě, že je sjednáno inkaso celkové dlužné částky na vrub účtu vedeného Bankou a v den inkasa nebude na účtu dostatek peněžních prostředků na její úhradu, je Banka oprávněna inkasovat z takového účtu částku ve výši od- povídající alespoň povinné minimální splátce.
IX.9 Je-li sjednáno inkaso ve výši povinné minimální splátky a od data vyhotovení výpisu z Kartového účtu do dne inkasa povinné minimální splátky uvedené na takovém výpisu dojde k úhradě dluhu, která postačí k pokrytí povinné minimální splátky, použije Banka takové plnění přednostně na úhradu povinné minimální splátky a inka- so ve výši povinné minimální splátky neprovede; pokud je úhrada obdržená v uvedeném období nižší než výše stanovené povinné minimální splátky, Banka provede in- kaso ve výši rozdílu mezi výší povinné minimální splátky stanovené na výpisu a obdrženou úhradou. Dnem inka- sa se rozumí den určený podle pravidel uvedených výše v odstavci IX.8 těchto Obchodních podmínek.
IX.10 Je-li sjednáno inkaso celkové dlužné částky a od data vyhotovení výpisu z Kartového účtu do dne inkasa cel- kové dlužné částky uvedené na takovém výpisu dojde k úhradě dluhu, která postačí k pokrytí celkové dlužné částky uvedené na takovém výpisu, Banka inkaso ve výši celkové dlužné částky neprovede; pokud je úhrada obdr- žená v uvedeném období nižší než výše celkové dlužné částky, Banka provede inkaso ve výši rozdílu mezi výší celkové dlužné částky uvedené na výpisu a obdrženou úhradou. Dnem inkasa se rozumí den určený podle pra- videl uvedených výše v odstavci IX.8 těchto Obchodních podmínek.
IX.11 Splátkové programy
IX.11.1 Držitel Karty je oprávněn požádat Banku o zařazení Pla- tební transakce či transakcí provedených prostřednictvím Karty do některého ze splátkových programů uvedených dále (dále také jen „žádost o poskytnutí splátkového pro- gramu“), které umožňují provádět úhradu dluhu vzniklého v souvislosti s takovou Platební transakcí či transakcemi formou pravidelných měsíčních splátek se specifickými parametry, zahrnujícími případně i zvláštní úrokovou saz- bu, sjednanými v rámci příslušného splátkového progra- mu. Banka nabízí následující splátkové programy:
a) „Nákup na splátky“ – umožňuje Držiteli Karty požádat Banku o zařazení Kartou provedené platby u Obchodníka do splátkového programu. Do tohoto splátkového pro- gramu může být zařazena pouze Platební transakce, kte- rá byla zúčtována v aktuálním zúčtovacím období, a jejíž výše činí minimálně 2 000 CZK. O zařazení Platební trans- akce do splátkového programu lze požádat do 17:45 ho- din dne předcházejícímu dni konce zúčtovacího období, ve kterém byla taková transakce zúčtována. Transakce může být zařazena do splátkového programu za před- pokladu, že v době podání žádosti o zařazení Platební transakce do splátkového programu není (ani částečně) uhrazena a rovněž za předpokladu, že uvedená Plateb- ní transakce nebyla provedena z přeplatku na Kartovém účtu. Počet pravidelných měsíčních splátek může být 12, 18, 24, 36 nebo 48 měsíců.
b) „Automatický nákup na splátky“ – umožňuje Držiteli
Karty požádat Banku o automatické zařazování plateb u Obchodníka a výběrů hotovosti provedených prostřed- nictvím Karty do splátkového programu, a to dle kritérií dohodnutých mezi Držitelem Karty a Bankou. Do tohoto splátkového programu může být zařazena pouze Pla- tební transakce, jejíž částka činí minimálně 2 000 CZK, a dále pouze Platební transakce, která není v době, kdy má dojít k jejímu automatickému zařazení do splátko- vého programu, (ani částečně) uhrazena a rovněž která nebyla provedena z přeplatku na Kartovém účtu. Počet pravidelných měsíčních splátek může být 12, 18, 24 nebo
36 měsíců.
Držitel Karty je oprávněn zrušit automatické zařazování Platebních transakcí do tohoto splátkového programu. V takovém případě Banka Vhodným způsobem informu- je Držitele Karty o okamžiku, od nějž Platební transakce nebudou nadále do tohoto splátkového programu zařa- zovány; Platební transakce zařazené do tohoto splátko- vého programu před tímto zrušením zůstanou ve splát- kovém programu nadále zařazeny.
c) „Hotovost na účet“ – umožňuje Držiteli Karty požádat Banku o zařazení Bezhotovostního převodu do splátko- vého programu. O zařazení Bezhotovostního převodu do splátkového programu může být požádáno nejpozději při uzavření dohody o provedení Bezhotovostního pře- vodu. Do tohoto splátkového programu může být zařa- zen pouze Bezhotovostní převod, jehož částka činí mini- málně 5 000 CZK. Počet pravidelných měsíčních splátek může být 12, 18, 24, 36, 48, 60 nebo 72 měsíců.
IX.11.2 Při žádosti o poskytnutí splátkového programu musí Dr- žitel Karty určit: (i) příslušnou Platební transakci, která má být do splátkového programu zařazena, resp. v případě splátkového programu „Automatický nákup na splát- ky“ minimální částku, od níž má být Platební transakce do tohoto splátkového programu automaticky zařazo- vána a (ii) požadovaný počet měsíčních splátek. Banka je oprávněna dohodnout se s Držitelem Karty na jiném
počtu měsíčních splátek, než který Držitel Karty Bance navrhl, a to i na takovém, který není v rámci podmínek jednotlivých splátkových programů uvedených v těchto Obchodních podmínkách výslovně uveden. Banka je rov- něž oprávněna dohodnout se s Držitelem Karty na zařa- zení Platební transakce do splátkového programu i v niž- ší částce, než která je v těchto Obchodních podmínkách výslovně uvedena jako minimální částka pro příslušný splátkový program.
IX.11.3 Banka není povinna žádosti Držitele Karty o poskytnutí příslušného splátkového programu vyhovět. K odmítnutí žádosti Držitele Karty ze strany Banky může dojít zejmé- na v následujících případech: (i) Držitel Karty je v prodlení s úhradou jakéhokoliv dluhu vzniklého na základě nebo v souvislosti se Smlouvou; (ii) jsou naplněny předpoklady ustanovení odstavce XVI.2 těchto Obchodních podmínek, za kterých Banka může přistoupit k Opatření; (iii) v době žádosti Držitele Karty je vyčerpáno více než 90 % Úvě- rového limitu Karty; (iv) nejsou splněny předpoklady pro zařazení Platební transakce do příslušného splátkového programu stanovené těmito Obchodními podmínkami.
IX.11.4 V případě, že Banka akceptuje žádost Držitele Karty o poskytnutí splátkového programu, informuje Držite- le Karty o takové skutečnosti akceptačním dopisem, ve kterém Držiteli Karty mimo jiné potvrdí parametry splácení dlužné částky dohodnuté v rámci příslušného splátkového programu. V případě, že Banka akceptuje požadavek Držitele Karty na automatické zařazová- ní Platebních transakcí do splátkového programu „Au- tomatický nákup na splátky“, informuje Držitele Karty Vhodným způsobem také o okamžiku, od kterého budou příslušné Platební transakce do tohoto splátkového pro- gramu zařazovány. Akceptační dopis zašle Banka Držiteli Karty v elektronické formě na e-mailovou adresu, kterou v souvislosti s poskytováním služeb Držiteli Karty evidu- je. Pakliže Banka nemá e-mailovou adresu Držitele Karty k dispozici, zašle akceptační dopis v listinné podobě na kontaktní adresu Držitele Karty.
Splátky ve splátkovém programu
IX.11.5 Splátka dlužné částky hrazené v rámci splátkového pro- gramu je anuitní a je splatná spolu s povinnou minimální splátkou, kdy k částce povinné minimální splátky vypo- čtené dle ustanovení odstavce IX.2 těchto Obchodních podmínek se připočte částka pravidelné měsíční splátky dohodnuté v rámci splátkového programu; pro účely sta- novení výše povinné minimální splátky tak nejsou dlužné částky související s Platebními transakcemi zařazenými do splátkových programů součástí celkové dlužné část- ky dle odstavce IX.2 těchto Obchodních podmínek. In- formace o splátkách v rámci splátkových programů jsou Držiteli Karty poskytovány prostřednictvím výpisu z Kar- tového účtu. V případě, že je sjednán splátkový program, je Držitel Karty oprávněn kdykoliv požádat Banku o výpis
z Kartového účtu v podobě tabulky umoření obsahující informace k dlužným částkám spláceným formou splát- kového programu.
IX.11.6 Na Platební transakce zařazené do splátkového pro- gramu se nevztahuje úleva ohledně placení úroků (tzv. bezúročné období) dle ustanovení odstavce X.2 těchto Obchodních podmínek.
IX.11.7 Držitel Karty je oprávněn provést mimořádnou splátku dlužné částky hrazené v rámci splátkového programu. V takovém případě je povinen předem kontaktovat Banku prostřednictvím Infolinky a postupovat dle pokynů Banky.
Ukončení splátkového programu
IX.11.8 Banka je oprávněna splátkový program ukončit, resp. vyřadit Platební transakci či transakce ze splátkového programu zejména v následujících případech: (i) Držitel Karty je v prodlení s úhradou povinné minimální splátky;
(ii) je naplněn některý z předpokladů ustanovení odstav- ce XVI.2 těchto Obchodních podmínek, za kterých Banka může přistoupit k Opatření; (iii) v případě ukončení Smlou- vy, (iv) na žádost Držitele karty o ukončení splátkového programu, resp. vyřazení Platební transakce ze splátko- vého programu. K ukončení splátkového programu dojde vždy nejpozději okamžikem skončení účinnosti Smlouvy.
IX.11.9 V případě ukončení splátkového programu, resp. vyřa- zení Platební transakce ze splátkového programu dojde k převedení nesplacené dlužné částky související s ta- kovou transakcí, resp. transakcemi do celkové dlužné částky, kterou je Držitel Karty povinen hradit standard- ním způsobem mimo splátkový program alespoň for- mou povinné minimální splátky; od okamžiku ukončení splátkového programu, resp. vyřazení Platební transakce či transakcí ze splátkového programu bude převedená dlužná částka úročena standardním úrokem sjednaným Smlouvou pro příslušný druh Platební transakce. O ukon- čení splátkového programu, resp. vyřazení Platební transakce ze splátkového programu Banka Držitele Kar- ty informuje prostřednictvím výpisu z Kartového účtu.
X. Úroky a poplatky
X.1 Držitel Karty je povinen platit Bance z vyčerpané a do- sud nesplacené částky peněžních prostředků, které mu Banka prostřednictvím Úvěrového limitu poskytla, úroky. Veškeré úroky jsou Bankou zúčtovány na vrub Kartového účtu. Úroková sazba je stanovena jako roční a při výpo- čtu úroků se vychází z délky kalendářního roku tři sta še- desát (360) dní.
X.2 Částky Platebních transakcí účtované na vrub Karto- vého účtu, kterými dochází k čerpání Úvěrového limitu, jsou úročeny ode dne jejich zúčtování na vrub Kartového účtu. Držitel Karty není povinen platit úroky z Úvěrové- ho limitu čerpaného prostřednictvím bezhotovostních Platebních transakcí, pokud do data splatnosti měsíční
splátky za období, ve kterém těmito transakcemi k čer- pání Úvěrového limitu došlo, uhradí celkovou dlužnou částku. Zároveň musí být splněna podmínka, že v obdo- bí, které předcházelo prvnímu dni období, za které byl takový výpis z Kartového účtu vyhotoven, nebyl Úvěrový limit Držitelem čerpán, anebo byla celková dlužná část- ka vzniklá čerpáním Úvěrového limitu k předcházejícímu datu splatnosti Držitelem Karty zcela uhrazena. Pakliže Držitel Karty celkovou dlužnou částku do data splatnos- ti neuhradí, je povinen platit úroky z čerpání Úvěrového limitu vzniklého těmito bezhotovostními transakcemi od okamžiku, kdy v důsledku jejich provedení k čerpání Úvěrového limitu došlo; takové úroky jsou pak splatné k datu splatnosti měsíční splátky následujícího po datu splatnosti splátky za období, za které byl příslušný vý- pis z Kartového účtu vyhotoven. Pokud je Úvěrový limit čerpán Užíváním Karty prostřednictvím Hotovostních transakcí, je Úvěrový limit v rozsahu čerpání těmito Ho- tovostními transakcemi úročen od data jejich zúčtování do uhrazení dlužné částky ve prospěch Kartového účtu.
X.3 Úroková sazba je sjednána Smlouvou, případně je sta-
novena prostřednictvím Přehledu úrokových sazeb Ra- iffeisenbank a.s. (dále jen „Přehled úrokových sazeb“). Přehled úrokových sazeb je k dispozici na Veřejných stránkách Banky a Obchodních místech Banky. V přípa- dě Smluv sjednaných se Citibank Europe, z nichž přešla práva a povinnosti v důsledku převodu části závodu ze Citibank Europe na Banku je úroková sazba sjednána v příslušné Smlouvě nebo prostřednictvím Ceníku, pří- padně stanovena prostřednictvím Přehledu úrokových sazeb. Úroková sazba sjednaná přímo ve Smlouvě má vždy přednost před sazbou uvedenou v Ceníku či Přehle- du úrokových sazeb.
X.4 Držitel Karty je povinen hradit Bance veškeré poplatky
a náklady spojené s vydáním a Užíváním Karty. Výše a druh všech poplatků je stanoven Ceníkem účinným k datu jejich splatnosti. Banka je oprávněna účtovat po- platky od okamžiku uzavření Smlouvy, tj. i v případě, že doposud nedošlo k aktivaci Karty. V souvislosti s prová- děním Platebních transakcí Kartou nebo prostřednictvím Karty, zejména pak při výběrech hotovosti nebo prová- dění plateb u Obchodníků, mohou být třetími stranami požadovány poplatky, za jejichž účtování Banka nenese odpovědnost.
X.5 Úroky, poplatky a vzniklé náklady Banky jsou splatné pravidelně měsíčně vždy k datu splatnosti povinné mi- nimální splátky. Poplatky a úroky jsou spláceny společně s jistinou a jsou součástí povinné minimální splátky.
X.6 V případě, že je Držitel Karty v prodlení s úhradou ja- kéhokoliv peněžitého dluhu vzniklého na základě, nebo v souvislosti se Smlouvou, je povinen platit Bance úrok z prodlení ve výši stanovené právním předpisem.
XX. Xxxxxxxxx transakcí
XI.1 Veškeré transakce, k nimž byl dán Platební příkaz Dr- žitelem prostřednictvím Karty, jsou Bankou zúčtovány na vrub Kartového účtu. V okamžiku, kdy se Banka do- zví o tom, že prostřednictvím Karty byl pořízen příkaz k Platební transakci, rezervuje obvykle na Kartovém účtu Prostředky ve výši určené Platebním příkazem. Tento okamžik je rovněž okamžikem přijetí Platebního příkazu, který byl pořízen prostřednictvím Karty. O částku rezer- vovaných Prostředků je ponížen dostupný Úvěrový limit Karty.
XI.2 Banka zúčtuje transakce provedené prostřednictvím Karty na vrub Kartového účtu s valutou dne, kdy k ode- psání Prostředků z Kartového účtu dojde. Valuta dne zúčtování transakce nastane v Bankovní pracovní den, kdy Banka obdrží požadavek na zúčtování transakce od poskytovatele platebních služeb Obchodníka či poskyto- vatele platebních služeb nebo subjektu, který je provo- zovatelem Bankomatu či zajišťuje služby Cash Advance se všemi údaji, které jsou k zúčtování Platební transakce nezbytné. Okamžikem obdržení požadavku na zúčtování podle předchozí věty je Bance doručen Platební příkaz pořízený prostřednictvím Karty k provedení příslušné Platební transakce. Okamžikem přijetí Platebního příkazu v případě Inkasa je Bankovní pracovní den, kdy Banka ob- drží Platební příkaz od poskytovatele platebních služeb příjemce se všemi údaji, které jsou k provedení Platební transakce nezbytné. Lhůty, ve kterých jsou Prostředky připsány na účet poskytovatele platebních služeb pří- jemce, poté co Banka Platební příkaz obdržela, jsou dále stanoveny v Informacích ke lhůtám v platebním styku; v případě Bezhotovostního převodu platí pro připsání Prostředků na účet poskytovatele platebních služeb pří- jemce lhůta uvedená v odstavci I.A.2., písm. a), bod a.1) Informací ke lhůtám v platebním styku.
XI.3 Pro zúčtování debetní transakce, k níž byl Platební příkaz pořízen v jiné měně než CZK, se použije směnný kurz ur- čený Kurzovním lístkem platným v 18:00 hodin (SEČ) dne předcházejícího dni přijetí Platebního příkazu k provede- ní transakce zvýšený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem. Zúčtovaná částka je pomocí takto stanovené- ho směnného kurzu určena následovně: částka zúčto- vaná na vrub Kartového účtu = částka v měně trans- akce × kurz devizy prodej (DP) měny transakce zvýšený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem. Pro zúčtování transakce, k níž byl Platební příkaz pořízen v jiné měně než CZK, pro kterou Banka Kurzovním lístkem nestanoví směnný kurz, se použije směnný kurz určený příslušnou karetní asociací (CZK/měna transakce) zvýšený o 3,50 %, přičemž (i) pro transakci Kartou Mastercard zúčtovanou do 9 dnů ode dne podání Platebního příkazu se použije směnný kurz platný v okamžiku autorizace příslušného Platebního příkazu (ii) pro transakci Kartou Mastercard zúčtovanou 10 a více dnů ode dne podání Platebního
příkazu a pro transakci Kartou Visa se použije směnný kurz platný v okamžiku zpracování příslušného Plateb- ního příkazu. Na Kartovém účtu je následně transakce zúčtována v částce, která je Bance za účelem zúčtování karetní asociací sdělena a která byla příslušnou karetní asociací v měně CZK vypočtena. Výše uvedená pravidla přepočtu měn, v nichž je transakce provedena, se nepo- užijí pro transakce provedené v režimu Dynamic Currency Conversion. Pokud je na Kartový účet Obchodníkem vrá- cena částka transakce, k níž byl Kartou pořízen Plateb- ní příkaz v jiné měně než CZK, může se částka připsaná ve prospěch Kartového účtu oproti původně zúčtované částce z důvodu použití odlišného směnného kurzu při zpracování takové příchozí transakce lišit.
XI.4 Pro zúčtování Kreditní kartové transakce, k níž byl Pla-
tební příkaz pořízen v jiné měně než CZK, se použije směnný kurz určený Kurzovním lístkem platným v 18:00 hodin (SEČ) dne předcházejícího dni přijetí Platebního příkazu k provedení transakce zvýšený o směnnou při- rážku stanovenou Ceníkem. Zúčtovaná částka je pomocí takto stanoveného směnného kurzu určena následovně: částka zúčtovaná ve prospěch Kartového účtu = částka v měně transakce × kurz devizy prodej (DP) měny trans- akce zvýšený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem. Pro zúčtování Kreditní kartové transakce, k níž byl Pla- tební příkaz pořízen v jiné měně než CZK, pro kterou Ban- ka Kurzovním lístkem nestanoví směnný kurz, se použije směnný kurz určený příslušnou karetní asociací (CZK/ měna transakce) snížený o 3,50 %, přičemž (i) pro trans- akci Kartou Mastercard zúčtovanou do 9 dnů ode dne podání Platebního příkazu se použije směnný kurz platný v okamžiku autorizace příslušného Platebního příkazu (ii) pro transakci Kartou Mastercard zúčtovanou 10 a více dnů ode dne podání Platebního příkazu a pro transakci Kartou Visa se použije směnný kurz platný v okamžiku zpracování příslušného Platebního příkazu. Ve prospěch Kartového účtu je následně transakce zúčtována v část- ce, která je Bance za účelem zúčtování karetní asociací sdělena a která byla příslušnou karetní asociací v měně CZK vypočtena. Výše uvedená pravidla přepočtu měn, v nichž je transakce provedena, se nepoužijí pro trans- akce provedené v režimu Dynamic Currency Conversion. Pokud je na Kartový účet Obchodníkem vrácena částka transakce, k níž byl Kartou pořízen Platební příkaz v jiné měně než CZK, může se částka připsaná ve prospěch Kartového účtu oproti původně zúčtované částce z dů- vodu použití odlišného směnného kurzu při zpracování takové příchozí transakce lišit.
XI.5 Banka je oprávněna vyhlašovat v Kurzovním lístku směn-
né kurzy, které jsou stanoveny Bankou na základě aktu- ální situace na devizovém trhu, a podmínky pro použití takových směnných kurzů. Banka je oprávněna na zá- kladě aktuální situace na devizovém trhu jednostranně a bez předchozího oznámení změnit Kurzovní lístek a bez
zbytečného odkladu změny Vhodným způsobem zveřej- nit. Směnné kurzy obsažené v Kurzovním lístku jsou pro účely Smlouvy referenčními směnnými kurzy, které je Banka povinna zveřejnit nejpozději bezprostředně před- tím, než je konkrétní směna měn prováděna.
XI.6 Banka je oprávněna provádět opravné zúčtování ve smyslu zákona č. 21/1992 Sb., o bankách v platném znění (dále jen „zákon o bankách“). Podle § 20c zákona o ban- kách, jestliže banka nebo spořitelní a úvěrní družstvo na území České republiky nezúčtovaly částku platební transakce v české měně nebo nepoužily bankovní spoje- ní v souladu s příkazem klienta a způsobily tím nespráv- né provedení platební transakce, je banka, která vede účet neoprávněného příjemce povinna na podnět banky nebo spořitelního a úvěrního družstva, které nesprávné provedení platební transakce způsobily, odepsat z toho- to účtu nesprávně zúčtovanou částku a vydat ji bance nebo spořitelnímu a úvěrnímu družstvu, které nesprávné provedení platební transakce způsobily, k nápravě ne- správně provedené platební transakce a dále je banka oprávněna uvést účet neoprávněného příjemce do sta- vu, v němž by byl, kdyby k nesprávnému provedení pla- tební transakce nedošlo. Podnět k provedení opravného zúčtování lze dát do tří (3) měsíců ode dne vzniku chyby, v jejímž důsledku došlo k nesprávnému provedení pla- tební transakce.
XI.7 V souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1230 (Nařízení) poskytuje a zpřístupňuje Ban- ka informace o odchylce (rozdílu) mezi směnným kurzem Banky a referenčním směnným kurzem Evropské cent- rální banky (ECB) prostřednictvím Služeb přímého ban- kovnictví. Banka o odchylce směnného kurzu ECB infor- muje po provedení Platební transakce prostřednictvím Karty, pokud původní měna takové transakce je odlišná od měny, v které je Platební transakce zúčtována a obě tyto měny jsou zároveň měnami Evropské unie.
XII. Výpisy
XII.1 Banka informuje Držitele Karty o všech provedených transakcích prostřednictvím Karty výpisem z Kartové- ho účtu. Výpis z Kartového účtu Banka poskytne Drži- teli Karty prostřednictvím Internetového bankovnictví. V takovém případě informuje Banka Držitele Karty o do- stupnosti výpisu v Internetovém bankovnictví rovněž prostřednictvím zprávy zaslané Elektronickým kanálem. Banka se může s Držitelem Karty dohodnout, že poskyt- ne výpis z Kartového účtu také (i) v listinné podobě na adresu pro zasílání korespondence, nebo (ii) v elektronic- ké podobě na emailovou adresu. Banka výpis nevyhotoví v případě, že v daném měsíci nebyly Kartou provedeny žádné transakce.
XII.2 Informace, které Držitel Karty prostřednictvím výpisu
z Kartového Účtu obdrží, je povinen neprodleně zkon- trolovat a případné nesrovnalosti Bance oznámit bez
zbytečného odkladu, nejpozději však do 13 měsíců od okamžiku, kdy došlo k zúčtování transakce na Kartovém účtu. Pokud Držitel neprovede oznámení o neautorizo- vaných, nesprávně provedených transakcích či jiných zjištěných nesprávnostech bez zbytečného odkladu poté, co obdržel výpis z Kartového Účtu, považují se údaje ve výpisu z Kartového účtu za schválené; lhůtou bez zbytečného odkladu se pro účely tohoto ustano- vení rozumí do 30 dnů od doručení výpisu z Kartového účtu, v němž se Držitelem oznamované nesrovnalosti objeví, Držiteli Karty. V případě oznámení nesrovnalostí prostřednictvím Infolinky může Banka vyzvat Držitele Karty, aby své oznámení potvrdil písemně. Pokud Drži- tel Karty takové výzvě nevyhoví, k oznámení učiněnému prostřednictvím Infolinky se nepřihlédne.
XII.3 Je-li výpis z Kartového účtu zasílán v listinné podobě,
Banka jej standardně zasílá na korespondenční adresu v České republice. Pokud Držitel Karty uvede korespon- denční adresu situovanou mimo území České republiky, je Banka oprávněna účtovat Držiteli Karty náklady na zasílání výpisu do zahraničí.
XIII. Doplňkové služby
XIII.1 Držiteli mohou být po dobu trvání smluvního vztahu mezi Bankou a Držitelem Karty poskytovány, nebo zprostřed- kovány doplňkové služby, jejichž poskytování je spojeno s držením a Užíváním Karty. Banka si vyhrazuje právo určit typ Karty pro poskytnutí určité doplňkové služby. Některé doplňkové služby mohou být dle obchodní na- bídky Banky nedílnou součástí podmínek, za nichž Banka vydává Kartu, přičemž Držitel se již uzavřením Smlouvy stává oprávněným uživatelem těchto doplňkových slu- žeb. Pokud se užívání určité doplňkové služby řídí speci- fickými podmínkami, které nejsou stanoveny těmito Ob- chodními podmínkami, jsou tyto podmínky zpřístupněny na Veřejných stránkách Banky a případně prostřednic- tvím Obchodních míst Banky.
XIII.2 Pokud Banka Držiteli poskytuje, nebo zprostředkuje do-
plňkové služby spojené s držením a Užíváním Karty, musí Držitel pro to, aby mohl takové doplňkové služby užívat, vyslovit souhlas s podmínkami, za nichž jsou takové do- plňkové služby poskytovány, a je-li to s ohledem na pova- hu takové doplňkové služby nezbytné, prohlásit, že tyto podmínky splňuje. Pokud nespočívají doplňkové služby v poskytování platebních služeb, je Banka oprávněna oznámením zaslaným Držiteli poskytování doplňkových služeb k danému typu Karty zrušit či změnit. Sjednané, nebo zprostředkované doplňkové služby může Držitel na základě žádosti adresované Bance zrušit; poplatky již zaplacené Bance za sjednané, nebo zprostředkované doplňkové služby nejsou Držiteli Karty v takovém případě vraceny.
XIII.3 Držitel Karty může ke Kartě sjednat doplňkovou službu
„Kredit Info“, jejímž prostřednictvím lze získat SMS zprá-
vu o provedené blokaci částky transakce na Kartovém účtu, k níž byl Kartou pořízen Platební příkaz, o vyhotove- ní výpisu z Kartového účtu či o připsání splátky na Karto- vý účet. Za využívání služby „Kredit Info“ je Držitel Karty povinen platit Bance poplatek dle Ceníku, který je Banka oprávněna zúčtovat na vrub Kartového účtu. Nedoruče- ním SMS zprávy o vyhotovení výpisu z Kartového účtu není jakkoliv dotčena povinnost Držitele Karty k úhradě dlužných částek.
XIII.4 Služby přímého bankovnictví
XIII.4.1 Služby přímého bankovnictví představují doplňkovou službu, jejímž prostřednictvím Banka poskytuje Držiteli především některé informace o Kartě a Kartou prove- dených transakcích, zejména pak informace o čerpání a zůstatku Úvěrového limitu dostupném pro použití Kar- ty, předává Držiteli Karty PIN a rovněž jiné informace či adresuje Držiteli některá právní jednání (například návr- hy změn smluvních podmínek). Rozsah Služeb přímého bankovnictví a funkcionalit dostupných prostřednictvím Služeb přímého bankovnictví pak závisí také na dalších Bankovních službách sjednaných mezi Bankou a Držite- lem Karty, rovněž i na obchodní nabídce Banky. V pří- padě, že Držitel Karty sjedná poskytnutí Služeb přímého bankovnictví výhradně v souvislosti s Kartou, budou tyto služby Držiteli dostupné pouze za předpokladu, že do- jde k uzavření Smlouvy, tedy že Banka akceptuje Návrh Smlouvy.
XIII.4.2 Údaje potřebné pro přístup ke Službám přímého ban-
kovnictví jsou v souvislosti s uzavřením Smlouvy Držiteli poskytnuty na základě žádosti Držitele podané pro- střednictvím Obchodního místa Banky či prostřednic- tvím Infolinky; Banka je může ve vybraných případech Držiteli předat, nebo alespoň některé z nich, také přímo při sjednání Smlouvy. V případě, že Držitel sjednal Služby přímého bankovnictví před uzavřením Smlouvy a údaje potřebné pro přístup ke Službám přímého bankovnictví již obdržel, využívá je pro přístup ke Službám přímého bankovnictví i nadále.
XIII.4.3 Práva a povinnosti týkající se Služeb přímého bankovnic- tví jsou podrobněji upraveny v Produktových podmínkách služeb přímého bankovnictví, které tvoří součást Smlouvy v rozsahu ujednání v tomto odst. XIII.4.
XIII.4.4 Pokud není dohodnuto jinak, v případě Smluv sjednaných se Citibank Europe, z nichž přešla práva a povinnos- ti v důsledku převodu části závodu ze Citibank Europe na Banku a v nichž bylo dohodnuto doručování výpisů z Kartového účtu v elektronické formě do internetové- ho bankovnictví Citibank Online, doručuje Banka Držiteli Karty výpisy z Kartového účtu prostřednictvím Interne- tového bankovnictví.
XIII.4.5 Banka za podmínek popsaných dále předává Držiteli Karty k dispozici informace o Kartě a Kartou provede- ných transakcích prostřednictvím poskytovatele služby
informování o účtu (dále také jen „poskytovatel služeb“), kterým v takovém případě není Banka.
XIII.4.6 V případě, že jsou informace o Kartě a Kartou provede- ných transakcí Držiteli Karty dostupné prostřednictvím Služeb přímého bankovnictví, předá Banka poskytova- teli služeb informace ve stejném rozsahu, v jakém jsou o Kartě a Kartou provedených transakcích dostupné prostřednictvím Služeb přímého bankovnictví Držiteli Karty, a není přitom povinna tímto způsobem sdělovat jiné informace. Nejsou-li Držiteli Karty údaje o Kartě a Kartou provedených transakcích prostřednictvím Služeb přímého bankovnictví dostupné, Banka je oprávněna předání výše uvedených informací odmítnout.
XIII.4.7 Banka k postupu dle ustanovení XIII.4.5 a XIII.4.6 těch- to Obchodních podmínek vyžaduje udělení souhlasu ze strany Držitele Karty. Souhlas je udělován při elektro- nické komunikaci Držitele Karty, Banky a poskytovatele služeb. V závislosti na uplynutí doby po udělení souhla- su nebo dle rozsahu požadovaných informací je Banka oprávněna požadovat udělení takového souhlasu opě- tovně. Pokud tak učiní a Držitel Karty požadovaný sou- hlas neudělí, je Banka oprávněna předání údajů odmít- nout.
XIII.4.8 Banka je oprávněna požadavek na předání informací o Kartě a Kartou provedených transakcích odmítnout, má-li podezření na zneužití Karty nebo personalizova- ných bezpečnostních prvků Držitele Karty nebo nedo- statečné prokázání totožnosti či nedostatek oprávnění poskytovat službu na straně jiného poskytovatele. Infor- mace o takovém odmítnutí Banka zpřístupní prostřed- nictvím Služeb přímého bankovnictví nebo Držiteli Karty sdělí na požádání.
XIII.4.9 Banka je oprávněna Držiteli Karty umožnit správu udě- lených souhlasů vůči jednotlivým poskytovatelům slu- žeb zejména prostřednictvím Služeb přímého bankov- nictví, jinak prostřednictvím Obchodních míst. Přehled Karet, k nimž se udělený souhlas s předáváním údajů uvedených výše vztahuje, je Banka oprávněna zpří- stupnit Držiteli Karty prostřednictvím Služeb přímého bankovnictví.
XIII.4.10 Držitel Karty může udělený souhlas odvolat ve vztahu ke všem poskytovatelům služeb, jen některému z nich, nebo udělit Bance pokyn k blokaci komunikačního ka- nálu, kterým lze Bance požadavek na předání infor- mací o Kartě a Kartou provedených transakcích sdělit. Držiteli Karty je umožněno uvedený pokyn Bance udělit především v souvislosti s možným zneužitím Karty či osobních bezpečnostních prvků Držitele Karty, avšak Banka není povinna zkoumat důvody, pro které hod- lá Držitel Karty takový pokyn Bance udělit. Banka po dobu trvání uvedeného pokynu odmítne jakoukoliv žá- dost o předání informací o Kartě a Kartou provedených transakcích ze strany poskytovatelů služeb.
XIV. Odpovědnost Banky a Držitele Karty
XIV.1 Držitel Karty nese ztrátu z neautorizované transakce provedené Kartou do částky odpovídající 50 EUR, pokud tato ztráta byla způsobena použitím ztracené, nebo odcizené Karty, nebo zneužitím Karty; to neplatí, pokud Držitel nejednal podvodně a ztrátu, odcizení nebo zneu- žití Karty nemohl zjistit před provedením neautorizova- né transakce. Držitel Karty nese ztrátu z neautorizované transakce provedené Kartou v plném rozsahu, pokud tuto ztrátu Držitel způsobil svým podvodným jednáním, nebo tím, že úmyslně, nebo z hrubé nedbalosti porušil povinnost používat Kartu v souladu se Smlouvou, zejmé- na nedodržel bezpečnostní opatření stanovené těmito Obchodními podmínkami či neoznámil bez zbytečného odkladu po zjištění Bance ztrátu, odcizení, zneužití, nebo neautorizované použití Karty. Držitel Karty ztrátu nene- se, pokud (i) nejednal podvodně a ztráta vznikla poté, co Držitel oznámil ztrátu, odcizení nebo zneužití Karty,
(ii) nejednal podvodně a ztráta, odcizení nebo zneužití
Karty byly způsobeny jednáním Banky (iii) Banka neza- jistila, aby byly Držiteli k dispozici vhodné prostředky pro oznámení ztráty, odcizení nebo zneužití Karty nebo (iv) nejednal podvodně a Banka nepožadovala Silné ověření Držitele.
XIV.2 Je-li Banka poskytovatelem platebních služeb plátce, odpovídá Držiteli Karty jako plátci za nesprávně prove- denou platební transakci, ledaže Držiteli Karty a tam, kde to připadá v úvahu, také poskytovateli platebních služeb příjemce příslušné částky v rámci platební trans- akce doloží, že částka nesprávně provedené platební transakce byla připsána na účet poskytovatele plateb- ních služeb příjemce platební transakce. Jestliže neod- povídá za nesprávně provedenou platební transakci Banka jako poskytovatel platebních služeb plátce Drži- teli Karty jako plátci, odpovídá za ni poskytovatel pla- tebních služeb příjemce příjemci příslušné částky v rámci platební transakce.
XIV.3 Jestliže Banka jako poskytovatel platebních služeb plát- ce odpovídá Držiteli Karty jako plátci za nesprávně pro- vedenou platební transakci a Držitel Karty jí oznámí, že netrvá na provedení platební transakce, Banka nepro- dleně (i) uvede Kartový účet, z něhož byla částka plateb- ní transakce odepsána, do stavu, v němž by byl, kdyby k nesprávnému provedení platební transakce nedošlo, nebo (ii) vrátí částku platební transakce, zaplacenou úplatu a ušlé úroky Držiteli Karty, jestliže postup pod- le bodu (i) výše nepřipadá v úvahu (např. v případě, že Kartový účet byl mezitím zrušen). Tento postup se však uplatní pouze ve vztahu k částce nesprávně provedené platební transakce, která nebyla na účet poskytovatele platebních služeb příjemce připsána před tím, než Drži- tel Karty Bance oznámil, že netrvá na provedení plateb- ní transakce, a to za podmínky, že Banka toto připsání doloží Držiteli Karty a tam, kde to připadá v úvahu, také
poskytovateli platebních služeb příjemce. Jestliže Ban- ka jako poskytovatel platebních služeb plátce odpovídá Držiteli Karty jako plátci za nesprávně provedenou pla- tební transakci a Držitel Karty jí neoznámí, že netrvá na provedení platební transakce, Banka neprodleně zajistí připsání částky nesprávně provedené platební trans- akce na účet poskytovatele platebních služeb příjemce příslušné částky v rámci platební transakce a (i) uvede Kartový účet do stavu, v němž by byl, kdyby Banka pro- vedla platební transakci správně, nebo (ii) vrátí nespráv- ně zaplacenou úplatu a ušlé úroky Držiteli Karty, jestliže postup podle bodu (i) výše nepřipadá v úvahu.
XIV.4 V případě platební transakce, k níž dává příkaz příjem-
ce nebo Držitel prostřednictvím příjemce výše uvedené ohledně odpovědnosti Banky za nesprávně provedenou platební transakci neplatí, jestliže poskytovatel platebních služeb příjemce nesplnil povinnost řádně a včas předat platební příkaz Bance jakožto poskytovateli platebních služeb Držitele. Poskytovatel platebních služeb příjemce příjemci na jeho žádost doloží, zda tuto povinnost splnil.
XIV.5 Jestliže Banka jako poskytovatel platebních služeb pří- jemce odpovídá Držiteli Karty v rámci platební transakce za nesprávně provedenou platební transakci, Banka ne- prodleně (i) uvede Kartový účet Držitele Karty do stavu, v němž by byl, kdyby Banka provedla platební transakci správně, nebo (ii) dá částku nesprávně provedené pla- tební transakce, zaplacenou úplatu a ušlé úroky k dis- pozici Držiteli Karty, jestliže postup podle bodu (i) výše nepřipadá v úvahu (např. v případě, že platební účet byl mezitím zrušen).
XIV.6 Banka neodpovídá za škody vzniklé Držiteli v důsledku odmítnutí Platebního příkazu v souladu s těmito Obchod- ními podmínkami, nebo v případech, kdy Užívání Karty není možné dle odstavce VI.11 Obchodních podmínek.
XIV.7 Držitel si je vědom a je tímto Bankou výslovně upozor- něn na skutečnost, že při provádění transakcí Kartou prostřednictvím internetu, telefonu, nebo písemné ob- jednávky (tj. bez fyzického předložení Karty) se vystavuje riziku jejího zneužití.
XIV.8 Banka neodpovídá za případné nepřijetí Karty Obchod- níkem k platbě.
XV. Reklamace
XV.1 Reklamaci musí Držitel adresovat Bance a zároveň je po- vinen přiložit všechny dostupné doklady týkající se rekla- mované transakce, tj. prodejní doklady od Obchodníka, kopie účtů, stvrzenky z Bankomatů, výpisy z Kartového účtu, refundační doklady, případně další doklady vy- žádané Bankou, které potvrdí oprávněnost reklamace apod., jakož i poskytnout při zjišťování skutečností roz- hodných pro vyřízení reklamace součinnost. Držitel Karty bere na vědomí, že vyřízení reklamace může být v závis- losti na okolnostech konkrétního případu prodlouženo do doby, než jsou výše uvedené doklady či součinnost Ban-
ce poskytnuty. V případě, že potřebné doklady nebudou Bance předloženy či nebudou prokazovat oprávněnost požadavku Držitele či nebude Bance poskytnuta nezbyt- ná součinnost, je Banka oprávněna reklamaci zamítnout.
XV.2 Reklamační řízení týkající se platebních služeb poskyto- vaných Bankou na základě Smlouvy může probíhat až 35 Bankovních pracovních dní. Držitel je povinen uchovávat doklady týkající se transakcí provedených Kartou nejmé- ně po dobu 13 měsíců od jejich provedení.
XV.3 Reklamace a stížnosti týkající se zboží/služeb (např. množství, kvality) uplatňuje Držitel Karty u Obchodníka, jemuž bylo prostřednictvím Karty za takové zboží/službu placeno. Reklamaci týkající se hotovosti vybrané v rámci služby Cash Back či Cash Advance je nutné uplatnit ihned při obdržení hotovosti u příslušného Obchodníka, resp. banky či směnárny (v případě služby Cash Advance).
XV.4 V případě reklamace transakce z důvodu zneužití Kar- ty je Držitel povinen Kartu Bance vrátit, pokud má Kartu v držení.
XV.5 Povinnosti Držitele Karty založené Smlouvou, zejména pak povinnost splatit vyčerpanou část Úvěrového limitu, nejsou podáním reklamace Bance nijak dotčeny.
XV.6 Držitel Karty jako plátce je oprávněn do osmi (8) týdnů ode dne, kdy byly peněžní prostředky odepsány z Kartového účtu, požadovat vrácení částky autorizované platební transakce, k níž dává platební příkaz příjemce nebo plátce prostřednictvím příjemce, jestliže (i) v okamžiku autorizace nebyla stanovena přesná částka platební transakce a (ii) částka platební transakce převyšuje částku, kterou Drži- tel mohl rozumně očekávat se zřetelem ke všem okolnos- tem; Držitel však nemůže namítat neočekávanou změnu směnného kurzu, pokud byl použit referenční směnný kurz dohodnutý mezi Držitelem Karty a Bankou. Tento postup se však nepoužije, jestliže (i) souhlas s platební transakcí udělil Držitel přímo Bance a zároveň (ii) tam, kde to připa- dá v úvahu, informace o přesné částce platební transak- ce byla Držiteli Bankou nebo příjemcem poskytnuta nebo zpřístupněna dohodnutým způsobem nejméně čtyři (4) týdny před okamžikem přijetí platebního příkazu.
XV.7 Držitel Karty jako plátce je v případě uvedeném v odstavci
XV.6 těchto Obchodních podmínek povinen poskytnout Ban- ce spolu se žádostí o vrácení částky autorizované pla- tební transakce provedené z podnětu příjemce informa- ce a doklady prokazující, že byly splněny podmínky pro vrácení částky platební transakce uvedené výše, zejmé- na dokumenty prokazující výši částky, kterou mohl Drži- tel rozumně očekávat a která byla provedením platební transakce překročena.
XV.8 Banka do deseti (10) pracovních dnů ode dne obdržení žádosti Držitele dle odstavce XV.6 těchto Obchodních podmínek výše (i) uvede Kartový účet, z něhož byla část- ka platební transakce odepsána do stavu, v němž by byl, kdyby k odepsání nedošlo, nebo (ii) částku autorizované platební transakce, zaplacenou úplatu a ušlé úroky Drži-
teli Karty vrátí, pokud postup dle bodu (i) výše nepřipadá úvahu nebo (iii) její vrácení odmítne a sdělí Držiteli důvo- dy odmítnutí spolu s informací o způsobu mimosoudní- ho řešení sporů mezi Držitelem a Bankou a o možnosti Držitele informovat orgánu dohledu. Banka žádost od- mítne zejména v případě, pokud Držitel Bance nepřed- loží požadované informace a dokumenty, nebo takové informace a dokumenty nebudou oprávněnost žádosti dostatečně prokazovat.
XVI. Porušení Smlouvy o vydání kreditní karty a její zánik
XVI.1 K porušení Smlouvy ze strany Držitele dojde tehdy, po- ruší-li Držitel jakoukoliv svou dohodnutou povinnost, ze- jména když (i) je v prodlení s úhradou jakékoliv pohledáv- ky Banky za Držitelem Karty, (ii) nerespektuje podmínky Užívání karty, případně při Užívání Karty překročí celkový Úvěrový limit.
XVI.2 Pokud dojde k porušení Smlouvy ze strany Držitele, nebo nastane některá ze Závažných skutečností, je Banka oprávněna přistoupit k některému z následujících opat- ření (v Obchodních podmínkách rovněž jen souhrnně jako
„Opatření“): (i) odepřít čerpání Úvěrového limitu, (ii) pro- hlásit veškeré pohledávky za Držitelem Karty za okamži- tě splatné, (iii) započíst své pohledávky ze Smlouvy proti pohledávkám Držitele Karty za podmínek dohodnutých ve VOP, (iv) odstoupit od Xxxxxxx s účinností ke dni doru- čení písemného odstoupení.
Banka je oprávněna podle svého uvážení přistoupit k re- alizaci jednoho či více opatření uvedených výše, a to sou- časně, nebo postupně.
XVI.3 V případě, že Banka přistoupí k realizaci některého, nebo vícero Opatření, Držitele Karty o této skutečnos- ti informuje Vhodným způsobem, nejpozději však bez zbytečného odkladu poté, co k realizaci Opatření Ban- ka přistoupila, pokud předání takové informace Držiteli Karty není v rozporu s právními předpisy či individuálním právním aktem závazným pro Banku. V případě, že je jednomu Držiteli vydáno více Karet či v případě, že byla vydána též Xxxxxxxxx Karta, je Banka oprávněna postu- povat způsobem dle odstavce XVI.2 ke všem smlouvám, na jejichž základě byly Karty vydány.
XVI.4 Držitel Karty je povinen zaplatit Bance smluvní pokutu
za každé jednotlivé porušení jeho povinnosti sjednané Smlouvou, přičemž její výše a rovněž označení povinnos- ti, jejíž splnění je utvrzeno smluvní pokutou, je uvedeno v Ceníku.
XVI.5 Smlouva je uzavřena na dobu neurčitou. Zánikem účin- nosti Smlouvy o vydání kreditní karty pozbývají účinnosti všechny Smlouvy o vydání Dodatkové karty, které byly s Držitelem Karty uzavřeny.
XVI.6 Xxxxxxx pozbývá účinnosti uplynutím lhůty 150 dnů od okamžiku podání Návrhu Smlouvy v případě, že do této doby Držitel neaktivoval Kartu postupem v souladu s od- stavcem V.4 těchto Obchodních podmínek. Smlouva však
pozbývá účinnosti podle předchozí věty tohoto odstavce nejdříve po uplynutí lhůty 6 měsíců od provedení posled- ního Inkasa na vrub Kartového účtu. Smlouva pozbývá účinnosti ke dni, kdy se Banka hodnověrně dozví o úmrtí Držitele.
XVI.7 Výpověď může podat Banka i Držitel bez udání důvodu. V případě Xxxxxxx o vydání Dodatkové kreditní karty může Xxxxxxx vypovědět Držitel Karty a jeho jménem i Xxxxxxx Xxxxxxxxx karty. V případě ukončení smluvního vztahu výpovědí ze strany Držitele činí výpovědní lhůta jeden měsíc a počíná běžet dnem doručení výpovědi Bance. V případě ukončení smluvního vztahu výpovědí ze strany Banky činí výpovědní lhůta 2 měsíce a počíná běžet dnem doručení výpovědi Držiteli.
XVI.8 Držitel Karty je oprávněn od Xxxxxxx o vydání kreditní karty odstoupit bez udání důvodu, a to ve lhůtě 14 ka- lendářních dnů od jejího uzavření. Projev o odstoupení od Xxxxxxx Držitel Karty zašle písemně na adresu Rai- ffeisenbank a.s., třída Kosmonautů 1082/29, 779 00 Olo- mouc. Výše uvedená lhůta je zachována, pokud je projev o odstoupení od Xxxxxxx ve v lhůtě 14 dnů Bance ode- slán. V případě, že Držitel Karty uplatní právo na odstou- pení od Xxxxxxx, je povinen do 30 dnů ode dne odeslání projevu o odstoupení uhradit jistinu a úrok, na který by Bance vznikl nárok, pokud by k odstoupení nedošlo, a to od doby čerpání úvěru až do jeho splacení. Pokud je pro- jev o odstoupení od Xxxxxxx odeslán Bance po uplynutí této lhůty, smluvní vztah Banky a Držitele Karty dále trvá za dohodnutých podmínek. Odstoupí-li Držitel Karty od Smlouvy uzavřené na dálku, je Banka oprávněna poža- dovat po Držiteli úhradu mimo jistiny a úroku, na který Bance vznikl nárok, také úhradu dohodnutých poplatků nebo jejich poměrné části za plnění dle Smlouvy poskyt- nuté do okamžiku odstoupení od Smlouvy. Pro vyloučení pochybností platí, že poplatek za expresní vydání Karty dle Ceníku je Držitel Karty povinen uhradit v plné výši, by- la-li mu Karta v podobě Plastového nosiče do okamžiku odstoupení od Xxxxxxx již vydána.
XVI.9 Ke dni zániku účinnosti Smlouvy je Držitel Karty povinen
splnit své závazky založené Xxxxxxxx a Užíváním Kar- ty vůči Bance, zejména je povinen uhradit Úvěrový limit vyčerpaný prostřednictvím Karty, zaplatit Bance úroky a dohodnuté poplatky, případně pak další pohledávky, které Bance během trvání smluvního vztahu založeného Smlouvou za Držitelem Karty vznikly. Pohledávky Ban- ky za Držitelem Karty, které vznikly za trvání účinnosti Smlouvy, ukončením její účinnosti nezanikají. Dojde-li k ukončení účinnosti Smlouvy, pak ustanovení Obchod- ních podmínek, která upravují způsob a pořadí úhrady závazků Držitele Karty, sjednané příslušenství pohledá- vek Banky za Držitelem Karty a zajištění těchto závazků zůstávají účinná až do doby úplného vypořádání všech pohledávek Banky za Držitelem Karty vzniklých na zákla- dě, nebo v souvislosti se Smlouvou.
XVI.10 Pokud je v případě ukončení účinnosti Smlouvy na Karto-
vém účtu zjištěn přeplatek, bude tento přeplatek převe- den dle Pokynu Držitele Karty na účet jím uvedený.
XVII. Některé informace o Smlouvě, včetně informací o smlouvách o finančních službách uzavíraných na dálku
XVII.1 V souladu s ustavením § 1843 zákona č. 89/2012 Sb., ob- čanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, jsou veške- ré informace, které je Banka povinna Držiteli Karty sdělit, obsaženy ve Formuláři pro standardní informace o spo- třebitelském úvěru, Smlouvě a Obchodních podmínkách.
XVII.2 Držitel Karty má právo obrátit se se svou stížností v sou- ladu s Kodexem chování mezi bankami a klienty na Čes- kou bankovní asociaci, se sídlem Xxxxxxxxx 00, 000 00, Xxxxx 0, případně na orgán vykonávající nad Bankou do- hled, kterým je Česká národní banka, se sídlem v Praze, doručovací adresa Na Xxxxxxx 00, 000 00, Xxxxx 0. V pří- padech, kdy je zákonem č. 229/2002 Sb., o finančním arbitrovi, ve znění pozdějších předpisů, dána pravomoc Finančního arbitra České republiky, je Držitel oprávněn se na Finančního arbitra obrátit, a to na adrese Xxxxxxxx 00, 000 00 Xxxxx 1. V souvislosti se Smlouvou je Finanční arbitr příslušný zejména k rozhodování sporů mezi Drži- telem Karty a Bankou při poskytování platebních služeb a při nabízení a poskytování spotřebitelského úvěru, po- kud je jinak k rozhodnutí tohoto sporu dána pravomoc českého soudu.
XVII.3 Banka jedná s Držitelem v českém jazyce, veškeré smluv-
ní dokumenty a informační materiály jsou Držiteli po- skytnuty v českém jazyce, není-li dohodnuto jinak
XVIII. Další ustanovení
XVIII.1 Veškeré písemnosti určené Bance se doručují na adresu xxxxx Xxxxxxxxxx 0000/00, 000 00 Olomouc. Veškeré pí- semnosti Banky určené Držiteli budou zasílány na sděle- nou korespondenční adresu, není-li dohodnuto jinak.
XIX. Přechodná ustanovení pro Smlouvy o vydání kreditní karty uzavřené před 1. 1. 2011
XIX.1 V případech, kdy Smlouva o vydání kreditní karty uzavře- ná před 1. 1. 2011 neobsahuje RPSN, nebylo možné RPSN v době uzavření Smlouvy o vydání kreditní karty stanovit; v takovém případě Smlouva o vydání kreditní karty ob- sahuje maximální výši požadovaného Úvěrového limitu a výši plateb souvisejících s úvěrem čerpaným Kartou, jakož i podmínky, za kterých lze tyto platby měnit.
XX. Přechodná ustanovení pro některé doplňkové služby
XX.1 Za součást Služeb přímého bankovnictví, a to Interneto- vého bankovnictví, se považuje rovněž služba „Kreditní karty online“ vymezená dříve účinnými Obchodními pod- mínkami. Jejím prostřednictvím však mohou být Držiteli dostupné jen omezené funkcionality a služby.
XX.2 Držitel může v závislosti na obchodní nabídce Banky a roz- sahu dalších sjednaných Bankovních služeb disponovat
přístupem ke Službám přímého bankovnictví výhradně prostřednictvím služby „Kreditní karty online“. Dostupnost Služeb přímého bankovnictví pro jednotlivé Držitele v roz- sahu dle Produktových podmínek služeb přímého ban- kovnictví je závislá na obchodní nabídce Banky; pokud Držitel nesjednal s Bankou Služby přímého bankovnictví výslovně v souvislosti s jinou službou Banky, informuje Banka Držitele o dostupnosti Služeb přímého bankovnic- tví Vhodným způsobem. Přístup ke službě „Kreditní karty online“ pak může být zcela nahrazen přístupem k dalším Službám přímého bankovnictví upraveným Produktovými podmínkami služeb přímého bankovnictví, především pak k Internetovému bankovnictví. Rovněž o takové skuteč- nosti informuje Banka Držitele Karty Vhodným způsobem. Informace o dostupnosti Služeb přímého bankovnictví pro Držitele Karty mohou být také uvedeny na Veřejných stránkách.
XXI. Závěrečná ustanovení
XXI.1 Držitel Karty a Banka se dohodli, že práva a povinnos- ti ze Smlouvy uzavřené před nabytím účinnosti zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen “Občanský zá- koník”) se po nabytí jeho účinnosti budou řídit Občan- ským zákoníkem.
XXI.2 Práva a povinnosti, které nejsou výslovně upravené tě- mito Obchodními podmínkami, se řídí Smlouvou, VOP, Informacemi ke lhůtám v platebním styku a Ceníkem, případně Produktovými podmínkami služeb přímého bankovnictví, jež jsou součástí Smlouvy.
27332 NEW/08/2022
XXI.3 Tyto Obchodní podmínky jsou účinné od 14. 11. 2022. Ustanovení Obchodních podmínek v čl. XIII.3 ve znění účinném do 31. 12. 2013 je však v případě Držitelů Karty, s nimiž Banka uzavřela Smlouvu do 31. 12. 2013, nadále součástí těchto Smluv.