BFM KONZERVATIVNÍ SMÍŠENÝ FOND PROSPEKT A STATUT
BFM KONZERVATIVNÍ SMÍŠENÝ FOND PROSPEKT A STATUT
Správce fondu:
MKB Befektetési Alapkezelő Zártkörűen Működő Részvénytársaság
Sídlo: 1068 Xxxxxxxx, Xxxxxxx xxxx 00.
Pobočka: 1138 Xxxxxxxx, Xxxx xx 000.
Distributor:
MONETA Money Bank a.s. (Sídlo: Xxxxxxxxxxx 0000/0x Xxxxx 0, Xxxxx republika)
Správce depozitu:
Pobočka zahraniční banky Citibank Europe plc v Maďarsku
(Sídlo: 0000 Xxxxxxxx, Xxxx xx 00.)
Datum zveřejnění: 23. 03. 2023
Datum účinnosti: 23. 03. 2023
I. Informace o podílovém fondu 7
1. Základní údaje podílového fondu 7
2. Rozhodnutí týkající se fondu 8
3. Poměr rizika a výnosů fondu 8
4. Přístup k informacím určeným investorům 11
II. Informace týkající se procesu distribuce 12
6. Uvedení podílových listů do distribuce 12
III. Detailní informace o součinných organizacích 12
7. Informace o investičním správci fondu 12
8. Informace o správci depozitu 16
10. Informace o poradcích vyplácených z nástrojů fondu 17
11. Informace o distributorovi (jednotliví distributoři) 17
12. Informace o odhadci nemovitostí 18
13. Další informace týkající se daného tematického okruhu 18
I. Základní informace o podílovém fondu 19
1. Základní údaje podílového fondu 19
2. Další základní informace týkající se podílového fondu 20
3. Přehled právních předpisů vztahujících se na činnost spravování podílového fondu, dále na uvedení podílových listů
do distribuce a na distribuci, respektive předpisů upravujících právní vztahy mezi fondem a investory 20
4. Popis nejvýznamnějších právních dopadů na investování, včetně informací o právních institucích, aplikovaném právu a existenci nebo absenci jakéhokoli právního prostředku, které pojednávají o uznávání a vykonávání rozsudků vynesených v
II. Informace o podílových listech (jednotlivé série) 21
6. Nominální hodnota podílových listů 21
8. Způsob tvorby podílových listů, informace o emisi, distribuci 21
9. Způsob prokázání vlastnického práva k podílovým listům 21
10. Práva zajištěná investorům podílovými listy, informace o tom, jakým způsobem zajišťuje správce fondu rovné zacházení s investory a je-li v případě některého z investorů zjištěno výjimečné zacházení nebo investor získá k tomuto oprávnění, pak popis výjimečného zacházení, identifikace typů takových investic, dále v daném případě popis právních a ekonomických vazeb na fond nebo na správce fondu; další informace týkající se daného tematického okruhu 21
11. Popis investičních cílů a specializace podílového fondu, s uvedením finančních cílů (např.: zvyšování kapitálu nebo příjmů, geografická nebo sektorová specifikace) 23
12. Nástroje realizace investiční strategie, naplňování cílů podílového fondu 23
13. Přehled kategorií nástrojů, do kterých může fond investovat, se zvláštním odkazem na informaci, zda je podílovému fondu dovoleno provádět derivátové transakce 24
14. Maximální, minimální nebo plánovaný poměr zastoupení jednotlivých nástrojů v portfoliu 25
15. Případná omezení investiční politiky, jakékoli takové techniky, nástroje nebo oprávnění k využití úvěru, která lze použít v rámci spravování fondu, včetně dohod vztahujících se na aplikaci, omezení pákového efektu, opětovné využití záruk a nástrojů, dále nejvyšší míru aplikovatelného pákového efektu s odkazem na to, že v případě fondu roční a pololetní zprávy
obsahují informace odpovídající bodu XI přílohy číslo 6 25
16. Xxxxxxxx expozice portfolia 26
17. Je-li příslib kapitálu, respektive výnosů podpořen investiční politikou fondu, pak popis plánovaných podkladových transakcí 26
19. Státy, samosprávní celky nebo mezinárodní organizace jako emitenti nebo ručitelé takových cenných papírů, do kterých může fond investovat více než 35 procent svých aktiv 26
20. Prezentace replikovaného indexu a maximální rozsah odchylky od váhy indexu jednotlivých cenných papírů 26
21. Investiční politika takového podílového fondu, do kterého hodlá fond investující do podílových fondů investovat svá aktiva v rozsahu přesahujícím alespoň 20 procent 26
22. Název cílového SKIPCP, respektive jeho podfondu, název cílového AIF, informace týkající se usídlení 26
23. Další informace týkající se daného tematického okruhu, např. informace týkající se usídlení podkladových fondů, je-
24. Informace týkající se derivátových transakcí 26
25. Speciální ustanovení týkající se nemovitostního fondu 28
26. Prezentace rizikových faktorů, dále přehledné informace o tom, jak správce fondu splňuje podmínky předepsané
27. Stanovení netto hodnoty aktiv, místo a termín zveřejnění, postup v případě chybného výpočtu netto hodnoty aktiv 34
28. Zhodnocování nástrojů portfolia, popis zhodnocovacího postupu a metody tvorby cen aplikovaných v průběhu zhodnocování nástrojů, včetně metodiky aplikované v souladu s ustanoveními § 38 v průběhu zhodnocování obtížně zhodnotitelných nástrojů 35
29. Zhodnocování derivátových transakcí 37
30. Další informace týkající se daného tematického okruhu 38
31. Podmínky a postup pro určování a vyplácení výnosů 38
33. Další informace týkající se daného tematického okruhu 38
VII. Příslib zachování kapitálu podílového fondu, příslib výnosů a zajištění plnění 39
34. Příslib zachování kapitálu, příslib výnosů 39
35. Další informace týkající se daného tematického okruhu 39
36. Poplatky hrazené fondem, výše nákladů a způsob zatěžování fondu 39
37. Další potencionální náklady nebo poplatky zatěžující podílový fond a investory (nejvyšší částka posledně uváděných), vyjma nákladů uvedených v bodě číslo 36 41
38. Investuje-li fond alespoň 20 procent svých aktiv do jiných forem kolektivního investování, nejvyšší sazba manipulačních poplatků zatěžujících jiné formy kolektivního investování stanovené jako investiční cíl 42
39. Podmínky a náklady výměny mezi podfondy 42
40. Další informace týkající se daného tematického okruhu 42
IX. Plynulá distribuce podílových listů 42
43. Detailní pravidla plynulé distribuce podílových listů 43
44. Stanovení kupní, odkupní ceny podílových listů 43
45. Přehled regulovaných trhů, na kterých jsou podílové listy registrovány, distribuovány 44
46. Přehled států (distribučních oblastí), ve kterých jsou podílové listy distribuovány 44
47. Další informace týkající se daného tematického okruhu 44
X. Další informace týkající se podílového fondu 44
48. Historická výkonnost podílového fondu 44
49. Podmínky stáhnutí podílových listů z oběhu, existuje-li v případě daného fondu taková možnost 45
50. Důvody pro zrušení podílového fondu, vliv zrušení fondu na práva investorů 45
51. Další informace, na jejichž základě se mohou investoři s řádnou informovaností rozhodnout o nabízených investičních příležitostech 45
XI. Základní informace o součinných organizacích 48
52. Základní informace o investičním správci fondu (obchodní název, forma podnikání, IČO) 48
53. Základní informace o správci depozitu (obchodní název, forma podnikání, IČO), úlohy 48
54. Základní informace o auditorovi (obchodní název, forma podnikání, IČO), úlohy 48
55. Základní informace o poradcích (obchodní název, forma podnikání, IČO) vyplácených z prostředků podílového fondu 49
56. Základní informace o distributorovi (obchodní název, forma podnikání, IČO), úlohy 49
57. Základní informace o odhadci nemovitostí (obchodní název, forma podnikání, IČO), úlohy 49
58. Informace o prime brokerovi 49
59. Popis vyčleněných činností vykonávaných třetí osobou, prezentace případné neslučitelnosti 49
60. V případě SKIPCP fondu popis povinností správce depozitu, uvedení případné neslučitelnosti, popis úloh, které správce depozitu v rámci reorganizace činnosti vyčlenil, dále prohlášení, že správce SKIPCP fondu investorům na žádost poskytne informace specifikované v bodě 53 a v tomto bodě 50
PŘÍLOHA č. 1 - Pravidla vztahující se na podílové fondy na základě Nařízení vlády 51
PŘÍLOHA Č. 2 – Prospekt fondu typu SKIPCP, část pojednávající o správci depozitu 57
PŘÍLOHA č. 3 – Potencionální distribuční místa 61
Vymezení pojmů
Pojmy používané v prospektu
AIF: alternativní investiční fond neboli taková forma kolektivního investování, která není fondem SKIPCP, včetně podfondů;
AIFM: správce investičního alternativního fondu neboli investiční správce fondu, který formou pravidelné ekonomické činnosti spravuje jeden nebo více AIF fondů.
Směrnice AIFMD: nařízení číslo 231/2013/EU o správcích alternativních investičních fondů, kterým se dále doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady číslo 2011/61/EU, pokud jde o výjimky, obecné podmínky provozování činnosti, depozitáře, pákový efekt, transparentnost a dohled.
SKIPCP fond: a) takový veřejný otevřený podílový fond, který splňuje předpisy nařízení vlády o pravidlech investování a poskytování úvěrů platné pro formy kolektivního investování vztahující se na SKIPCP fondy, které byly vydány na základě tohoto zákona, nebo
b) taková veřejná otevřená forma kolektivního investování, která vznikla na základě implementace právních předpisů směrnice o SKIPCP do právních soustav jiných států EHS;
Správce SKIPCP: investiční správce fondu, který formou pravidelné ekonomické činnosti spravuje jeden nebo více SKIPCP.
ÁKK: Államadósság Kezelő Központ Zártkörűen Működő Részvénytársaság (Centrum pro spravování státního dluhu, uzavřená akciová společnost).
Základní měna: emisní měna fondu. Jestliže fond disponuje několika sériemi vydanými v různých měnách, pak je základní měnou fondu měna série uvedená v bodě číslo 7 Statutu.
Správce fondu: akciová společnost disponující povolením k vykonávání investiční činnosti spravování fondu.Správce fondu může být správcem AIF nebo AIFM anebo může být obojím současně. Vymezení pojmů AIF a AIFM viz. příslušnou část.
BAMOSZ: Befektetési Alapkezelők és Vagyonkezelők Magyarországi Szövetsége (Maďarský svaz správců podílových fondů a správců majetku)
Podílový fond: souhrn kapitálu jako právnické osoby založené a činné formou veřejné nebo uzavřené emise podílových listů, kterou na základě všeobecného pověření investorů a v jejich zájmu spravuje investiční správce fondu.
Činnost spravování fondu: vytvoření podílového fondu správcem investičního fondu v souladu s proklamovanými investičními zásadami, dále nákup a prodej jednotlivých aktiv nacházejících se v portfoliu podílového fondu (finanční prostředky nebo nemovitosti) na základě rozhodnutí správce investičního fondu, které je přizpůsobené investičním zásadám deklarovanými podílovým fondem.
Podílový list: jménem podílového fondu (v jeho prospěch a na jeho zatížení) sériově emitovaný, převoditelný cenný papír zajišťující majetková a jiná práva.
Investor: vlastník cenného papíru formy kolektivního investování.
Bszt.: zákon číslo CXXXVIII z roku 2007 pojednávající o podnikatelských subjektech poskytujících investiční služby a služby spojené s komoditní burzou, dále o pravidlech upravujících činnosti vykonávané takovými subjekty.
Dematerializované cenné papíry: souhrn údajů, které byly vytvořené, zaknihované, postupované a evidované elektronickou cestou způsobem stanoveným v zákoně o kapitálovém trhu a ve zvláštním právním předpise, a které obsahují identifikovatelným způsobem obsahové náležitosti cenného papíru.
EMEA: (Europe, the Middle East and Africa) souhrnný název států Evropy, Středního východu a Afriky.
EMIR: Evropská unie přijala pravidla regulace týkající se derivátových transakcí, a to za účelem zvýšení transparentnost na trzích s takovými transakcemi a snížení rizik spojených s těmito transakcemi. Nařízení Evropského parlamentu a Rady 648/2012/EU o mimoburzovních derivátech, o ústředních protistranách a registrech obchodních údajů (EMIR) vstoupilo v účinnost dne 16. srpna 2012.
Den-T: Den účinnosti vypočítané netto hodnoty aktiv a kurzu.
EU: všechny členské státy Evropské unie.
Dozor nebo MNB: Maďarská národní banka, respektive právní předchůdci orgánu dozoru (PSZÁF, ÁÉTF, ÁÉF)
Distribuční místo: bankovní pobočky a místnosti určené dle jednotlivých sérií, otevřené klientům za účelem realizace investic.
Distributor: investiční podnikatelský subjekt, úvěrová instituce účastnící se distribuce podílových listů (prodej a zpětný odkup).
Statut: specifická pravidla týkající se činnosti podílového fondu musí být zakotvena ve statutu – schváleným orgánem dozoru - který je v souladu s přílohou číslo 2 zákona a který obsahuje všeobecné smluvní podmínky platné mezi správcem fondu a investory.
Klíčové informace pro investory: krátký dokument o fondu, zahrnující nejdůležitější informace určené investorům;
Emitent: fond.
Nařízení vlády: Nařízení vlády číslo 78/2014 (III. 14.) o pravidlech investování podílových fondů a podmínkách využívání úvěrů.
Správa depozitu: depozitní úschova finančních prostředků, shromažďování úroků, dividend, výnosů a splátek a souhrnné poskytování jiných souvisejících služeb, včetně služeb souvisejících se spravováním kaucí.
XxXXX XX: SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a změně směrnic 2002/92/ES a 2011/61/EU, tato směrnice byla převzata zákonem o investičních subjektech a burzovních poskytovatelích, dále o pravidlech jejich činnosti.
MNB: Maďarská národní banka.
Netto hodnota aktiv: hodnota aktiv tvořících portfolio podílového fondu – včetně pohledávek plynoucích z procesu zapůjčování – snížená o částku veškerých závazků zatěžujících portfolio, včetně pasivních časových rozlišení.
Otevřený podílový fond: takový podílový fond, ve kterém jsou průběžně distribuovány zpětně odkupovatelné podílové listy.
OECD: Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj.
Portfolio: souhrn investičních aktiv v daném podílovém fondu.
Hodnota portfolia: aktuální souhrnná tržní hodnota investičních aktiv daného portfolia.
Prospekt: dokument vypracovaný pro účely uvedení do distribuce a průběžné distribuce podílových listů, schválený orgánem dozoru, jehož součástí je i Statut.
Zákon (Kbftv.): zákon číslo XVI z roku 2014 o formách kolektivního investování a investičních správcích
Tpt.: zákon číslo CXX z roku 2001 pojednávající o kapitálovém trhu.
Význam jiných pojmů používaných v Prospektu: v souvislosti s takovými pojmy uvedenými v Prospektu, jejichž vymezení není zahrnuto v 1. bodě nebo v jiných bodech Prospektu, jsou směrodatné definice vymezené zákonem o správcích podílových fondů a formách kolektivního investování.
Definice instrumentů
Likvidní prostředky: peníze, repo dohody uzavřené s úvěrovou institucí na státní dluhopisy, z hlediska vypovězení neomezené, dále z hlediska převedení neomezené veřejně upisované státní dluhopisy, z hlediska vypovězení neomezené bankovní vklady, dále z hlediska převedení neomezené veřejně upisované a veřejně distribuované cenné papíry představující úvěrový vztah, jejichž zbývající doba splatnosti je nejvýše jeden rok.
Státní dluhopisy: cenné papíry představující úvěrový vztah emitované maďarským nebo zahraničním státem, Maďarskou národní bankou, Evropskou centrální bankou, nebo emisní bankou jiného členského státu Evropské unie. Bankovní vklad: peněžní vklady uložené v bance, za které banka vyplácí úroky, a které banka společně s původně vloženou částkou v určeném termínu vyplatí zpět.
Podílový list: jménem podílového fondu sériově emitovaný cenný papír, který představuje vlastnický podíl investora na majetku fondu, a tak se každý investor podílí na výnosech a na kapitálu fondu v poměru podílových listů, které vlastní.
Diskontní státní pokladniční poukázky: krátkodobý státní dluhopis, za který nejsou vypláceny úroky, který je však distribuován za nižší cenu, než je jeho nominální hodnota, a při splatnosti je vyplácena nominální hodnota.
ETF: podílové fondy obchodované na burze, jejichž podílové listy jsou podobně jako akcie bezprostředně obchodovány na burze.
Hypoteční zástavní listy: cenné papíry, které mají charakter dluhopisu, jsou emitovány výhradně úvěrovými institucemi a kryty nemovitostí, slouží k financování úvěrů poskytnutých úvěrovými institucemi.
Dluhopis: cenný papír založený na úvěrovém vztahu zabezpečující finanční pohledávku, kterým se emitent zavazuje k tomu, že vlastníkovi dluhopisu v předem určené době a předem určeným způsobem vyplatí finanční částku uvedenou na dluhopisu, jakož i předem stanovený úrok z této částky.
Podnikové dluhopisy: cenné papíry vyjadřující úvěrový vztah, emitované hospodářskou organizací.
Akcie: cenný papír vyjadřující majetkoprávní vztah, emitovaný akciovými společnostmi při jejich založení nebo během navýšení jejich základního kapitálu, který jednak vyjadřuje určený podíl ze základního kapitálu akciové společnosti odpovídající nominální hodnotě akcie a jednak sám o sobě představuje členská práva a povinnosti akcionáře.
OTC akcie: akcie obchodované mimo burzy, na neregulovaných trzích.
Burzovní akcie: akcie obchodované na burzách jako na regulovaných trzích.
Další informace
Činnost fondu uvedeného v tomto Prospektu a distribuci jeho podílových listů v současné době upravuje zákon. Dozor nad fondem uvedeným v tomto prospektu vykonává MNB.
Fond uvedený v tomto prospektu byl založen v Maďarsku.
Detailní popis investiční politiky fondu obsahuje Příloha č. I tohoto Prospektu nazvaná Statut (dále jen: Statut). Roční výnosy fondu jsou uvedeny v dokumentu nazvaném Klíčové informace pro investory. Výsledky, výnosy dosažené fondem v minulosti nepředstavují záruku pro výsledky a výnosy v budoucnu.
Prospekt
I. Informace o podílovém fondu
1. Základní údaje podílového fondu
1.1. Název podílového fondu
BFM Konzervativní smíšený Fond
název v českém jazyce: BFM Konzervativní smíšený Fond
název v anglickém jazyce: BFM Conservative Mixed Investment Fund
1.2. Zkrácený název podílového fondu
BFM Konzervativní smíšený Fond
název v českém jazyce: BFM Konzervativní smíšený Fond
název v anglickém jazyce: BFM Conservative Mixed Investment Fund
1.3. Sídlo podílového fondu
0000 Xxxxxxxx, Xxxxxxx xxxx 00.
1.4. Název investičního správce podílového fondu
MKB Befektetési Alapkezelő Zártkörűen Működő Részvénytársaság (zkrácený název: MKB Alapkezelő Zrt.) Sídlo: 1068 Xxxxxxxx, Xxxxxxx xxxx 00.
Pobočka: 1138 Xxxxxxxx, Xxxx xx 000.
1.5. Název správce depozitu
Pobočka zahraniční banky Citibank Europe plc v Maďarsku
1.6. Název distributora
MONETA Money Bank a.s.
1.7. Forma činnosti podílového fondu (uzavřená nebo veřejná)
Veřejná
1.8. Druh podílového fondu (otevřený nebo uzavřený)
Otevřený
1.9. Doba trvání podílového fondu (neurčitá nebo určitá), v případě doby trvání určité s uvedením data ukončení doby trvání
Doba trvání neurčitá
1.10. Informace o tom, zda je podílový fond na základě směrnice o SKIPCP harmonizovaným fondem.
Na základě směrnice o SKIPCP harmonizovaný podílový fond.
1.11. Počet sérií emitovaných fondem, označení a informace o tom, v jakých specifikách se série vzájemně odlišují
BFM Konzervativní smíšený Fond disponuje 1 sérií, emitovanou v českých korunách (CZK).
1.12. Typ primární kategorie aktiv podílového fondu (fond cenných papírů nebo nemovitostní fond)
Fond cenných papírů
1.13. Informace o tom, zda je příslib zachování kapitálu podílového fondu, respektive příslib týkající se výnosu zajištěn bankovní zárukou nebo pojištěním ručitele (záruka kapitálu, respektive výnosu) nebo je toto podpořeno detailní investiční politikou podílového fondu (ochrana kapitálu, respektive výnosu); uvedení bodu statutu, který detailně zahrnuje tyto podmínky
Neaplikovatelné
1.14. Další informace týkající se daného tematického okruhu
Nejsou další informace
2. Rozhodnutí týkající se fondu
2.1. V závislosti na formě činnosti a druhu podílového fondu datum přijetí a vyhotovení Statutu, Prospektu, Klíčových informací pro investory a vyhlášky správcem fondu, číslo rozhodnutí správce fondu (zvlášť jednotlivá uvedení do distribuce, po jednotlivých sériích)
Rozhodnutí číslo 006/2007, 17. srpen 2007.
2.2. V závislosti na formě činnosti a druhu podílového fondu uvedení informací o schválení Statutu, Prospektu, Klíčových informací pro investory a vyhlášky, dále číslo a datum rozhodnutí o povolení veřejné distribuce vyneseného orgánem dozoru (zvlášť každá série)
Rozhodnutí číslo E-III/110.570/2007, 28. září 2007
2.3. Číslo, datum rozhodnutí vyneseného orgánem dozoru o registraci podílového fondu
Rozhodnutí číslo E-III/110.570-1/2007, 11. říjen 2007
2.4. Evidenční číslo podílového fondu (rejstříkové číslo) v evidenci vedené orgánem dozoru
1111-243
2.5. V závislosti na formě činnosti a druhu podílového fondu číslo a datum rozhodnutí správce fondu o změnách Statutu, Prospektu a Klíčových informací pro investory
Změna názvu fondu: na základě rozhodnutí generálního ředitele číslo 10/2015 (14.07.2015) Změna Prospektu: na základě rozhodnutí generálního ředitele číslo 1/02/03/2021 (02.03.2021)
2.6. Číslo, datum rozhodnutí vyneseného orgánem dozoru o schválení změn provedených ve Statutu, Prospektu
Rozhodnutí číslo EN-III/ÉA-60/2009, 30. červen 2009 Rozhodnutí číslo KE-III-58/2011, 3. únor 2011 Rozhodnutí číslo KE-III-93/2011, 23. únor 2011 Rozhodnutí číslo KE-III-39/2012, 8. únor 2012 Rozhodnutí číslo H-KE-III-676/2012, 28. prosinec 2012 Rozhodnutí číslo H-KE-III-433/2021, 26. červenec 2021 | Rozhodnutí číslo H-KE-III-763/2013, 29. říjen 2013 Rozhodnutí číslo H-KE-III-68/2014, 20. leden 2014 Rozhodnutí číslo H-KE-III-823/2014, 23. prosinec 2014 Rozhodnutí číslo H-KE-III-903/2015, 16. říjen 2015 Rozhodnutí číslo H-KE-III-174/2018, 26. duben 2018 |
2.7. Další informace týkající se daného tematického okruhu
Název fondu v minulosti: GE Money Chráněný otevřený podílový fond. Rozhodnutím generálního ředitele číslo 12/2012 ze dne 20. prosince 2010 byl název fondu změněn na GE Money Chráněný Fond. V roce 2015 byl název fondu změněn na BF Money Chráněný fond. Název fondu byl počínaje dnem 1. červen 2018 změněn na „BFM Konzervativní smíšený fond”.
3. Poměr rizika a výnosů fondu
3.1. Cíle podílového fondu
Cílem fondu je vhodnou kombinací investic na akciových a dluhopisových trzích a investic na finančních trzích poskytnout svým klientům při podstupování přijatelného rizika střednědobě investiční alternativu s atraktivními výnosy, která by svými výnosy překračovala výnosy fondů na finančních trzích. Správce fondu při výběru nástrojů fondu klade důraz především na bezpečnost a na zachování hodnoty, respektive na dosažení co nejvyšších výnosů při podstupování omezeného rizika. Cílem investiční politiky je, aby kurz podílových listů fondu (netto hodnota aktiv připadající na jeden podílový list fondu) každý distribuční den dosáhl alespoň 90 % z nejvyššího distribučního kurzu (netto hodnota aktiv připadající na jeden podílový list) dosaženého v průběhu trvání fondu. Fond investuje své nástroje především do úročených instrumentů zohledňujících zachování hodnoty a míru bezpečnosti, za účelem snížení rizika (za účelem krytí) uzavírá derivátové transakce a realizuje investice na bázi akcií.
Cílem fondu je zvýšení kapitálu. Správce fondu hodlá investice do akcií soustředit především na akciové trhy globálních vyspělých zemí. Fond nedisponuje jinými geografickými expozicemi ani expozicemi ve specifických sektorech.
3.2. Profil investora, kterému jsou určeny podílové listy fondu
Fond doporučujeme takovým investorům, kteří uvažují střednědobě a dlouhodobě, kteří jsou ochotni za účelem dosažení vyšších výnosů překračujících průměr podstoupit i mírně vyšší riziko, současně však je pro ně důležitá bezpečnost a zachování hodnoty investice.
3.3. Kategorie nástrojů, do kterých může fond investovat, se zvláštním odkazem na to, zda fond disponuje povolením k využívání derivátových transakcí
Nástroje | Fond |
Běžný účet a bankovní vklady | |
Běžný účet | X |
Bankovní vklady | X |
Cenné papíry představující úvěrový vztah | |
Maďarské státní dluhopisy | X |
Zahraniční státní dluhopisy | X |
Cenné papíry garantované maďarským státem | X |
Cenné papíry garantované cizím státem | X |
Cenné papíry emitované mezinárodními finančními institucemi | X |
Podnikové dluhopisy | X |
Hypoteční zástavní listy | X |
Dluhopisy definované v odstavci (6) § 8 Nařízení vlády č. 78/2014 (III. 14.) | X |
Cenné papíry představující vlastnický vztah | |
Akcie obchodované na regulovaném trhu/burze | X |
Formy kolektivního investování | |
Podílové listy | X |
ETF obchodované na regulovaném trhu/burze | X |
Jiné formy kolektivního investování | X |
Jiné nástroje | |
Derivátové transakce obchodované na regulovaném trhu/burze a mimoburzovní derivátové transakce (termínované transakce, opce, swapy) | X |
Repo transakce uzavírané na státní dluhopisy | X |
Cenné papíry definované v bodě d. odstavce (1) § 2 Nařízení vlády č. 78/2014 (III. 14.) | X |
X: nástroje povolené investiční politikou
3.4. Upozornění na bod statutu podílového fondu, ve kterém jsou prezentovány rizikové faktory podílového fondu
V bodě číslo 26 statutu podílového fondu jsou detailně prezentovány rizikové faktory. Pro investory je před vynesením rozhodnutí o investici nezbytně nutné seznámit se s rizikovými faktory.
3.5. Cíle využití derivátových transakcí (realizace účelů krytí nebo investičních cílů), potenciální vliv na vývoj rizikových faktorů
Fond smí uzavírat výhradně takové derivátové transakce, které slouží k účelům snížení rizika (účel krytí) a/nebo k účelům efektivního spravování portfolia (realizace investičních cílů).
Pozice vyplývající z derivátových transakcí mohou zvyšovat rizika fondu.
3.6. Jestliže na základě investiční politiky podílového fondu riziko vůči dané instituci, dále souhrnné rizikové expozice plynoucí z investic do převoditelných cenných papírů nebo finančních nástrojů emitovaných danou institucí, z vkladů uložených u dané instituce a z derivátových transakcí uzavřených s danou institucí mimo burzu překročí 20 procent nástrojů podílového fondu, pak upozornění na specifická rizika plynoucí z výše uvedeného
Neaplikovatelné
3.7. Jestliže podílový fond standardně neinvestuje do kategorií nástrojů náležejících k převoditelným cenným papírům nebo finančním nástrojům nebo vytváří určený index, pak upozornění na tento prvek investiční politiky podílového fondu
Neaplikovatelné
3.8. Jestliže netto hodnota aktiv podílového fondu potencionálně významně kolísá z důvodu možné skladby portfolia nebo aplikovatelných metod spravování fondu, pak upozornění na tuto skutečnost
Netto hodnota aktiv podílového fondu může z důvodu derivátových nástrojů, akcií a státních dluhopisů zastoupených v portfoliu významně kolísat.
3.9. Jestliže podílový fond – na základě povolení uděleného orgánem dozoru – může až 100 procent svých aktiv investovat do takových různých převoditelných cenných papírů a finančních nástrojů, které byly emitovány některým z členských států EHP, jeho samosprávním celkem, třetí zemí, respektive takovou mezinárodní organizací, jejímž členem je jedna nebo více členských zemí, pak upozornění na tuto skutečnost
Na základě § 10 Nařízení vlády může fond svůj majetek investovat až v míře překračující 35 % do takových různých převoditelných cenných papírů a finančních nástrojů, které byly emitovány některým z členských států EHP, jeho samosprávním celkem, třetí zemí, respektive takovou mezinárodní organizací, jejímž členem je jedna nebo více členských zemí.
3.10. Další informace týkající se daného tematického okruhu
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2019/2088 ze dne 27. listopadu 2019 o zveřejňování informací souvisejících s udržitelností v odvětví finančních služeb.
Článek 2, BOD 1, podbody 17 a 22 Nařízení vymezují následující definici:
17. | „udržitelná investice”: investice do hospodářské činnosti, která přispívá k environmentálním cílům, jako jsou investice měřené například klíčovými ukazateli pro účinnost zdrojů ohledně využívání energie, energie z obnovitelných zdrojů, surovin, vody a půdy, produkce odpadů, emisí skleníkových plynů, nebo ukazateli jejího dopadu na biologickou rozmanitost a oběhové hospodářství, nebo investice do hospodářské činnosti, která přispívá k sociálním cílům, zejména investice, která přispívá k řešení nerovnosti, nebo investice podporující sociální soudržnost, sociální integraci a pracovněprávní vztahy nebo investice do lidského kapitálu nebo hospodářsky či sociálně znevýhodněných komunit, za předpokladu, že tyto investice významně nepoškozují žádný z uvedených cílů a společnosti, do nichž je investováno, dodržují postupy řádné správy a řízení, zejména ohledně řádných struktur řízení, vztahů se zaměstnanci, odměňování příslušných zaměstnanců a dodržování daňových předpisů. |
22. „rizika udržitelnosti”: takové situace, společenské nebo správně-řídící události či okolnosti, v případě jejichž existence, respektive přetrvávání může nastat reálný nebo potencionální významně negativní vliv na hodnotu investic
Hlavním důvodem současného rozhodnutí správce fondu je skutečnost, že nyní nejsou v odpovídajícím rozsahu k dispozici takové postupy akceptované regulačními orgány, dále nejsou publikovány podmínky právního aplikování, podle kterých by bylo možné tyto podmínky na odpovídající odborné úrovni začlenit do vlastní praxe.
V průběhu přípravy bylo přihlíženo k následujícím aspektům, respektive se změna týká níže uvedených procesů:
a) informace o politikách zaměřených na identifikaci a klasifikaci zásadních vlivů a faktorů, které mají negativní dopady na udržitelnost;
b) popis učiněných – nebo v daném případě plánovaných – opatření týkajících se zásadních vlivů, které mají negativní dopady na udržitelnost;
c) v daném případě stručné shrnutí aktivních politik podle článku 3g směrnice 2007/36/ES;
d) splnění podmínek kodexů odpovědného obchodního vystupování a mezinárodně uznávaných standardů týkajících se transparentnosti a poskytování informací, a v daném případě také v rozsahu podle vytýčených cílů Pařížské úmluvy;
e) do politiky odměňování je zapotřebí začlenit, a poskytovat informace o tom, jakým způsobem správce fondu zajišťuje soulad těchto politik s integrováním rizik spojených s udržitelností, tyto informace musí být zveřejněny na webových stránkách;
f) způsob integrování rizik spojených s udržitelností do procesu rozhodování o investicích;
g) výsledky posouzení pravděpodobných dopadů rizik spojených s udržitelnými investicemi na výnosy finančních produktů spojených s těmito investicemi;
h) relevantní pasáže výše uvedených informací budou průběžně publikovány a dostupné na webových stránkách správce fondu.
Správce fondu zahájil přípravu, jakmile budou výše uvedené postupy a regulace vyhotoveny, investoři budou informováni formou oznámení.
Znalost specifických rysů udržitelnosti, s přihlédnutím k aspektům nefinančního charakteru (ale udržitelnosti) může napomoci investorům v procesu jejich investičního rozhodování. Takovým způsobem učiněná rozhodnutí zajistí investorům dlouhodobě potencionální výhody plynoucí z udržitelných produktů.
V případě potencionálních investic Správce fondu přihlíží k rizikům udržitelnosti. V rámci procesu posuzování rizika jsou rizika udržitelnosti vyhodnocována zároveň s jinými riziky, se zřetelem na očekávaný potenciál výnosů. Jestliže investiční politika fondu nebo Pravidla udržitelnosti určí takový profil rizika, který vylučuje podstoupení rizika udržitelnosti překračujícího danou míru, pak je v průběhu vynesení investičních rozhodnutí v každém případě zvažováno riziko udržitelnosti daného aktiva nebo podíl na riziku udržitelnosti celkového portfolia, což v daném případě může celkově nebo částečně ovlivnit míru skutečných investic zaměřených na jednotlivá aktiva.
4. Přístup k informacím určeným investorům
4.1. Uvedení místa, kde je přístupný Statut, Prospekt podílového fondu, Klíčové informace pro investory, zprávy určené k pravidelnému informování, dále sdělení určená k účelům mimořádného informování – včetně informací týkajících se vyplácení investorů a odkupu podílových listů
Správce fondu v souladu se svou povinností poskytovat pravidelně veškeré a mimořádné informace informuje investory a orgán dozoru podle skutečností uvedených v příslušném zákoně.
Informace o vyplácení investorů, o zpětném odkupu podílových listů, aktuální denní netto hodnotě aktiv fondu, dále roční a pololetní zprávy, měsíční zprávy o portfoliu, oficiální sdělení týkající se fondu a další informace související s fondem jsou přístupné na distribučních místech, na webových stránkách xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx, dále na veřejně přístupné informační ploše provozované orgánem dozoru, na webových stránkách xxx.xxxxxxxxxxxx.xx.
4.2. Další informace týkající se daného tematického okruhu
Nejsou další informace.
Správce fondu upozorňuje investory, že detailní prostudování právních předpisů o danění je nezbytné v rámci vynesení jejich rozhodnutí o investicích, dále že v případě fondů distribuovaných v České republice se mohou předpisy o danění lišit od maďarských předpisů. Níže uvedené informace jsou aktuální v době vyhotovení Prospektu, avšak časem mohou nastat v právních předpisech změny.
5.1. Stručné shrnutí prvků daňového systému aplikovaného pro podílový fond relevantních z hlediska investorů
Podílové fondy nejsou v Maďarsku subjekty daní z příjmů právnických osob, a proto podílové fondy v Maďarsku neplatí daně ze svých ročních zisků (např. pocházející z příjmů za úroky a dividendy). Jestliže fond investuje kumulovaný majetek mimo území Maďarska, pak se povinnost fondu týkající se odvodu daní stanovuje podle právních předpisů platných v zemi dle investice a s přihlédnutím k ustanovením úmluvy o zamezení dvojího zdanění uzavřené mezi touto zemí a Maďarskem.
Na základě § 4/D zákona číslo LIX z roku 2006 o zvláštní dani a poplatku pro korekci rovnováhy státního rozpočtu je podílový fond klasifikován jako daňový poplatník definovaný zákonem. Na základě výše uvedeného se tak daň odváděná fondy - v souladu s ustanoveními zákona a statuty fondů – časově rozlišuje a odvádí se ve lhůtě splatnosti.
5.2. Informace o odpočtech jako zatížení výnosů a kurzovních zisků vyplácených investorům podle místa investice Fyzické osoby
Ve smyslu zákona číslo CXVII z roku 1995 o daních z příjmů fyzických osob aktuálně platného v době podpisu tohoto Prospektu (dále jako: zákon SZJA) je za příjem z úroků považován příjem vyplacený z titulu úroků a/nebo výnosů veřejně distribuovaného cenného papíru, zákonem o kapitálovém trhu klasifikovaného jako cenný papír představující úvěrový vztah, v případě podílových listů pak takový příjem vyplacený vlastníkovi jako fyzické osobě, respektive podíl z částky dosažené při nákupu, odkupu, převodu stanovený podle ustanovení směrodatných pro kurzovní zisky.
• Fyzické osoby, které jsou daňovými rezidenty v Maďarsku
Příjem z úroků vyplacený distributorem fyzickým osobám, které jsou daňovými rezidenty v Maďarsku, je zatížen – v době vyhotovení tohoto Prospektu – daní z úroků ve výši 15 % jejichž úhrada a přiznání je ve standardním případě povinností distributora. Jestliže má fyzická osoba vztah k jinému státu, pak se příslušnost povinnosti odvodu daní a sazba daně zatěžující příjmy stanovuje s přihlédnutím k ustanovením úmluvy o zamezení dvojího zdanění uzavřené příslušným státem a Maďarskem.
• Fyzické osoby, které nejsou daňovými rezidenty v Maďarsku
Takovými fyzickými osobami jsou zpravidla fyzické osoby považované v Maďarsku za devizové cizozemce. Jejich příjmy podléhající povinnosti zdanění je možné danit v zemi dle jejich příslušnosti, s přihlédnutím k ustanovením úmluvy o zamezení dvojího zdanění uzavřené příslušným státem a Maďarskem.
Právnické osoby, obchodní společnosti bez statusu právnické osoby
• Právnické osoby, obchodní společnosti bez statusu právnické osoby, které jsou daňovými rezidenty v Maďarsku (respektive osoby spadající pod účinnost zákona číslo LXXXI z roku 1996 pojednávajícího o daních z příjmů právnických osob a daních z dividend)
Výnosy z podílových listů zvyšují u takových společností příjmy podléhající zdanění, přičemž daň je odváděna podle aktuálně platných maďarských daňových právních předpisů.
• Právnické osoby, obchodní společnosti bez statusu právnické osoby, které nejsou daňovými rezidenty v Maďarsku
V případě právnických osob, obchodních společností bez statusu právnické osoby, které nejsou daňovými rezidenty v Maďarsku, je možné výnosy z podílových listů danit v zemi dle jejich příslušnosti, s přihlédnutím k ustanovením úmluvy o zamezení dvojího zdanění uzavřené příslušným státem a Maďarskem.
II. Informace týkající se procesu distribuce
6. Uvedení podílových listů do distribuce
Neaplikovatelné.
III. Detailní informace o součinných organizacích
7. Informace o investičním správci fondu
Správce fondu spravuje fondy typu SKIPCP a AIF.
7.1. Název investičního správce fondu, forma podnikání
MKB Befektetési Alapkezelő Zártkörűen Működő Részvénytársaság forma podnikání: uzavřená akciová společnost
7.2. Sídlo
Sídlo: 1068 Xxxxxxxx, Xxxxxxx xxxx 00.
Pobočka: 1138 Xxxxxxxx, Xxxx xx 000.
7.3. Identifikační číslo organizace
00-00-000000
7.4. Datum založení
3. srpen 1992
7.5. Spravuje-li investiční správce fondu i jiné podílové fondy, seznam takových fondů
Budapest Állampapír Alap | Budapest NEXT Generáció Alap |
Budapest Aktív Portfólió Alapok Alapja | Budapest NEXT Technológia Alap |
Budapest Arany Alapok Alapja | Budapest Paradigma Alap |
Budapest Befektetési Kártya Alap | Budapest Prémium Dinamikus Alapok Alapja Részalap |
Budapest Bonitas Alap | Budapest Prémium Kiegyensúlyozott Alapok Alapja Részalap |
Budapest Dinamikus Európa Részvény Alap | Budapest Prémium Konzervatív Alapok Alapja Részalap |
Budapest Dollár Rövid Kötvény Alap | Budapest Prémium Progresszív Alapok Alapja Részalap |
Budapest Euró Rövid Kötvény Alap | Budapest USA Részvény Alap |
Budapest Fejlett Piaci Vállalati Kötvény Alap | BFM Balanced Alap |
Budapest Global Titans Részvény Alapok Alapja | BFM Konzervativni Vegyes Alap |
Budapest Hagyományos Energia Alap | BFM Konzervativni Kötvény Alap |
Budapest High Yield Vállalati Kötvény Alap | BF Money EMEA Részvény Alap |
Budapest Kontroll Abszolút Hozam Származtatott Alap | BF Money Fejlett Piaci Részvény Alap |
Budapest Kötvény Alap | BF Money Feltörekvő Piaci DevizaKötvény Alap |
Budapest NEXT Egészséges Életmód Alap | BF Money Feltörekvő Piaci Részvény Alap |
Budapest NEXT Fenntartható Környezet Alap | BF Money Közép-Európai Részvény Alap |
MKB Adaptív Kötvény Euró Alapba Fektető Alap | MKB High-Risk Származtatott Részvény Befektetési Alap |
MKB Adaptív Kötvény Abszolút Hozamú Származtatott | MKB Ingatlanpiaci Részvény Származtatott Befektetési Alap |
MKB Adaptív Kötvény Dollár Alapba Fektető Alap | MKB Forint Rövid Kötvény Alap |
MKB Aktív Alfa Abszolút Hozamú Származtatott | MKB Állampapír Befektetési Alap |
MKB Aktív Alfa Euró Alapba Fektető Alap | MKB Nyersanyag Származtatott Befektetési Alap |
MKB Aktív Alfa Dollár Alapba Fektető Alap | MKB Prémium Vállalati Kötvény Befektetési Alap |
MKB Ambíció Nyíltvégű Befektetési Alap | MKB Rotunda Abszolút Hozamú Származtatott Befektetési |
MKB Bázis Euró Alapba Fektető Alap | MKB DOLLÁR Rövid Kötvény Alap |
MKB Bázis Nyíltvégű Befektetési Alap | MKB Vállalati Stabil Rövid Kötvény EUR Befektetési Alap |
MKB Bázis Dollár Alapba Fektető Alap | MKB Vállalati Stabil Rövid Kötvény Befektetési Alap |
MKB Bonus Közép-Európai Részvény Befektetési Alap | Pannónia CIG Hazai Részvény Indexkövető Alap (zártkörű) |
MKB Egyensúly Euró Alapba Fektető Alap | Pannónia CIG Oraculum Alap (zártkörű) |
MKB Egyensúly Nyíltvégű Befektetési Alap | MKB Új Világ- Fenntartható Fejlődés Abszolút Származtatott |
MKB Egyensúly Dollár Alapba Fektető Alap | MKB Új Világ- Jövő Technológiája Abszolút Hozamú |
MKB Észak-Amerikai Részvény Befektetési Alap | MKB Új Világ- Zöldülő Vállalatok Abszolút Hozamú |
MKB EURO Rövid Kötvény Alap | MKB Ingatlan Befektetési Alap |
MKB Európai Részvény Befektetési Alap | MKB Magántőkealap (névváltozást megelőzően EQUILOR II. |
MKB Hazai Feltörekvő Részvény Befektetési Alap | Takarék Mezőgazdasági Befektetési és Fejlesztési |
7.6. Částka jiného spravovaného majetku
Výše majetku portfolia spravovaného společností správce fondu „MKB-Pannónia Alapkezelő Zártkörűen Működő Részvénytársaság“ ke dni 31. prosinec 2021 činí 455.289 milionů HUF.
Výše majetku portfolia spravovaného společností správce fondu „Budapest Alapkezelő Zártkörűen Működő Részvénytársaság“ ke dni 31. prosinec 2021 činí 130.169 milionů HUF.
7.7. Prezentace členů orgánů managementu a dozoru provádějících operativní řízení pracovní organizace investičního správce fondu a jejich funkce, při současném uvedení jejich hlavních činností prováděných mimo tuto společnost, kdy mají na danou společnost významný vliv
Generální ředitel společnosti: Xx. Xxxx Xxxxxx
Jednatel společnosti: Xx. Xxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Csaba
Členové představenstva a dozorčí rady společnosti správce fondu Představenstvo:
Xx. Xxxxx Xxxxx
Předseda představenstva. Předseda-generální ředitel společnosti „MKB Bank Nyrt.“, předseda představenstva společnosti „Magyar Bankholding Zrt.“. Mimo činnosti správce fondu nevykonává žádné další významné činnosti, které jsou důležité z hlediska společnosti správce fondu.
Xx. Xxxx Xxxxxx
Člen představenstva. Mimo činnosti správce fondu nevykonává žádné další významné činnosti, které jsou důležité z hlediska společnosti správce fondu.
Xxxxx Xxxx
Člen představenstva. Mimo činnosti správce fondu nevykonává žádné další významné činnosti, které jsou důležité z hlediska společnosti správce fondu.
Xx. Xxxxx Xxxxxx Xxxxx
Člen představenstva. Člen představenstva společnosti „CIG Pannónia Életbiztosító Nyrt.“ jako jednoho z vlastníků společnosti. Mimo činnosti správce fondu nevykonává žádné další významné činnosti, které jsou důležité z hlediska společnosti správce fondu.
Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxx
Člen představenstva. Předseda-generální ředitel společnosti „Takarékbank Zrt.“, člen představenstva, zástupce generálního ředitele společnosti „MKB Bank Nyrt.“, člen představenstva společnosti „Magyar Bankholding Zrt.“. Mimo činnosti správce fondu nevykonává žádné další významné činnosti, které jsou důležité z hlediska společnosti správce fondu.
Dozorčí rada:
Xxxxxx Xxxxxx
Předseda dozorčí rady. Mimo činnosti správce fondu nevykonává žádné další významné činnosti, které jsou důležité z hlediska společnosti správce fondu.
Xx. Xxxxxxxx Xxxxxx
Člen dozorčí rady. Mimo činnosti správce fondu nevykonává žádné další významné činnosti, které jsou důležité z hlediska společnosti správce fondu.
Xx. Xxxxxx Xxxx
Člen dozorčí rady. Mimo činnosti správce fondu nevykonává žádné další významné činnosti, které jsou důležité z hlediska společnosti správce fondu.
Xxxxxxx Xxxxxx
Člen dozorčí rady. Mimo činnosti správce fondu nevykonává žádné další významné činnosti, které jsou důležité z hlediska společnosti správce fondu.
Dr. Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxx
Člen dozorčí rady. Mimo činnosti správce fondu nevykonává žádné další významné činnosti, které jsou důležité z hlediska společnosti správce fondu.
Xxxxxxxx Xxxxx Xxxxx
Člen dozorčí rady. Mimo činnosti správce fondu nevykonává žádné další významné činnosti, které jsou důležité z hlediska společnosti správce fondu.
Xxxxxx Xxxxxx
Člen dozorčí rady. Mimo činnosti správce fondu nevykonává žádné další významné činnosti, které jsou důležité z hlediska společnosti správce fondu.
7.8. Částka registrovaného kapitálu investičního správce fondu, s uvedením již splacené částky
Základní kapitál: 806.120 tisíc HUF, z toho splaceno 806.120 tisíc HUF
7.9. Částka vlastního kapitálu investičního správce fondu
MKB-Pannónia Alapkezelő Zártkörűen Működő Részvénytársaság 2021.12.31. (údaj za auditovaný rok): 7.290.443 tisíc HUF
Budapest Alapkezelő Zártkörűen Működő Részvénytársaság 2021.12.31-én (údaj za auditovaný rok): 2.855.284 tisíc HUF
7.10. Počet zaměstnanců investičního správce fondu
Průměrný počet zaměstnanců v roce 2021:
MKB-Pannónia Alapkezelő Zártkörűen Működő Részvénytársaság: 37 osob Budapest Alapkezelő Zártkörűen Működő Részvénytársaság: 17 osob
7.11. Přehled činností a úloh, pro jejichž realizaci může investiční správce fondu využít služeb třetí osoby
Vyčleněné činnosti:
Název instituce provádějící vyčleněnou činnost: Multiservice Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. Sídlo instituce provádějící vyčleněnou činnost: 1134 Budapest, Xxxxxx Xxxxx u. 56.
Vyčleněná činnost: účetní služby
Činnosti, pro jejichž realizaci může správce fondu využít služeb třetí osoby:
Název instituce provádějící činnost: Dorsum Informatikai Fejlesztő és Szolgáltató Zrt. Sídlo instituce provádějící činnost: 1012 Budapest, Logodi u. 5-7.
Činnost: provozování výpočetní techniky
Název instituce provádějící vyčleněnou činnost: MKB Bank Nyrt.
Sídlo instituce provádějící vyčleněnou činnost: 1056 Budapest Váci u. 38. Vyčleněná činnost: řešení stížností
7.12. Uvedení podnikatelských subjektů součinných v procesu správy investic
Neaplikovatelné
7.13. Detailní prezentace politiky odměňování správce SKIPCP fondů (např. metoda výpočtu odměňování a příspěvků, osoby odpovědné za určování odměňování a příspěvků – pokud je ustanovena komise pro odměňování – jména členů komise pro odměňování)
Struktura řízení a proces rozhodování bankovní skupiny – v souladu s Organizačními a provozními pravidly Bankovní skupina, dále na základě pravidel řízení dceřiných společností bankovní instituce Bankovní skupina a Organizačních a provozních pravidel společnosti MKB Alapkezelő Zrt. vymezuje okruh odpovědnosti managementu a vztah právnických osob patřících do bankovní skupiny, dále prováděcí pravidla komisí odpovědných za rozhodování.
Proces podnikového řízení zajišťuje, že veškerá rozhodnutí o odměňování jsou schvalována na příslušné úrovni.
Vypracování směrnic pro odměňování a operativní dohled nad prováděním je úlohou manažera pro kompenzace, který bere na zřetel obchodní informace a informace z funkčních oblastí, včetně kupříkladu
oblasti spravování rizik, lidských zdrojů, právních a finančních oblastí, dále všechny takové oblasti, které je vhodné začlenit do plánování politiky odměňování.
Řídící orgán společnosti správce „MKB Alapkezelő“ vykonávající úlohy spojené s dohledem (Dozorčí rada) přijímá a alespoň jednou za rok provádí revizi základních principů politiky odměňování, dále je odpovědný za provádění.
Zásady politiky odměňování týkající se správce fondu na úrovni bankovní skupiny, přijímá a reviduje vedoucí orgán kompetentní vykonávat činnost dohledu (dále jen: Dozorčí rada), vedoucí orgán disponující oprávněním k řízení (dále jen: Představenstvo) pak odpovídá za provádění této činnosti, která je alespoň jednou za rok kontrolována také interním kontrolním orgánem bankovní skupiny.
Bude-li v rámci revizí zjištěno, že systém odměňování nefunguje podle účelu určení, nebo v souladu s předpisy či podle předpokladů, je řídící orgán, který je odpovědný za vykonávání úloh spojených s dohledem, povinen zajistit co možná nejrychlejší provedení korekčního plánu.
Účinnost politiky odměňování se vztahuje na okruh zaměstnanců a členů vedoucích orgánů podle zrákona o úvěrových institucích a finančních podnikatelských subjektech, zákona o investičních podnikatelských subjektech a burzovních poskytovatelích, dále o pravidlech jejich činnosti, zákona o správcích fondů (zákon číslo XVI z roku 2014), dále podle Nařízení Komise číslo 231/2013 a číslo 604/2014/EU.
7.14. Shrnutí politiky odměňování správce fondu SKIPCP
Politika odměňování je v souladu s principy efektivního a úspěšného spravování rizik, napomáhá jeho aplikování, nenabádá k podstupování rizika překračujícího rizikové limity bankovní skupiny. Dále je v souladu s obchodní strategií, vytýčenými cíli, hodnotami a dlouhodobými zájmy bankovní skupiny.
7.15. Prohlášení správce fondu SKIPCP o tom, že detailní popis politiky odměňování specifikované v bodu 7.13 je dostupný prostřednictvím webových stránek (při současném uvedení odkazu na tyto webové stránky), dále že na žádost je k dispozici i v tištěné formě.
Detailní popis politiky odměňování je dostupný na webových stránkách instituce MKB Bank:
8. Informace o správci depozitu
8.1. Název, forma podnikání správce depozitu
Pobočka zahraniční banky Citibank Europe plc v Maďarsku Právní forma: pobočka zahraniční banky v Maďarsku
8.2. Sídlo správce depozitu
1100 Xxxxxxxx, Xxxx xx 00.
8.3. Identifikační číslo organizace správce depozitu
00-00-000000
8.4. Hlavní předmět činnosti správce depozitu
TEÁOR 64.19.’08 Jiné monetární zprostředkovávání
8.5. Předmět činnosti správce depozitu
TEÁOR 64.91.’08. Finanční leasing,
TEÁOR 64.99.’08. Jinam nezařazené, jiné finanční zprostředkování,
TEÁOR 66.12.’08. Agenturní činnost spojená s cennými papíry a komoditními burzami, TEÁOR 66.19.’08. Jiná finanční doplňující činnost,
TEÁOR 3320 '08 Zprovozňování průmyslových strojů, zařízení TEÁOR 6201 '08 Programování počítačů,
TEÁOR 6202 '08 Odborné poradenství v oblasti informačních technologií TEÁOR 6311 '08 Zpracovávání dat, webhostingové služby,
TEÁOR 6820 '08 Pronajímání a provozování vlastních a pronajatých nemovitostí, TEÁOR 6920 '08 Činnost v oblasti účetnictví, finančního auditu, daňového poradenství TEÁOR 7022 '08 Obchodní a jiné manažerské poradenství
TEÁOR 8211 '08 Komplexní administrativní služby
TEÁOR 8220 '08 Telefonické poskytování informací
8.6. Datum založení společnosti správce depozitu
10. 11. 2008
8.7. Registrovaný kapitál správce depozitu
USD 10.53 millión (údaj za rok 2021, Citibank Europe plc)
8.8. Vlastní kapitál správce depozitu podle poslední účetní závěrky opatřené zprávou nezávislého auditora
USD 11.59 milliarda (údaj za rok 2021, Citibank Europe plc)
8.9. Počet zaměstnanců správce depozitu
11249 osob (údaj za rok 2021, Citibank Europe plc)
9.1. Název, forma podnikání společnosti auditora
KPMG Hungária Kft.
9.2. Sídlo společnosti auditora
1100 Xxxxxxxx, Xxxx xx 00.
9.3. Registrační číslo společnosti auditora u komory
000202
9.4. Údaje auditora jako fyzické osoby
Neaplikovatelné
9.5. Upozornění na skutečnost, že účetní informace uváděné v roční a pololetní zprávě uzavřeného podílového fondu není nutné postupovat auditorovi za účelem revize
Neaplikovatelné
10. Informace o poradcích vyplácených z nástrojů fondu
Neaplikovatelné
11. Informace o distributorovi (jednotliví distributoři)
Distributoři nesmí předávat dál informace týkající se investorů, respektive jejich zástupců.
Název, forma podnikání distributora: MONETA Money Bank a.s. Sídlo: Michle, Vyskočilova 1422/1a, Praha 4, Česká republika Identifikační číslo organizace: 256 72 720
Předmět činnosti, úlohy:
• Shromažďování zdrojů
• Poskytování úvěrů
• Transakce s cennými papíry
• Finanční leasing
• Finanční transakce a vyúčtování
• Výdej a správa finančních prostředků
• Poskytování finanční záruky
• Poskytování akreditivu
• Správa inkasa
• Investiční služby:
• Doplňkové investiční služby ve smyslu písmene d) odstavce 3 § 4 Zákona o kapitálových trzích číslo 256/2004 – investiční poradenství ohledně struktury kapitálu, poradenství týkající se průmyslových strategií a souvisejících otázek, respektive změn ve společnostech/podnicích
• Finanční poradenství
• Správa depozitu
• Směnárenská činnost
• Poskytování bankovních informací
• Obchodování s různými měnami a zlatem na vlastním účtu nebo na účtu klientů:
• Obchodování s různými měnami a zlatem na vlastním účtu
• Obchodování s finančními prostředky v zahraničních měnách a se zlatem na účtu klientů
• Pronajímání bezpečnostních trezorů
• Obchodování s cennými papíry, respektive veškeré takové činnosti, které souvisejí s bankovním povolením GEMB CZ
Datum založení společnosti: 9. červen 1998 Registrovaný kapitál: 511.000.000 českých korun
Vlastní kapitál: 29.481 milionů CZK, slovy českých korun (auditovaný rok 2021)
12. Informace o odhadci nemovitostí
Neaplikovatelné
13. Další informace týkající se daného tematického okruhu
Nejsou další informace
V Budapešti, dne 23. 03. 2023
MKB Alapkezelő Zrt.
Statut
Podmínky uvedené v tomto Statutu může správce fondu s povolením uděleným orgánem dozoru jednostranně měnit. V případech definovaných v odstavci (4) § 72 zákona není k provedení změn povolení orgánu dozoru nutné.
I. Základní informace o podílovém fondu
1. Základní údaje podílového fondu
1.1. Název podílového fondu
BFM Konzervativní smíšený Fond
název v českém jazyce: BFM Konzervativní smíšený Fond
název v anglickém jazyce: BFM Conservative Mixed Investment Fund
1.2. Zkrácený název podílového fondu
BFM Konzervativní smíšený Fond
název v českém jazyce: BFM Konzervativní smíšený Fond
název v anglickém jazyce: BFM Conservative Mixed Investment Fund
1.3. Sídlo podílového fondu
1000 Xxxxxxxx, Xxxxxxx xxxx 00.
1.4. Datum registrace podílového fondu, registrační číslo
Rozhodnutí č. E-III/110.570/2007, 11. říjen 2007
Rejstříkové číslo: 1111-243
1.5. Název investičního správce fondu
MKB Befektetési Alapkezelő Zártkörűen Működő Részvénytársaság (zkrácený název: MKB Alapkezelő Zrt.)
1.6. Název správce depozitu
Pobočka zahraniční banky Citibank Europe plc v Maďarsku
1.7. Název distributora
MONETA Money Bank a.s.
1.8. Forma činnosti podílového fondu (veřejná), okruh potencionálních investorů (instituce nebo veřejnost)
Veřejná, okruh investorů není omezen
1.9. Druh podílového fondu (otevřený nebo uzavřený)
Otevřený
1.10. Doba trvání podílového fondu (neurčitá nebo určitá), v případě doby trvání určité s uvedením data ukončení doby trvání
Doba trvání neurčitá
1.11. Informace o tom, zda je podílový fond na základě směrnice o SKIPCP nebo směrnice o AIFMD harmonizovaným fondem
Na základě směrnice o SKIPCP harmonizovaný podílový fond
1.12. Počet sérií emitovaných fondem, označení a informace o tom, v jakých specifikách se série vzájemně odlišují
BFM Konzervativní smíšený Fond disponuje 1 sérií, emitovanou v českých korunách (CZK).
1.13. Typ primární kategorie aktiv podílového fondu (fond cenných papírů nebo nemovitostní fond)
Fond cenných papírů
1.14.Informace o tom, zda je příslib zachování kapitálu podílového fondu, respektive příslib týkající se výnosu zajištěn bankovní zárukou nebo pojištěním ručitele (záruka kapitálu, respektive výnosu) nebo je toto podpořeno detailní investiční politikou podílového fondu (ochrana kapitálu, respektive výnosu); uvedení bodu statutu, který detailně zahrnuje tyto podmínky
Neaplikovatelné
2. Další základní informace týkající se podílového fondu
Správce fondu spravuje fondy SKIPCP a AIF, a proto se na správce fondu a logicky i na tento fond SKIPCP vztahují informace uvedené v bodech 4, 10, 15, 26 a 26.1 Statutu.
Vzhledem k tomu, že správce fondu spravuje fondy SKIPCP a AIF, vztahují se jak na správce fondu, tak na fondy níže uvedené právní předpisy:
Všeobecné právní předpisy:
• Zákon číslo XVI z roku 2014 o správcích investičních fondů a formách kolektivního investování
• Nařízení vlády číslo 78/2014. (III. 14.) o investičních a úvěrových pravidlech platných pro formy kolektivního investování
• Zákon číslo V z roku 2013 o Občanském zákoníku
• Zákon číslo LIX z roku 2006 o zvláštní dani a poplatcích korigujících bilanci státního rozpočtu
• Zákon číslo CLV z roku 1997 o ochraně spotřebitele
• Nařízení Komise číslo 583/2010/EU (1. červenec 2010) týkající se klíčových informací pro investory podle směrnice Evropského parlamentu a Rady číslo2009/65/ES, dále podmínek, které je třeba splnit při poskytování klíčových informací pro investory nebo prospektu na jiném trvalém nosiči, než je papír, nebo prostřednictvím internetových stránek
• Zákon číslo CXX z roku 2001 o kapitálovém trhu (Tpt.)
• Zákon číslo CXXXVIII z roku 2007 o podnikatelských subjektech poskytujících investiční služby a služby související s komoditní burzou, dále o pravidlech upravujících činnosti vykonávané takovými subjekty (Bszt.)
• NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2017/565/EU ze dne 25. dubna 2016, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU, pokud jde o organizační požadavky a provozní podmínky investičních podniků a o vymezení pojmů pro účely zmíněné směrnice
• Nařízení Ministerstva národního hospodářství č. 16/2017 (VI. 30.) o procesu schvalování produktů aplikovaného investičními podniky
• Nařízení Evropského parlamentu a Rady 648/2012/EU o mimoburzovních derivátech, o ústředních protistranách a registrech obchodních údajů (EMIR), které vstoupilo v účinnost dne 16. srpna 2012
• NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2015/2365 ze dne 25. listopadu 2015 o transparentnosti operací financování cenných papírů a opětovného použití a o změně nařízení (EU) č. 648/2012
• Nařízení Ministerstva národního hospodářství č. 15/2017 (VI. 30.) o činnosti investičních poskytovatelů, dále o stimulaci spojené s doplňujícími službami
Právní předpisy vztahující se na správce fondů typu SKIPCP:
• Nařízení vlády číslo 79/2014. (III. 14.) o požadavcích kladených na správce investičních fondů ohledně organizační struktury, neslučitelnosti, obchodování a spravování rizik
Právní předpisy vztahující se na AIFMD a AIF:
• Nařízení vycházející z pověření Komise číslo 231/2013/EU (19. prosinec 2012), kterým se dále doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady číslo 2011/61/EU, pokud jde o výjimky, obecné podmínky provozování činnosti, depozitáře, pákový efekt, transparentnost a dohled
• Směrnice AIMFD: směrnice číslo 2011/61/EU o správcích alternativních fondů, dále o úpravě směrnice 2003/41/EH a 2009/65/EH, dále směrnice 1060/2009/EH a nařízení 1095/2010/EU
Fond byl založen v souladu s maďarskými právními předpisy a pro jeho činnost jsou směrodatné právní předpisy maďarského práva a Evropské unie. Investoři uplatňují své pohledávky vůči fondu podle pravidel maďarského právního řádu, u příslušného a kompetentního maďarského soudu.
II. Informace o podílových listech (jednotlivé série)
HU0000705785
6. Nominální hodnota podílových listů
1 CZK, slovy jedna česká koruna
CZK, slovy česká koruna (základní měna)
8. Způsob tvorby podílových listů, informace o emisi, distribuci
Podílové listy jsou vytvářeny dematerializovaným způsobem, distribuce je plynulá. Obecná pravidla týkající se distribuce se řídí ustanoveními § 103-111 zákona (Kbftv.). Distribuci podílových listů zajišťují distributoři uvedení v bodě číslo 1.7 Statutu.
Obecná pravidla přerušení a pozastavení plynulé distribuce podílových listů jsou upravena v bodě číslo 47 Statutu.
9. Způsob prokázání vlastnického práva k podílovým listům
Podílové listy fondu (sérií) jsou distribuovány formou dematerializovaných cenných papírů, a proto může podílové listy fondů nakupovat taková osoba, která uzavřela smlouvu s distributorem cenných papírů oprávněným k vedení konta cenných papírů. Subjekt vedoucí konto cenných papírů se smlouvou o kontě cenných papírů zavazuje, že bude evidovat a spravovat cenné papíry ve vlastnictví jeho smluvního partnera (majitele účtu) na účtu cenných papírů otevřeném u subjektu vedoucím konto cenných papírů, že bude plnit adekvátní příkazy majitele účtu, dále bude majitele účtu informovat o přípisech, zatíženích a zůstatcích na účtu a že na žádost majitele účtu vystaví příslušné potvrzení.
Z hlediska vlastníků podílových listů fondu je uplatňován princip rovného zacházení, vlastníci oddílových listů mají zajištěna stejná práva a jsou vázáni stejnými závazky.
Každý vlastník podílového listu
• je oprávněn zpětně odprodat své podílové listy nebo jejich část za současného uhrazení poplatku za zpětný odkup v platné netto hodnotě aktiv připadající na jeden list, za podmínek uvedených v tomto Prospektu a Statutu;
• je oprávněn v případě konečného zrušení fondu obdržet podíl v míře odpovídající jeho vlastnickému podílu z majetku, který je zůstatkem po konečném vyúčtování fondu a který je snížen o částku vzniklých nákladů;
• je oprávněn uplatňovat svá práva vymezená zákonem a související s podílovými listy jako cennými papíry.
• V průběhu plynulého obchodování s podílovými listy jako investor je oprávněn žádat o bezplatné zaslání Klíčových informací pro investory, Prospektu, Statutu a pololetní nebo roční zprávy o činnosti fondu, dále aktuální verze zprávy o portfoliu fondu, respektive v průběhu obchodování je ústně a elektronickou formou informován o tom, kde jsou výše uvedené dokumenty přístupné.
• Investorům musí být zajištěn plynulý přístup k prospektu fondu formou zpřístupnění na trvalém nosiči dat nebo prostřednictvím míst určených ke zveřejňování informací podílového fondu, na žádost musí být bezplatně předán vytištěný prospekt fondu.
• Investor je oprávněn také k uplatňování dalších práv definovaných v právních předpisech a Statutu fondu.
Správce fondu může s přihlédnutím k níže uvedeným právním předpisům rozhodnout o vytvoření nelikvidní série:
47. Oddělení aktiv podílového fondu, která se stala nelikvidními
128. § (1) Pokud se v případě otevřených systémů investičních fondů cenných papírů stane část přesahující 5 % aktiv investičního fondu nelikvidní, může správce investičního fondu rozhodnout v zájmu zachování rovného zacházení s investory a udržení systematického obchodování o oddělení aktiv v portfoliu investičního fondu, která se stala nelikvidními, a podílových listů ztělesňujících tato aktiva v rámci souboru podílových listů.
(2) V rámci tohoto odstavce se za nelikvidní považují ta aktiva, která nelze prodat za daných tržních podmínek, nebo je lze zhodnotit v důsledku výrazného poklesu obratu na trhu ve srovnání s obvyklými podmínkami prodeje pouze v nepoměru k jejich hodnotě nebo za cenu neúměrně velké ztráty, a také s ohledem na pravidla odkupu podílových listů.
(3) V návaznosti na rozhodnutí o oddělení je nutné aktiva označená za nelikvidní během kalkulace čisté hodnoty aktiv evidovat odděleně od ostatních aktiv fondu.Současně musí být podílové listy distribuované fondem rozděleny podle jednotlivých investorů v takovém poměru, jaký poměr představují nelikvidní aktiva v rámci základní čisté hodnoty aktiv. Po rozdělení musí být podílové listy představující nelikvidní aktiva označeny sériovým označením „IL“.
(4) Aktiva, která se stala nelikvidními je třeba z hlediska kalkulace čisté hodnoty aktiv vykazovat odděleně, náklady spojené se správou majetku lze vyúčtovat v tomto portfoliu aktiv.Pokud vzniklé náklady nemohou být odečteny v tomto nelikvidním portfoliu aktiv, pak je přechodně hradí správce investičního fondu. Poplatky za správu investičního fondu, vedení depozitáře, ani distribuční poplatek nebo provize nelze účtovat k tíži portfolia nelikvidních aktiv. Kurz podílových listů označených sériovým označením „IL“ je nutno stanovit a zveřejnit s ohledem na zařazení do portfolia nelikvidních aktiv a závazků, a podle obecných pravidel pro výpočet čisté hodnoty aktiv.
(5) Podílové listy označené sériovým označením „IL“ nelze odkoupit, výjimkou je nabídka této možnosti učiněná správcem investičního fondu a souhlas investora s tím, že správce investičního fondu realizuje protihodnotu odkupu podílových listů označených sériovým označením „IL“ pomocí podkladových aktiv.
(6) Následně po zániku důvodu oddělení, rozhodne správce investičního fondu o částečném nebo úplném zrušení oddělení, přičemž podílové listy se sériovým označením „IL“ nahradí podílovými listy fondu podle aktuálních směnných kurzů.
(7) Správce investičního fondu oznámí skutečnosti týkající se oddělení aktiv, částečného nebo úplného zrušení oddělení aktiv a důvodů vedoucích k těmto rozhodnutím investorům a orgánu dozoru, a to na základě pravidel o mimořádném sdělení. O skladbě oddělených aktiv je třeba podat podrobné informace v roční a pololetní zprávě.
(8) Současně se zveřejněním rozhodnutí o oddělení je nutné obchodování podílových listů investičních fondů až do realizace procesu oddělení pozastavit.
III. Investiční politika a cíle investiční politiky fondu, popis metod určených k úpravě investiční politiky a strategie, v rámci toho zvláště:
Správce fondu investuje kapitál fondu výlučně v souladu se skutečnostmi uvedenými v tomto statutu a s pravidly a investičními omezeními přesně definovanými v aktuálně platném znění zákona a nařízení vlády, tato pravidla lze na základě aspektů řízení rizik dále zpřísnit. K provedení změny jakékoli složky investiční politiky stanovené v tomto statutu je správce fondu oprávněn výlučně se svolením Maďarské národní banky (Magyar Nemzeti Bank), a to po uplynutí 30 dnů následujících po zveřejnění.
Při výpočtu limitů vymezených investiční politikou, avšak nestanovených zákonem, v rámci souhrnu jednotlivých prvků portfolia nebereme v úvahu takové nástroje, které vykazují negativní hodnoty.
Takové nástroje fondu jako je platební účet, termínované transakce a zůstatek na distribučním účtu, dále závazky, mohou vykazovat zůstatek v negativních číslech. Při sledování limitů nestanovených zákonem - jestliže tyto prvky portfolia vykazují negativní hodnoty - mohou negativní hodnoty při výpočtu souhrnu všech nástrojů způsobovat takové zkreslení, v rámci kterého může poměr některých nástrojů klesnout pod minimální hodnotu stanovenou investiční politikou nebo naopak překročit vymezenou maximální hodnotu (tak, že se nemění hodnota nástroje, ale je pasivně zkreslena). Takovému zkreslení zamezíme aplikací výše uvedené výpočetní metodiky.
Poměr nástrojů se může pohybovat v rozmezí hodnot stanovených investiční politikou, s přihlédnutím k omezením vymezeným právními předpisy.
11. Popis investičních cílů a specializace podílového fondu, s uvedením finančních cílů (např.: zvyšování kapitálu nebo příjmů, geografická nebo sektorová specifikace)
Cílem fondu je vhodnou kombinací investic na akciových a dluhopisových trzích a investic na finančních trzích poskytnout svým klientům při podstupování přijatelného rizika střednědobě investiční alternativu s atraktivními výnosy, která by svými výnosy překračovala výnosy fondů na finančních trzích. Správce fondu při výběru nástrojů fondu klade důraz především na bezpečnost a na zachování hodnoty, respektive na dosažení co nejvyšších výnosů, při podstupování omezeného rizika. Cílem fondu je dosáhnout toho, aby kurz podílových listů fondu (netto hodnota aktiv připadající na jeden podílový list fondu) každý distribuční den dosáhl alespoň 90 % z nejvyššího distribučního kurzu (netto hodnota aktiv připadající na jeden podílový list) dosaženého v průběhu trvání fondu. Fond investuje své nástroje především do úročených instrumentů zohledňujících zachování hodnoty a míru bezpečnosti, za účelem snížení rizika (za účelem krytí) uzavírá derivátové transakce a realizuje investice na bázi akcií.
Cílem fondu je zvýšení kapitálu. Správce fondu hodlá investice do akcií soustředit především na globální akciové trhy vyspělých zemí. Fond nedisponuje jinými geografickými expozicemi ani expozicemi ve specifických sektorech.
12. Nástroje realizace investiční strategie, naplňování cílů podílového fondu
Převážnou část kapitálu shromážděného v průběhu distribuce investuje fond za účelem zamezení ztráty kapitálu do nízkorizikových úročených nástrojů (např. bankovní vklady, státní dluhopisy) a do derivátových nástrojů za účelem snížení rizika spojeného s úroky a devizovými kurzy, zbývající část pak v zájmu zabezpečení vyššího výnosového potenciálu investuje do nástrojů spojených s vyšším rizikem zajišťujících expozice na vyspělých globálních akciových trzích (např. akcie, ETF), dále může za účelem efektivního spravování portfolia investovat do derivátových produktů.
Podstupování limitovaného rizika
Fond hodlá při podstupování limitovaného rizika poskytovat svým investorům investiční příležitosti, prostřednictvím realizace investiční politiky tedy hodlá svým klientům zajistit, aby kurz podílových listů každý distribuční den dosáhl alespoň 90 % z nejvyššího kurzu (netto hodnota aktiv připadající na jeden podílový list) dosaženého doposud v době trvání fondu.
Tento cíl realizuje fond nepřetržitou korekcí a udržováním rovnováhy poměru nízkorizikových nástrojů a nástrojů představujících vyšší riziko. Vlivem snížení kurzu nástrojů na akciových trzích se v jistém rozsahu snižuje i netto hodnota aktiv připadající na jeden podílový list, a to v závislosti na poměru expozic fondu na akciových trzích. Fond v rámci svých aktiv plynule vytváří poměr expozic na akciových trzích tak, aby při obvyklém fungování trhu vlivem ztrát způsobených pohyby kurzů netto hodnota aktiv fondu připadající na jeden podílový list nemohla klesnout pod 90 % z dříve dosažené nejvyšší netto hodnoty aktiv.
Případy nepodstupování rizik, limity investiční politiky - zaměřené na omezenou - ochranu proti ztrátě kapitálu
Díky realizaci investiční politiky obsahuje fond akcie a nástroje zajišťující expozice na akciových trzích pouze v takové míře, aby v případě významnějšího, avšak nejvýše 25% poklesu kurzu na akciových trzích byl schopen dosáhnout svého stanoveného cíle, tedy aby netto hodnota aktiv připadající na jeden podílový list (kurz) v žádný distribuční den neklesla pod 90 % z hodnoty nejvyššího prodejního kurzu (čistá hodnota aktiv připadající na jeden podílový list fondu) dosaženého v době dosavadního trvání fondu.
Může se stát, že mimořádně náhle a v mimořádném rozsahu nastane na akciovém trhu takové snížení kurzu, které není pro fungování trhu standardní (přesahující 25 %), což znamená, že kurz nástrojů fondu na akciových trzích kalkulovaný v devizách se krátkém horizontu (2-3 distribuční dny) sníží v takovém rozsahu a natolik rychle, že fond nebude schopen na takovou situaci adekvátním způsobem reagovat, tedy svá aktiva před poklesem kurzu neprodá částečně nebo vůbec, což může zabránit realizaci cílů fondu.
Prodeji rizikových aktiv fondu – nutného za účelem realizace investičních cílů – může zabránit také případná mimořádná situace na trhu, kdy jsou zavřené burzy obchodující s aktivy fondu nebo kdy je přerušena distribuce nástrojů akciového trhu, které jsou ve vlastnictví fondu. Taková situace na trhu – pro standardní fungování trhu netypická – může také zamezit realizaci cílů fondu.
Jestliže je upisování kurzu na akciových trzích plynulé a nevykazuje náhlé, významné výkyvy týkající se kurzu, pak fond plynulou korekcí podílu nástrojů spojených s vyšším rizikem a udržováním rovnováhy dokáže dosáhnout stanoveného cíle, aby kurz podílových listů každý distribuční den dosáhl alespoň 90 % z nejvyššího kurzu (netto hodnota aktiv připadající na jeden podílový list) dosaženého doposud v době trvání fondu, omezujíce tak
maximální ztráty. Jestliže by však výše zmiňované náhlé snížení kurzu v případě nástrojů zajišťujících expozice fondu na akciových trzích přesáhlo 25 % nebo by z jakéhokoli nepředpokládaného důvodu byla přerušena distribuce nástrojů, pak fond nebude schopen dosáhnout vytýčeného cíle své investiční politiky, tedy aby kurz podílových listů každý distribuční den dosáhl alespoň 90 % z nejvyššího kurzu (netto hodnota aktiv připadající na jeden podílový list) dosaženého doposud v době trvání fondu.
Jakmile nastanou vhodné podmínky, fond se samozřejmě pokusí svá riziková aktiva odprodat, aby tak předešel dalšímu snižování kurzu, a zároveň při podstoupení co nejmenšího možného rizika investuje svůj majetek tak, aby se kurz se vrátil na úroveň 90 %-ho pásma.
Dalším potenciálním rizikem je skutečnost, že náhlé poklesy kurzů se mohou objevit i na bezpečných trzích s úročenými aktivy fondu zabezpečujících ochranu kapitálu nebo se může stát, že instituce, stát emitující úročený cenný papír, respektive finanční instituce přijímající vklady se stanou částečně nebo zcela insolventními. V takových nečekaných případech je pravděpodobné, že investiční politika fondu nebude schopna dosáhnout vytyčených cílů.
Cíl vytýčený fondem, aby kurz jeho podílových listů (netto hodnota aktiv připadající na jeden podílový list fondu) každého distribučního dne dosáhl alespoň 90 % z hodnoty nejvyššího prodejního kurzu (netto hodnota aktiv připadající na jeden podílový list) dosaženého v době dosavadního trvání fondu, a to v souladu s investiční politikou fondu, neznamená záruku kapitálu ani ochranu kapitálu, tu hodlá fond zabezpečit výhradně realizací investiční politiky. Správce fondu ani jiný třetí partner neposkytuje ochranu kapitálu ani záruku kapitálu podle ustanovení odst. (1)-(2) § 25 Zákona o managementu investičních fondů a formách kolektivního investování (Kbftv.).
Nástroje povolené investiční politikou fondu
Nástroje | Fond |
Běžný účet a vklady | |
Běžný účet | X |
Bankovní vklady | X |
Cenné papíry představující úvěrový vztah | |
Maďarské státní dluhopisy | X |
Zahraniční státní dluhopisy | X |
Cenné papíry garantované maďarským státem | X |
Cenné papíry garantované cizím státem | X |
Cenné papíry emitované mezinárodními finančními organizacemi | X |
Podnikové dluhopisy | X |
Hypoteční zástavní listy | X |
Dluhopisy definované v odstavci (6) § 8 Nařízení vlády č. 78/2014 (III. 14.) | X |
Cenné papíry představující vlastnický vztah | |
Akcie obchodované na regulovaném trhu/burze | X |
Formy kolektivního investování | |
Podílové listy | X |
ETF obchodované na regulovaném trhu/burze | X |
Jiné formy kolektivního investování | X |
Jiné nástroje | |
Derivátové transakce – obchodované na regulovaných trzích/burze a mimoburzovní – devizy, opce, swapy, CFD, jiné a futures. | X |
Repo transakce uzavírané na státní dluhopisy | X |
Cenné papíry definované v bodě d. odstavce (1) § 2 Nařízení vlády č. 78/2014 (III. 14.) | X |
X: nástroje povolené investiční politikou
14. Maximální, minimální nebo plánovaný poměr zastoupení jednotlivých nástrojů v portfoliu
Nástroje | Minimální- maximální poměr |
Běžný účet a vklady | |
Běžný účet | 0-100% |
Bankovní vklady | 0-100% |
Cenné papíry představující úvěrový vztah | |
Maďarské státní dluhopisy | 0-100% |
Zahraniční státní dluhopisy | 0-100% |
Cenné papíry garantované maďarským státem | 0-50% |
Cenné papíry garantované cizím státem | 0-50% |
Cenné papíry emitované mezinárodními finančními organizacemi | 0-50% |
Podnikové dluhopisy | 0-50% |
Hypoteční zástavní listy | 0-50% |
Dluhopisy definované v odstavci (6) § 8 Nařízení vlády č. 78/2014 (III. 14.) | 0-50% |
Cenné papíry představující vlastnický vztah | |
Akcie obchodované na regulovaném trhu/burze | 0-50% |
Formy kolektivního investování | |
Podílové listy | 0-100% |
ETF obchodované na regulovaném trhu/burze | 0-50% |
Jiné formy kolektivního investování | 0-50% |
Jiné nástroje | |
Derivátové transakce – obchodované na regulovaných trzích/burze a mimoburzovní – devizy, opce, swapy, CFD, jiné a futures. | -100% - +100% |
Repo transakce uzavírané na státní dluhopisy | 0-50% |
Cenné papíry definované v bodě d. odstavce (1) § 2 Nařízení vlády č. 78/2014 (III. 14.) | 0-100% |
Využití derivátových nástrojů nesmí být spojeno s porušováním investičních pravidel a omezení uvedených v Nařízení vlády nebo ve Statutu fondu.
Fond smí s přihlédnutím k pravidlům uvedeným v Nařízení vlády požádat o úvěr. Fond neuzavírá dohody vztahující se na opětovné využití záruk a nástrojů.
Maximální míra pákového efektu činí maximálně 100 %. Aplikovatelný pákový efekt je přizpůsoben ke skutečnostem uvedeným v právním předpisu. Maximální míra pákového efektu je uvedena v roční a v pololetní zprávě.
Fond je oprávněn nakupovat cenné papíry představující úvěrový vztah, které jsou zařazeny do nižší ratingové kategorie, než je kategorie Baa3/BBB (Moody’s/S&P), respektive je oprávněn ukládat bankovní vklady u úvěrových institucí zařazených do nižší kategorie, než je kategorie Baa3/BBB- (Moody’s/S&P).
Investiční pravidla vymezená investiční politikou
• Fond nakupuje akcie emitované zahraničním emitentem výhradně v takovém případě, kdy jsou tyto obchodovány na některé burze.
• Expozice fondu na akciových trzích tvořené cennými papíry a derivátovými transakcemi se musí pohybovat v rozmezí 0 % až 50 %.
• Fond smí uzavírat takové derivátové transakce, které považuje za účelem snížení rizika (účel krytí) a/nebo efektivního spravování portfolia (realizace investičních cílů) za nezbytné.
Fond nesmí nakupovat takové derivátové nástroje, které nespadají pod vymezení uvedená v bodě g) odstavce (1)
§ 2 Nařízení vlády.
16. Devizové expozice portfolia
Fond může investovat i do nástrojů denominovaných v jiné měně, než je měna série podílových listů fondu. Poměr nástrojů denominovaných v jedné měně se může pohybovat v rozsahu 0-100 %.
Fondu je umožněno devizové expozice realizované nástroji denominovanými v cizí měně krýt částečně nebo v plném rozsahu využitím derivátových nástrojů.
Devizové expozice fondu v jiné měně, než je základní měna fondu, nesmí překročit 50 % netto hodnoty aktiv.
Neaplikovatelné
Fond smí do výše 10 procent hodnoty svých nástrojů využít úvěr, a to na dobu splatnosti kratší než 3 měsíce. Fond je oprávněn poskytnout k úvěru ručení. Fond není oprávněn emitovat dluhopisy, ani cenné papíry představující jiný úvěrový vztah. V rámci provádění tohoto nařízení není za úvěr považována možnost odloženého finančního plnění týkající se platební povinnosti fondu, poskytnutá distributorem s odkladem nejvýše 15 dnů.
Fond není oprávněn poskytovat půjčky finančních prostředků, není oprávněn poskytovat ručení. Tento zákaz se nevztahuje na nákup finančních prostředků, které nebyly doposud zcela uhrazeny.
Fond není oprávněn uzavírat nekryté prodejní transakce.
Fond je podle podmínek specifikovaných ve statutu oprávněn na účet svých nástrojů poskytnout kauci na své derivátové transakce.
Fond může více než 35 procent svých aktiv investovat do cenných papírů emitovaných nebo garantovaných níže uvedenými státy, samosprávními celky nebo mezinárodními organizacemi:
Země: Spojené státy americké, Česká republika, Maďarsko, Německo
20. Prezentace replikovaného indexu a maximální rozsah odchylky od váhy indexu jednotlivých cenných papírů
Neaplikovatelné
Neaplikovatelné
Neaplikovatelné
Nejsou další informace
24. Informace týkající se derivátových transakcí
24.1. V případě provádění derivátových transakcí informace, zda je možné derivátové transakce provádět za účelem krytí nebo za účelem naplnění investičních cílů
Fond smí uzavírat derivátové transakce. Derivátové transakce lze uzavírat za účelem cílů vymezených investiční politikou, nebo s cílem krytí za účelem vytvoření rizikového profilu definovaného v prospektu.
24.2. Možný okruh derivátových produktů, respektive derivátových transakcí
Derivátové transakce – obchodované na regulovaném trhu/burze a mimoburzovní – devizy, opce, swapy, CFD, jiné a future*
24.3. Přehled právních předpisů, které jsou podkladem pro to, aby podílový fond využil možnosti odchylky
Fond se řídí skutečnostmi uvedenými v Nařízení vlády.
24.4. Investiční omezení související s derivátovými transakcemi
Derivátové transakce – obchodované na regulovaném trhu/burze a mimoburzovní – devizy, opce, swapy, CFD, jiné a future* | -100% - +100% |
Fond může s přihlédnutím k pravidlům definovaným v Nařízení vlády investovat do derivátových transakcí. Podle omezení definovaných v bodech 14 a 15 statutu:
*V souladu s bodem 22.§ (2) Nařízení vlády nesmí celková netto riziková expozice fondu – počítaná s přihlédnutím k derivátovým transakcím – překročit dvojnásobek netto hodnoty aktiv podílového fondu.
24.5. Pravidla pro stanovení netto hodnoty pozic zastoupených v jednotlivých nástrojích
Rizikové expozice (pozice) jednotlivých nástrojů fondu stanovených v netto hodnotě se určují součtem aktuální hodnoty daného nástroje a hodnoty expozic derivátových transakcí odvozených z těchto nástrojů takovým způsobem, že expozice vzájemně opačně směrovaných transakcí musí být uváděny proti sobě v netto hodnotách.
V případě transakcí typu futures je množství podkladových aktiv vyjádřeno násobkem počtu transakcí a násobitele kontraktů (nebo specifikace kontraktu).
Určení netto hodnoty pozic cenných papírů
Netto pozice daného cenného papíru je daná souhrnnou hodnotou níže uvedených pozic vztahujících se na identický cenný papír, s přihlédnutím ke směru pozice (dlouhá/krátká).
- Tržní hodnota stávající pozice, kalkulovaná v základní měně souhrnného souboru cenných papírů představujících stejná práva, uváděná v netto hodnotě aktiv fondu,
- tržní hodnota souboru pohledávek a závazků cenných papírů vyplývajících z již uzavřených, avšak prozatím nesplněných okamžitých transakcí nákupu a prodeje v netto hodnotě (s přihlédnutím ke směru transakce), kalkulovaná v základní měně fondu,
- souhrnná tržní hodnota celkového množství (nominální hodnota, počet) podkladových cenných papírů termínovaných transakcí nákupu a prodeje, s přihlédnutím ke směru transakcí, kalkulovaná v základní měně fondu,
- souhrnná hodnota tržní hodnoty celkového množství (nominální hodnota, počet) podkladových cenných papírů opčních transakcí nákupu a prodejekorigované delta činitelem opce, s přihlédnutím ke směru transakcí, kalkulovaná v základní měně fondu,
- souhrnná tržní hodnota celkového množství (nominální hodnota, počet) podkladových cenných papírů jiných derivátových transakcí, s přihlédnutím ke směru transakcí, kalkulovaná v základní měně fondu.
Určení netto hodnoty devizových pozic
Netto pozice fondu musí být stanoveny i po jednotlivých měnách. Otevřená netto pozice dané měny je částka níže uvedených pozic kalkulovaná s přihlédnutím ke směru pozice:
- souhrnná tržní hodnota stávajících aktiv fondu denominovaných ve stejné měně, pohledávek a závazků fondu, kalkulovaná v netto hodnotě aktiv a v dané měně,
- souhrnná tržní hodnota již uzavřených, avšak prozatím nesplněných stávajících pohledávek a závazků cenných papírů vyplývajících z okamžitých transakcí nákupu a prodeje ve stejné měně, s přihlédnutím ke směru transakce, kalkulovaná v dané měně,
- souhrnná hodnota celkového množství podkladových cenných papírů termínovaných transakcí nákupu a prodeje, s přihlédnutím ke směru transakcí, kalkulovaná v dané měně,
- souhrnná hodnota celkového množství podkladových cenných papírů opčních transakcí nákupu a prodeje korigovaného delta činitelem opce, s přihlédnutím ke směru transakcí, kalkulovaná v dané měně, dále
- souhrnná hodnota celkového množství podkladových cenných papírů jiných derivátových transakcí, s přihlédnutím ke směru transakcí, kalkulovaná v dané měně fondu.
Investiční omezení stanovená ve Statutu jsou v případě měn a cenných papírů uplatňována na netto pozice (expozice) vypočítávané podle výše uvedených pravidel.
24.6. Řízení pozic zastoupených v indexech, jiných složených nástrojích
Neaplikovatelné
24.7. Zdroj informací o cenách využívaný v rámci procesu zhodnocování
Zdrojem informací o cenách používaných k hodnocení derivátových transakcí je zpravodajská agentura (Bloomberg, Reuters, Refinitiv, emitent derivátové transakce).
24.8. Odlišuje-li se charakteristika takových derivátových transakcí, do kterých podílový fond investuje, od všeobecné charakteristiky derivátových transakcí definované v právních předpisech, pak upozornění na tuto skutečnost, s uvedením charakteristiky dané derivátové transakce a s transakcí spojeného rizika
Neaplikovatelné
24.9. Další informace týkající se daného tematického okruhu
Nejsou další informace
25. Speciální ustanovení týkající se nemovitostního fondu
Neaplikovatelné
IV. Rizika
Seznámení se s rizikovými faktory je pro investory před vynesením rozhodnutí o investici nezbytné!
V souvislosti s případnou profesní odpovědností, za účelem krytí rizik plynoucích z činností vykonávaných AIFM – definovanou ve článku číslo 12 Nařízení vycházejícího z pověření Komise číslo 231/2013/EU – disponuje Správce fondu takovým dalším záručním kapitálem, který mu umožňuje krýt rizika spojená s potencionální odpovědností vyplývající z profesní nedbalosti.
Riziko | Poměr rizika |
Všeobecné hospodářské riziko | XX |
Riziko úrokové sazby | XX |
Likvidní riziko | XX |
Riziko akciového trhu | XX |
Riziko plynoucí z poruchy činnosti trhu | XX |
Riziko investičních rozhodnutí | XX |
Riziko plynoucí z procesu zhodnocování | XX |
Emitenti cenných papírů představujících úvěrový vztah | XX |
Úvěrové riziko | XX |
Podnikové riziko | XX |
Riziko protistrany | x |
Riziko správce depozitu | x |
Daňové riziko | x |
Riziko daňové politiky | x |
Regulační riziko | x |
Politické riziko | x |
Riziko týkající se určení netto hodnoty aktiv | x |
Riziko přerušení distribuce | x |
Případná transformace fondů na fondy s dobou trvání určitou | x |
Riziko zániku fondu | x |
Riziko zrušení fondu | x |
Rizika související s činností správce fondu | x |
Devizové riziko | XX | ||
Riziko plynoucí z neznalosti kurzu | XX | ||
Rizika spojená s derivátovými transakcemi | x | ||
Případy, kdy se neaplikuje princip limitace rizik | x | ||
Riziko plynoucí z rozdílu rizikových indikátorů a skutečného rizika | XX | ||
Rizika udržitelnosti | XX | ||
Jiná rizika | x | ||
XX | Velmi charakteristické | ||
x | Charakteristické |
Všeobecné hospodářské riziko
Z důvodu stále sílící integrace mezinárodních finančních kapitálových trhů jsou trhy s cennými papíry v jednotlivých zemích či regionech ovlivňovány procesy probíhajícími na kapitálových trzích jiných zemí či regionů vyvolávajíce tak takové pohyby, které se v souvislosti s makroekonomickými vlastnostmi dané země zdají být na první pohled neopodstatněnými. Tyto krátkodobé a střednědobé výkyvy mohou negativně ovlivňovat také kurz nástrojů fondu.
Riziko úrokové sazby
V souladu s investiční politikou jsou mezi nástroji fondu z menší či větší části zastoupeny úročené, respektive diskontní cenné papíry, a proto je vývoj kurzu podílových listů závislý na změnách tržní úrovně výnosů.
Likvidní riziko
Rozsah a hloubka trhů s cennými papíry považovaných dříve za přijatelně likvidní (státní dluhopisy, akcie) se může za určitých okolností dramaticky zhoršit, a proto je uzavírání nebo otevírání určitých pozic za takových okolností možné pouze za cenu značných obchodních nákladů a/nebo ztrát.
Riziko akciového trhu
Mezi investicemi fondu představují významný poměr akcie. Investicemi do akcií je možné dosáhnout mimořádně vysokých zisků, avšak zpravidla ani prostřednictvím velmi obezřetných analýz nelze bezpečně předpovědět vývoj kurzů akcií v budoucnu.
Kurz akcií se může vlivem nepříznivých makroekonomických, podnikových událostí nebo situace na kapitálovém trhu i významně snížit, navíc v případě bankrotu daného podniku mohou akcie daného podniku zcela ztratit svou hodnotu. Investoři fondu tak mohou být nepřímo postiženi ztrátou. Správce fondu je schopen svými odbornými znalostmi a svojí politikou diverzifikace investic tuto ztrátu snížit, avšak není schopen jí zcela předcházet.
Riziko plynoucí z poruchy činnosti trhu
Správce vytváří portfolia investičních fondů s přihlédnutím k relevantní infrastruktuře kapitálového trhu (činnost určitého segmentu burzovního a mimoburzovního trhu, fungování clearingového domu) jakož i posouzením rizik. Nicméně se může stát, že dojde k dramatickému zhoršení podmínek pro činnost některých segmentů kapitálového trhu. Takovými případy mohou být například provozní poruchy elektronického obchodního systému burzy anebo neočekávané přerušení kótování na některém z mimoburzovních trhů, atd.
Riziko investičních rozhodnutí
Správce fondu při vytváření souboru cenných papírů považovaného za optimální – dle svých nejlepších znalostí – vynáší taková investiční rozhodnutí, která budou podle očekávání příznivě ovlivňovat výsledky fondu. Tržní procesy se však mohou odlišovat od analýz prováděných experty správce fondu a v důsledku toho mohou vznikat takové výnosy, které se odlišují od očekávání a mohou tak negativně ovlivnit výsledky fondu.
Riziko plynoucí z procesu zhodnocování
Správce fondu usiloval o to, aby v souladu s dodržením zákonných předpisů určil pravidla zhodnocování investičních instrumentů takovým způsobem, aby tato pravidla co možná nejpřesněji odrážela aktuální tržní hodnotu aktiv fondu. Přesto se může stát, že jednotlivé nástroje prokazují přechodné podhodnocení či nadhodnocení.
Emitenti cenných papírů představujících úvěrový vztah
Emitenty cenných papírů představujících úvěrový vztah mohou být státy, obchodní společnosti nebo jiné právní subjekty. Není stanoven požadavek na minimální úvěrový rating, fond tedy smí investovat i do cenných papírů zařazených do kategorie nižšího úvěrového rizika.
Úvěrové riziko
V případě bankovních vkladů a cenných papírů představujících úvěrový vztah může případný bankrot, platební neschopnost finančních ústavů přijímajících vklady, respektive subjektů emitujících cenné papíry způsobit v krajním případě drastické snížení hodnoty, až úplné zrušení těchto nástrojů zastoupených v portfoliu fondů. Správce fondu investuje kapitál fondů do bankovních vkladů, respektive do cenných papírů představujících úvěrový vztah až výhradně po pečlivém rozvážení, komplexní a podrobné analýze rizika finančního ústavu, respektive státu či instituce emitující cenný papír. Navzdory nejpečlivějšímu výběru nelze s úplnou jistotou vyloučit možnost vzniku platební neschopnosti těchto institucí či států v době činnosti fondu, což může v krajních případech vést k podstatnému snížení hodnoty podílových listů.
Podnikové riziko
V případě podnikových dluhopisů a akcií informace zveřejněné o výsledcích emitentů častokrát nejsou dostatečně podrobné pro posouzení reálné tržní hodnoty daných cenných papírů.
Riziko protistrany
Správce fondu během uzavírání obchodů a investování usiluje o to, aby byl z hlediska úvěrového rizika v kontaktu s nejvhodnějšími partnery. Navzdory přísnému monitoringu rizika však nelze vyloučit, že se partneři budou potýkat s finančními nebo jinými těžkostmi, které mohou fondu způsobit ztráty.
Riziko správce depozitu
Investiční nástroje zastoupené v portfoliu fondu eviduje správce depozitu na odděleném kontě. Správce depozitu splňuje stanovené zákonné předpisy a kapitálové požadavky. Rizika plynoucí z případných změn okolností mohou ovlivnit i výsledky fondu.
Daňové riziko
Předpisy upravující zdanění příjmů fyzických osob z podílových listů a předpisy týkající se zdanění podílových fondů se mohou v budoucnosti změnit.
Riziko daňové politiky
Případné změny (např. zvýšení daňové sazby, zavedení nové daně v oblasti, kde doposud tato daň nebyla) v daňové politice cílových zemí investic mohou mít negativní vliv na výnosy fondu.
Regulační riziko
Regulační prostředí finančních a kapitálových trhů je stanoveno kompetentními orgány. Ačkoli cílem regulace je zpravidla vytvoření dlouhodobě stabilního a vypočitatelného kapitálového trhu, není vyloučeno, že tato pravidla se změní natolik nečekaně a v takovém rozsahu, že je nutné přepracovat strukturu dříve vytvořeného portfolia považovaného za optimální. V takovém případě vzroste i takové riziko, že přetvoření portfolia při změněných pravidlech je možné pouze za cenu značných ztrát. Takovou změnou regulace je například zákaz krátkého prodeje, změna obchodních podmínek termínovaných trhů, změna systému měnových kurzů, apod.
Politické riziko
Všeobecná politická situace v cílových státech se může v budoucnu významně měnit, vlády jednotlivých států mohou dále zavést taková opatření (např. omezení repatriace zisku, apod.), která mohou nepříznivě ovlivnit investice realizované v dané zemi v minulosti.
Riziko týkající se určení netto hodnoty aktiv
Netto hodnotu aktiv fondu určuje správce fondu. Správce fondu usiluje o přesné hodnocení, ale může se stát, že v důsledku vlastního pochybení nebo z pochybení jiného externího poskytovatele je netto hodnota aktiv stanovena nesprávně. Pokud je chyba zjištěna dodatečně a rozdíl je vyšší, než chybové limity uvedené v bodě číslo 27 Statutu, pak klienti realizující transakce daného dne a fond obdrží kompenzaci v případě, že jim byla způsobena škoda.
Riziko přerušení distribuce
Správce fondu může přerušit distribuci fondu výhradně v případech a za podmínek uvedených v příslušných zákonech, investoři pak do opětovného zahájení distribuce nemohou získat zpět protihodnotu svých investic.
Regulace přerušení plynulé distribuce podílových listů daná zákonem je detailně uvedena v bodě číslo 47 Statutu.
Riziko transformace fondů na fondy s dobou trvání určitou
Fond byl založen na dobu neurčitou. Správce fondu je oprávněn se schválením MNB transformovat fond na fond s dobou trvání určitou. Jelikož podílový fond na konci doby trvání určité formou konečného vyúčtování zaniká, jsou investoři případně před uplynutím jimi plánované investiční periody nuceni zpětně odprodat své podílové listy.
Riziko zániku fondu
Právní předpisy nařizují zahájit proces zaniknutí fondu,
a) jestliže netto hodnota aktiv veřejného otevřeného podílového fondu po dobu 3 měsíců nedosahuje v průměru částky odpovídající dvaceti milionům forintů;
b) stane-li se netto hodnota aktiv fondu negativní;
c) odebere-li orgán dozoru investičnímu správci fondu oprávnění k vykonávání činnosti obhospodařování investic,
d) nařídí-li orgán dozoru investičnímu správci fondu předat činnost obhospodařování investic fondu, avšak správy fondu se neujme žádný jiný investiční správce fondu,
e) nejsou-li po zrušení přerušení plynulé distribuce nebo odkupu podílových listů nadále zajištěny podmínky plynulé distribuce.
Řízení za účelem zaniknutí fondu bude zahájeno bez zvláštního usnesení
a) v případě uplynutí doby činnosti podílového fondu založeného na dobu určitou; nebo
b) podají-li investoři pověření ke zpětnému odkupu všech podílových listů.
Riziko zrušení fondu
Správce fondu je oprávněn rozhodnout o zrušení fondu v případě, kdy vlastní kapitál fondu po dobu šesti měsíců v průměru nedosáhne částky 1500 milionů maďarských forintů.
Rizika související s činností správce fondu
Riziko plynoucí z hmotných, technických podmínek
Správce fondu disponuje hmotnými, technickými podmínkami nutnými k činnosti, avšak rizika plynoucí z případných změn těchto okolností v průběhu činnosti mohou mít vliv i na výkonnost spravovaných fondů.
Riziko plynoucí z personálních podmínek
Správce fondu zaměstnává pro účely řízení činnosti, spravování portfolia, respektive organizace činnosti back office takové osoby, které mají odpovídající zkušenosti z praxe, respektive disponují zkouškami předepsanými zvláštním právním předpisem. Správce fondu vykonává svou činnost v souladu se zákonnými předpisy vztahujícími se na správce fondu a podle interních pravidel vypracovaných na tomto základě. Nezávisle na výše uvedeném existují personální rizika související se zaměstnanci.
Zánik správce fondu
Správce fondu může zaniknout odebráním povolení k činnosti správce fondu uděleného orgánem dozoru, nebo konečným vyúčtováním správce fondu.
Riziko devizového kurzu
Mezi aktivy fondu mohou být zastoupeny i nástroje denominované v jiné měně (cizí měna) než je základní měna fondu. Kurz takových nástrojů vyjádřený v základní měně závisí i na změnách křížového kurzu základní měny a cizí měny. V případě oslabení základní měny vůči cizí měně se zvyšuje hodnota investice v dané cizí měně kalkulovaná v základní měně, v opačném případě se při posílení základní měny hodnota investice v cizí měně kalkulovaná v základní měně snižuje. Proto mohou změny měnových kurzů významnou měrou ovlivňovat hodnotu nástrojů fondu denominovaných v cizí měně kalkulovanou v základní měně.
Riziko plynoucí z neznalosti kurzu
Investoři fondu podstupují riziko plynoucí z neznalosti kurzu v době nákupu a zpětného odprodeje podílových listů (aktuální denní kurzy, při nichž jsou transakce realizovány, mohou být známé až později), jelikož v porovnání s doposud známou hodnotou kurzu může docházet k významným změnám.
Rizika spojená s derivátovými transakcemi
Riziko derivátových produktů
Mezi investicemi fondu mohou být – v omezeném měřítku a při dodržování právních předpisů – zastoupeny i derivátové nástroje. Derivátové produkty představují speciální riziko, protože tyto produkty v mnoha případech reagují na události na trhu mnohem citlivěji. Může se například stát, že likvidita derivátových produktů se v krátkém časovém horizontu významně sníží, a proto fond nedokáže zisky dosažené prostřednictvím derivátové transakce částečně nebo celkově realizovat. Dále je pro derivátové transakce v mnoha případech charakteristický pákový efekt, v důsledku čehož může být kurz derivátového nástroje mimořádným způsobem citlivý na pohyby kurzů na kapitálových trzích.
Kurzovní riziko derivátových transakcí
Kurz derivátových transakcí závisí především na vývoji kurzu podkladových cenných papírů, měn, nástrojů komoditního trhu a úrokových sazeb, avšak vztah mezi nimi není lineární, a proto může kurz derivátových nástrojů vykazovat i významné odchylky od hodnoty podkladových produktů. Vedle toho může být kurz derivátové transakce vázané k danému podkladovému produktu ovlivněn i cenou jiných produktů, indukujíce tak přechodně i významnou změnu hodnoty.
Riziko spojené se zhodnocováním, oceňováním v případě zhroucení trhů s cennými papíry, kapitálových trhů
V krajním případě se může stát, že v den vyhodnocení, vyúčtování nastane taková extrémní změna kurzu podkladových aktiv derivátových nástrojů nebo na obchodních platformách burz obchodujících s těmito nástroji, že to lze považovat za zhroucení trhu. V takových případech se může stát, že hodnotu dotčeného nástroje nelze reálným způsobem určit, respektive ta neodráží adekvátně skutečné tržní procesy a kurz.
Riziko protistrany plynoucí z derivátových transakcí
Derivátové transakce zastoupené v portfoliu fondů mohou být uzavírány s partnerskými finančními institucemi a/nebo finančními poskytovateli i v rámci nenormovaných kontraktů (mimo burzu), jelikož normované burzovní produkty nejsou vždy vhodné k dosažení cílů stanovených investiční politikou. Správce fondu podrobuje každého partnera, se kterým uzavírá transakce mimo burzu, pečlivé analýze možných rizik, navzdory tomu se může stát, že partner účastnící se uzavření transakce s deriváty se v době trvání smlouvy stane insolvenčním a v důsledku toho nebude plnit své smluvní platební závazky vůči fondu.
Případy, kdy se neaplikuje princip limitace rizik
Díky realizaci investiční politiky obsahuje fond akcie a nástroje zajišťující expozice na akciových trzích pouze v takové míře, aby v případě významnějšího, avšak nejvýše 25% poklesu kurzu na akciových trzích byl schopen dosáhnout svého stanoveného cíle, tedy aby netto hodnota aktiv připadající na jeden podílový list (kurz) v žádný distribuční den neklesla pod 90 % z hodnoty nejvyššího prodejního kurzu (čistá hodnota aktiv připadající na jeden podílový list fondu) dosaženého v době dosavadního trvání fondu.
Může se stát, že mimořádně náhle a v mimořádném rozsahu nastane na akciovém trhu takové snížení kurzu, které není pro fungování trhu standardní , což znamená, že kurz nástrojů fondu na akciových trzích kalkulovaný v devizách se krátkém horizontu (2-3 distribuční dny) sníží v takovém rozsahu a natolik rychle, že fond nebude schopen na takovou situaci adekvátním způsobem reagovat, tedy svá aktiva před poklesem kurzu neprodá částečně nebo vůbec, což může zabránit realizaci cílů fondu.
Prodeji rizikových aktiv fondu – nutného za účelem realizace investičních cílů – může zabránit také případná mimořádná situace na trhu, kdy jsou zavřené burzy obchodující s aktivy fondu nebo kdy je přerušena distribuce nástrojů akciového trhu, které jsou ve vlastnictví fondu. Taková situace na trhu – pro standardní fungování trhu netypická – může také zamezit realizaci cílů fondu.
Dále se může stát, že kurz nástrojů vyznačujících se mírným rizikem (některých nebo všech) v důsledku nečekaných událostí na trhu nebo vlivem jiné události či zprávy v mimořádném, předem nevypočitatelném rozsahu klesne a/nebo se může stát, že zanikne likvidita dříve likvidního prostředku (prostředků), který byl na trhu snadno prodejný, a proto správce fondu nebude schopen tento prostředek(y) prodat. Takové události mohou zabránit dosažení cílů fondu.
Je-li tedy upisování kurzu na akciových trzích plynulé a nevykazuje náhlé, významné výkyvy týkající se kurzu, respektive pokud v případě úročených nástrojů zastoupených v portfoliu fondu nenastane nečekaný pokles, snížení hodnoty ve
výrazné míře, pak fond plynulou korekcí podílu nástrojů spojených s vyšším rizikem a udržováním rovnováhy dokáže dosáhnout stanoveného cíle, aby kurz podílových listů každý distribuční den dosáhl alespoň 90 % z nejvyššího kurzu (netto hodnota aktiv připadající na jeden podílový list) dosaženého doposud v době trvání fondu, omezujíce tak maximální ztráty. Jestliže by však výše zmiňované náhlé snížení kurzu v případě nástrojů fondu nastalo, nebo by z jakéhokoli nepředpokládaného důvodu byla přerušena distribuce nástrojů, nebo zanikne likvidita na trzích, a proto nelze nástroje prodávat, pak fond nebude schopen dosáhnout vytýčeného cíle své investiční politiky, tedy aby kurz podílových listů (netto hodnota aktiv připadající na jeden podílový list) každý distribuční den dosáhl alespoň 90 % z nejvyššího kurzu (netto hodnota aktiv připadající na jeden podílový list) dosaženého doposud v době trvání fondu.
Další riziko představuje skutečnost, že i na trzích s úročenými mírně rizikovými nástroji zajišťujícími ochranu kapitálu může nastat náhlý pokles kurzů, anebo se může stát, že podnik, instituce, stát jako emitent úročeného cenného papíru, respektive peněžní instituce ukládající vklady se může částečně nebo zcela stát insolvenční. V takovém neočekávaném případě je možné, že investiční politika fondu nebude schopna zajistit dosažení cílů fondu.
Cíl vytýčený fondem, aby kurz jeho podílových listů (netto hodnota aktiv připadající na jeden podílový list fondu) každého distribučního dne dosáhl alespoň 90 % z hodnoty nejvyššího prodejního kurzu (netto hodnota aktiv připadající na jeden podílový list) dosaženého v době dosavadního trvání fondu, a to v souladu s investiční politikou fondu, neznamená záruku kapitálu ani ochranu kapitálu, tu hodlá fond zabezpečit výhradně realizací investiční politiky. Správce fondu ani jiný třetí partner neposkytuje ochranu kapitálu ani záruku kapitálu podle ustanovení odst. (1)-(2) § 25 Zákona o managementu investičních fondů a formách kolektivního investování (Kbftv.).
Riziko plynoucí z rozdílu rizikových indikátorů a skutečného rizika
Riziko uvedené v Prospektu a Statutu odráží hodnotu kalkulovaných Rizikových indikátorů vymezených v profilu Riziko/výnosy Klíčových informací pro investory - v souladu s doporučeními Výboru evropských regulátorů trhů cenných papírů (CESR). Rizikové faktory vycházejí z dosavadních údajů investičního fondu. Tyto dosavadní údaje - použité i ke kalkulaci syntetických indikátorů - nejsou nutně spolehlivými faktory profilu budoucích rizik fondu. Dále riziko fondu se může dočasně, respektive v krajních situacích na trhu, významně odlišovat od dlouhodobého průměrného rizika prezentovaného rizikovými indikátory. Některé prvky rizikových faktorů uvedených v tomto Prospektu mohou v extrémních případech ohrožovat ochranu poskytovanou investiční politikou. Uvedený profil riziko/výnos nezůstává zaručeně neměnný, kategorizací fondu se časem modifikuje. Nejnižší kategorie neznamená investici bez rizika.
Rizika udržitelnosti
Takové situace, společenské nebo správně-řídící události nebo okolnosti, v případě jejichž existence, respektive přetrvávání může nastat reálný nebo potencionální významně negativní vliv na hodnotu investic.
„Rizika udržitelnosti" zahrnující následující:
a. krátkodobá a/nebo dlouhodobá rizika týkající se všech výnosů z finančních nebo penzijních produktů plynoucí z expozic takových hospodářských činností, které mohou mít negativní dopady na životní prostředí nebo společnost, nebo plynoucí z expozic u takových investičních organizací, které nedisponují správnými procesy řízení;
b. krátkodobá a/nebo dlouhodobá rizika týkající se všech výnosů z finančních nebo penzijních produktů plynoucí z expozic takových hospodářských činností, které mohou mít negativní dopady na životní prostředí, pracovní síly a společenství, nebo na řízení investičních organizací, mimo jiné, avšak ne výhradně v souvislosti s finančními riziky specifikovanými v bodě a);
V případě existence rizika udržitelnosti může mít daná událost negativní dopady na výsledky fondu, a následně tak i na výnosy investice.
Další rizika
Fondu a jeho investorů se mohou dotýkat obecná investiční rizika spojená s trhy cenných papírů.
26.1. Řízení rizika likvidity fondu, odkupní práva a popis dohod o odkupu uzavíraných s investory, s odkazem, že v případě fonduroční a pololetní zprávy obsahují informace odpovídající bodu X přílohy číslo 6.
Správce fondu v ohledu řízení rizik disponuje politikou řízení rizika likvidity stanovenou zákonem a vycházející z pověření Nařízení Komise číslo 231/2013/EU.
Dohody o odkupu uzavírané s investory: neaplikovatelné.
Práva investorů jsou uvedena v bodě číslo 10 Statutu, popis postupu při odkupu je uveden v bodě číslo 42 Statutu. Informace podle bodu číslo X Přílohy číslo 6 daného zákona jsou uváděny v roční a v pololetní zprávě.
X. Xxxxxxxxxxxx aktiv
Správce fondu stanovuje netto hodnotu aktiv fondu na základě tržní hodnoty investic, které jsou v jeho vlastnictví, po odečtení nákladů, pohledávek a závazků zatěžujících fond. Netto hodnota aktiv připadající na jeden podílový list
- a to i v případě distribuce podílových listů v České republice - se stanovuje ve dny, které jsou i v Maďarsku pracovními dny.
Netto hodnota aktiv připadající na jeden podílový list se vypočítává použitím souhrnné netto hodnoty aktiv fondu a počtu podílových listů, které jsou v oběhu.
Netto hodnotu aktiv v den T (den T je den platnosti netto hodnoty aktiv, respektive kurzu) a netto hodnotu aktiv připadající na jeden podílový list v den T stanovuje správce depozitu nejpozději v den T + 1 (pracovní den) s přihlédnutím k níže uvedeným údajům:
a) konečný souhrn nástrojů zastoupených v portfoliu fondu, pohledávek a závazků ke dni T,
b) obchody uzavřené do dne T,
c) odložené poplatky a náklady zatěžující fond do dne T, v časovém rozlišení,
d) pohledávky, závazky nastavené v den T,
e) konečné saldo na běžných účtech v den T,
f) konečné saldo na distribučních účtech v den T,
g) počet podílových listů v oběhu v den T (množství podílových listů evidovaných v den T v depozitáři agentury XXXXX).
Správce depozitu stanovuje netto hodnotu aktiv připadající na jeden podílový list s přesností na 4 desetiny.
Tržní hodnota investic zastoupených v portfoliu je určována podle pravidel definovaných v bodech číslo 28 a 29 Statutu.
Chyba ve výpočtu netto hodnoty aktiv
Zákon uvádí následující:
45. Postup v případě chyby, která nastala ve výpočtu netto hodnoty aktiv
126. § (1) V případě chyby, která nastala při výpočtu netto hodnoty aktiv, musí být chybná čistá hodnota aktiv při dalším stanovení čisté hodnoty aktiv následujícím po zjištění chyby opravena se zpětnou platností k datu vzniku chyby v případě, že míra chyby překročí jeden percentil netto hodnoty aktiv investičního fondu. V průběhu korekce musí být chybná čistá hodnota aktiv upravena na správnou hodnotu v souvislosti s každým takovým dnem, kterého byla čistá hodnota aktiv vypočítána a kterého se zjištěná chyba týkala. Korigovaná netto hodnota aktiv musí být zveřejněna.
(2) Za chybu není považováno chybné zveřejnění takového směnného kurzu na trhu a údaje, který nevznikl v zájmovém okruhu správce fondu anebo správce depozitu, za předpokladu, že správce fondu anebo správce depozitu postupoval při stanovení čisté hodnoty aktiv pečlivě.
(3) Došlo-li k distribuci podílového listu obsahujícího chybně stanovenou netto hodnotou aktiv, rozdíl mezi distribuční cenou vypočítanou podle chybné a podle správné netto hodnoty aktiv musí být ve lhůtě nejvýše 30 dnů vyúčtován s investorem, vyjma jestliže
a) míra rozdílu v distribuční ceně vztahující se na jeden podílový list, který vznikl v důsledku chybného výpočtu netto hodnoty aktiv, nedosahuje jedné tisíciny distribuční ceny vztahující se na jeden podílový list vypočítané ve správné netto hodnotě; anebo - pokud statut určí menší hodnotu - hodnotu vymezenou statutem,
b) vyúčtovací povinnost vyplývající z rozdílu distribuční ceny vypočítané v chybné a správné netto hodnotě aktiv nesmí ohledně částky přesáhnout tisíc forintů na jednoho investora, respektive – jestliže statut stanovuje nižší hodnotu – částku vymezenou statutem, nebo
c) v případě chyby zjištěné ve výpočtu netto hodnoty aktiv investiční správce fondu, v rámci korekce této chyby v souvislosti s povinností vyúčtování vyplývající z rozdílu v distribuční ceně podílového listu upustí od povinnosti investora navrátit částku fondu s tím, že v takovém případě uhradí snížení majetku způsobené podílovému fondu investiční správce fondu nebo správce depozitu.
Správce fondu se může rozhodnout v tom smyslu, že neuplatní své právo provést vyúčtování vůči investorům do třiceti dnů v případě, když na straně investora vznikne povinnost navrácení finančních prostředků v rámci povinného vyúčtování rozdílů vzniklých v důsledku nesprávně zadaných anebo korigovaných kurzů. V takovém případě je správce fondu povinen odškodnit ostatní investory, kteří jsou zastoupeni ve fondu, nevyúčtovanou částku, která nebyla požadována zpět, je povinen bezodkladně splatit do fondu.
Správce fondu při výše uvedeném rozhodování přihlíží k počtu zúčastněných investorů, k velikosti chyby vzniklé ve výpočtu čisté hodnoty aktiv. V případě kompenzace dané chyby postupuje správce fondu vůči zúčastněným investorům stejným způsobem.
Celková netto hodnota aktiv fondu a netto hodnota aktiv připadající na jeden podílový list jsou zveřejňovány každý distribuční den. Z hlediska plnění se distribuční den rozumí pro každého distributora zvlášť. Informace o netto hodnotě aktiv fondu jsou nejpozději druhý pracovní den následující po stanovení uveřejňovány na oficiálních místech fondu určených ke zveřejňování informací.
Informace týkající se vyplacení investorů, zpětného odkupu podílových listů, denní netto hodnoty aktiv fondu, roční a pololetní zprávy, měsíční zprávy o portfoliu, oficiální sdělení fondu a další informace týkající se podílového fondu jsou přístupné na distribučních místech, na webových stránkách xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx, dále na veřejně přístupné platformě provozované orgánem dozoru na stránkách xxx.xxxxxxxxxxxx.xx.
V případě fondů spravovaných správcem fondu - úlohy definované v § 38 zákona - vykonává správce fondu.
V průběhu zhodnocování nástrojů portfolia usiluje zhodnotitel o aplikaci dostupného nejaktuálnějšího a prudentního kurzu. Jestliže pro den T není k dispozici uzavírací cena/cena, pak se zhodnocení provádí na základě ceny, která je pro zhodnotitele nejaktuálnější a není staršího data než den T.
Jestliže podle názoru zhodnotitele zhodnocovací cena stanovená podle níže uvedených pravidel nereflektuje správně přibližnou přijatelnou hodnotu daného aktiva nebo je nástroj klasifikován jako obtížně zhodnotitelný, pak je zhodnotitel oprávněn
- vyžádat si z trhu dvoustrannou cenu a zhodnocení provést na základě výpočtu střední hodnoty,
- nebo – podle pravidel definovaných v § 38 zákona – stanovit zvláštní cenu.
a) Běžný účet
Běžné účty a nástroje s charakterem běžného účtu jsou zohledňovány společně s náležejícími úroky.
b) Pohledávky, závazky, peněžní toky
b/1. K hodnotě pohledávek a závazků plynoucích z transakcí se přihlíží v hodnotě uzavřeného obchodu, s přihlédnutím k nákladům spojeným s transakcí (např. poplatek makléři).
b/2. K aktuálně splatným známým úrokům nebo podílům z cenných papírů vyplácejících úroky nebo podíly – pokud tyto nejsou uvedeny v kurzu používaném ke zhodnocení cenného papíru (papír je obchodován bez podílu nebo úroku) – se přihlíží po odečtení případně známých daní, odvodů v hodnotě skutečně předpokládaného vyplacení.
b/3. K dalším nastaveným pohledávkám/závazkům zatěžujícím fond nebo náležejících fondu se přihlíží v hodnotě předpokládaného vyplacení.
c) Vázané vklady
V případě vázaných vkladů jsou v průběhu výpočtu netto hodnoty aktiv částky vkladů zohledňovány společně s úroky náležejícími ke dni platnosti (T).
d) Repo transakce
Rozdíl kurzovního zisku/ztráty mezi prodejní a odkupní cenou je vypočítáván v časovém rozlišení, s platností ke dni
T. Pokud cenný papír v období repo dohody vyplácí úroky a/nebo kapitálovou splátku, která je připisována fondu (případné výplaty postupuje současný vlastník cenných papírů fondu), pak se musí ke kurzovnímu zisku/ztrátě za dané období připočítat současná hodnota náležejícího úroku/splátky kapitálu.
Pokud je v případě repo dohody cenný papír vyřazen z nástrojů fondu, v průběhu procesu zhodnocení musí být kromě výše uvedeného uplatněn také rozdíl mezi vyřazovací cenou a aktuální tržní cenou.
e) Cenné papíry představující úvěrový vztah
Maďarské státní dluhopisy s pevnou úrokovou sazbou, emitované v maďarských forintech, dále státní dluhopisy diskontního typu, pokladniční poukázky, respektive jiné cenné papíry diskontního typu se zhodnocují s použitím výnosů kalkulovaných z nejaktuálnějšího středního kurzu pocházejícího z níže uvedených zdrojů, v brutto kurzu vypočítaném ke dni T, v případě v případě kurzů zveřejněných stejného dne se při výběru zdroje ceny přihlíží také k níže uvedenému pořadí:
• V rámci primárního systému kotace cen netto střední kurz (střední kurz ÁKK) zveřejněný Centrem pro spravování státního dluhu (ÁKK),
• Netto střední kurz zveřejněný specifickým poskytovatelem údajů nebo přístupný na jeho stránkách (Reuters, Bloomberg),
• Střední hodnota upisovací ceny nákupu a prodeje instituce upisující cenu nebo cenné papíry, s povinnou platností,
• Kurz poslední obchodní transakce uzavřené daným fondem.
Maďarské státní dluhopisy s proměnnou úrokovou sazbou, emitované v maďarských forintech:
• Před poslední fixací kuponů:
o Zhodnocování se v rámci primárního systému kotace cen provádí v netto středním kurzu (střední kurz ÁKK) zveřejněném Centrem pro spravování státního dluhu (ÁKK), včetně úroků kumulovaných do dne T
o Zhodnocování se provádí ve vážené průměrné netto pořizovací ceně, včetně úroků kumulovaných do dne T
• Po poslední fixaci kuponů:
o Zhodnocování se v rámci primárního systému kotace cen provádí s použitím výnosů kalkulovaných z netto středního kurzu (střední kurz ÁKK) zveřejněného Centrem pro spravování státního dluhu (ÁKK), v brutto kurzu vypočítaném ke dni T
o Zhodnocování se provádí s použitím váženého průměrného pořizovacího výnosu, v brutto kurzu vypočítaném ke dni T
V případě jiných cenných papírů s pevnou a proměnnou úrokovou sazbou se zhodnocovací kurz vypočítává v nejaktuálnějším netto středním kurzu pocházejícím z níže uvedených zdrojů, včetně úroků kumulovaných ke dni T, v případě kurzů zveřejněných stejného dne, se při výběru zdroje ceny přihlíží také k níže uvedenému pořadí:
• V rámci primárního systému kotace cen netto střední kurz (střední kurz ÁKK) zveřejněný Centrem pro spravování státního dluhu (ÁKK),
• Netto střední kurz zveřejněný specifickým poskytovatelem údajů nebo přístupný na jeho stránkách (Reuters, Bloomberg),
• Střední hodnota upisovací ceny nákupu a prodeje instituce upisující cenu nebo cenné papíry, s povinnou platností,
• Kurz poslední obchodní transakce uzavřené daným fondem.
f) Podílové listy
V případě podílových listů je základem pro zhodnocení naposledy zpřístupněný kurz odkupu.
g) Podílové
Akcie jsou zhodnocovány v oficiálním závěrečném kurzu burz se specializací na obchodování s cennými papíry.
Jestliže pro některou z akcií v době kalkulace zhodnocení není k dispozici uzavírací cena, pak se daná akcie zhodnocuje v nejaktuálnější ceně dostupné z níže uvedených zdrojů, v případě kurzů kótovaných ve stejný den pak také s přihlédnutím k níže uvedenému pořadí:
• Oficiální závěrečný kurz burzy.
• Kurz zveřejněný poskytovatelem údajů o trhu s cennými papíry (Reuters, Bloomberg).
• Kurz zaznamenaný investičním podnikatelským subjektem.
• Kurz obchodu naposledy uzavřeného fondem.
h) Podílové listy a jiné cenné papíry (např. ETF, ETN) obchodované na regulovaném trhu/burze
Cenné papíry jsou zhodnocovány v oficiálním kurzu burz se specializací na cenné papíry.
Jestliže pro některý cenný papír v době kalkulace zhodnocení není k dispozici uzavírací cena, pak se daný nástroj zhodnocuje v nejaktuálnější ceně dostupné z níže uvedených zdrojů, v případě kurzů kótovaných ve stejný den pak také s přihlédnutím k níže uvedenému pořadí:
• Oficiální závěrečný kurz burzy.
• Kurz zveřejněný poskytovatelem údajů o trhu s cennými papíry (Reuters, Bloomberg).
• Kurz zaznamenaný investičním podnikatelským subjektem.
• Kurz obchodu naposledy uzavřeného fondem.
i) Měny, respektive nástroje nedenominované v základní měně
Přednostním zdrojem pro zhodnocování měn je referenční kurz zaznamenaný a zveřejněný poskytovatelem údajů (Reuters/Bloomberg).
Jestliže pro některou měnu není k dispozici kurz zaznamenaný poskytovatelem údajů, pak je zdrojem pro účely zhodnocování měny oficiální měnový kurz pro danou měnu zveřejněný Maďarskou národní bankou.
Transakce nákupu a prodeje (buy-sell back) a transakce prodeje a odkupu (sell-buy back)
Zhodnocování aktiva(aktiv) zastoupených v transakci se provádí podle pravidel specifikovaných v této kapitole. Jestliže pro některou měnu není k dispozici ani oficiální kurz MNB, pak se pro účely zhodnocování dané měny aplikuje kurz vypočítaný z křížového kurzu dané měny a USD a křížového kurzu USD/HUF.
j) Transakce nákupu a prodeje (buy-sell back) a transakce prodeje a odkupu (sell-buy back)
Zhodnocování aktiva(aktiv) zastoupených v transakci se provádí podle pravidel specifikovaných v této kapitole.
29. Zhodnocování derivátových transakcí
V průběhu zhodnocování nástrojů portfolia usiluje zhodnotitel o aplikaci dostupného nejaktuálnějšího a prudentního kurzu. Jestliže pro den T není k dispozici uzavírací cena/cena, pak se zhodnocení provádí na základě ceny, která je pro zhodnotitele nejaktuálnější a není staršího data než den T.
a) Derivátové transakce - nenormované (OTC)
a/1. Devizové transakce
Termínované devizové pozice jsou zhodnocovány v diskontované hodnotě ke dni T z rozdílu termínovaného devizového kurzu počítaného z okamžitého (spot) kurzu platného v den zhodnocování – s úroky na finančním trhu platnými pro příslušné měny, odpovídajícími době trvání pozice – a upisovacího kurzu, dále násobkem hodnoty pozice.
POZI*(Fwd1-Fwd0)/(1+rDEV)
Kde:
POZI: míra pozice
Fwd1: forwardový směnný kurz vypočítaný ke dni ukončení pozice, vypočítaný z okamžitého (spot) kurzu platného v den T včetně úroků za danou dobu trvání
Fwd0: realizovaný kurz
1+rDEV: diskontní faktor počítaný s úroky dvou základních měn za odpovídající dobu trvání
a/2. Opční transakce
Základem procesu zhodnocování z níže uvedených je nejaktuálnější kurz. Je-li k dispozici pro tentýž den více údajů o kurzech, pak se na zřetel bere níže uvedené pořadí:
• kurz obchodu uzavřeného fondem na opci s identickými parametry,
• střední hodnota (vypočítaný střední kurz) vypočítaná z kurzu nákupu a kurzu prodeje zveřejněná upisovatelem ceny opce na stránkách agentury Bloomberg, Reuters nebo jiných oficiálních poskytovatelů údajů, respektive na žádost oficiálně odeslaná správci fondu),
• hodnota dané opční transakce vypočítaná dle níže uvedeného:
V případě Kupní opce se hodnota pozice shoduje s hodnotou termínované transakce nákupu vztahující se na tentýž produkt a uzavřené ve stejném realizačním kurzu s uvedením, že je-li hodnota této termínované transakce negativní, pak je hodnota kupní opce nulová.
V případě Prodejní opce se hodnota pozice shoduje s hodnotou termínované transakce prodeje vztahující se na tentýž produkt a uzavřené ve stejném realizačním kurzu s uvedením, že je-li hodnota této termínované transakce negativní, pak je hodnota kupní opce nulová.
a/3. Swapové transakce
Swapové pozice (výměnný obchod) jsou zhodnocovány jako rozdíl aktuálních hodnot jednotlivých transakcí jako složek takové transakce.
Aktuální hodnota jednotlivých transakcí je vypočítávána aplikováním úrokových sazeb za dané období platné pro dané měny.
a/4. CFD transakce („contract for difference” transakce)
Transakce je zhodnocována aplikováním realizovaného kurzu a kurzu podkladového produktu. Kurz podkladového produktu je určován v souladu se skutečnostmi uvedenými v tomto statutu.
a/5. Jiné transakce
Základem procesu zhodnocování z níže uvedených je nejaktuálnější kurz. Je-li k dispozici pro tentýž den více údajů o kurzech, pak se na zřetel bere níže uvedené pořadí:
• Kurz uzavřeného obchodu, realizovaného fondem v případě transakce se stejnými parametry,
• kurz transakce zveřejněný na stránkách agentury Bloomberg, Reuters nebo jiného poskytovatele dat
• Hodnota dané transakce počítaná dle níže uvedeného:
POZI*(Fwd1-Fwd0)/(1+rDEV)
Kde:
POZI: míra pozice
Fwd1: forwardový směnný kurz vypočítaný ke dni ukončení pozice, vypočítaný z okamžitého (spot) kurzu platného v den T včetně úroků za danou dobu trvání
Fwd0: realizovaný kurz
1+rDEV: diskontní faktor počítaný s úroky dvou základních měn za odpovídající dobu trvání
b) Derivátové transakce - normované (burzovní)
Pozice vyplývající z transakcí jsou zhodnocovány na základě oficiální vyúčtovací ceny dané transakce (instrumentu). Není-li oficiální vyúčtovací cena dostupná, pak je v průběhu zhodnocování nástrojů aplikována předcházející, nejaktuálnější, oficiálně zveřejněná vyúčtovací cena.
30. Další informace týkající se daného tematického okruhu
Nejsou další informace
VI. Informace o výnosech
31. Podmínky a postup pro určování a vyplácení výnosů
Neaplikovatelné
Neaplikovatelné
33. Další informace týkající se daného tematického okruhu
Nejsou další informace
VII. Příslib zachování kapitálu podílového fondu, příslib výnosů a zajištění plnění
34. Příslib zachování kapitálu, příslib výnosů
34.1. Záruka nebo ručení poskytované úvěrovou institucí za účelem splnění příslibu zachování kapitálu a příslibu výnosů (záruka kapitálu a výnosů)
Není přislíbena ochrana kapitálu, respektive výnosů
34.2. Investiční politika dokládající příslib na zachování kapitálu a příslib výnosů (ochrana kapitálu a výnosů)
Neaplikovatelné
35. Další informace týkající se daného tematického okruhu
Nejsou další informace
VIII. Poplatky a náklady
Správce fondu je oprávněn jednostranně měnit všechny prvky poplatků a nákladů. Správce fondu je oprávněn poplatky a náklady týkající se fondů a uvedené v tomto statutu zvýšit výhradně s povolením vydaným Maďarskou národní bankou. Změny nákladů a účinnost těchto změn musí být zveřejněny ve vyhlášce.
Skutečné roční náklady fondu jsou prezentovány v dokumentu Klíčové informace pro investory, v části o poplatcích nazvané „Běžné náklady”. Náklady jsou detailně uvedeny i ve výroční zprávě fondu.
36. Poplatky hrazené fondem, výše nákladů a způsob zatěžování fondu
Manipulační náklady
Manipulační náklady zahrnují dvě složky, a to poplatky za distribuci a poplatky hrazené správci fondu. Manipulační náklady jsou hrazeny ve výši nejvýše 2 % z hodnoty portfolia fondu platné v den vyhodnocování (aktuální tržní hodnota aktiv fondu před odečtením nákladů) vydělené počtem dnů daného roku. Manipulační náklady jsou ve fondu vymezovány denně.
Poplatky hrazené správci fondu jsou detailně uvedeny v bodě číslo 36.1. Poplatky za distribuci jsou detailně uvedeny v bodě číslo 36.3.
36.1. Poplatky hrazené fondem společnosti investičního správce fondu, částka nákladů, metody výpočtu, způsobu zatěžování a úhrady
Poplatek hrazený správci fondu je částka zbývající po odečtení poplatků za distribuci z částky manipulačních nákladů. Poplatek za spravování fondu je hrazen ve výši nejvýše 2 % z hodnoty portfolia fondu platné v den vyhodnocování (aktuální tržní hodnota aktiv fondu před odečtením nákladů) vydělené počtem dnů daného roku.
Touto metodou vypočítaný poplatek náležející správci fondu je vyplácen každý měsíc, a to do 15. pracovního dne následujícího měsíce.
36.2. Vyplácí-li podílový fond bezprostředně poplatky náležející správci depozitu, pak výše takového poplatku, částka nákladů, metody výpočtu, způsobu zatěžování a úhrady
Paušální poplatek náležející správci depozitu je hrazen ve výši nejvýše 0,04 % z hodnoty portfolia fondu platné v den vyhodnocování vydělené počtem dnů daného roku. Touto metodou vypočítaný poplatek je fondem vymezován denně, vyfakturován je do 15. pracovního dne následujícího měsíce a vyplácen je v poslední pracovní den měsíce.
Transakční poplatky náležející správci depozitu v souvislosti s transakcemi, dále poplatky za úschovu cenných papírů postupované správcem depozitu dál a ostatní poplatky a náklady jsou splatné v souladu s ustanoveními smlouvy o depozitu.
Správce depozitu při určování netto hodnoty aktiv předem kalkulovatelné náklady vztahující se na všechna delší období zatěžuje na fond postupně, pokud možno v časovém rozlišení.
36.3. Jestliže podílový fond vyplácí bezprostředně poplatky náležející jiným stranám, třetím osobám, pak výše takových poplatků, částka nákladů, metody výpočtu, způsobu zatěžování a úhrady
Poplatky, náklady spojené s distribucí
Maximální výše poplatků a nákladů spojených s distribucí: 2 % z hodnoty portfolia fondu platné v den vyhodnocování (aktuální tržní hodnota aktiv fondu před odečtením nákladů)
Poplatky za distribuci:
Poplatek za plynulou distribuci podílových listů, jehož výše je stanovena v samostatných smlouvách uzavřených správcem fondu a distributory. Poplatek za distribuci je hrazen ve výši nejvýše 2 % z hodnoty portfolia fondu platné v den vyhodnocování (aktuální tržní hodnota aktiv fondu před odečtením nákladů) vydělené počtem dnů daného roku. Poplatek za distribuci je fondem vymezován denně, vyplácen je v souladu se skutečnostmi uvedenými v distribuční smlouvě, avšak nejvýše se čtvrtletní pravidelností, jako součást manipulačních nákladů.
Náklady spojené s distribucí:
Transakční poplatky spojené s transakcemi a vyplácené distributorovi, dále náklady a poplatky za služby agentury Xxxxx - stanovené na základě cenového řádu agentury Xxxxx - vyúčtovávané distributorem jsou splatné podle Smlouvy o distribuci.
Poplatky vznikající v průběhu transakcí fondu, spojené s prodejem a nákupem cenných papírů, poplatky za vedení účtů a depozit, dále bankovní a další náklady jsou odečítány v okamžiku vzniku nebo v rámci měsíčního vyúčtování, na základě aktuálních kondičních listin.
Poplatek za služby auditora
Poplatek za služby auditora činí nejvýše 0,05 % z části hodnoty portfolia fondu k rozvahovému dni, dělené počtem dnů v roce.
Poplatky a náklady hrazené auditorovi podílového fondu jsou vymezovány a odečítány denně podle časového rozlišení, částka těchto poplatků je stanovena vždy v každoročně nově uzavírané smlouvě.
Poplatek za účetní služby
Poplatek za účetní služby činí nejvýše 0,05 % z části hodnoty portfolia fondu k rozvahovému dni, dělené počtem dnů v roce.
Poplatky a náklady hrazené účetnímu podílového fondu jsou vymezovány a odečítány denně podle časového rozlišení, v souladu s aktuálně platnou dohodou uzavřenou se stranou, která takové služby fondu poskytuje..
Poplatek za dohled
Fond hradí orgánu dozoru poplatek za dohled, jehož roční sazba je 0,35 promile z průměrně roční netto hodnoty aktiv platné v době vypracování Statutu. Poplatek je fondem vymezován denně a hrazen je čtvrtletně, do konce měsíce následujícího po daném čtvrtletí.
Podílový fond
Správní poplatek v rámci řízení za účelem povolení úpravy Statutu činí 50 000 maďarských forintů za každý podílový fond.
Správní poplatek nemusí být uhrazen v případě, kdy je úpravu stávajícího Statutu nutné provést výhradně v důsledku změny právních předpisů, nebo kdy je změna Statutu nařízena orgánem dozoru.
Daň hrazená fondem na základě zákona číslo LIX z roku 2006
Na základě § 4/D zákona číslo LIX z roku 2006 o zvláštní dani a poplatku pro korekci rovnováhy státního rozpočtu je podílový fond klasifikován jako daňový poplatník definovaný zákonem. Na základě výše uvedeného se tak daň odváděná fondy - v souladu s ustanoveními zákona a statuty fondů – časově rozlišuje a odvádí se ve lhůtě splatnosti.
Právní předpis uvádí níže uvedené:
Novelizace zákona číslo LIX z roku 2006 o zvláštní dani a poplatcích korigujících bilanci státního rozpočtu
4/D. §
Povinnost platby daně se v případě sídla nebo pobočky registrované v Maďarsku vztahuje na
a) zahraniční cenné papíry forem kolektivního investování na účtech cenných papírů vedených distributorem pro jeho klienty, distribuovanými v Maďarsku podle zákona o formách kolektivního investování a správcích, dále o novele některých zákonů o finančních činnostech číslo XVI z roku 2014 (dále jen Zki.),
b) podílové listy podílového fondu registrovaného v Maďarsku a spravovaného správcem podílového fondu.
(2) Subjekt daně:
a) v případě podle odstavce (1), písmene a) distributor,
b) v případě podle odstavce (1), písmene b) podílový fond.
(3) Základ daně
a) v případě zahraničních cenných papírů kolektivního investování podle odstavce (1), písmene a) hodnota zahraničních cenných papírů forem kolektivního investování vedených distributorem na účtech cenných papírů pro jeho klienty, vyjádřená ve forintech – vypočtená jako čtvrtletní souhrnná hodnota netto hodnoty aktiv nakoupených cenných papírů, dělená kalendářními dny daného čtvrtletí, s výjimkou hodnoty cenných papírů ve vlastnictví forem kolektivního investování, vyjádřené v maďarských forintech a vypočtené podle výše uvedeného, vedených na takových účtech;
b) souhrnná hodnota vypočtená v netto hodnotě podílových listů podílových fondů spravovaných investičním správcem fondu v kalendářních dnech daného čtvrtletí a úměrná hodnota za kalendářní dny v daném čtvrtletí, s výjimkou hodnoty cenných papírů ve vlastnictví forem kolektivního investování, vyjádřené v maďarských forintech podle výše uvedeného, vedených na takových účtech.
(4) Roční sazba daně činí 0,05 procent z daňového základu.
(5) V případě základu daně podle odstavce (3), písmene a) stanovuje výši hrazené daně, podává daňové přiznání a daň hradí distributor (samosprávné danění).
(6) V případě základu daně podle odstavce (3), písmene b) výši daně stanovuje, vybírá a přiznává investiční správce podílového fondu, včetně stanovené vybrané daně a daně, která nebyla vybrána (výběr daně).
(7) Distributor a investiční správce fondu stanovuje povinnost platby zvláštní daně čtvrtletně, s přihlédnutím ke čtvrtinové části roční daňové sazby, a to do 20. dne následujícího po čtvrtletí, tuto daň přiznává na systémovém formuláři správce daně a na základě toho pak hradí.
(8) Jestliže zahraniční cenné papíry kolektivního investování distribuuje investiční správce fondu a v této souvislosti i vede účet cenných papírů, pak je podle odstavce (2), písmene a) plátcem daně a v rámci této činnosti je třeba správně aplikovat ustanovení odstavce (1) až (5).
37. Další potencionální náklady nebo poplatky zatěžující podílový fond a investory (nejvyšší částka posledně uváděných), vyjma nákladů uvedených v bodě číslo 36
37.1. Náklady hrazené bezprostředně fondem
Maximální výše níže uvedených nákladů: 0,5 % z netto hodnoty aktiv fondu.
Správce fondu postupuje na fond jiné bezprostřední náklady spojené s transakcemi fondu, zvláště pak poplatky hrazené investičním poskytovatelům, náklady spojené s vedením bankovních, vyúčtovacích a běžných účtů fondu, dále výdaje vzniklé v souvislosti se zveřejňováním informací a marketingovými sděleními pro investory.
Daně, poplatky hrazené orgánům
Fond je bezprostředně zatěžován případnými daněmi, dále poplatky anebo odvody vznikajícími po zaregistrování fondu a hrazenými orgánům nebo třetím osobám způsobem předepsaným v právních předpisech, zde vyjma poplatku vypláceného za dohled.
Výše poplatku se shoduje s výší daně a/nebo oficiálního poplatku stanovených v právních předpisech.
Další poplatky
Další náklady související bezprostředně s činností fondu, které jsou vymezovány denně.
Náklady hrazené fondem, spojené se zveřejňováním, s informacemi poskytovanými vlastníkům podílových listů, dále s poskytováním statutu, informacemi o emisích jsou odečítány v okamžiku jejich vzniku.
Jednorázové poplatky vzniklé v souvislosti s činností fondu budou vyřizovány aktuálně.
.
V případě úpravy příslušných právních předpisů může nastat zvýšení poplatků vyplývající z takové změny.
37.2. Poplatky, náklady hrazené investory
Investoři musí kromě poplatků spojených s nákupem a odkupem počítat také s náklady účtovanými distributory. Takovým nákladem může být:
• poplatky a provize spojené s vedením účtu cenných papírů
• transferový poplatek cenného papíru
• poplatek za převod
• poplatky za výběr hotovosti, apod.
Informace o možných nákladech si musí investoři vyžádat od distributora ještě před nákupem, respektive zpětným odkupem.
Nejvyšší sazba manipulačních poplatků zatěžujících jiné formy kolektivního investování stanovené jako investiční cíl činí nejvýše 3 %, dále může být v případě dotčených podílových fondů vyúčtována i výkonová odměna, což je procento z částky rozdílu výnosů fondu a referenčního indexu měřených v určitých intervalech, stanovené v prospektu a ve statutu daných fondů, jejíž nejvyšší sazba činí 30 %.
39. Podmínky a náklady výměny mezi podfondy
Neaplikovatelné
40. Další informace týkající se daného tematického okruhu
Nejsou takové informace
IX. Plynulá distribuce podílových listů
V případě vyúčtování distribuce realizované v České republice se za pracovní dny považují takové dny, které jsou pracovními dny v České republice i v Maďarsku.
41.1. Příjem, vyúčtování a plnění příkazů k nákupu, termín určený pro přijímání příkazů během dne
Podílové listy fondu je možné nakupovat každý distribuční den. Každý pracovní den je distribučním dnem, kromě takových pracovních dnů, na které distributor - v souladu s právními přepisy - vyhlásí den distribučního klidu.
Správce fondu obchoduje prostřednictvím distributorů jménem fondu s podílovými listy. Obchodování s podílovými listy fondu je realizováno na distribučních místech uvedených v bodě číslo 56 Statutu. Správce fondu je oprávněn v budoucnu oznámit další distribuční místa.
Částka investice při distribuci je totožná s částkou násobku počtu kusů nakupovaných podílových listů a netto hodnotou aktiv připadající na jeden podílový list.
Distribuční místa jsou povinna každý pracovní den v jimi oznámených pokladních hodinách převzít od investorů příkazy týkající se nákupu podílových listů. Investoři mají možnost - v souladu s vyhláškou distributora - podílové listy fondu nakupovat i prostřednictvím elektronických investičních systémů provozovaných jednotlivými distributory. Investor stanovuje ve svém příkazu k nákupu hodnotu podílových listů, které hodlá zakoupit určenou ve forintech nebo jejich počet, a to na základě obchodních pravidel jednotlivých distributorů.
Kurzem pro plnění příkazu klienta je netto hodnota aktiv připadající na jeden podílový list stanovená s platností pro pracovní den následující po příkazu (distribuční-vyúčtovací denní kurz), který je vypočítáván v odpoledních hodinách druhého pracovního dne následujícího po převzetí příkazu, a zveřejňován je nejpozději druhý pracovní den následující po stanovení kurzu na místech určených ke zveřejňování informací.
Vyúčtování distribuce se provádí třetí pracovní den následující po převzetí příkazu.
41.2. Den vyúčtování distribuce týkající se příkazů k nákupu
Zákon uvádí následující:
„4. § 42. den vyúčtování distribuce: den, ve který jsou na základě stanovené netto hodnoty aktiv vyúčtovány odevzdané příkazy k nákupu a odkupu cenných papírů formy kolektivního investování, s určením protihodnoty náležející investorovi v okamžiku plnění;”
Na základě výše uvedeného je dnem „vyúčtování distribuce” pracovní den následující po převzetí příkazu.
41.3. Den plnění distribuce týkající se příkazů k nákupu
Plnění příkazů k nákupu se provádí čtvrtý pracovní den následující po převzetí příkazu.
42.1. Příjem, vyúčtování a plnění příkazů k odkupu, termín určený pro přijímání příkazů během dne
Odkup podílových listů fondu je možný každý distribuční den. Každý pracovní den je distribučním dnem, kromě takových pracovních dnů, na které distributor - v souladu s právními přepisy - vyhlásí den distribučního klidu.
Obchodování s podílovými listy fondu je realizováno na distribučních místech uvedených v bodě číslo 56 Statutu. Termín určený pro přijímání příkazů je uveden v obchodních podmínkách distributora. Správce fondu je oprávněn v budoucnu oznámit další distribuční místa.
Částka odkupu v průběhu distribuce je shodná s násobkem počtu kusů podílových listů určených k prodeji a netto hodnoty aktiv připadající na jeden podílový list.
Distribuční místa jsou povinna každý pracovní den v jimi oznámených pokladních hodinách převzít od investorů příkazy týkající se odkupu podílových listů. Investoři mají možnost - v souladu s vyhláškou distributora - podílové listy fondu odkupovat i prostřednictvím elektronických investičních systémů provozovaných distributorem. Investor stanovuje ve svém příkazu k odkupu hodnotu podílových listů, které hodlá odprodat určenou ve forintech nebo jejich počet, a to na základě obchodních pravidel distributora.
Kurzem pro plnění příkazu klienta je netto hodnota aktiv připadající na jeden podílový list stanovená s platností pro pracovní den následující po příkazu (distribuční-vyúčtovací denní kurz), který je vypočítáván v odpoledních hodinách druhého pracovního dne následujícího po převzetí příkazu, a zveřejňován je nejpozději druhý pracovní den následující po stanovení kurzu na místech určených ke zveřejňování informací.
Vyúčtování odkupu se provádí třetí pracovní den následující po převzetí příkazu.
42.2. Den vyúčtování distribuce týkající se příkazů k odkupu
Zákon uvádí následující:
„4. § 42. den vyúčtování distribuce: den, ve který jsou na základě stanovené netto hodnoty aktiv vyúčtovány odevzdané příkazy k nákupu a odkupu cenných papírů formy kolektivního investování, s určením protihodnoty náležející investorovi v okamžiku plnění;”
Na základě výše uvedeného je dnem „vyúčtování distribuce” pracovní den následující po převzetí příkazu.
42.3. Den plnění distribuce týkající se příkazů k odkupu
Plnění příkazů k odkupu se provádí čtvrtý pracovní den následující po převzetí příkazu.
43. Detailní pravidla plynulé distribuce podílových listů
43.1. Maximální rozsah distribuce
Počet podílových listů fondu v distribuci a tím i částka vlastního kapitálu fondu se v důsledku obchodování podílových listů může neustále měnit. Množství podílových listů v distribučním procesu není směrem nahoru množstevně limitováno.
43.2. Postup následující po dosažení maximálního rozsahu distribuce, přesné podmínky restartu obchodování
Neaplikovatelné
44. Stanovení kupní, odkupní ceny podílových listů
44.1. Metoda a frekvence výpočtu výše uvedených cen
Správce fondu určuje netto hodnotu aktiv fondu na základě tržní ceny investic, které jsou v jeho vlastnictví, po odečtení nákladů zatěžujících fond, a to v základní měně fondu. Netto hodnota aktiv a ceny jsou vypočítávány každý pracovní den.
44.2. Maximální výše distribučních provizí účtovaných v souvislosti s nákupem a odkupem podílových listů, informace o tom, zda tyto provize – částečně nebo úplně – náleží podílovému fondu anebo distributorovi anebo investičnímu správci fondu
Kupní/odkupní cena podílových listů v průběhu distribuce nesmí být vyšší, než poměr netto hodnoty aktiv připadající na jeden podílový list:
Maximální sazba poplatku za nákup/odkup: 4,0 %
Aktuální poplatky za nákup a odkup, dále jiné náklady zatěžující bezprostředně investory jsou uvedeny v seznamu Distributoři a Investiční služby / Poplatky spojené s transakcemi cenných papírů, podmínky. Poplatek za odkup účtovaný v případě odkupu ve lhůtě 10 pracovních dnů (Doplňující poplatek za odkup neboli sankční poplatek) v rozsahu specifikovaném v seznamu Distributoři a Investiční služby / Poplatky spojené s transakcemi cenných papírů, podmínky (avšak nejvýše 2 %), je správce fondu oprávněn reinvestovat.
45. Přehled regulovaných trhů, na kterých jsou podílové listy registrovány, distribuovány
Neaplikovatelné
46. Přehled států (distribučních oblastí), ve kterých jsou podílové listy distribuovány
Maďarsko, Česká republika
47. Další informace týkající se daného tematického okruhu
Pozastavení plynulé distribuce podílových listů je zákonem upraveno dle níže uvedeného:
37. Obecná pravidla týkající se přerušení a pozastavení plynulé distribuce podílových listů
113. § (1) Plynulé obchodování s podílovými listy může být správcem fondu pozastaveno nejvýše na 3 pracovní dny, není- li prodej a zpětný odprodej podílových listů možný z důvodů zabraňujících výkonu činnosti investičního správce fondu, správce depozitu anebo distributora. Investory je nutné o pozastavení uvědomit cestou mimořádného sdělení a zároveň je nutné neprodleně informovat také orgán dozoru.
(2) Uvedení podílových listů do distribuce je pozastaveno v případě definovaném v odstavci (1) § 110.
114. § (1) Správce podílového fondu může plynulé obchodování – nákup i odkup – přerušit v zájmu investorů výhradně, jestliže
a) nelze stanovit netto hodnotu aktiv dané série podílového fondu, zvláště pak je-li přerušeno obchodování s danými aktivy v rozsahu překračujícím 10 procent vlastního kapitálu podílového fondu, nebo není-li z jiných důvodů k dispozici informace o tržním kurzu vhodná ke zhodnocování;
b) distribuci nebo odkup podílových listů nelze realizovat z důvodů vzniklých v okruhu činnosti investičního správce fondu, správce depozitu, distributora nebo centrálního úložiště – a doba trvání takové překážky pravděpodobně překročí nebo již překročila maximální dobu plynulého pozastavení distribuce definované v odstavci (1) § 113;
c) se netto hodnota aktiv podílového fondu stane negativní.
(2) Správce fondu může plynulý zpětný odkup podílových listů přerušit v zájmu investorů výhradně v případě, kdy je na základě odevzdaných příkazů k odprodeji evidentní, že investoři hodlají odprodat takové množství podílových listů, v jehož důsledku by – s přihlédnutím k době, která je k obchodování nástrojů podílového fondu k dispozici – byla ohrožena likvidita podílového fondu.
(3) Správce fondu formou mimořádného sdělení neprodleně informuje investory, orgán dozoru, dále kompetentní orgány dohledu všech takových zemí EHP, ve kterých jsou podílové listy obchodovány, o pozastavení obchodování definovaném v odstavcích (1) a (2).
115. § (1) Orgán dozoru může plynulé obchodování podílových listů v zájmu investorů pozastavit, jestliže:
a) správce fondu neplní svou povinnost informování, nebo
b) nejsou zajištěny zákonem předepsané podmínky vykonávání činnosti podílového fondu.
(2) Neučiní-li správce fondu patřičná opatření, může orgán dozoru pozastavit plynulé obchodování podílových listů v případech uvedených v odstavci (1) § 114, dále pozastavit odkup podílových listů v případě uvedeném v odstavci (2) § 114.
116. § (1) Obchodování může být pozastaveno v případě nemovitostního fondu na dobu nejdéle 1 roku, v případě každého jiného podílového fondu na dobu nejdéle 30 dnů s tím, že v případě podílového fondu investujícího svá aktiva alespoň v rozsahu 20 procent do jiného podílového fondu se doba pozastavení obchodování přizpůsobuje k pravidlům týkajícím se pozastavení distribuce podkladového podílového fondu. Orgán dozoru může v odůvodněném případě na žádost správce podílového fondu pozastavení distribuce prodloužit o další 1 rok.
(2) V distribuci podílových listů je následně po odeznění důvodu vedoucího k přerušení distribuce nebo nařídí-li tak orgán dozoru ve svém rozhodnutí bezodkladně pokračováno.
(3) Netto hodnota aktiv podílového fondu – s výjimkou případu definovaného v ustanovení písmene a) odstavce (1) § 114
- se stanovuje a zveřejňuje i v době přerušení distribuce.
X. Další informace týkající se podílového fondu
48. Historická výkonnost podílového fondu
2013 | 2014 | 2015 | 2016 | 2017 | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | 2022 |
9,67% | 5,61% | 1,93% | 1,04% | -0,69% | -2,56% | 5,14% | -0,2% | 5.33% | -4.61% |
25%
20%
15%
9.67%
10%
5.33%
5.61%
5.14%
5%
1.93%
1.04%
0%
2013
2014
2015
2016
2017
-0.69%
2019
2020
-0.20%
2021
-5% -2.56%
-4.61%
-10%
-15%
-20%
2022
2018
Výsledky dosažené fondem v minulosti nepředstavují záruku pro výši budoucích výnosů.
49. Podmínky stáhnutí podílových listů z oběhu, existuje-li v případě daného fondu taková možnost
Neaplikovatelné
50. Důvody pro zrušení podílového fondu, vliv zrušení fondu na práva investorů
Správce fondu je oprávněn rozhodnout o zrušení fondu v případě, kdy vlastní kapitál fondu po dobu šesti měsíců v průměru nedosáhne částky 1500 milionů maďarských forintů.
Metoda výpočtu průměru – souhrnné částky denní hodnoty nástrojů vypočítané ve výše uvedeném období jsou děleny souhrnným počtem hodnoty aktiv vypočítaným v daném období.
Práva investorů se v průběhu likvidačního řízení mění z níže uvedených důvodů. V případě zrušení fondu uvádí zákon, jakým způsobem se mění práva investorů, tedy že netto hodnota aktiv je stanovena jednou za měsíc a že zaniká i právo odkupu.
76. § (1) V průběhu procesu zrušení fondu funguje podílový fond – s výjimkou uvedenou v odstavci (2) – podle obecných pravidel.
(2) V průběhu procesu zrušení fondu
a) je netto hodnota aktiv fondu stanovována jednou za měsíc a zveřejňována je v souladu s obecnými pravidly s tím, že musí být zveřejněna informace o tom, že fond je v likvidačním řízení;
b) je přerušena plynulá distribuce podílových listů, respektive v případě uzavřeného podílového fondu nelze uvádět do distribuce nové podílové listy;
c) hodnotu pocházející z prodeje prostředků podílového fondu je do vyhotovení zprávy o zrušení fondu dovoleno investovat výhradně do likvidních nástrojů
51.1. Informace udržitelnosti
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2019/2088 ze dne 27. listopadu 2019 o zveřejňování informací souvisejících s udržitelností v odvětví finančních služeb.
Článek 2, BOD 1, podbody 17 a 22 Nařízení vymezují následující definici:
17. | „udržitelná investice”: investice do hospodářské činnosti, která přispívá k environmentálním cílům, jako jsou investice měřené například klíčovými ukazateli pro účinnost zdrojů ohledně využívání energie, energie z obnovitelných zdrojů, surovin, vody a půdy, produkce odpadů, emisí skleníkových plynů, nebo ukazateli jejího dopadu na biologickou rozmanitost a oběhové hospodářství, nebo investice do hospodářské činnosti, která přispívá k sociálním cílům, zejména investice, která přispívá k řešení nerovnosti, nebo investice podporující sociální soudržnost, sociální integraci a pracovněprávní vztahy nebo investice do lidského kapitálu nebo hospodářsky či sociálně znevýhodněných komunit, za předpokladu, že tyto investice významně nepoškozují žádný z uvedených cílů a společnosti, do nichž je investováno, dodržují postupy řádné správy a řízení, zejména ohledně řádných struktur řízení, vztahů se zaměstnanci, odměňování příslušných zaměstnanců a dodržování daňových předpisů. |
22. „rizika udržitelnosti”: takové situace, společenské nebo správně-řídící události či okolnosti, v případě jejichž existence, respektive přetrvávání může nastat reálný nebo potencionální významně negativní vliv na hodnotu investic
V průběhu přípravy bylo přihlíženo k následujícím aspektům, respektive se změna týká níže uvedených procesů:
a) informace o politikách zaměřených na identifikaci a klasifikaci zásadních vlivů a faktorů, které mají negativní dopady na udržitelnost;
b) popis učiněných – nebo v daném případě plánovaných – opatření týkajících se zásadních vlivů, které mají negativní dopady na udržitelnost;
c) v daném případě stručné shrnutí aktivních politik podle článku 3g směrnice 2007/36/ES;
d) splnění podmínek kodexů odpovědného obchodního vystupování a mezinárodně uznávaných standardů týkajících se transparentnosti a poskytování informací, a v daném případě také v rozsahu podle vytýčených cílů Pařížské úmluvy;
e) do politiky odměňování je zapotřebí začlenit, a poskytovat informace o tom, jakým způsobem správce fondu zajišťuje soulad těchto politik s integrováním rizik spojených s udržitelností, tyto informace musí být zveřejněny na webových stránkách;
f) způsob integrování rizik spojených s udržitelností do procesu rozhodování o investicích;
g) výsledky posouzení pravděpodobných dopadů rizik spojených s udržitelnými investicemi na výnosy finančních produktů spojených s těmito investicemi;
h) relevantní pasáže výše uvedených informací budou průběžně publikovány a dostupné na webových stránkách správce fondu.
Správce fondu zahájil přípravu, jakmile budou výše uvedené postupy a regulace vyhotoveny, investoři budou informováni formou oznámení.
Znalost specifických rysů udržitelnosti, s přihlédnutím k aspektům nefinančního charakteru (ale udržitelnosti) může napomoci investorům v procesu jejich investičního rozhodování. Takovým způsobem učiněná rozhodnutí zajistí investorům dlouhodobě potencionální výhody plynoucí z udržitelných produktů.
V případě potencionálních investic Správce fondu přihlíží k rizikům udržitelnosti. V rámci procesu posuzování rizika jsou rizika udržitelnosti vyhodnocována zároveň s jinými riziky, se zřetelem na očekávaný potenciál výnosů. Jestliže investiční politika fondu nebo Pravidla udržitelnosti určí takový profil rizika, který vylučuje podstoupení rizika udržitelnosti překračujícího danou míru, pak je v průběhu vynesení investičních rozhodnutí v každém případě zvažováno riziko udržitelnosti daného aktiva nebo podíl na riziku udržitelnosti celkového portfolia, což v daném případě může celkově nebo částečně ovlivnit míru skutečných investic zaměřených na jednotlivá aktiva.
51.2. Popis transakcí souvisejících s NAŘÍZENÍM EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2015/2365, které je Fond oprávněn uzavírat.
Citace z textu právního předpisu:
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2015/2365 ze dne 25. listopadu 2015 o transparentnosti operací financování cenných papírů a opětovného použití a o změně nařízení (EU) č. 648/2012
Článek 3
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
8. „transakcí nákupu-prodeje” (buy-sell back) a „transakcí prodeje-odkupu” (sell-buy back): taková transakce, při které protistrana kupuje nebo prodává cenné papíry, komodity nebo zaručená práva týkající se vlastnictví cenných papírů nebo komodit,
přičemž souhlasí s prodejem nebo zpětným odkupem cenného papíru, komodity nebo takových zaručených práv se stejným popisem za stanovenou cenu k budoucímu datu, přičemž touto transakcí je transakce buy-sell back pro protistranu kupující cenné papíry, komodity nebo zaručená práva a transakce sell-buy back pro protistranu, která je prodává, taková transakce buy-sell back nebo sell- buy back se neřídí dohodou o zpětném odkupu nebo dohodou o zpětném odkupu ve smyslu bodu (9);
9. „repo transakcí”: taková transakce, která se řídí dohodou, kterou protistrana převádí cenné papíry, komodity nebo zaručená práva týkající se vlastnictví cenných papírů nebo komodit, pokud je tato záruka vydána uznanou burzou, která drží práva k těmto cenným papírům nebo komoditám a dohoda neumožňuje protistraně převést nebo zastavit určitý cenný papír nebo komoditu na více než jednu protistranu najednou, s výhradou závazku odkoupit je zpět, nebo nahradit cenné papíry nebo komodity se stejným popisem za stanovenou cenu k určitému budoucímu datu, nebo bude upřesněno převodcem, což je dohoda o zpětném odkupu pro protistranu prodávající cenné papíry nebo komodity a dohoda o zpětném odkupu pro protistranu, která je kupuje;
11. „transakcí financování cenných papírů”:
a) | repo transakce; |
b) | půjčky cenných papírů nebo komodit a půjčky cenných papírů nebo komodit; |
c) | transakce buy-sell back nebo sell-buy back; |
d) | transakce půjčování marží; |
16. „finančním nástrojem”: finanční nástroj ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 15 směrnice 2014/65/EU;
17. „komoditou”: komodita ve smyslu čl. 2 bodu 1 nařízení Komise (ES) č. 1287/2006;
Informace uváděné v prospektu SKIPCP fondu a v informacích pro investory poskytovaných AIF:
— | Obecný popis a zdůvodnění transakcí společností kolektivního investování ohledně STF a swapů veškerých výnosů. |
Fond nesmí uzavírat swapy veškerých výnosů.
Fond smí uzavírat repo transakce, dále transakce „buy-sell back“ a „sell-buy back“. Bude-li fondem taková transakce skutečně uzavřena, transakce budou kompletně uvedeny v pololetní/roční zprávě fondu.
Poměr aktiv použitých k transakcím „buy-sell back“ a „sell-buy back“ nesmí překročit 100 % aktiv fondu.
—Zdůvodnění použití transakcí (repo transakce a transakce „buy-sell back“ a „sell-buy back“)
Používání výše jmenovaných transakcí může představovat efektivní a z hlediska nákladů úsporný způsob vytváření portfolia.
— | Souhrnné údaje poskytované v souvislosti s některými typy transakcí STF — typy aktiv použitelných k transakcím K transakcím lze použít státní dluhopisy, podnikové akcie. —maximální poměr aktiv použitelných k transakcím v porovnání s nástroji spravovanými fondem Poměr aktiv použitelných k repo transakcím nesmí překročit 100 % všech aktiv. —předpokládaný poměr aktiv použitelných k jednotlivým transakcím v porovnání s nástroji spravovanými fondem |
Poměr aktiv použitelných k jednotlivým transakcím v porovnání se všemi nástroji může dosáhnout až 100 %.
— | Kritéria volby smluvních stran (včetně právního statusu, země původu a minimálního úvěrového ratingu). |
— potvrzení a dokumenty týkající se povolení činnosti protistrany, obchodní pravidla, všeobecné smluvní podmínky
— pravidla, procesy týkající se ochrany klientů, oddělené správy aktiv klientů, je-li to relevantní
— úroveň služeb poskytovaných protistranou (technické zázemí, výpočetní a evidenční vybavení, disponibilita, flexibilita apod.), komplexnost propojení s vlastní infrastrukturou správce fondu, úroveň poplatků a jiných nákladů
— skutečnost, zda je protistrana evidována na sankčních seznamech ohledně hospodářské a obchodní činnosti vedených správcem fondu, na seznamu teroristů a pachatelů trestných činů, na seznamech týkajících se legalizace výnosů z trestné činnosti nebo na seznamu významných veřejně činných osob.
— kontrola aktuální evidence orgánů dohledu (zda je protistrana uváděna na seznamu účastníků trhu disponujících povolením), rozhodnutí orgánů dohledu, sankcí
— jedná-li se o instituci hodnocenou ratingovými agenturami, pak aktuální dluhový rating, respektive kontrola vývoje klasifikace
— vlastnická struktura
— informace ve veřejně přístupných obchodních zprávách o činnosti v minulosti, kapitálu, splnění podmínek týkajících se kapitálu, likviditě, dlouhodobě perspektivním obchodním modelu (vytváření zisku), respektive posouzení dostupných tržních analýz o protistraně
— přijatelná transparentnost, dobré obchodní jméno, reputace
Aktuální seznam partnerů správce fondu schvaluje na základě předložení zprávy o spravování rizika generální ředitel společnosti správce fondu.
— správce fondu usiluje o to, aby své transakce uzavíral s takovými protistranami, které jsou schopny v průběhu realizace transakcí dle výše uvedeného poskytnout nejlepší plnění, respektive disponují adekvátními pravidly prováděcí politiky.
— | Akceptovatelné záruky: popis akceptovatelných záruk, s přihlédnutím k typu aktiv, emitentovi, splatnosti, likviditě, dále s ohledem k pravidlům diverzifikace záruk a korelace. |
— | Posouzení záruky: popis aplikované metodiky posuzování záruk a zdůvodnění aplikace, dále informace o tom, zda bude prováděno hodnocení v denní tržní ceně a zda bude aplikován denní proměnný depozit. |
Prováděno denně v netto hodnotě aktiv, na základě statutu, bod 28. ”e” (cenné papíry představující úvěrový vztah).
— | Spravování rizika: rizika spojená s transakcemi STF a spravováním záruk, například riziko spojené s činností, likviditou, protistranou, správcem depozitu a právní rizika, dále v daném případě popis rizika plynoucího z opakovaného použití záruky. |
Související rizika jsou detailně popsána ve 26. bodu statutu.
— | Detailní popis způsobu depozitu aktiv používaných k transakcím STF a přijatých záruk (například u depozitáře fondu). |
— | Detailní popis případných omezení (daných regulací nebo dobrovolných) týkajících se opakovaného použití záruk. |
— | Strategie týkající se rozdělení výnosů plynoucích z transakcí STF: příjmy plynoucí z transakcí STF a příjmy vracené společnostem kolektivního investování, dále popis nákladů a poplatků vznikajících na straně správce fondu, respektive třetích stran (např. agent poskytující půjčku). V prospektu nebo v informacích pro investory je nutné specifikovat charakter vztahu mezi správcem fondu a těmito protistranami. |
Aktiva fondu jsou v každém případě uložena v depozitu u depozitáře fondu. Neaplikovatelné.
Výnosy dosažené transakcemi zvyšují výnosy fondu. V rámci repo transakcí, ani transakcí „buy sell back“ nevznikají bezprostřední náklady vůči třetím stranám. Správci fondu nenáleží v souvislosti s výše uvedenými dvěma typy transakcí žádné odměny, provize.
XI. Základní informace o součinných organizacích
52. Základní informace o investičním správci fondu (obchodní název, forma podnikání, IČO)
Název společnosti: MKB Befektetési Alapkezelő Zártkörűen Működő Részvénytársaság
Zkrácený název: MKB Alapkezelő Zrt.,
Zápis společnosti: 12. říjen 1992, Soud hlavního města jako Rejstříkový soud (Fővárosi Bíróság, mint Cégbíróság), číslo 00-00-000000
53. Základní informace o správci depozitu (obchodní název, forma podnikání, IČO), úlohy
Název společnosti: Citibank Europe plc Magyarországi Fióktelepe
Zápis společnosti: 18.12.2008, Soud hlavního města jako Rejstříkový soud (Fővárosi Bíróság, mint Cégbíróság), číslo 00-00-000000
Úlohy vykonávané správcem depozitu jsou zákonem vymezeny dle níže uvedeného:
62. § (5) Správce depozitu v průběhu své činnosti koná na základě pověření SKIPCP výlučně v zájmu investorů.
(6) Správce depozitu v rámci spravování depozitu pro SKIPCP vykonává - především – níže uvedené úlohy:
a) zajišťuje depozitní úschovu a depozitní správu prostředků SKIPCP, zvláště tak finančních prostředků, respektive dokumentů prokazujících práva plynoucí z finančních prostředků, dále vede účet určený k evidenci cenných papírů SKIPCP, účet cenných papírů, platební účet, klientský účet;
b) vykonává pokyny správce fondu SKIPCP vztahující se na finanční prostředky SKIPCP, vyjma případů, kdy jsou tyto v rozporu s ustanoveními právních předpisů nebo statutem SKIPCP;
c) provádí zhodnocování nástrojů a závazků, stanovení souhrnné hodnoty aktiv SKIPCP a netto hodnoty aktiv připadající na jeden podílový list;
d) kontroluje, zda SKIPCP splňuje investiční pravidla uvedená v právních předpisech a ve statutu podílového fondu;
e) kontroluje, zda je distribuce, odkup nebo likvidace cenných papírů kolektivního investování realizována v souladu s právními předpisy a statutem SKIPCP;
f) zajišťuje, aby veškeré protislužby plynoucí z transakcí spojených s prostředky SKIPCP, dále z distribuce cenných papírů kolektivního investování v termínech odpovídajících standardní tržní praxi byly doručeny SKIPCP;
g) kontroluje, zda SKIPCP využívá své příjmy v souladu s právními předpisy a statutem SKIPCP.
(7) Správce depozitu v průběhu spravování depozitu pro účely SKIPCP fondu v případě porušení investičních omezení uvedených v nařízení vlády pojednávajícím o pravidlech forem kolektivního investování a úvěrových pravidlech nebo v investiční politice SKIPCP
- jestliže porušení omezení nastalo z důvodu změny zhodnocovacích cen – písemnou formou vyzve správce SKIPCP fondu k dodržení těchto omezení. Jestliže správce SKIPCP fondu v případě fondu cenných papírů ve lhůtě 30 dnů takto neučiní, oznámí správce depozitu tuto skutečnost orgánu dozoru.
54. Základní informace o auditorovi (obchodní název, forma podnikání, IČO), úlohy
Název společnosti auditora: KPMG Hungária Kft.
Identifikační číslo organizace: 00-00-000000
Úlohy vykonávané auditorem jsou právními předpisy vymezeny dle následujícího:
Zákon číslo LXXV z roku 2007 o Maďarské komoře auditorů, o činnosti vykonávané auditory a dále o veřejném dozoru nad auditory
Činnost auditora vycházející z povinnosti dané právními předpisy
3. § (1) Dle výkladu tohoto zákona je auditorskou činností vycházející z povinnosti dané právními předpisy
a) revize závěrky vyhotovené organizací v souladu s právními předpisy o účetnictví, a to z hlediska regulérnosti, důvěryhodnosti, autentičnosti, dále prokázání, že závěrka podává důvěryhodný a pravdivý obraz o majetkové, finanční a příjmové situaci hospodářské organizace,
b) v případě založení, transformace, zrušení organizace bez právního nástupce úlohy předepsané zvláštním právním předpisem spojené s procesem zhodnocování, kontroly, vypracování posudku (doložky),
c) realizace jiných úloh definovaných v právních předpisech vztahujících se na auditory.
Auditor vykonává v souvislosti s fondem následující úlohy:
Úlohou auditora je audit účetních informací uvedených v roční závěrce vypracované fondem a dále zjištění níže uvedených skutečností:
- Zda byly účetní informace uváděné v účetní závěrce sestaveny ze všech podstatných aspektů v souladu s ustanoveními zákona číslo XVI z roku 2014 o formách kolektivního investování a investičních správcích, dále o novelizaci některých finančních zákonů.
- Zda jsou nástroje a závazky uváděné v roční závěrce podloženy inventarizací.
- Zda byly správní poplatky prezentované v roční závěrce vyúčtovány na základě vyhodnocení poskytnutého správcem depozitu fondu.
Neaplikovatelné
56. Základní informace o distributorovi (obchodní název, forma podnikání, IČO), úlohy
MONETA Money Bank a.s. (IČO: 256 72 720)
Seznam distribučních míst je dostupný na webových stránkách distributora: xxx.xxxxxxx.xx 254 distribuční místa
Úlohy vykonávané distributorem jsou zákonem vymezeny dle níže uvedeného:
4. § 44. distributor: organizace součinná v rámci distribuce cenných papírů kolektivního investování, definovaná v odstavci (1)
§ 23 zákona (Tpt.);
45. uvedení do distribuce: vytvoření cenného papíru kolektivního investování a předání prvnímu vlastníkovi;
Distributor vykonává v souvislosti s fondem níže uvedené úlohy:
- podle zákona Bszt. plní svou povinnost spojenou s informováním před a po transakci,
- podle zákona Bszt. plní svou povinnost spojenou s předcházejícím informováním, v rámci které
- uzavírá s klienty smlouvy a vede jejich účty cenných papírů.
57. Základní informace o odhadci nemovitostí (obchodní název, forma podnikání, IČO), úlohy
Neaplikovatelné
58. Informace o prime brokerovi
Neaplikovatelné
59. Popis vyčleněných činností vykonávaných třetí osobou, prezentace případné neslučitelnosti
Vyčleněné činnosti:
Název instituce vykonávající vyčleněnou činnost: Multiservice Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. Sídlo instituce vykonávající vyčleněnou činnost: 1134 Budapest, Xxxxxx Xxxxx u. 56.
Vyčleněná činnost: účetní služby
Název instituce vykonávající vyčleněnou činnost: MKB Bank Nyrt.
Sídlo instituce vykonávající vyčleněnou činnost: 1056 Budapest Váci u. 38. Vyčleněná činnost: řešení stížností
Stížnosti investorů předkládané bezprostředně správci fondu postupuje správce fondu za účelem řádného prověření a vyřešení – při současném oznámení stěžovateli – bance.
V souvislosti s institucemi vykonávajícími vyčleněné činnosti neexistuje střet zájmů.
60. V případě SKIPCP fondu popis povinností správce depozitu, uvedení případné neslučitelnosti, popis úloh, které správce depozitu v rámci reorganizace činnosti vyčlenil, dále prohlášení, že správce SKIPCP fondu investorům na žádost poskytne informace specifikované v bodě 53 a v tomto bodě Správce fondu poskytne investorům na žádost informace uvedené v bodě 53 a v tomto bodě.
V Budapešti, dne 23. 03. 2023
MKB Alapkezelő Zrt.
PŘÍLOHA č. 1 - Pravidla vztahující se na podílové fondy na základě Nařízení vlády
Nařízení vlády (78/2014. (III: 14.) o investičních a úvěrových pravidlech pro formy kolektivního investování
II. ODDÍL
PRAVIDLA INVESTOVÁNÍ SKIPCP
1. Okruh povolených aktiv
2. § (1) SKIPCP s výjimkou uvedenou v odstavci (2) může investovat výlučně do následujících nástrojů:
a) převoditelných cenných papírů a nástrojů finančního trhu, které jsou kótovány nebo obchodovány na regulovaném trhu,
b) převoditelných cenných papírů a nástrojů finančního trhu, které jsou obchodovány na jiném systematicky fungujícím, uznávaném, veřejném, regulovaném trhu členské země EHP,
c) převoditelných cenných papírů a nástrojů finančního trhu, které jsou obchodovány na oficiálně kótované burze cenných papírů nebo na jiném systematicky fungujícím, uznávaném, veřejném, regulovaném trhu třetí země za předpokladu, že je xxxx xxxxx nebo obchodní platforma - potenciální místo pro investování - uvedená ve statutu SKIPCP,
d) převoditelných cenných papírů uvedených na trh během jednoho roku za předpokladu, že
da) obsahují přijetí závazku v oblasti podmínek týkajících se jejich uvedení na trh s tím, že emitent cenných papírů iniciuje jejich zavedení na regulovaný trh uvedený v bodě a), b) nebo c) nebo na obchodní platformu a
db) k zavedení dojde do jednoho roku od uvedení na trh,
e) kolektivních investičních cenných papírů vydaných SKIPCP nebo veřejně obchodovatelných cenných papírů emitovaných jiným subjektem kolektivního investování za předpokladu, že:
ea) jiný subjekt kolektivního investování podléhá prudentnímu dohledu a že je na základě posouzení Maďarské národní banky vykonávající úlohu dozoru nad finančním zprostředkovatelským systémem (dále jako: orgán dozoru) rovnocenný s dohledem stanoveným právními předpisy Společenství, a že je zajištěna odpovídající spolupráce mezi příslušným i orgány,
eb) ochrana vlastníků cenných papírů emitovaných jinými subjekty kolektivního investování je rovnocenná s ochranou poskytovanou vlastníkům cenných papírů emitovaných SKIPCP, včetně pravidel týkajících se správy oddělených aktiv, získání úvěru, poskytování půjček, dále pravidel týkajících se nekrytých nákupů převoditelných cenných papírů a nástrojů finančního trhu,
ec) vypracovává takové pololetní a výroční zprávy o činnosti jiného subjektu kolektivního investování, které umožňují ocenění aktiv a pasiv, výnosů a nákladů, jakož i hodnocení činností vykonávaných během daného vykazovaného období, a
ed) ve smyslu obchodních podmínek nebo zakládací listiny SKIPCP nebo jiných subjektů kolektivního investování lze investovat celkem maximálně 10 procent do cenných papírů listů jiných SKIPCP nebo jiných subjektů kolektivního investování,
f) vkladů splatných na požádání nebo vkladů s výpovědní lhůtou nejdéle 12 měsíců uložených u úvěrových institucí, pokud je v zakládací listině úvěrové instituce uvedeno sídlo v členském státě nebo, má-li sídlo ve třetí zemi, podléhá pravidlům prudentního dohledu, která orgán dozoru považuje za rovnocenná pravidlům podle právních předpisů Společenství,
g) finančních derivátových nástrojů, včetně rovnocenných nástrojů s vyúčtováním v hotovosti obchodovaných na na regulovaném trhu podle písmene a), b) a c); a/nebo finančních derivátových nástrojů, s nimiž se obchoduje na mimoburzovních trzích (dále jako: OTC derivátové transakce;), za předpokladu, že
ga) podkladem OTC derivátových transakcí jsou nástroje podle tohoto odstavce, finanční indexy, úrokové sazby, směnné devizové kurzy nebo měny, do kterých může SKIPCP investovat v souladu se svými investičními cíli uvedenými ve statutu,
gb) protistranami v rámci OTC derivátových transakcí jsou instituce, které podléhají prudentnímu dohledu a patří do kategorií schválených orgánem dozoru a dále
gc) OTC derivátové transakce podléhají spolehlivému a ověřitelnému zhodnocování realizovanému každý den, a mohou být z podnětu SKIPCP formou protitransakce kdykoli za řádnou tržní cenu prodány, zlikvidovány nebo uzavřeny vzájemnou kompenzací,
h) nástrojů finančního trhu neobchodovaných na regulovaném trhu, jsou-li emise nebo emitent takových nástrojů regulováni za účelem ochrany investorů a úspor, a za předpokladu, že
ha) tyto finanční nástroje emitoval nebo se za ně zaručil ústřední, regionální nebo místní orgán nebo centrální banka členského státu, Evropská centrální banka, Evropská unie nebo Evropská investiční banka, třetí země nebo, v případě federativního státu, jeden ze států federace, nebo veřejnoprávní mezinárodní orgán, jehož členem je jeden nebo více členských států,
hb) tyto finanční nástroje emitoval takový subjekt, jehož jakékoli cenné papíry jsou obchodovány na regulovaných trzích podle písmene a), b) nebo c),
hc) tyto finanční nástroje emitoval nebo se za ně zaručil takový subjekt, který v souladu s kritérii stanovenými právními předpisy Společenství podléhá prudentnímu dohledu nebo subjekt, který podléhá a splňuje pravidla orgánu dozoru, která jsou podle názoru příslušných orgánů alespoň stejně přísná jako pravidla stanovená právními předpisy Společenství, nebo
hd) finanční nástroje emitovali emitenti patřící pod dohled orgánu dozoru za předpokladu, že se na investice do takových cenných papírů vztahuje ochrana investorů rovnocenná ochraně investorů podle bodu ha), hb) a hc) a že emitentem je společnost, jejíž základní kapitál a rezervy činí nejméně 10 milionů eur a která vypracovává a zveřejňuje svou roční účetní závěrku v souladu se zákonem číslo C o účetnictví z roku 2000, dále emitent, který v rámci skupiny společností zahrnující společnost nebo několik společností či institucí registrovaných na burze odpovídá za financování skupiny, nebo financuje nástroje transformované na cenné papíry prostřednictvím zdrojů z likvidního rozpočtu banky.
(2) SKIPC může maximálně 10 procent svých aktiv investovat do převoditelných cenných papírů nebo nástrojů finančního trhu neuvedených v odstavci (1); SKIPCP nemůže nakupovat drahé kovy ani certifikáty zastupující drahé kovy. SKIPCP může disponovat doplňkovými likvidními aktivy.
3. § (1) Cenný papír podle odstavce (1) § 2 splňuje také následující podmínky:
a) v případě ztrátové investice do cenného papíru nesmí ztráta překročit částku uhrazenou za cenný papír,
b) likvidita cenného papíru nesmí ohrozit systematické obchodování cennými papíry v rámci kolektivního investování SKIPCP,
c) k dispozici je spolehlivé ocenění cenných papírů, které
ca) představuje v případě uvedení cenného papíru na regulovaný trh přesně stanovenou denní tržní cenu nebo přesnou, spolehlivou a pravidelnou cenu stanovenou oceňovacím systémem nezávislým na emitentu,
cb) představuje v případě cenného papíru neuvedeného v bodě ca) pravidelné oceňování cenných papírů prováděné emitentem nebo odbornou investiční analýzou,
d) k dispozici jsou odpovídající informace o cenných papírech, které
da) představují v případě cenných papírů obchodovaných na regulovaném trhu nebo cenných papírů v portfoliu, kterého jsou součástí, pravidelné, přesné a úplné informace zpřístupněné pro regulovaný trh,
db) představují v případě cenných papírů neuvedených v bodě da) pravidelné a přesné informace o cenných papírech nebo o portfoliu, kterého jsou součástí, zpřístupněné investičnímu správci SKIPCP fondu,
e) emitent neomezil převoditelnost cenného papíru,
f) nákup cenných papírů je v souladu s investičními cíli a investiční politikou SKIPCP,
g) riziko cenného papíru spravuje investiční správce SKIPCP fondu prostřednictvím postupu pro řízení rizik.
(2) Podle § 2, odstavce (1) může být cenným papírem:
a) takový kolektivní investiční cenný papír uzavřeného systému kolektivního investování, aa) který splňuje kritéria uvedená v odstavci (1) a
ab) na který se vztahuje mechanizmus řízení uplatňovaný u společnosti nebo mechanismus, který lze označit za jemu ekvivalentní, dále
b) takový převoditelný cenný papír klasifikovaný jako finanční nástroj, který ba) je v souladu s podmínkami uvedenými v odstavci (1) a
bb) je zajištěn takovým aktivem nebo je vázán k takovému výkonu aktiva, který se může od nástroje stanoveného v článku č. 50, odstavci (1) směrnice SKIPCP lišit vlivem implementace do právního řádu daného členského státu, ve kterém byl emitován.
(3) Činnost správce investičního fondu systému kolektivního investování stanoveného v bodě a) odstavce (2) může vykonávat takový právní subjekt, na který se vztahují vnitrostátní předpisy týkající se ochrany investorů.
(4) V případech, kdy finanční nástroje uvedené v odstavci (2), bodě b) obsahují derivát, pak se na něj vztahují nařízení článku č. 51, odstavce (1) směrnice SKIPCP podle toho členského státu, kde došlo k emisi a které bylo stanoveno během implementace do právního řádu daného členského státu.
4. § (1) ) Podle § 2, odstavce (1) finanční nástroj splňuje alespoň jednu z následujících podmínek:
a) splatnost stanovená při emisi je nejvýše 397 dní, nebo
b) pořizovací zbývající splatnost je nejvýše 397 dní, nebo
c) alespoň jednou za 397 dnů je provedena úprava výnosů k podmínkám finančního trhu, nebo
d) rizikový profil (včetně úvěrového a úrokového rizika) odpovídá riziku finančního nástroje, jehož splatnost stanovená při emisi je nejvýše 397 dní, nebo pořizovací zbývající splatnost je nejvýše 397 dní, nebo alespoň jednou za 397 dnů je provedena úprava výnosů k podmínkám finančního trhu.
(2) Podle § 2, odstavce (1) je v případě finančního nástroje nutné denně stanovit tržní hodnotu, a to spolehlivým a ověřitelným způsobem. Toto se provádí pomocí systému oceňování, který
a) čistou účetní hodnotu určuje pomocí takové hodnoty, za kterou lze nástroj finančního trhu v portfoliu zaměnit za transakci provedenou za obvyklých tržních podmínek mezi dobře informovanými, nezávislými stranami ochotnými uzavřít transakci, nebo
b) vychází z údajů o trhu nebo také z oceňovacích modelů včetně systémů založených na zůstatkové hodnotě.
(3) Podmínku uvedenou v odstavci (2) je nutno považovat za splněnou, pokud jde o obchodování s finančními nástroji na regulovaném trhu, s výjimkou situace, kdy je možnost spolehlivého a ověřitelného stanovení každodenní tržní ceny na základě informací, kterými disponuje správce fondu SKIPCP, zpochybněno.
(4) Zavedení neobchodovaného finančního nástroje na regulovaný trh nebo v zájmu ochrany investorů a úspor emitenta ve smyslu § 2, odstavce (1) písmene h) se za regulované považuje, pokud:
a) finanční nástroj splňuje jednu ze stanovených podmínek uvedených v § 4, odstavci (1),
b) finanční nástroj splňuje podmínky uvedené v § 4, odstavec (1)-(2),
c) je k dispozici o finančním nástroji taková informace, na jejímž základě lze ocenit úvěrová rizika spojená s investicí do takového nástroje a
d) finanční nástroj je volně převoditelný.
(5) V případě finančního nástroje definovaného podle § 2, odstavce (1), bodu h) a podbodu hb) nebo takového finančního nástroje, jehož emitentem je regionální nebo místní správní orgán některé členské země nebo některá mezinárodní (veřejná) instituce - ale za který se členská země nebo její federální země nezaručila - je třeba považovat za informaci uvedenou v odstavci
(4) bodu c)
a) informaci týkající se emise nebo emisního plánu, jakož i právní a finanční situace emitenta před emisí nástroje finančního trhu,
b) čtvrtletně aktualizovanou verzi informací uvedených v bodě a), jakož i aktualizace v případě závažných mimořádných událostí,
c) ověření informace uvedené v odstavci a) provedené vůči emitentu nezávislou a kvalifikovanou třetí stranou,
d) spolehlivé statistické údaje o emisi nebo emisním programu, které jsou k dispozici.
(6) V případě finančního nástroje definovaného podle § 2, odstavce (1), bodu h) a podbodu hb) je třeba považovat za informaci uvedenou v odstavci (4) bodu c)
a) informaci týkající se emise nebo emisního plánu, jakož i právní a finanční situace emitenta před emisí nástroje finančního trhu,
b) čtvrtletně aktualizovanou verzi informací uvedených v bodě a), jakož i aktualizace v případě závažných mimořádných událostí,
c) spolehlivé statistické údaje o emisi nebo emisním programu, které jsou k dispozici nebo takové údaje, které umožňují ocenit úvěrová rizika spojená s investicí.
(7) V případě finančního nástroje definovaného podle § 2, odstavce (1), bodu h) a podbodu hb) - avšak neuvedeného v odstavci
(5) a nevydaného prostřednictvím Evropské centrální banky nebo národní banky některé členské země - je třeba považovat za informaci uvedenou v odstavci (1) bodu c) informaci týkající se emise nebo emisního plánu, jakož i právní a finanční situace emitenta před emisí nástroje finančního trhu.
5. § (1) Za derivátovou transakci definovanou podle § 2, odstavce (1), bodu g) je třeba považovat takové finanční nástroje, které splňují následující podmínky:
a) je možný převod úvěrového rizika nástroje uvedeného v § 2, odstavci (1), bodě g) a podbodě ga) - bez ohledu na ostatní rizika související s tímto nástrojem,
b) nevedou k plnění nebo převodu v takovém nástroji, který se liší od nástrojů nebo hotovosti uvedených v § 2,
c) disponují postupy pro řízení rizik správce investičního fondu SKIPCP, které jsou schopny vypořádat se s takovým případem rizika informační asymetrie mezi SKIPCP a protistranou účastnící se dohody o úvěrovém derivátu, ve kterém může druhý účastník získat neveřejné informace o takové společnosti, jejíž aktiva slouží jako základ úvěrových derivátů.
(2) Pod pojmem spravedlivá tržní cena definovaném podle § 2, odstavce (1), písmene g) a podbodu gc) je třeba rozumět takovou částku, za kterou je možno směnit nějaký nástroj nebo provést transakci vyrovnávající závazek provedenou za obvyklých tržních podmínek mezi dobře informovanými, nezávislými stranami ochotnými uzavřít transakci.
(3) Spolehlivé a ověřitelné oceňování podle § 2, odstavce (1), písmene g) a podbodu gc) znamená takové oceňování - prováděné SKIPCP účastnícími se transakce - které odpovídá spravedlivé tržní ceně uvedené v odstavci (2), není založeno jen na tvorbě tržních cen druhou stranou, a splňuje následující podmínky:
a) základem ocenění je aktuální tržní hodnota nástroje nebo - pokud taková cena není k dispozici - schválené metody aplikující model oceňování,
b) kontrolu oceňování
ba) provádí pravidelně třetí strana disponující řádnými zkušenostmi, a to způsobem ověřitelným investičním správcem SKIPCP, která je nezávislá na druhé straně účastnící se transakce nebo
bb) organizační jednotka investičního správce SKIPCP bez ohledu na dané oddělení spravující aktiva disponující za tímto účelem vhodnými nástroji.
6. § (1) Podle § 2, odstavce (1), písmene g), podbodu ga) musí být index vhodně diverzifikovaný, což znamená, že žádná složka indexu ovlivňující pohyb cen nebo obchodní činnost příliš neovlivní vývoj indexu.
(2) Index podle § 2, odstavce (1), písmene g), podbodu ga) musí splňovat následující podmínky:
a) index relevantním způsobem hodnotí výkonnost reprezentativní skupiny, která slouží jako měřítko,
b) index je pravidelně hodnocen a jeho složení je nastavováno tak, aby na základě veřejně dostupných kritérií odrážel situaci na trhu, na který se vztahuje,
c) likvidita nástrojů tvořících měřítko indexu umožňuje uživatelům v případě potřeby index kopírovat.
(3) Zveřejňování indexu podle § 2, odstavce (1), písmene g), podbodu ga) musí splňovat následující podmínky:
a) shromažďování cen a jejich stanovení - včetně postupů tvorby cen týkajících se takových složek, u kterých není k dispozici tržní cena - a zveřejnění hodnoty indexu je založeno na spolehlivém postupu,
b) poskytuje relevantní a včasné informace o záležitostech, jako jsou výpočet indexu, metodika vyvážení, změny indexu nebo operativní obtíže vyskytnuvší se během poskytování včasných a přesných informací.
(4) Podle § 7, odstavce (3) může být cenným papírem obsahujícím derivát takový finanční nástroj, který splňuje podmínky uvedené v § 3, odstavci (1), a který obsahuje takovou složku, která splňuje následující podmínky:
a) díky této složce lze některé nebo všechny peněžní toky (cash-flow), jež by převoditelný cenný papír fungující jako základní smlouva jinak vyžadoval, měnit v závislosti na specifické úrokové sazbě, ceně finančního nástroje, směnném kurzu, cenovém indexu či indexu sazeb, úvěrovém ratingu či úvěrovém indexu nebo jiné proměnné, v důsledku čehož se mohou proměňovat obdobně jako samostatný derivát,
b) hospodářské rysy a rizika nesouvisejí úzce s hospodářskými rysy a riziky základní smlouvy,
c) složka má významný dopad na rizikový profil a stanovení cen převoditelného cenného papíru.
(5) Za nástroj finančního trhu obsahující derivát lze považovat takový nástroj finančního trhu, který splňuje některou z podmínek uvedených v § 4, odstavci (1), a všechny podmínky uvedené v § 4 odstavcích (2)-(3) a který obsahuje složky uvedené v odstavci (4).
(6) Za cenný papír obsahující derivát nebo nástroj finančního trhu nelze považovat takový cenný papír nebo nástroj finančního trhu, který zahrnuje takovou složku, která je převoditelná nezávisle na cenném papíru nebo nástroji finančního trhu. Taková složka se považuje za samostatný finanční nástroj.
2. Pravidla týkající se derivátových transakcí
7. § (1) Pokud má správce investičního fondu SKIPCP v úmyslu uzavřít také derivátové transakce za SKIPCP, který spravuje, musí uplatňovat proces řízení rizika, který mu umožní sledovat a v kterémkoli okamžiku posuzovat riziko investičních pozic a podíl SKIPCP na celkovém rizikovém profilu portfolia, a dále pak musí uplatňovat postup pro přesné a nezávislé hodnocení hodnoty OTC derivátů.
(2) Správce investičního fondu SKIPCP musí orgánu dozoru pravidelně sdělovat za každý SKIPCP, který spravuje, typy derivátových nástrojů, podkladová rizika, kvantitativní omezení, jakož i metody, které byly vybrány k provedení odhadu rizika
spojeného s derivátovými transakcemi. Orgán dozoru poskytuje tyto údaje ve formě přehledu k dispozici Evropské radě pro systémová rizika a Evropskému úřadu pro cenné papíry.
(3) Za účelem účinné správy portfolia - za podmínek a limitů stanovených orgánem dozoru - může SKIPCP použít techniky a nástroje týkající se převoditelných cenných papírů a nástrojů finančního trhu. Podmínkou derivátových transakcí je, aby sloužily efektivní správě jejich portfolia. Použití derivátových nástrojů nesmí vést k porušení pravidel uvedených v tomto nařízení, nebo být v rozporu s investičními pravidly uvedenými ve statutu SKIPCP.
(4) Xxxxxxx (čistá) expozice SKIPCP vůči derivátům nesmí překročit hodnotu čistých aktiv SKIPCP. Pro výpočet expozice je třeba brát v úvahu aktuální tržní hodnotu podkladových aktiv transakcí, riziko druhé strany spojené s transakcí (riziko protistrany), předpokládaný vývoj pohybů na trhu v budoucnosti a čas, který je k dipozici do ukončení transakce.
(5) Expozice rizika, které je součástí určitých aktiv, jež jsou základem pro transakce derivátů SKIPCP - také s ohledem na derivátové operace určitých aktiv, která představují čisté rizikové expozice - nesmí překročit investiční limity uvedené v tomto ustanovení a stanovené pro určitá aktiva. Při uplatňování tohoto pravidla není třeba sledovat indexované derivátové transakce, je však třeba brát v úvahu fakt, že převoditelný cenný papír nebo nástroj finančního trhu obsahuje derivát.
3. Investiční omezení SKIPCP
8. § (1) SKIPCP smí ze svých prostředků nejvýše
a) 10 procent investovat do převoditelných cenných papírů nebo nástrojů finančního trhu emitovaných jedním emitentem,
b) 20 procent investovat do vkladů jedné úvěrové instituce.
(2) Xxxxxxxx expozice vůči druhé straně v derivátových transakcí SKIPCP mimo burzu nesmí překročit 5 procent aktiv vlastněných SKIPC, nebo v případě, že druhou stranou zapojenou do transakce je úvěrová instituce uvedená v § 2, odstavec (1), písmeno f), 10 procent aktiv vlastněných SKIPC.
(3) 40 procent aktiv vlastněných SKIPC nesmí překročit celkovou hodnotu takových převoditelných cenných papírů a nástrojů finančních trhů emitentů, jejichž hodnota jednotlivých investic provedených SKIPC přesahuje 5 procent hodnoty aktiv SKIPC. To neplatí pro vklady uložené u úvěrových institucí, které podléhají prudentnímu dohledu ani na derivátové transakce OTC provedené úvěrovými institucemi, které podléhají prudentnímu dohledu.
(4) Celková individuální riziková expozice SKIPCP vůči dané instituci (bez ohledu na omezení týkající se emitentů) vycházející z investic do převoditelných cenných papírů a nástrojů finančního trhu vydaných danou institucí, derivátových transakcí uzavřených s danou institucí, vkladů provedených u dané úvěrové instituce a OTC derivátových transakcí uzavřených u dané instituce nesmí překročit 20 procent aktiv vlastněných SKIPCP.
(5) Oproti omezení uvedenému v odstavci (1), písmeno a) lze aplikovat limit ve výši 35 procent v tom případě, že ručitelem emitenta převoditelných cenných papírů nebo nástrojů finančního trhu je některá členská země, místní orgán, třetí země nebo taková veřejná mezinárodní organizace, jejímž členem je jedna nebo více členských zemí EHP. U cenných papírů a nástrojů finančního trhu není třeba brát v úvahu 40-procentní omezení uvedené v odstavci (3).
(6) Oproti omezení uvedenému v odstavci (1), písmeno a) lze použít limit ve výši 25 procent v případě hypotečních zástavních listů vydaných hypoteční úvěrovou institucí se sídlem v Maďarsku, stejně jako v případě takových dluhopisů, jejichž emitentem je úvěrová instituce se sídlem v některé zemi EHP a úvěrová instituce, která podléhá zvláštnímu státnímu dohledu za účelem ochrany zájmů akcionářů, za předpokladu, že výnosy z emise těchto posledně jmenovaných dluhopisů budou investovány v souladu s právními předpisy do aktiv, která jsou po celou dobu platnosti dluhopisů schopna krýt závazky spojené s těmito dluhopisy a která by v případě neplnění emitenta byla přednostně použita pro výplatu jistiny a kumulovaného úroku. Pokud SKIPCP investuje podle tohoto odstavce více než 5 procent svých aktiv do dluhopisů, které emitoval jeden emitent, nesmí celková hodnota těchto investic překročit 80 procent hodnoty aktiv SKIPCP.
(7) Stanovené limity uvedené v odstavcích (1)-(6) nelze sloučit, a proto investice do převoditelných cenných papírů a nástrojů finančního trhu téhož emitenta nebo investic do vkladů a derivátů, které lze uložit u takových subjektů nesmí za žádných okolností překročit 35 procent aktiv SKIPC.
(8) Společnosti, které patří z hlediska sloučené (konsolidované) roční účetní závěrky nebo díky přijatým společným uznávaným mezinárodním účetním pravidlům do stejné skupiny, se za účelem výpočtu limitů uvedených v tomto § považují za jeden subjekt s tím, že celková hodnota investic do převoditelných cenných papírů a nástrojů investičního trhu ve stejné podnikatelské skupině nesmí překročit 20 procent aktiv SKIPCP.
9. § (1) Oproti ustanovení uvedenému v § 8, odstavec (1) písmeno a) lze 20-procentní omezení použít v případě, kdy je cílem investiční politiky SKIPCP replikace takové akcie nebo skladby akciového indexu, kde je složení dostatečně diverzifikované, představuje odpovídající referenční nástroj daného trhu, na který se vztahuje a vývoj hodnoty je publikován a veřejností je přehledně sledovatelný.
(2) Místo limitu uvedeného v odstavci (1) lze uplatnit 35-procentní limit pro jednoho emitenta, jedná-li se o pevně stanovené regulované trhy a indexy.
10. § (1) Na rozdíl od limitů uvedených v § 8 SKIPCP může investovat až 100 procent svých aktiv do různých převoditelných cenných papírů a nástrojů finančního trhu vydaných nebo garantovaných některou členskou zemí EHP, jejím územním samosprávným celkem, třetí zemí nebo mezinárodní organizací, jejímž členem je jedna nebo více členských zemí EHP. Orgán dozoru udělí takovou výjimku v případě, že investoři SKIPCP budou mít zajištěnou stejnou úroveň ochrany jako investoři SKIPCP uplatňující limity podle § 8, a jestliže SKIPCP disponuje cennými papíry pocházejícími alespoň ze šesti různých trhů a investuje nejvýše 30 procent svých nástrojů do cenných papírů určité série.
(2) V obchodních podmínkách SKIPCP, zprávách a veškerých dalších obchodních sděleních je třeba upozornit na povolení podle odstavce (1), a je třeba uvádět emitentské či garantující členské země, správní celky nebo mezinárodní organizace, do jejichž cenných papírů investuje SKIPCP více než 35 procent svých aktiv.
11. § (1) Nejvýše 20 procent svých aktiv může SKIPCP podle regulace § 2, odstavec (1), písmeno e) investovat do cenných papírů kolektivního investování jednoho SKIPCP nebo do cenných papírů jiné formy kolektivního investování.
(2) Celková hodnota podílových listů podílového fondu neklasifikovaného jako SKIPCP a cenných papírů jiného kolektivního investování nesmí přesáhnout 30 procent aktiv SKIPCP.
(3) Investuje-li SKIPCP do cenných papírů vydaných jiným subjektem kolektivního investování, které přímo nebo v rámci pověření spravuje správce investičního fondu daného SKIPCP nebo jiný správce, který je s ním v úzkém spojení - včetně případů, kdy správce investičního fondu spravuje fond jako subdodavatel - pak daný SKIPCP nelze zatěžovat provizí za prodej nebo odkup související s investicí nebo se zrušením investice.
(4) Investuje-li SKIPCP alespoň 20 procent svých aktiv do jiných forem kolektivního investování, je povinen sdělit ve svých informačních materiálech vedle vlastního poplatku za správu také nejvyšší sazbu poplatků účtovaných v případě jiných forem kolektivního investování stanovených jako investiční cíl. Ve výroční zprávě SKIPCP je nutné dále zveřejnit informace - vedle vlastního poplatku za správu – o maximální sazbě poplatků za správu podílového fondu účtovaných v případě jiných forem kolektivního investování jako skutečných investic.
4. Omezení investic ze strany povolených aktiv
12. § (1) SKIPCP nesmí získat významný vliv v žádném subjektu emitenta, respektive nesmí ve veřejné akciové společnostizískat vliv ukládající mu povinnost podání veřejné nabídky k nákupu.
(2) Kromě výše uvedeného může SKIPCP získat
a) nejvýše 10 procent akcií bez hlasovacích práv jednoho emitenta,
b) nejvýše 10 procent cenných papírů představujících úvěrový vztah jednoho emitenta,
c) nejvýše 25 procent cenných papírů formy kolektivního investování jiného SKIPCP nebo cenných papírů jiné formy kolektivního investování,
d) nejvýše 10 procent nástrojů finančního trhu jednoho emitenta.
(3) Omezení uvedená v odstavci (2) není třeba brát v úvahu v okamžiku nabytí, nelze-li v danou chvíli určit hodnotu cenného papíru zastupujícího dluhopis, hrubou hodnotu nástroje finančního trhu nebo čistou hodnotu cenných papírů uváděných na trh.
(4) Omezení uvedená v odstavcích (1) a (2) není třeba brát v úvahu:
a) v případě převoditelných cenných papírů a nástrojů finančního trhu uvedených do distribuce nebo garantovaných členským státem EHP nebo jejím územním samosprávným celkem,
b) v případě převoditelných cenných papírů a nástrojů finančního trhu uvedených do distribuce nebo garantovaných třetí zemí,
c) v případě převoditelných cenných papírů a nástrojů finančního trhu uvedených do distribuce nebo garantovaných takovou mezinárodní organizací, jejímž členem je jedna nebo více zemí EHP,
d) v případě akcií takové společnosti zaregistrované ve třetí zemi, která investuje především do cenných papírů emitentů tohoto státu, pokud podle právních předpisů daného státu představuje taková majetková účast jediný způsob, jakým může SKIPCP investovat do cenných papírů emitentů se sídlem na území dané země.
(5) Výjimku stanovenou v odstavci (4) d) lze uplatnit pouze v případě, že investiční politika subjektu třetí země je v souladu s investičními limity SKIPCP a předpisy o jejich překračování.
5. Další obecná pravidla týkající se investování
13. § (1) SKIPCP není povinen dodržovat investiční omezení uvedená v této části v rámci uplatňování upisovacích práv spojených s vlastněnými převoditelnými cennými papíry a prostředky finančního trhu a v případě překročení limitů, k nimž došlo z důvodů nezapříčiněných SKIPCP. V případě takového překročení, ke kterému došlo během prodejních transakcí, je SKIPCP povinen se zohledněním zájmů investorů co nejdříve, nejpozději však do 90 dnů, dostát výše uvedeným omezením.
(2) Při uplatňování zásady rozložení rizika nemusí SKIPCP dodržovat investiční limity uvedené v § 2, a to po dobu následujících 6 měsíců od vydání povolení k činnosti.
14. § (1) SKIPCP nesmí investovat do podílových listů vlastní emise.
(2) SKIPCP nesmí nakupovat cenné papíry vydané správcovskou společností SKIPCP a přidruženými společnostmi, s výjimkou cenných papírů s veřejnou kotací, včetně cenných papírů emitovaných subjektem veřejné otevřené formy kolektivního investování a cenných papírů obchodovaných na burze.
(3) SKIPCP nesmí nakupovat finanční aktiva, která jsou ve vlastnictví správcovské společnosti SKIPCP, a nesmí správcovské společnosti SKIPCPprodávat finanční aktiva.
(4) V případě transakcí SKIPCP uzavíraných s přidruženými subjekty správce SKIPCP fondů nebo s jinými formami kolektivního investování spravovaných takovým správcem, dále v případě transakcí uzavíraných mezi portfolii je nutné dokumentovat tržní cenu platnou v době provedení transakce.
6. Získávání úvěru, půjčka cenných papírů, zástava aktiv
15. § (1) SKIPCP je oprávněn požádat o úvěr ve výši 10 procent hodnoty svých prostředků, a to na dobu kratší než 3 měsíce. SKIPCP je oprávněn za účelem získání úvěru složit kauci. SKIPCP nesmí vydávat dluhopisy ani jiné cenné papíry představující úvěrový vztah. Při aplikaci tohoto nařízení se za získání úvěru nepovažuje platební závazek SKIPCP v souvislosti s možností odložené platby poskytované distributorem na dobu nejvýše 15 dnů.
(2) SKIPCP není oprávněn poskytovat úvěry, ani není oprávněn k ručení. Tento zákaz se nevztahuje na nákup ještě zcela neuhrazených finančních prostředků.
(3) SKIPCP nesmí uzavírat nekryté prodejní transakce.
(4) SKIPCP je podle podmínek uvedených ve statutu oprávněn zatížením svých nástrojů poskytovat kauce ke svým derivátovým transakcím.
(5) SKIPCP smí uzavírat transakce zapůjčení cenných papírů za předpokladu, že je taková možnost i s podmínkami uvedena ve statutu. Z hlediska splnění omezení uvedených v § 8 je nutné při výpočtu poměru jednotlivých cenných papírů vzhledem ke všem aktivům brát na zřetel všechny cenné papíry zapůjčené jménem SKIPCP, avšak není nutné brát na zřetel vypůjčené cenné papíry.
Příloha č 1 k Nařízení vlády číslo 78/2014
Souhrnná tabulka obecných investičních omezení v poměru ke všem nástrojům podílových fondů s cennými papíry
A | B | |
1. | SKIPCP | |
2. | Maximální podíl jednoho daného emitenta standardně | 5 % |
3. | Maximální podíl emitenta přesahující limit podle bodu 2, s přihlédnutím k bodu 4 | 10 % |
4. | Maximální souhrnný podíl cenných papírů patřících do bodu 3 | 40 % |
5. | Limity vztahující se na jednoho emitenta v případě indexových fondů | 20 %, respektive 35 % na jednoho daného emitenta |
6. | Maximální podíl hypotečních zástavních listů | 25 % |
7. | Maximální souhrnný podíl hypotečních zástavních listů přesahující limit uvedený v bodě 2 | 80 % |
8. | Maximální podíl státních dluhopisů v jedné sérii | 30 % |
9. | Maximální podíl jednoho daného státu | 35 %, respektive 100 % s přihlédnutím k bodu 8 |
10. | Maximální podíl vkladů jedné úvěrové instituce | 20 % |
11. | Maximální podíl daného kolektivního investičního cenného papíru standardně | 20 % |
12. | Maximální výše pákového efektu standardně | 2-násobek |
13. | Maximální podíl ostatních cenných papírů a finančních instrumentů detailně neuvedených v okruhu povolených instrumentů | 10 % |
PŘÍLOHA Č. 2 – Prospekt fondu typu SKIPCP, část pojednávající o správci depozitu
Správce depozitu
Prezentace a hlavní úlohy
Správce fondu SKIPCP konající jménem a v zastoupení fondu SKIPCP ve smyslu podmínek specifikovaných ve smlouvě o depozitu pověřil pobočku zahraniční banky v Maďarsku - Citibank Europe plc Magyarországi Fióktelepe (sídlo: 0000 Xxxxxxxx, Xxxx xx 00, rejstříkový soud a identifikační číslo organizace: Soud hlavního města jako rejstříkový soud „Fővárosi Törvényszék mint Cégbíróság“, 00-00-000000,) která koná jménem a v zastoupení společnosti CITIBANK EUROPE PLC. (sídlo: 0 Xxxxx Xxxx Xxxx, Xxxxxx 1, místo a číslo registrace: Companies Registration Office, no. 132781) registrované v Irsku (dále jen: „Správce depozitu”) depozitní správou aktiv SKIPCP fondu.
Hlavní úlohou správce depozitu je zajišťovat úlohy správce depozitu specifikované v ustanovení § 62-63 zákona o formách a správcích forem kolektivního investování a novelizaci některých zákonů pojednávajících o financích číslo XVI/2014 (dále jen: Kbftv.), dle níže uvedeného shrnutí:
a) zajišťuje odpovídající monitoring peněžních toků fondu, dále aby byly připsány platby za upisování podílových listů;
b) zabezpečuje depozitní správu finančních prostředků uložených do depozitu, dále dokumentů prokazujících práva plynoucí z finančních prostředků, vede účty;
c) na základě poskytnutých informací, dále dokumentů a jiných externích důkazů v případě všech (jiných) nástrojů prověřuje, zda jsou tyto nástroje ve vlastnictví fondu, vede aktuální evidenci nástrojů ve vlastnictví fondů;
d) kontroluje, zda prodej, zpětný odkup nebo uplatňování probíhá v souladu s právními předpisy a statutem;
e) provádí zhodnocování aktiv a závazků fondu, dále určuje souhrnnou netto hodnotu aktiv fondu a netto hodnotu aktiv připadající na jeden cenný papír kolektivního investování;
f) vykonává pokyny správce fondu týkající se finančních nástrojů fondu, vyjma případů, kdy jsou tyto pokyny v rozporu s ustanoveními právních předpisů nebo statutu
g) zajišťuje, aby veškerá finanční plnění plynoucí z transakcí s aktivy fondu a z distribuce cenných papírů formy kolektivního investování byla ve lhůtě odpovídající běžným praktikám na trhu připsána fondu;
h) kontroluje, zda fond používá své příjmy v souladu s právními předpisy a statutem;
i) kontroluje, zda fond dodržuje investiční pravidla specifikovaná v právních předpisech a statutu.
Informace o správci depozitu
Pobočka zahraniční banky v Maďarsku „Citibank Europe Plc Magyarországi Fióktelepe“ poskytuje služby správy depozitu výhradně v zastoupení své zakladatelské společnosti (Citibank Europe Plc). Správce depozitu koná jako správce depozitu aktiv SKIPCP fondů, v rozsahu daném aktuálně platnými zákony, právními předpisy a pravidly, v souladu s těmito nese odpovědnost za správu SKIPCP fondů. Správce depozitu vykonává své úlohy v souladu s aktuálně platnými zákony, právními předpisy a pravidly , dále v souladu se smlouvou o správě depozitu.
Mateřská firma správce depozitu „Citibank Europe plc“ (dále jen: „CEP”) je společnost založená podle právních předpisů Irska, která je řízena bankovní institucí „Central Bank of Ireland“ (xxx.xxxxxxxxxxx.xx), adresa: 0 Xxxxx Xxxx Xxxx, Xxxxxx 1, místo a číslo registrace: Companies Registration Office, no. 132781. Pobočka zahraniční banky v Maďarsku „Citibank Europe plc Magyarországi Fióktelepe“ disponuje komplexním povolením k vykonávání bankovní činnosti, svou obchodní činnost v Maďarsku vykonává primárně v kancelářských prostorách na adrese: 0000 Xxxxxxxx, Xxxx xx 00. Předmět podnikání správce depozitu je dostupný na následující webové adrese: xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xx.
Organizační vyčlenění činností a neslučitelnost
Na základě podmínek smlouvy o správě depozitu je správce depozitu oprávněn některé úlohy depozitáře organizačně vyčlenit.
Všeobecně není odpovědnost správce depozitu dotčena skutečností, že část aktiv SKIPCP fondů uložených do depozitu byla delegována na třetí stranu. Použití systémů vyúčtování cenných papírů není klasifikována jako postoupení úlohy správce depozitu.
V době předložení tohoto Prospektu uzavřel správce depozitu písemné dohody s níže uvedenými pověřenými subjekty, ve kterých je pověřil vykonáváním úloh spojených s depozitní úschovou/evidencí některých aktiv SKIPCP fondů uložených v depozitu:
Citibank Europe plc Luxembourg Branch (konající jménem a v zastoupení Citibank Europe plc)
Správce fondu na příkaz správce fondu pověřil správou depozitu části finančních prostředků SKIPCP zahraniční pobočku banky Citibank Europe plc v Lucemburku. Organizační vyčlenění bylo nutné z důvodu realizace depozitní správy zahraničních cenných papírů. Dále právní předpisy v některých zemích mohou nařizovat, že depozitní
správu některých finančních prostředků musí zajistit místní poskytovatel. Upozorňujeme investory na skutečnost, že se může stát, že na takové místní poskytovatele se nevztahuje prudentní regulace, včetně požadavku na minimální výši kapitálu, respektive může nastat případ, kdy tyto podmínky nesplňuje ani jiný místní poskytovatel. Z důvodu absence této efektivní prudentní regulace a dohledu musí investoři počítat i s jinými riziky.
Aby se správce depozitu zprostil s tímto související odpovědnosti, musí správce depozitu prokázat odpovídající odborné znalosti, pečlivost a pozornost při volbě třetí strany, která bude pověřena správou depozitu, a to po celou dobu trvání pověření, včetně dohledu nad činností, v zájmu toho, aby třetí strana dlouhodobě disponovala odbornými znalostmi, kompetencemi a profesní bezúhonností, které jsou potřebné z důvodu postoupení dotčených oblastí odpovědnosti. Správce fondu v potřebné míře dohlíží na činnost subjektu pověřeného úschovou cenností, dále se musí pravidelně ujistit o tom, že pověřený subjekt i nadále profesionálně vykonává jemu svěřené úlohy.
Odpovědnost správce depozitu není dotčena skutečností, že některé funkce správy depozitu prostředků SKIPCP postoupil třetí straně.
V některých případech může nastat neslučitelnost mezi správcem depozitu, pověřenými osobami a subdodavateli, například je-li pověřená osoba nebo její subdodavatel v rámci firemní skupiny přidruženým podnikatelským subjektem, kterému je za některé jiné služby správy depozitu poskytované SKIPCP poskytována protislužba. V případě neslučitelnosti vznikající v průběhu běžné agendy je správce depozitu povinen dodržovat aktuálně platné zákony.
Na žádost poskytne správce depozitu aktuální informace o pověřených osobách, jejich subdodavatelích, respektive o případné neslučitelnosti.
[V takovém případě, kdy v některých zemích místní právní předpisy nařizují, že některé finanční prostředky lze uschovávat výhradně u místních institucí a žádná z místních institucí nesplňuje podmínky organizačního vyčlenění úloh správce depozitu, je správce depozitu oprávněn své úlohy postoupit místní instituci do doby, než jiná místní instituce nesplní podmínky správce depozitu. Správce depozitu je oprávněn tímto způsobem postupovat výhradně v případě, kdy mu takový pokyn dal správce fondu a kdy investoři byli o důvodech organizačního vyčlenění úloh a s tím spojených rizicích předem informováni.]
Opětovné použití nástrojů správcem depozitu
Na základě smlouvy o správě depozitu bylo správcem depozitu ujednáno tak, že ani správce depozitu, ani třetí osoby pověřené vykonáváním funkce správy depozitu nebudou nástroje SKIPCP opětovně používat.
Opětovné použití nástrojů uložených v depozitní úschově u správce depozitu je povoleno v níže uvedených případech:
• opětovné použití nástrojů je prováděno na účtu SKIPCP
• správce depozitu plní pokyny správce fondu SKIPCP konajícího v zastoupení SKIPCP
• opětovné použití slouží ku prospěchu SKIPCP a je v zájmu investorů, dále
• transakce je kryta jistinami poskytnutými v rámci převedení vlastnického práva SKIPCP podle Nařízení 575/2013/EU a likvidní jistinou, jejíž tržní hodnota dosahuje navýšenou hodnotu opětovně použitého nástroje
Podmínky smlouvy o správě depozitu
Správce depozitu byl pověřen na základě smlouvy o správě depozitu podepsané v roce 2016 správcem fondu a správcem fondu konajícího jménem SKIPCP fondu.
Zrušení smlouvy o správě depozitu
Smlouva o právě depozitu ustanovuje, že v účinnosti zůstane do té doby, dokud jedna ze stran tuto smlouvu písemně nevypoví s alespoň 60-denní výpovědní lhůtou, ačkoli v některých případech, kupříkladu v případě platební neschopnosti správce fondu, může mít výpověď okamžitou platnost. V případě (plánované) změny osoby správce depozitu nebo v případě zániku správce fondu SKIPCP jmenuje s přihlédnutím k aktuálně platným právním předpisům nástupce správce depozitu. Změnu osoby správce fondu nelze provést bez povolení uděleného Maďarskou Národní bankou.
Odpovědnost správce depozitu za škody
Vůči SKIPCP fondu a investorům SKIPCP fondů nese správce depozitu odpovědnost za ztrátu finančních prostředků uložených do depozitu podle zákona o formách kolektivního investování a investičních správcích, způsobenou správcem depozitu nebo třetí stranou pověřenou správou depozitu. V případě ztráty finančních prostředků uložených v depozitu poskytne správce depozitu bez neodůvodněného odkladu SKIPCP fondu nebo
správci fondu SKIPCP konajícímu jménem SKIPCP fondu finanční prostředky stejného typu nebo finanční částku odpovídající hodnotě finančních prostředků. Správce fondu nelze vést k odpovědnosti v takovém případě, kdy je schopen prokázat, že ztráta prostředků nastala v důsledku takové vnější události přesahující jeho podstatný vliv, která by navzdory všemu úsilí z jeho strany byla nevyhnutelná.
Správce fondu nese odpovědnost za škody způsobené investorům v důsledku úmyslného a nedbalého porušení svých povinností. V případě bezprostřední odpovědnosti správce depozitu vůči investorům – nenařizují-li právní předpisy jinak – nejsou investoři oprávněni bezprostředně vůči správci depozitu uplatňovat své pohledávky, ale jsou povinni požádat správce fondu SKIPCP, aby tak jejich jménem učinil. Investoři jsou oprávněni tyto pohledávky uplatňovat bezprostředně vůči správci depozitu výlučně v případě, kdy správce fondu SKIPCP (z jakéhokoli důvodu) není ochoten splnit jejich požadavek. Smlouva o správě depozitu zahrnuje dodatek o vyloučení odpovědnosti ve prospěch správce depozitu, která se nevztahuje na takové případy, které nastanou v důsledku nesplnění závazků správce depozitu s odpovídajícími odbornými znalostmi, pečlivostí a pozorností, nebo nedbalosti, úmyslného opomenutí či podvodného jednání na straně správce depozitu.
Jiná ustanovení smlouvy o správě depozitu
Smlouva o správě depozitu se řídí zákony platnými na území Maďarska, řešení veškerých sporných otázek nebo pohledávek plynoucích ze smlouvy o správě depozitu či s touto smlouvou souvisejících náleží do kompetence maďarských soudů.
Poskytování informací
Správce fondu v případě žádosti poskytne investorům základní informace týkající se správce depozitu, oficiální oznámení týkající se fondu a další informace o fondu jsou volně přístupné na webových stránkách xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx.
Název, forma podnikání správce depozitu
Pobočka zahraniční banky Citibank Europe plc v Maďarsku Právní forma: pobočka zahraniční banky v Maďarsku
Sídlo správce depozitu
0000 Xxxxxxxx, Xxxx xx 00.
Identifikační číslo organizace správce depozitu
00-00-000000
Hlavní předmět činnosti správce depozitu
TEÁOR 64.19.’08. Jiné monetární zprostředkovávání (hlavní činnost)
Předmět činnosti správce depozitu
TEÁOR 64.91.’08. Finanční leasing,
TEÁOR 64.99.’08. Jinam nezařazené, jiné finanční zprostředkování,
TEÁOR 66.12.’08. Agenturní činnost spojená s cennými papíry a komoditními burzami, TEÁOR 66.19.’08. Jiná finanční doplňující činnost,
TEÁOR 3320 '08 Zprovozňování průmyslových strojů, zařízení TEÁOR 6201 '08 Programování počítačů,
TEÁOR 6202 '08 Odborné poradenství v oblasti informačních technologií TEÁOR 6311 '08 Zpracovávání dat, webhostingové služby,
TEÁOR 6820 '08 Pronajímání a provozování vlastních a pronajatých nemovitostí, TEÁOR 6920 '08 Činnost v oblasti účetnictví, finančního auditu, daňového poradenství TEÁOR 7022 '08 Obchodní a jiné manažerské poradenství
TEÁOR 8211 '08 Komplexní administrativní služby
TEÁOR 8220 '08 Telefonické poskytování informací
Datum založení společnosti správce depozitu
10.11. 2008
Registrovaný kapitál správce depozitu
USD 10.53 millión (údaj za rok 2021, Citibank Europe plc)
Vlastní kapitál správce depozitu podle poslední účetní závěrky opatřené zprávou nezávislého auditora
USD 11.59 milliarda (údaj za rok 2021, Citibank Europe plc)
Počet zaměstnanců správce depozitu
11249 osob (údaj za rok 2021, Citibank Europe plc)
PŘÍLOHA č. 3 – Potencionální distribuční místa
Právní předpisy uvádějí následující:
2. § (1) SKIPCP je oprávněn s výjimkou uvedenou v odstavci (2) investovat výhradně do níže uvedených nástrojů:
c) převoditelné cenné papíry a nástroje finančního trhu oficiálně kótované na burzách třetích států nebo distribuované na regulovaném, uznávaném, veřejném a pravidelně fungujícím trhu, pokud je xxxx xxxxx anebo distribuční platforma uvedená ve statutu SKIPCP jako potenciální místo distribuce.
Burzy:
(P) ATHEX
(P) Australian Securities Exchange Limited
(P) BATS Exchange
(P) BM&FBOVESPA
(P) Bolsas y Mercados Espanoles
(P) BVB Group
(P) CBOE Parent
(P) Chi-X
(P) CME Group
(P) Deutsche Borse
(P) Hanoi Exchange
(P) Hong Kong Exchange (HKEx)
(P) ICE Exchange
(P) JSE Ltd
(P) Korea Exchange
(P) London Stock Exchange Group
(P) MTS Group
(P) NASDAQ OMX
(P) Nordic Derivatives Exchange
(P) NYSE Euronext
(P) NYSE Liffe
(P) NYSE-Arca-Amex
(P) NYSE-Euronext-Liffe
(P) OLSO BORS ASA
(P) RTS Exchange
(P) SIX Group
(P) TMX Group
(P) TSE Group
(P) TSX Venture
(P) Xxxxxx Borse
*Dhaka Stock Exchange
*Douala Stock Exchange
*Iraq Stock Exchange
Abu Dhabi Securities Exchange
ACE Commodities and Derivatives Exchange of India
Agricultural Futures Exchange of Thailand AIAF Mercado De Renta Fija
Aktie Torget
Alpha Trading Systems Alpha Venture
Alternate Investment Market Amman Stock Exchange
APX Power NL APX Power UK APX-ENDEX
ASX 24 (formerly Sydney Futures Exchange) ASX PureMatch
Athens Derivatives Exchange
Athens Exchange Alternative Market Athens Stock Exchange
Australian Securities Exchange
Bahamas International Securities Exchange Bahrain Bourse
Bahrain Financial Exchange Baku Stock Exchange
Baltic Exchange
Banja Luka Stock Exchange Barbados Stock Exchange Barcelona Stock Exchange BATS Exchange Options Market
BATS Trading Europe Bats Trading US BATS Y Exchange
Beirut Stock Exchange Belgrade Stock Exchange Berlin Stock Exchange Bermuda Stock Exchange Berne Stock Exchange Bilbao Stock Exchange BlueNext
Bolsa de Comercio de Buenos Aires Bolsa de Comercio de Santiago de Chile Bolsa De Valores De Caracas
Bolsa de Valores de Colombia Bolsa de Valores de Quito Bolsa Electronica de Chile
Bolsa Electronica de Valores de Uruguay Bolsa Nacional de Valores Costa Rica Borsa Italiana
Boston Options Exchange Botswana Stock Exchange
Bourse Regionale des Valeurs Mobilieres BOVESPA
Bratislava Stock Exchange
Brazilian Mercantile and Futures Exchange
BSE India
Bucharest Stock Exchange Budapest Stock Exchange
Buenos Aires Mercato De Valores Bulgarian Stock Exchange Burgundy
Bursa Malaysia
C2 Options Exchange
Canadian National Stock Exchange Cape Verde Stock Exchange Casablanca Stock Exchange Cayman Islands Stock Exchange CBOE Futures Exchange
CBOE Stock Exchange
Channel Islands Stock Exchange Chi-X Australia
Chi-X Canada Chi-X Europe Chi-X Japan
Chicago Board of Trade
Chicago Board Options Exchange Chicago Climate Futures Exchange Chicago Mercantile Exchange Chicago Stock Exchange
China Financial Futures Exchange Clearing Corporation of India CME Globex
Colombo Stock Exchange COMEX
Continuous Market (SIBE) Cyprus Stock Exchange Dalian Commodity Exchange
Damascus Securities Exchange Dar Es Salaam Stock Exchange Deutsche Boerse Tradegate Dubai Financial Market
Dubai Gold and Commodities Exchange Dubai Mercantile Exchange
Dusseldorf Stock Exchange
Eastern Caribbean Securities Exchange EDGA Exchange
EDGX Exchange
Egyptian Exchange
Electronic Futures Exchange (ELX) Energy Exchange Austria Equiduct Trading
Eris Exchange
Ethiopia Commodity Exchange Eurex
Euro Global MTS Euro MTF EuroCredit MTS EuroMTS
European Climate Exchange European Energy Exchange European Warrant Exchange EuroTLX
FINRA ADF
First North Copenhagen First North Helsinki First North Iceland
First North Stockholm Fish Pool ASA
Frankfurt Stock Exchange Fukuoka Stock Exchange Georgia Stock Exchange Gestore del Mercato Elettrico Ghana Stock Exchange
Global Board of Trade Green Exchange
GreTai Securities Market Growth Enterprise Market GXG Markets
Hamburg Stock Exchange Hanoi Stock Exchange Hanoi UPCoM
Hanover Stock Exchange Hi-MTF
Ho Chi Minh Stock Exchange Hong Kong Futures Exchange Hong Kong Mercantile Exchange Hong Kong Stock Exchange
ICE Futures Canada ICE Futures Europe ICE Futures US
Indian Commodity Exchange
Indonesia Commodity and Derivatives Exchange
Indonesia Stock Exchange Instinet Canada Cross International Martime Exchange International Securities Exchange Irish Stock Exchange
Istanbul Gold Exchange Istanbul Stock Exchange Jamaica Stock Exchange
Japan Securities Dealers Association JASDAQ
Johannesburg Stock Exchange Kansai Commodity Exchange Kansas City Board Of Trade Karachi Stock Exchange Kazakhstan Stock Exchange Korea Freeboard
Korean Futures Exchange KOSDAQ
KOSPI Stock Market
Kuwait Stock Exchange Lao Securities Exchange Lima Stock Exchange Liquidnet Canada Ljubljana Stock Exchange London Bullion Market London International London Metal Exchange London Stock Exchange Lusaka Stock Exchange
Luxembourg Stock Exchange Macedonian Stock Exchange Madrid Stock Exchange Malawi Stock Exchange Malta Stock Exchange Markit BOAT
Mauritius Stock Exchange
MBNK - Interregional Stock Exchange of Oil and Gas Industry
MEFF Renta Variable
Mercado a Termino de Buenos Aires Mercado Abierto Electronico Mercado De Valores Mendoza MEXDER Exchange
Mexico Stock Exchange MFAO Olive Oil Exchange MICEX
Minneapolis Grain Exchange Moldova Stock Exchange Mongolian Stock Exchange Montenegro Stock Exchange Montreal Climate Exchange Montreal Exchange
MTS Austria MTS Belgium
MTS Czech Republic MTS Denmark
MTS Finland MTS France MTS Germany MTS Greece MTS Ireland MTS Israel MTS Italy
MTS Netherlands MTS Portugal MTS Slovenia MTS Spain
Multi Commodities Stock Exchange Multi Commodity Exchange of India Munich Stock Exchange
Muscat Securities Market N2EX UK Power Market Nagoya Stock Exchange Nairobi Securities Exchange Namibian Stock Exchange NASDAQ Capital Market NASDAQ Dubai
NASDAQ Global Market NASDAQ Global Select NASDAQ InterMarket NASDAQ OMX Armenia NASDAQ OMX BX
NASDAQ OMX Commodities Exchange NASDAQ OMX Copenhagen
NASDAQ OMX Futures Exchange NASDAQ OMX Helsinki
NASDAQ OMX Iceland NASDAQ OMX PHLX NASDAQ OMX PSX NASDAQ OMX Riga
NASDAQ OMX Stockholm NASDAQ OMX Tallinn NASDAQ OMX Vilnius NASDAQ Options Market NASDAQ OTC
National Commodity and Derivatives Exchange India
National Spot Exchange of India National Stock Exchange
National Stock Exchange of Australia National Stock Exchange of India New EuroMTS
New York Mercantile Exchange New York Stock Exchange
New Zealand Exchange NEX
Nicaragua Bolsa Valores Nigerian Stock Exchange Nile Stock Exchange Nord Pool Spot
Nordic Derivatives Exchange Finland Nordic Derivatives Exchange Sweden Nordic Growth Market
Norwegian OTC Market NYSE AMEX
NYSE Arca
NYSE Arca Europe NYSE BondMatch
NYSE Euronext Amsterdam NYSE Euronext Brussels NYSE Euronext Lisbon NYSE Euronext Paris
NYSE Liffe Amsterdam NYSE Liffe Brussels NYSE Liffe Lisbon NYSE Liffe London NYSE Liffe Paris
NYSE Liffe US Omega ATS
XXXX Xxxxxxx de Electricidad
OMIP Operador De Mercado Iberico De Energia
One Chicago
Osaka Securities Exchange OSLO AXESS
OSLO BORS
OTC Bulletin Board OTC Markets
Pakistan Mercantile Exchange Palestine Securities Exchange Panama Stock Exchange
PEX Private Exchange PFTS Stock Exchange Philippine Stock Exchange PLUS Markets
Polish Power Exchange
Port Moresby Stock Exchange Power Exchange Central Europe Power Exchange India Limited Powernext
Prague Stock Exchange PURE Trading
Qatar Exchange Quote MTF RASDAQ Market
Ringgit Bond Market Xxxxxxx Futures Exchange Russian Trading System Rwanda Stock Exchange
Sapporo Securities Exchange Sarajevo Stock Exchange
Saudi Arabian Stock Exchange SBI Japannext
Scoach Switzerland Shanghai Futures Exchange Shanghai Gold Exchange Shanghai Stock Exchange SharesPost Market Shenzhen Stock Exchange
Sibiu Monetary Financial and Commodities Exchange
Sigma X ATS SIGMA X MTF SIM VSE
Singapore Exchange
Singapore Mercantile Exchange SIX Swiss Exchange
SIX Swiss Exchange Europe Slovak Power Exchange
South African Futures Exchange South Pacific Stock Exchange
St. Petersburg International Mercantile Exchange
St. Petersburg Stock Exchange Stuttgart Stock Exchange Swaziland Stock Exchange Taiwan Futures Exchange Taiwan Stock Exchange
Tel Aviv Stock Exchange Thailand Futures Exchange
The Stock Exchange of Thailand Tirana Stock Exchange
TMX Select Tokyo AIM
Tokyo Commodity Exchange Tokyo Financial Exchange Tokyo Grain Exchange Tokyo Stock Exchange
TOM MTF
Toronto Stock Exchange TriAct Canada
Trinidad and Tobago Stock Exchange TSX Venture Exchange
Tunis Stock Exchange Turkish Derivatives Exchange Turquoise
Uganda Securities Exchange Ukrainian Stock Exchange United Stock Exchange Valencia Stock Exchange Vienna Stock Exchange Warsaw Stock Exchange XETRA
XETRA International Market Zagreb Stock Exchange Zhengzhou Commodity Exchange Zimbabwe Stock Exchang