Úradný preklad z anglického jazyka
Úradný preklad z anglického jazyka
Finančný mechanizmus EHP na roky 2014-2021
PROGRAMOVÁ DOHODA
medzi
Výborom pre finančný mechanizmus
založeným Islandom, Lichtenštajnskom a Nórskom a
Úradom vlády Slovenskej republiky, ďalej ako „Národný kontaktný bod“, zastupujúcim Slovenskú republiku, ďalej ako „prijímateľský štát“
ďalej spolu označené ako „strany“
o financovaní Programu „Podnikanie v oblasti kultúry, kultúrne dedičstvo a kultúrna spolupráca“
ďalej ako „Program“
Kapitola 1
Rozsah, právny rámec a definície
Článok 1.1 Rozsah
Táto programová dohoda medzi Výborom pre finančný mechanizmus (ďalej ako „VFM“)a Národným kontaktným bodom stanovuje práva a povinnosti strán ohľadom realizácie Programu a finančného príspevku z Finančného mechanizmu EHP na roky 2014- 2021 pre Program.
Článok 1.2 Právny rámec
1. Túto programovú dohodu je potrebné interpretovať v spojitosti s nasledujúcimi dokumentmi, ktoré spoločne s touto programovou dohodou tvoria právny rámec Finančného mechanizmu EHP na roky 2014- 2021:
(a) Protokol 38c k Dohode o EHP na roky 2014-2021;
(b) Nariadenie o implementácii Finančného mechanizmu EHP na roky 2014-2021 (ďalej ako „Nariadenie“) vydané donorskými štátmi v súlade s článkom 10 (5) Protokolu 38c;
(c) Memorandum o porozumení pre implementáciu Finančného mechanizmu EHP na roky 2014-2021 (ďalej ako
„Memorandum“), uzatvorené medzi donorskými štátmi a prijímateľským štátom; a
(d) akékoľvek smernice prijaté zo strany VFM v súlade s Nariadením.
2. V prípade nesúladu medzi touto programovou dohodou a Nariadením má prednosť Nariadenie.
3. Právny rámec je záväzný pre obidve strany. Konanie alebo opomenutie konania jednou zo strán tejto programovej dohody, ktoré je nezlučiteľné s právnym rámcom, je porušením tejto programovej dohody danou stranou.
Článok 1.3 Definície
Použité pojmy, inštitúcie a dokumenty, ktoré sa v tejto programovej dohode spomínajú, sa budú interpretovať v súlade s Xxxxxxxxxx, a to najmä s jeho čl. 16 a s právnym rámcom uvedeným v čl. 1.2 tejto programovej dohody.
Článok 1.4
Prílohy a hierarchia dokumentov
1. Prílohy k tomuto dokumentu tvoria neoddeliteľnú súčasť tejto programovej dohody. Akýkoľvek odkaz na túto programovú dohodu zahŕňa odkazy na jej prílohy, pokiaľ nie je uvedené inak alebo to jasne nevyplýva z kontextu.
2. Ustanovenia príloh sa vykladajú v súlade s touto programovou dohodou. V prípade, že zmysel niektorého ustanovenia týchto príloh by pri takomto výklade protirečil tejto programovej dohode, platia ustanovenia príloh, pokiaľ sú v súlade s Nariadením.
3. Xxxxxxx, vyhlásenia a záruky, explicitné ako aj implicitné, ktoré boli zahrnuté do programového návrhu, sú záväzné pre Národný kontaktný bod a správcu programu, pokiaľ nie je výslovne stanovené inak v prílohách tejto programovej dohody.
Kapitola 2 Program
Článok 2.1 Spolupráca
1. Strany prijmú všetky potrebné a nevyhnutné opatrenia na zabezpečenie plnenia povinností a cieľov vyplývajúcich z tejto programovej dohody.
2. Strany súhlasia s poskytnutím všetkých informácií nevyhnutných pre riadne fungovanie tejto programovej dohody, pričom
budú uplatňovať princípy implementácie stanovené v nariadení.
3. Strany sa budú navzájom bezodkladne informovať o akýchkoľvek okolnostiach, ktoré narušujú alebo pri ktorých hrozí, že narušia úspešnú implementáciu tohto Programu.
4. Strany vyhlasujú, že pri plnení tejto programovej dohody budú konať proti korupčným praktikám. Ďalej strany vyhlasujú, že nebudú prijímať priamo ani nepriamo žiadny druh ponuky, daru, platieb alebo výhod, ktorý by bol alebo mohol byť považovaný za nelegálny alebo za korupčné praktiky. Strany sa budú navzájom bezodkladne informovať o akomkoľvek náznaku korupcie alebo zneužitia zdrojov v súvislosti s touto programovou dohodu.
Článok 2.2
Hlavné oblasti zodpovednosti strán
1. Národný kontaktný bod je zodpovedný a bude sa zodpovedať za celkové riadenieFinančného mechanizmu EHP na roky 2014-2021 v prijímateľskom štáte a za úplnú a správnu implementáciu tejto programovej dohody. Národný kontaktný bod sa zaväzuje najmä:
(a) postupovať v súlade so svojimi povinnosťami určenými v Nariadení a v tejto programovej dohode;
(b) zabezpečovať, aby certifikačný orgán, orgán auditu, orgán pre nezrovnalosti a správca programu riadne vykonávali úlohy vyplývajúce pre nich z Nariadenia, z tejto programovej dohody a z dohody
o implementácii programu;
(c) podniknúť všetky kroky nevyhnutné na zabezpečenie toho, aby bol správca programu v plnom rozsahu zaviazaný a schopný program implementovať a riadiť;
(d) prijať nevyhnutné opatrenia na nápravu nezrovnalostí počas implementácie programu
a zabezpečovať, aby správca programu prijal primerané opatrenia na nápravu nezrovnalostí v projektoch implementovaných v rámci programu a to vrátane opatrení na vrátenie nesprávne vynaložených finančných prostriedkov;
(e) urobiť všetky nevyhnutné a potrebné opatrenia na posilnenie alebo zmenu spôsobu riadenia programu.
2. VFM sprístupní v súlade s pravidlami ustanovenými v právnom rámci podľa čl. 1.2 tejto dohody prijímateľskému štátu finančný príspevok (ďalej ako „programový grant“), ktorý bude výlučne použitý na financovanie oprávnených nákladov Programu.
Článok 2.3
Ciele a výstupy programu
1. Táto programová dohoda vymedzuje cieľ, výstup/y, výsledky, indikátory a zámer programu.
2. Národný kontaktný bod zabezpečí, aby správca programu implementoval a ukončil program v súlade s cieľom, výstupom/mi, výsledkom/ami, indikátormi a zámermi určenými pre tento Program.
Článok 2.4 Programový grant
1. Maximálna výška programového grantu, miera programového grantu a odhadovaná výška oprávnených nákladov pre Program bude určená v tejto programovej dohode.
2. V prípade, že program je podporovaný aj Nórskym finančným mechanizmom, tak sa táto programová dohoda bude vysvetľovať v spojitosti s dohodu upravujúcou takúto podporu.
3. Finančný plán pripojený k tejto dohode, bude:
(a) obsahovať rozdelenie položiek rozpočtu;
(b) určí dohodnuté zálohy v prípade zálohových platieb.
4. Náklady na riadenie správcu programu nepresiahnu čiastku určenú v tejto programovej dohode.
Článok 2.5
Osobitné podmienky a špecifické pravidlá programu
1. V tejto programovej dohode budú vymenované všetky podmienky VFM podľa odseku 2 článku 6.3 Nariadenia. Národný kontaktný bod zabezpečí dodržiavanie týchto podmienok a včas podnikne všetky kroky potrebné na zabezpečenie ich splnenia.
2. Národný kontaktný bod zabezpečí súlad s akýmikoľvek inými špecifickými pravidlami programu uvedenými v tejto programovej dohode.
Článok 2.6
Dohoda o implementácii programu
Národný kontaktný bod podpíše dohodu o implementácii programu so správcom programu pred uskutočnením akejkoľvek platby na program podľa čl. 6.8 Nariadenia bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia odseku 2 tohto článku. Národný kontaktný bod oznámi podpísanie tejto dohody VFM.
Článok 2.7 Poskytovanie správ
Národný kontaktný bod zabezpečí, aby správca programu poskytol finančné správy, výročné správy o programe a záverečnú správu o programe v súlade s Kapitolou 9 a čl. 6.11 a
6.12 Nariadenia, ako aj štatistické správy v súlade s usmerneniami VFM.
Článok 2.8
Externé monitorovanie
Externé monitorovanie a audit uvedené v čl. 11.1, 11.2, 11.3 a 11.4 Nariadenia v žiadnom prípade nezbavujú Národný kontaktný bod alebo správcu programu povinností
vyplývajúcich z právneho rámca vo veci monitorovania Programu a/alebo projektov v rámci neho, finančnej kontroly a auditu.
Článok 2.9 Úpravy programu
1. Pokiaľ nie je výlučne stanovené inak v tejto programovej dohode, akékoľvek úpravy Programu musia byť najprv odsúhlasené VFM.
2. V prípade, že sa vyskytnú osobitné programové výnimky z odseku 1, budú uvedené v prílohách k tejto programovej dohode.
3. Výdavky, ktoré budú vynaložené v rozpore s týmto článkom, nie sú oprávnené.
4. V prípade pochybností o tom, či navrhované úpravy vyžadujú súhlas VFM, bude Národný kontaktný bod navrhované úpravy konzultovať s VFM pred tým, ako vstúpia do platnosti.
5. Žiadosti o úpravy sa budú podávať a hodnotiť v súlade s čl. 6.9 Nariadenia.
Článok 2.10 Komunikácia
1. Celá komunikácia s VFM ohľadom tejto programovej dohody bude prebiehať v anglickom jazyku a bude adresovaná Úradu pre finančný mechanizmus (ďalej len „ÚFM“), ktorý zastupuje VFM vo vzťahu k Národnému kontaktnému bobu a správcovi programu vo veci implementácie programu.
2. Originály dokumentov, ktoré nebudú k dispozícii v anglickom jazyku, budú opatrené úplným a presným prekladom do anglického jazyka. Národný kontaktný bod bude niesť zodpovednosť za presnosť prekladu, ktorý zabezpečí, ako aj za prípadné následky, ktoré môžu vzniknúť v dôsledku nepresných prekladov.
Článok 2.11 Kontaktné údaje
1. Kontaktné údaje správcu programu sú uvedené v tejto programovej dohode.
2. Kontaktné údaje VFM a Úradu pre finančný mechanizmus sú:
Úrad finančného mechanizmu Do rúk: riaditeľovi
Sekretariát EFTA Xxx Xxxxxx XX, 00-00 0000 Xxxxxx
Tel. č.: x00 (0) 0 000 0000
Fax č.: x00 (0) 0 000 0000
3. Zmeny alebo opravy kontaktných údajov uvedených v tomto článku si poskytnú strany tejto programovej dohody písomne a bez zbytočného odkladu.
Článok 2.12 Vyhlásenia a záruky
1. Táto programová dohoda a udelenie programového grantu je založená na informáciách poskytnutých VFM Národným kontaktným bodom, jeho prostredníctvom alebo v jeho mene pred podpísaním tejto programovej dohody.
2. Národný kontaktný bod vyhlasuje a ručí za to, že informácie, ktoré poskytol, alebo boli poskytnuté jeho prostredníctvom alebo v jeho mene v súvislosti implementáciou alebo uzavretím tejto programovej dohody, sú pravdivé, presné a úplné.
Kapitola 3 Projekty
Článok 3.1
Výber projektov a pridelenie grantov
1. Národný kontaktný bod zabezpečí, aby správca programu vyberal projekty v súlade s Kapitolou 7 Nariadenia a touto programovou dohodou.
2. Oprávnenosť prijímateľov a projektových partnerov je stanovená v čl. 7.2 Nariadenia a v súlade s ods. 4 tohto článku a vzťahujú sa na ňu iba obmedzenia uvedené v tejto programovej dohode.
3. Preddefinované projekty budú navrhnuté v programovej dohode.
4. Národný kontaktný bod vykoná aktívne kroky na zabezpečenie toho, aby správca programu v plnej miere dodržal čl. 7.5 Nariadenia.
Článok 3.2 Zmluva o projekte
1. Správca programu a prijímateľ uzavrú projektovú zmluvu pre každý schválený projekt.
2. V prípade, kde nie je možné z dôvodu národnej legislatívy uzatvoriť projektovú zmluvu medzi správcom programu a prijímateľom, prijímateľský štát môže namiesto toho vydať právny alebo správny akt obdobného účinku.
3. Obsah a forma zmluvy o projekte musí byť v súlade s čl. 7.6 Nariadenia.
4. Národný kontaktný bod zabezpečí, že povinnosti prijímateľa vyplývajúce z projektovej zmluvy sú platné a vymáhateľné v rámci platného právneho systému prijímateľského štátu.
Článok 3.3
Projektoví partneri a dohody o partnerstve
1. Projekt sa môže realizovať v partnerstve medzi prijímateľom a projektovými partnermi ako je to definované v ods. 1(w) čl.1.6 Nariadenia. V prípade, že projekt sa zrealizuje v takomto partnerstve, prijímateľ podpíše s projektovými partnermi partnerskú dohodu, pričom jej obsah a forma musia byť v súlade s čl. 7.7 Nariadenia.
2. Partnerská dohoda bude napísaná v anglickom jazyku v prípade, že jednou zo strán dohody bude subjekt z prispievateľských štátov.
3. Na oprávnenosť výdavkov vynaložených projektovým partnerom sa vzťahujú také isté obmedzenia, aké by sa aplikovali, ak by výdavky vznikli prijímateľovi.
4. Vytvorenie a realizácia vzťahu medzi prijímateľom a projektovým partnerom bude prebiehať v súlade s platnou národnou legislatívou a zákonmi Európskej únie o verejnom obstarávaní, ako aj v súlade s čl.
8.15 Nariadenia.
5. Národný kontaktný bod zabezpečí, aby správca programu overil, či je partnerská dohoda v súlade s týmto článkom. Návrh partnerskej dohody alebo list o zámere musí byť predložený správcovi programu pre podpísaním projektovej zmluvy.
Kapitola 4 Financie
Článok 4.1 Oprávnené výdavky
1. Podľa čl. 8.7 Nariadenia oprávnené výdavky v rámci tohto Programu sú :
(a) náklady na riadenie správcu programu v súlade s detailným rozpočtom uvedeným vo finančnom pláne;
(b) platby na projekty v rámci Programu, v súlade s Nariadením, touto programovou dohodou a projektovou zmluvou.
2. Oprávnené výdavky v rámci projektov sú tie, ktoré vynaložil prijímateľ alebo projektoví partneri a ktoré spĺňajú kritériá uvedené v čl.
8.2 Nariadenia, spadajú do kategórií a spĺňajú podmienky priamych oprávnených výdavkov uvedených v čl. 8.3 Nariadenia, ako aj podmienok týkajúcich sa použitia štandardnej
stupnice jednotkových nákladov v súlade s čl.
8.4 Nariadenia a taktiež nepriamych nákladov v súlade s článkom 8.5 Nariadenia.
3. Prvý dátum oprávnenosti výdavkov v projektoch bude určený v projektovej zmluve v súlade s čl. 8.13 Nariadenia. V súlade s odsekom 3 čl. 6.5 Nariadenia nebude prvý dátum oprávnenosti ktoréhokoľvek z preddefinovaných projektov skôr, než dátum, keď Národný kontaktný bod oznámi VFM, že preddefinované projekty boli správcom programu pozitívne ohodnotené.
4. Maximálna výška oprávnených nákladov v kategóriách, uvedených v odseku 1 je stanovená v programovej dohode. Osobitné pravidlá programu o oprávnenosti výdavkov, ktoré sú stanovené v tejto programovej dohode musia byť dodržané.
Článok 4.2 Preukázanie výdavkov
Náklady, ktoré vznikli správcom programu, prijímateľom a projektovým partnerom musia byť podložené príslušnými dokumentmi v súlade s čl. 8.12 Nariadenia.
Článok 4.3 Platby
1. Platby na Program sa vykonajú až potom, keď budú splnené všetky relevantné podmienky pre platby ustanovené v tejto programovej dohode a Nariadení.
2. Platby na Program budú realizované formou zálohovej platby, priebežných platieb a platby záverečného zostatku a budú vykonávané v súlade s čl. 9.2, 9.3 a 9.4 Nariadenia.
3. Platba projektového grantu prijímateľovi môže byť realizovaná formou zálohových platieb, priebežných platieb a platby záverečného zostatku. Výška zálohových platieb a mechanizmus ich výpočtu je stanovená v tejto programovej dohode.
4. Národný kontaktný bod zabezpečí, aby platby prebiehali v súlade s odsekom 2 čl. 9.1 Nariadenia.
5. Kapitola 9 Nariadenia sa bude aplikovať na všetky aspekty týkajúce sa platieb vrátane pravidiel pri zamieňaní peňažnej meny a pripočítavania úrokov na bankové účty.
Článok 4.4
Transparentnosť a prístupnosť dokumentov
Národný kontaktný bod zabezpečí kontrolu priebehu krokov poskytnutia finančných príspevkov z Finančného mechanizmu EHP na roky 2014-2021 k Programu v súlade s čl. 9.8 Nariadenia.
Článok 4.5 Nezrovnalosti, pozastavenie a vrátenie
finančných prostriedkov
VFM má právo využiť nápravné opatrenia stanovené v Nariadení, najmä v Kapitole 12 Nariadenia. Národný kontaktný bod je povinný urobiť všetky potrebné opatrenia na zabezpečenie dodržania ustanovení uvedených v kapitolách 12 a 13 Nariadenia, ktoré sa týkajú nezrovnalostí, pozastavenia platieb, finančných korekcií a vrátenia finančných prostriedkov.
Kapitola 5 Záverečné ustanovenia
Článok 5.1 Riešenie sporov
1. Strany sa zriekajú svojho práva na súdne riešenie akéhokoľvek sporu súvisiaceho s programovou dohodou, a to tak na národnej ako i medzinárodnej úrovni a súhlasia s tým, že akýkoľvek spor vyriešia priateľskou dohodou.
2. Ak by prijímateľský štát nesúhlasil s vrátením finančných prostriedkov VFM alebo spor týkajúci sa požiadavky vrátenia
finančných prostriedkov nie je možné vyriešiť podľa odseku 1, strany môžu predložiť tento spor súdu Oslo Tingrett.
Článok 5.2 Ukončenie zmluvného vzťahu
1. Po konzultáciách s Národným kontaktným bodom môže VFM vypovedať túto programovú dohodu v prípade, že:
(a) rozhodnutie o celkovom pozastavení platieb podľa čl. 13.6 Nariadenia alebo rozhodnutie o pozastavení platieb podľa odseku 1 písmena (h) čl. 13.1 Nariadenia nebolo zrušené do 6 mesiacov od vydania takého rozhodnutia;
(b) pozastavenie platieb podľa čl. 13.1 Nariadenia, okrem pozastavenia podľa ods. 1 písmeno (h) nebolo zrušené do jedného roka od vydania takéhoto rozhodnutia;
(c) žiadosť o vrátenie finančných prostriedkov podľa čl. 13.2 Nariadenia nebola splnená do jedného roka odo dňa rozhodnutia;
(d) správca programu zbankrotoval, bol vyhlásený za insolventného alebo podal vyhlásenie o nedostatočnosti svojej finančnej kapacity na pokračovanie realizácie programu; alebo
(e) správca programu sa podľa názoru VFM zúčastňoval korupcie, podvodu a podobných činností, alebo neprijal potrebné opatrenia pri odhaľovaní či zabránení takýchto činností, alebo neodstránil ich účinky v prípade ich výskytu.
2. Táto programová dohoda môže byť ukončená vzájomnou dohodou strán.
3. Ukončenie zmluvného vzťahu nemá vplyv na právo strán využiť mechanizmus na riešenie sporov podľa čl. 5.1 alebo právo VFM využiť nápravné prostriedky podľa Kapitoly 13 Nariadenia.
Článok 5.3 Vzdanie sa zodpovednosti
1. Žiadne hodnotenie programu, ku ktorému dôjde pred alebo po jeho schválení zo strany VFM, nijakým spôsobom nezníži mieru zodpovednosti Národného kontaktného bodu a správcu programu za overenie a potvrdenie správnosti dokladov a informácií, na ktorých sa programová dohoda zakladá.
2. Žiadne ustanovenie obsiahnuté v programovej dohode, neukladá VFM alebo ÚFM nijakú zodpovednosť za dohľad, vykonanie, ukončenie alebo realizáciu programu a jeho projektov.
3. VFM nepreberá žiadne riziko alebo zodpovednosť za akékoľvek škody, ujmy alebo iné možné nepriaznivé účinky spôsobené programom alebo projektmi vrátane, ale nie výlučne, nedôslednosti v plánovaní programu alebo jeho projektov, iného projektu, ktoré by mohli mať naň vplyv, alebo ktoré by mohli byť ovplyvnené, prípadne vyvolať nespokojnosť verejnosti. Národný kontaktný bod a správca programu sú plne a výlučne zodpovední za uspokojivé riešenie týchto otázok.
4. Národný kontaktný bod, správca programu, ďalšie subjekty zapojené do implementácie projektov, ani žiadne iné strany sa nebudú obracať na VFM so žiadosťami o ďalšiu
finančnú podporu alebo pomoc pre Program v akejkoľvek forme nad rámec toho, čo bolo poskytnuté podľa tejto programovej dohody.
5. Európske združenie voľného obchodu, jeho sekretariát vrátane ÚFM, jeho úradníci alebo zamestnanci, ani VFM, jeho úradníci alebo zamestnanci, ani štáty EFTA nenesú zodpovednosť za akékoľvek škody alebo ujmy akéhokoľvek druhu, ktoré utrpí Národný kontaktný bod alebo prijímateľský štát, správca programu, prijímateľ alebo akákoľvek iná tretia osoba v priamej či nepriamej spojitosti s touto programovou dohodou.
6. Žiadne ustanovenie tejto programovej dohody sa nebude považovať za vzdanie sa diplomatickej imunity a privilégií udelených Európskemu združeniu voľného obchodu, jeho aktívam, úradníkom alebo zamestnancom.
Článok 5.4
Vstup do platnosti a trvanie
1. Táto programová dohoda nadobúda platnosť v deň posledného podpisu strán.
2. Táto programová dohoda zostáva v platnosti do uplynutia piatich rokoch od dátumu schválenia záverečnej programovej správy.
********
Táto programová dohoda je vyhotovená v dvoch origináloch v anglickom jazyku.
Za VFM
Podpísané v ……….…… dňa ……….………
…………………………………….………….. Xxxxx Xxxxxxxxxxx
Predseda
Výbor pre finančný mechanizmus EHP
Za Národný kontaktný bod
Podpísané v …..………dňa…….……………
………………………………………..…….
Xxxxx Xxxxx Xxxxx
vedúci Úradu vlády SR
MINISTERSTVO ZAHRANIČNÝCH VECÍ NÓRSKEHO KRÁĽOVSTVA
Ja, podpísaný Xxxxx XXXXXXXXXXX, predseda Výboru pre finančný mechanizmus,
splnomocňujem a poverujem pána Terje NERVIKA, veľvyslanca na Slovensku, aby podpísal Programovú dohodu pre program „Podnikanie v oblasti kultúry, kultúrne dedičstvo a kultúrna spolupráca“ medzi Výborom pre finančný mechanizmus založeným Islandom, Lichtenštajnskom a Nórskom a vedúcim Úradu vlády Slovenskej republiky pánom Matúšom Šutajom Eštokom
Oslo, 12. november 2018
nečitateľný podpis
Príloha I
Správca programu a partneri | |
Správca programu: | Úrad vlády Slovenskej republiky |
Donorský partner programu: | Nórske riaditeľstvo pre kultúrne dedičstvo (RA) Rada Nórska pre umenie (ACN) |
Medzinárodná partnerská organizácia: | Nevzťahuje sa |
Iný partner alebo iní partneri programu: | Nevzťahuje sa |
Cieľ programu | Sociálny a ekonomický rozvoj posilnený prostredníctvom kultúrnej spolupráce, podnikania v oblasti kultúry a riadenia kultúrneho dedičstva |
PO | Číslo | Očakávané výsledky programu | Indikátor | Merná jednotka | Zdroj overenia | Frekvencia hlásení | Počiatočná hodnota | Počiatočný rok | Cieľová hodnota |
PO14 | Výstup 1 | Zlepšený stav kultúrneho dedičstva | Ročný počet návštevníkov podporených kultúrnych pamiatok, múzeí a kultúrnych aktivít | Ročný počet | Systém evidencie vstupeniek: predané vstupenky | Ročne (VPS) | Bude určené | Bude určené | (+100%) |
Ročné príjmy generované obnovenými pamiatkami (v €) | Ročný počet | Príjmové záznamy prijímateľov | Ročne (VPS) | Bude určené | Bude určené | (+100%) | |||
Ročný počet pamiatok monitorovaných regionálnymi inšpekčnými tímami | Ročný počet | Technické správy z pamiatok, fotografie, výročné správy o projektoch | Ročne (VPS) | 80 | 2017 | 100 | |||
Počet vytvorených pracovných miest (rozdelené podľa pohlavia a veku) | Počet | Mzdové záznamy, zamestnanecké zmluvy | Ročne (VPS) | 0 | nevzťahuje sa | 21 |
PO | Číslo | Očakávané výsledky programu | Indikátor | Merná jednotka | Zdroj overenia | Frekvencia hlásení | Počiatočná hodnota | Počiatočný rok | Cieľová hodnota |
Výsledok 1.1 | Obnovené a revitalizované kultúrne dedičstvo | Počet obnovených a revitalizovaných kultúrnych pamiatok | Počet | Záznamy z obnovovacích prác, monitorovania na mieste | Polročne | 0 | nevzťahuje sa | 15 | |
Počet vytvorených a realizovaných podnikateľských stratégií | Počet | Monitorovania na mieste, priebežné správy o projektoch | Polročne | 0 | nevzťahuje sa | 15 | |||
Počet partnerských dohôd uzavretých medzi vlastníkmi kultúrnych pamiatok a inými aktérmi | Počet | Priebežné správy o projektoch, projektové webové stránky | Polročne | 0 | nevzťahuje sa | 15 | |||
Počet projektov, ktoré boli konzultované s miestnou komunitou | Počet | Projektové webové stránky prezenčné listiny, záznamy zo stretnutí, evidencia prijímateľa | Polročne | 0 | nevzťahuje sa | 15 | |||
Počet revitalizačných projektov podporujúcich kultúru a dedičstvo menšín | Počet | Záznamy z obnovovacích prác, monitorovania na mieste | Polročne | 0 | nevzťahuje sa | 5 | |||
Výsledok 1.2 | Monitorované a zachované kultúrne dedičstvo | Počet zrealizovaných bilaterálnych seminárov | Počet | Prezenčné listiny, fotografie, Priebežné správy o projekte | Polročne | 0 | nevzťahuje sa | 3 | |
Počet zriadených centier stavebných remesiel | Počet | Priebežné správy o projekte, evidencia prijímateľa | Polročne | 0 | nevzťahuje sa | 3 | |||
Počet vyškolených remeselníkov (rozdelené podľa pohlavia) | Počet | Evidencia prijímateľa, prezenčné listiny | Polročne | 0 | nevzťahuje sa | 15 |
PO | Číslo | Očakávané výsledky programu | Indikátor | Merná jednotka | Zdroj overenia | Frekvencia hlásení | Počiatočná hodnota | Počiatočný rok | Cieľová hodnota |
Počet monitorovaných kultúrnych pamiatok | Počet | Technické správy o pamiatkach | Polročne | 0 | nevzťahuje sa | 210 | |||
Počet nových členov regionálnych inšpekčných tímov | Počet | Priebežné správy o projekte, evidencia prijímateľa | Polročne | 0 | nevzťahuje sa | 1 | |||
PO14 | Výstup 2 | Zlepšený prístup k súčasnému umeniu | Výdavky domácností na kultúrne služby1 (v eurách) | Počet | Dostupné štatistické údaje | Ročne (VPS) | 58,41 | 2017 | 60,00 |
Ročný počet ľudí navštevujúcich kultúrne xxxxxxxx0 | Ročný počet | Štatistiky Ministerstva kultúry | Ročne (VPS) | 3 615 897 | 2017 | 4 000 0003 | |||
Výsledok 2.1 | Podporenie kapacít kultúrnych aktérov | Počet priamo zapojených alebo podporu využívajúcich umelcov a kultúrnych expertov | Počet | Evidencia prijímateľa, priebežné správy o projekte | Polročne | 0 | nevzťahuje sa | 200 | |
Počet podporených kultúrnych aktérov (inštitúcií) | Počet | Uzavreté projektové zmluvy | Polročne | 0 | nevzťahuje sa | 20 | |||
Počet vytvorených a realizovaných podnikateľských stratégií | Počet | Webové stránky projektov, evidencia prijímateľa, priebežné správy o projekte | Polročne | 0 | nevzťahuje sa | 15 |
1 V eurách za mesiac a za osobu – Štatistická ročenka Štatistického úradu SR.
2 Zahŕňa všetky kultúrne aktivity na Slovensku, nie len tie, ktoré sú podporené programom.
3 Počet návštevníkov v poslednom roku implementácie programu. Návštevnosť divadiel, divadelných festivalov, predstavení, koncertov a živých vystúpení – štatistika Ministerstva kultúry
PO | Číslo | Očakávané výsledky programu | Indikátor | Merná jednotka | Zdroj overenia | Frekvencia hlásení | Počiatočná hodnota | Počiatočný rok | Cieľová hodnota |
Výsledok 2.2 | Podporená práca s publikom | Počet zapojených vzdelávacích inštitúcií | Počet | Evidencia prijímateľa, priebežné správy o projekte | Polročne | 0 | nevzťahuje sa | 10 | |
Počet podujatí venovaných umeleckej slobode a/alebo slobode vyjadrovania | Počet | Priebežné správy o projekte, fotografie | Polročne | 0 | nevzťahuje sa | 15 | |||
Počet podujatí zameraných na zvyšovanie povedomia o kultúre menšín | Počet | Priebežné správy o projekte, fotografie | Polročne | 0 | nevzťahuje sa | 15 | |||
Počet podujatí zameraných na prácu s publikom | Počet | Evidencia prijímateľa, predané vstupenky, priebežné správy o projekte | Polročne | 0 | nevzťahuje sa | 30 | |||
Bilaterálna oblasť | Bilaterálny výstup | Zlepšená spolupráca medzi prispievateľským a prijímateľským štátom zapojenými do programu | Úroveň spokojnosti s partnerstvom (rozdelené podľa typu štátu) | Škála 1- 7 | Výsledky prieskumu | Ročne (VPS) | Bude určené4 | Bude určené | ≥4,5, a prírastok k počiatočnej hodnote |
Úroveň dôvery medzi spolupracujúcimi subjektmi v prijímateľských štátoch a prispievateľských štátoch (rozdelené podľa typu štátu) | Škála 1- 7 | Výsledky prieskumu | Ročne (VPS) | Bude určené4 | Bude určené | ≥4,5, a prírastok k počiatočnej hodnote | |||
Podiel spolupracujúcich subjektov, ktoré uplatňujú znalosti získané z bilaterálneho partnerstva (rozdelené podľa typu štátu) | Percento | Výsledky prieskumu | Ročne (VPS) | N/A | nevzťahuje sa | 50% |
4 Prieskum vykoná ÚFM
PO | Číslo | Očakávané výsledky programu | Indikátor | Merná jednotka | Zdroj overenia | Frekvencia hlásení | Počiatočná hodnota | Počiatočný rok | Cieľová hodnota |
Bilaterálny výsledok 1 | Podporená bilaterálna kultúrna spolupráca | Počet bilaterálnych aktivít zameraných na menšiny | Počet | Evidencia prijímateľa, priebežné správy o projekte | Polročne | 0 | nevzťahuje sa | 10 | |
Počet zrealizovaných spoločných kultúrnych aktivít | Počet | Evidencia prijímateľa, priebežné správy o projekte | Polročne | 0 | nevzťahuje sa | 25 | |||
Počet projektov zahrnujúcich spoluprácu s donorským partnerom projektu (rozdelené podľa prispievateľského štátu) | Počet | Kópie zmlúv uzavretých s prijímateľmi, partnerské dohody medzi prijímateľmi a partnermi projektu | Polročne | 0 | nevzťahuje sa | 30 |
Podmienky
Všeobecné
1. Maximálny objem zdrojov vyčlenených z celkových oprávnených nákladov programu na infraštruktúru (investičné opatrenia) je 60%.
2. Príslušná verejná inštitúcia alebo inštitúcie v Slovenskej republike zodpovedné za politiku v danej oblasti vrátane Ministerstva kultúry SR sa budú aktívne podieľať na príprave a implementácii programu, konkrétne ako člen alebo členovia Výboru pre spoluprácu.
3. Národný kontaktný bod zabezpečí, že všetky príjmy generované v rámci projektov budú reinvestované v súlade s výstupmi a výsledkami programu.
4. Národný kontaktný bod zabezpečí, aby Správca programu pre preddefinovaný projekt č. 2 (číslované podľa oddielu 5.1 prílohy II k Programovej dohode) zaistil, že hodnotenie uvedené v článku 6.5.3 Nariadenia bude externalizované a vykonané právnickou osobou nezávislou od a neprepojenou so Správcom programu.
5. Povinnosti Správcu programu týkajúce sa overovania žiadostí o platbu popísaného v článku
5.6.1 e) Nariadenia a overovania výsledkov projektu popísaného v článku 5.6.1 g) Nariadenia budú pre preddefinovaný projekt č. 2 (číslované podľa oddielu 5.1 prílohy II k Programovej dohode) externalizované a vykonané právnickou osobou nezávislou od Správcu programu a neprepojenou so Správcom programu. Priebežné správy o projekte a záverečná správa o projekte budú schvaľované touto osobou. Pred schválením priebežnej správy o projekte touto osobou nebudú vyplatené žiadne priebežné platby.
6. Národný kontaktný bod zabezpečí, že Správca programu zaistí, aby prijímatelia:
• si ponechali budovy obstarané, postavené, renovované alebo zrekonštruované v rámci projektu vo svojom vlastníctve po dobu najmenej piatich rokov od ukončenia projektu a pokračovali v používaní týchto budov v prospech celkových cieľov projektu počas rovnakého obdobia;
• uchovávali budovy obstarané, postavené, renovované alebo zrekonštruované v rámci projektu riadne poistené proti škodám ako sú požiar, krádež a iným bežne poistiteľným rizikám v priebehu realizácie projektu ako aj po dobu najmenej piatich rokov od ukončenia projektu; a
• vyčlenili primerané zdroje pre údržbu všetkých budov obstaraných, postavených, obnovených a zrekonštruovaných v rámci projektu po dobu najmenej piatich rokov od ukončenia projektu. Konkrétny spôsob realizácie tohto záväzku bude špecifikovaný v projektovej zmluve.
7. Pre indikátory Výstupu 1 „Ročný počet návštevníkov podporených kultúrnych pamiatok, múzeí a kultúrnych aktivít“ a „Ročné príjmy generované obnovenými pamiatkami (v €), kde počiatočná hodnota je stanovená ako „bude určená“, zašle Správca programu ÚFM na schválenie počiatočnú hodnotu spolu s opisom použitej metódy zboru dát najneskôr do šiestich mesiacov od ukončenia výberu projektov v rámci výzvy na predkladanie projektov z tohto výstupu. Aktualizovaná počiatočná hodnota bude odsúhlasená prostredníctvom úpravy programovej dohody.
Podmienky oprávnenosti Neuplatňujú sa.
Podmienky pred platbou Neuplatňujú sa.
Podmienky pred ukončením
Neuplatňujú sa.
Podmienky po ukončení Neuplatňujú sa.
Oprávnenosť nákladov - obdobie | Prvý deň | Posledný deň |
Oprávnenosť nákladov | 29/11/2016 | 31/12/2024 |
Xxxxxxxx miera a spolufinancovanie | ||
Oprávnené výdavky programu (€) | 20 588 236 € | |
Grantová miera programu (%) | 85 % | |
Maximálna výška programového grantu – Finančný mechanizmus EHP (€) | 17 500 000 € | |
Maximálna výška programového grantu – Nórsky finančný mechanizmus (€) | € 0 | |
Maximálna výška programového grantu – celkovo (€) | 17 500 000 € |
SK KULTÚRA – FM EHP
Programová dohoda
Maximálne oprávnené náklady (€) a výška zálohovej platby (€) | ||||||||
PO | Rozpočtová kapitola | Granty EHP | Nórske granty | Celkový grant | Grantová miera programu | Spolufinancov anie programu | Oprávnené výdavky programu | Zálohová platba |
RP | Riadenie programu | 1 350 000 € | 0 € | 1 350 000 € | 85 % | 238 236 € | 1 588 236 € | 337 500 € |
PO14 | Výstup 1 - Zlepšený stav kultúrneho dedičstva | 14 025 000 € | 0 € | 14 025 000 € | 85 % | 2 475 000 € | 16 500 000 € | 1 490 069 € |
PO14 | Výstup 2 - Zlepšený prístup k súčasnému umeniu | 2 125 000 € | 0 € | 2 125 000 € | 85 % | 375 000 € | 2 500 000 € | 0 € |
Celkovo | 17 500 000 € | 0 € | 17 500 000 € | 85 % | 3 088 236 € | 20 588 236 € | 1 827 569 € | |
Zadržanie nákladov na riadenie | ||||||||
Zadržanie nákladov na riadenie – percento z nákladov na riadenie | 10 % | |||||||
Zadržanie nákladov na riadenie – plánovaná hodnota v eurách | 158 824 € |
Xxxxxxx XX - Prevádzkové pravidlá
1. Zhrnutie programu
Táto príloha stanovuje pravidlá riadenia programu. Programová dohoda sa zakladá na memorande
o porozumení, osnove programu a pripomienkach zo strany Výboru pre finančný mechanizmus (VFM). Xxxxxxx, vyhlásenia a záruky, explicitné, ako aj implicitné, uvedené v osnove programu, sú záväzné pre Národný kontaktný bod a Správcu programu, pokiaľ nie je v prílohách tejto programovej dohody výslovne uvedené inak.
Správcom programu je Úrad vlády Slovenskej republiky. Riaditeľstvo pre kultúrne dedičstvo(RA) a Rada Nórska pre umenie(ACN) sú donorskými partnermi programu (DPP).
Program podporí projekty v rámci programovej oblasti „Podnikanie v kultúre, kultúrne dedičstvo a kultúrna spolupráca“. Cieľ programu „Sociálny a ekonomický rozvoj posilnený prostredníctvom kultúrnej spolupráce, podnikania v oblasti kultúry a riadenia kultúrneho dedičstva“ bude dosiahnutý prostredníctvom dvoch výstupov:
Program podporí výstup „Zlepšený stav kultúrneho dedičstva“ (Výstup 1) prostredníctvom jednej výzvy na predkladanie projektov na obnovenie a revitalizáciu kultúrneho dedičstva na opätovné využitie alebo ďalšie využitie kultúrnych pamiatok a podporou podnikateľského potenciálu a tromi preddefinovanými projektmi (PDP): „Pro Monumenta II“ (PDP č. 1), „Revitalizácia záhrad v Rusovciach (XXXXX)“ (PDP č. 2) a „Červený kláštor – znovuzrodenie“ (PDP č. 3).
Ambíciou je, aby sa aspoň 30% projektov Výstupu „Zlepšený stav kultúrneho dedičstva“ (Výstup 1) zrealizovalo v spolupráci s partnermi z prispievateľských štátov.
Program podporí výstup „Zlepšený prístup k súčasnému umeniu“ (Výstup 2) prostredníctvom schémy malých grantov (SMG), ktorá bude zrealizovaná prostredníctvom dvoch výziev. SMG podporí projekty na rozvoj kapacít kultúrnych aktérov a prácu s publikom, ktoré vyústia do organizácie podujatí zameraných na kultúrne a umelecké záujmy publika a ich angažovanosť v kultúre a umení, podujatia venované umeleckej slobode a/alebo slobode prejavu, podujatia zamerané na šírenie povedomia o kultúre menšín a zaangažovanie vzdelávacích inštitúcií.
2. Oprávnenosť
2.1 Oprávnení žiadatelia:
Pravidlá týkajúce sa oprávnenosti prijímateľov a projektových partnerov sú stanovené v článku 7.2 Nariadenia. V súlade s článkom 7.2.4 Nariadenia sú oprávnené nasledovné subjekty:
Oprávnení žiadatelia (prijímatelia) | Oprávnení partneri | |
Výzva Výstup 1 „Zlepšený stav kultúrneho dedičstva“ | V súlade s článkom 7.2.1 Nariadenia. Fyzické osoby nie sú oprávnenými žiadateľmi. | Akýkoľvek verejný alebo súkromný subjekt, komerčný alebo nekomerčný, ako aj mimovládne organizácie zriadené ako právnická osoba v prispievateľských štátoch alebo v prijímateľských štátoch alebo akákoľvek medzinárodná organizácia, orgán alebo agentúra. Fyzické osoby nie sú oprávnenými partnermi. |
Výzvy SMG Výstup 2 „Zlepšený prístup k súčasnému umeniu“ | Subjekty v súlade s článkom 7.2.1 Nariadenia, ktorých hlavná aktivita je v kultúrnom a kreatívnom sektore ako je definované v Nariadení (EÚ) č. 1295/20131 Európskeho parlamentu a Rady zriaďujúcej Program kreatívnej Európy (2014- 2020) za predpokladu, že žiadateľ má aspoň jedného povinného partnera. Fyzické osoby nie sú oprávnenými žiadateľmi. | Povinný partner: Akýkoľvek verejný alebo súkromný subjekt, komerčný alebo nekomerčný, ako aj mimovládne organizácie zriadené ako právnická osoba v prispievateľských štátoch alebo v prijímateľských štátoch, ktorý pôsobí v kultúrnom a kreatívnom sektore, ako je definované v Nariadení (EÚ) č. 1295/20131Európskeho parlamentu a Rady zriaďujúcej Program kreatívnej Európy (2014-2020). Fyzické osoby nie sú oprávnenými partnermi. Ostatní partneri: Akýkoľvek verejný alebo súkromný subjekt, komerčný alebo nekomerčný, ako aj mimovládne organizácie zriadené ako právnická osoba v prispievateľských štátoch alebo v prijímateľských štátoch alebo akákoľvek medzinárodná organizácia, orgán alebo agentúra. Fyzické osoby nie sú oprávnenými partnermi. |
Všetky projekty v rámci SMG budú realizované v spolupráci so subjektmi z prispievateľských štátov.
2.2 Osobitné pravidlá oprávnenosti výdavkov:
Výdavky sú oprávnené v súlade s kapitolou 8 Nariadenia.
V súlade s článkom 8.5.1 písm. e) Nariadenia môžu prijímatelia alebo projektoví partneri, ktorí sú medzinárodnými organizáciami alebo ich orgánmi či agentúrami, určiť svoje nepriame náklady v súlade s príslušnými pravidlami stanovenými týmito organizáciami.
3. Bilaterálne vzťahy
3.1 Bilaterálne vzťahy:
Program prispeje k posilneniu bilaterálnych vzťahov medzi Slovenskou republikou a prispievateľskými štátmi.
1OJL 347, 20.12.2013
Program tiež vhodne podporí projekty s donorskými partnerstvami, okrem iného prostredníctvom realizácie podujatí a aktivít zameraných na nadväzovanie kontaktov pri vyhlásení výziev na predkladanie projektov, ako aj podporou projektov s donorskými partnerstvami v textoch výziev.
Ďalšie využitie finančných prostriedkov na bilaterálne vzťahy pridelených na program bude dohodnuté vo Výbore pre spoluprácu.
4. Výber projektov a finančné parametre
4.1 Otvorené výzvy a dostupnosť finančných prostriedkov (vrátane počtu výziev, trvania výziev a predpokladanej výšky):
Indikatívne obdobie | Celkovádisponibil ná suma | Maximálny/minimálny grant, o ktorý je možné požiadať | |
Výzva Výstup 1 „Zlepšený stav kultúrneho dedičstva“ | 1.štvrťrok 2019 | 10 539 725 € | 1 000 000 € /200 000 € |
Schéma malých grantov Výstup 2: „Zlepšený prístup k súčasnému umeniu“ | Výzva č. 1: 1. štvrťrok 2019 Výzva č. 2: 1. štvrťrok 2020 | Výzva č. 1: 1 500 000 € Výzva č. 2: 1 000 000 € | 200 000 €/50 000 € |
4.2 Výber projektov:
Hodnotenie projektov a udeľovanie grantov prebehne v súlade s článkom 7.4 Nariadenia. Správca programu je zodpovedný za hodnotenie projektov a udeľovanie grantov.
Správca programu zriadi dve výberové komisie (jedna pre každý výstup), ktoré budú odporúčať projekty na financovanie v rámci výzvy k príslušnému výstupu.
Výberová komisia pre Výstup 1 bude pozostávať z najmenej šiestich osôb, ktoré majú príslušné odborné znalosti. Najmenej jedna z nich bude v externom vzťahu k Správcovi programu a jeho Partnerom. RA, VFM a Národný kontaktný bod budú prizvaní zúčastniť sa zasadnutí výberovej komisie ako pozorovatelia.
Výberová komisia pre Výstup 2 bude pozostávať z najmenej troch osôb, ktoré majú príslušné odborné znalosti. Najmenej jedna z nich bude v externom vzťahu k Správcovi programu a jeho Partnerom. ACN, VFM a Národný kontaktný bod budú prizvaní zúčastniť sa zasadnutí výberovej komisie ako pozorovatelia.
Správca programu preskúma súlad žiadosti o projekt s administratívnymi kritériami a kritériami oprávnenosti. Žiadatelia, ktorých žiadosti o projekt sú v tejto fáze zamietnuté, musia byť informovaní a musí im byť poskytnutá primeraná lehota na odvolanie sa proti tomuto rozhodnutiu.
Každá žiadosť o projekt, ktorá splní administratívne kritériá a kritériá oprávnenosti, je hodnotená dvomi expertmi nominovanými Správcom programu. Experti musia byť nestranní a nezávislí od Správcu programu a od výberovej komisie.
Experti hodnotia konkrétny projekt samostatne podľa výberových kritérií zverejnených s výzvou. Na účely poradia projektov sa použije priemer bodov udelených expertmi.
Ak je rozdiel v počte bodov udelených dvoma expertmi vyšší ako 30 % z vyššieho prideleného počtu bodov, Správca programu poverí tretieho experta, ktorý zabezpečí nezávislé hodnotenie žiadosti
o projekt. V takýchto prípadoch sa na zostavenie poradia použije priemerný počet dvoch najbližších počtov bodov.
Správca programu poskytne výberovej komisii poradie projektov. Výberová komisia poradie projektov preskúma. V odôvodnených prípadoch môže poradie projektov upraviť. Zdôvodnenie zmien sa podrobne uvedie v zápisnici zo zasadnutia výberovej komisie. Ak takáto zmena vedie k zamietnutiu projektu, dotknutý žiadateľ je o zdôvodnení zmeny písomne informovaný. Výberová komisia predloží zoznam odporúčaných projektov správcovi programu.
Správca programu overí, či bol proces výberu projektov vykonaný v súlade s Nariadením, a či odporúčania výberovej komisie sú v súlade s pravidlami a cieľmi programu. Po takomto overení Správca programu na základe odporúčania výberovej komisie rozhodne o tom, ktoré projekty budú podporené. Pred prijatím takéhoto rozhodnutia môže Správca programu vykonať návštevu na mieste. Ak Správca programu zmení rozhodnutie výberovej komisie alebo navrhne zmenu projektu, informuje dotknutých žiadateľov a poskytne im zdôvodnenie.
Správca programu v primeranej lehote oboznámi žiadateľov s výsledkami výberového procesu a zverejní výsledky.
Proces stanovený v tomto článku sa vzťahuje na všetky výzvy na predkladanie projektov, vrátane schémy malých grantov v rámci tohto programu.
4.3 Miera projektového grantu:
Granty na všetky projekty z programu môžu dosiahnuť 100% celkových oprávnených výdavkov projektu. V prípade projektov, kde je prijímateľom MVO alebo sociálny partner podľa článku 1.6 Nariadenia, miera projektového grantu môže dosiahnuť 90 % celkových oprávnených výdavkov projektu. Miera projektového grantu sa vo všetkých prípadoch stanoví na úrovni, ktorá je v súlade s platnými pravidlami štátnej pomoci a zohľadňuje všetky ostatné formy verejnej podpory poskytnutej na projekty. Všetky zostávajúce náklady na projekt musí poskytnúť alebo získať prijímateľ.
5. Dodatočné mechanizmy v rámci programu
5.1 Preddefinované projekty
V rámci programu budú realizované tri preddefinované projekty:
1) „Pro Monumenta II.“ Prijímateľ: Pamiatkový úrad SR
Donorský partner projektu: Nórske riaditeľstvo pre kultúrne dedičstvo Iný projektový partner: Nevzťahuje sa
Projekt prispieva k výstupu programu: „Zlepšený stav kultúrneho dedičstva“ Celkové maximálne oprávnené výdavky projektu: 1 500 000 €
Miera projektového grantu: 100%
Maximálna výška projektového grantu: 1 500 000,00 €
Projekt bude naďalej podporovať projekt Pro Monumenta a systém preventívnych inšpekcií nehnuteľného kultúrneho dedičstva vyvinutý v rámci Finančného mechanizmu EHP 2009 - 2014. Hlavným cieľom je ďalej rozvíjať systém a jeho udržateľnosť, zvyšovať povedomie o potrebe
preventívnej údržby kultúrneho dedičstva a zvyšovať spôsobilosť a dostupnosť remeselných zručností.
Projekt okrem iného zahŕňa tieto aktivity:
- sledovanie nehnuteľného kultúrneho dedičstva prostredníctvom inšpekcie;
- zriadenie troch regionálnych stredísk odbornej prípravy remeselníkov;
- posilnenie troch regionálnych inšpekčných tímov a odborná príprava inšpektorov;
- nákup malých mobilných dielní x xxxxxx vybavených kamerami;
- spolupráca a transfer know-how s donorským partnerom projektu s cieľom preskúmania možností vytvorenia podobného systému preventívnych inšpekcií v Nórsku;
- komunikácia projektu a dôležitosti preventívnej údržby vrátane video inštruktáží o udržiavaní pamiatok a udalostí v oblastiach kultúrneho dedičstva.
2) „Revitalizácia záhrad v Rusovciach (XXXXX)“ Prijímateľ: Úrad vlády Slovenskej republiky Donorský partner projektu: Nevzťahuje sa
Projekt prispieva k výstupu programu: „Zlepšený stav kultúrneho dedičstva“ Maximálne celkové oprávnené náklady projektu: 3 460 275 €
Miera projektového grantu: 100 %
Maximálna výška projektového grantu: 3 460 275 €
Projekt je zameraný na revitalizáciu parku a záhrad (zapísané ako kultúrne dedičstvo podľa slovenskej legislatívy) rusovského kaštieľa v súlade s historickými záznamami, jeho sprístupnenie verejnosti a na vytvorenie turistického ruchu a príjmov na zabezpečenie udržateľnosti.
Projekt okrem iného zahŕňa tieto aktivity:
- revitalizácia parku v súlade s podnikateľskou stratégiou a po konzultácii s miestnou komunitou;
- rekonštrukcia vodárenskej veže ako pozorovacej veže, výsadba stromov a sadovníckych plodín, fontánka a inštalácia bleskozvodov, zavlažovanie, chodníky a ihriská;
- inštalácia informačných tabúľ pre návštevníkov s cieľom zvýšiť povedomie o kultúrnom dedičstve.
3) „Červený kláštor - znovuzrodenie“
Prijímateľ: Pamiatkový úrad Slovenskej republiky
Donorský partner projektu: Nórske kultúrne dedičstvo, Národný fond Nórska Iný projektový partner: Nevzťahuje sa
Projekt prispieva k výstupu programu: „Zlepšený stav kultúrneho dedičstva“ Maximálne celkové oprávnené náklady projektu: 1 000 000 €
Miera projektového grantu: 100%
Maximálna výška projektového grantu: 1 000 000 €
Projekt obnoví a oživí dôležitú časť Červeného kláštora, sprístupní ju širokej verejnosti, uskutoční vzdelávacie aktivity a vytvorí kultúrnu turistiku.
Projekt okrem iného zahŕňa tieto aktivity:
- kompletná revitalizácia dvoch budov Červeného kláštora vrátane kláštornej školy ako vzdelávacieho a školiaceho centra, Cypriánskej lekárne ako centra obnovy tradičnej ľudovej medicíny a priestoru pre meditáciu a digitálny detox ako súčasť tradícií kláštora;
- vypracovanie a implementácia stratégie podnikania v spolupráci s miestnou komunitou;
- školenie pre odborníkov o riadení a ochrane kultúrneho dedičstva;
- prezentácie/semináre pre návštevníkov týkajúce sa tradičných remesiel vrátane historickej výroby miestnych výrobkov, ako sú liečivé byliny, med a medovina;
- vytvorenie aspoň troch výstav o histórii kláštora a kultúrnom dedičstve;
- výmena skúseností a osvedčených postupov s donorskými partnermi projektu.
5.2 Finančné nástroje
Nevzťahuje sa
6. Riadenie programu
6.1 Finančné toky
Správca programu zabezpečí, aby platby na projekty boli realizované včas. Priebežné a záverečné platby na projekty sú realizované na základe schválených správ o projektoch.
Platby v rámci projektov majú formu zálohovej platby, priebežných platieb a záverečnej platby. Výška zálohovej platby na projekty sa určí v projektovej zmluve. Maximálna výška zálohovej platby vychádza z rozpočtu projektu a dĺžky trvania projektu nasledovne:
Trvanie implementácie projektu2 | Zálohová platba | Prvá priebežná platba | Druhá priebežná platba | Tretia priebežná platba | Štvrtá priebežná platba | Záverečná platba3 |
Menej ako 24 mesiacov | 20% | 40% | 30% | - | - | 10% |
24-36 mesiacov | 15% | 30% | 25% | 20% | - | 10% |
Viac ako 36 mesiacov | 10% | 20% | 20% | 25% | 15% | 10% |
Zálohová platba bude vyplatená po podpise projektovej zmluvy. Následné (priebežné) platby budú vyplatené po schválení priebežných správ o projekte. Záverečná platba bude vyplatená po schválení záverečnej správy o projekte.
Prípadná zálohová platba, ktorá predstavuje určité percento z projektového grantu, bude vyplatená do 15 pracovných dní od predloženia žiadosti alebo v rámci obdobia stanoveného v projektovej zmluve. Priebežné platby budú vyplatené do jedného mesiaca od schválenia priebežných správ o projekte.
Ak je to relevantné, platba záverečného zostatku bude realizovaná do 1 mesiaca od schválenia záverečnej správy o projekte.
2Zmluva o projekte môže stanoviť odkladné podmienky týkajúce sa zálohových, priebežných a/alebo záverečných platieb. V odôvodnených prípadoch na základe uváženia správcu programu môže prijímateľ dostať mimoriadne platby s cieľom zabezpečiť dostatočné finančné prostriedky na projekty počas implementácie, aby sa zabránilo problémom s likviditou za predpokladu, že Správca programu má dostatočnú kapacitu na uskutočnenie týchto platieb.
3Zádržné sa môže uplatniť na konci implementácie alebo pomerne z každej zálohovej alebo priebežnej platby.
Schválenie priebežných a záverečných správ o projekte sa uskutoční do 3 mesiacov od predloženia požadovaných informácií.
Periodicita období predkladania správ a termíny na predkladanie správ budú podrobnejšie upravené v opise systému riadenia a kontroly správcu programu.
6.2 Overovanie žiadostí o platbu
Prijímatelia predkladajú priebežné a záverečné správy o projekte, ktoré obsahujú informácie
o pokroku v projekte a vynaložených výdavkoch.
V súlade s čl. 5.6.2 Nariadenia, bod i) sú vynaložené výdavky vykazované v priebežnej/záverečnej správe administratívne overované pred schválením správy. Vykonávané overovanie pokrýva podľa vhodnosti administratívne, finančné, technické a fyzické aspekty projektov a musí byť v súlade so zásadou proporcionality. Preskúmanie dôkazu o výdavkoch súvisiacich s administratívnymi overeniami sa môže vykonať na základe výberu vzorky.
Okrem toho sa v súlade s čl. 5.6.2 Nariadenia, bod ii) uskutočňujú aj overenia na mieste realizácie projektov, ktoré sa môžu vykonať na základe výberu vzorky.
Podrobný postup overovania bude bližšie špecifikovaný v opise systému riadenia a kontroly správcu programu.
6.3 Monitorovanie a predkladanie správ
Správca programu monitoruje, zaznamenáva a podáva správy o pokroku dosiahnutom v súvislosti s výstupmi programu v súlade s ustanoveniami obsiahnutými v právnom rámci. Správca programu zabezpečí, že s prijímateľmi sú dohodnuté vhodné a dostatočné opatrenia na monitorovanie a predkladanie správ, ktoré umožnia správcovi programu a Národnému kontaktnému bodu splniť si ich povinnosti voči donorom.
Správca programu v rámci reportovania dosiahnutého pokroku vo výročných a v záverečnej správe rozčlení dosiahnuté výsledky podľa vhodnosti a v súlade s pokynmi ÚFM.
6.4 Štruktúry administratívy programu
Neuplatňuje sa
7. Komunikácia
7.1 Komunikácia
Správca programu musí dodržiavať článok 3 ods.3 Nariadenia, Požiadavky na informácie a komunikáciu uvedené v prílohe 3 Nariadenia a Komunikačný plán programu.
8. Rôzne
Neuplatňuje sa.