ZMLUVA O POSKYTNUTÍ PROSTRIEDKOV MECHANIZMU NA PODPORU OBNOVY A ODOLNOSTI
Xxxxx Xxxxxx: 10/2023/1.8
ZMLUVA O POSKYTNUTÍ PROSTRIEDKOV MECHANIZMU NA PODPORU OBNOVY
A ODOLNOSTI
uzavretá podľa § 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov a podľa
§ 14 zákona č. 368/2021 Z. z. o mechanizme na podporu obnovy a odolnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
medzi
Názov: Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky
Sídlo: Námestie Xxxxxxxx Xxxxx 1, 812 35 Bratislava
Právna forma: rozpočtová organizácia
IČO: 42 181 810
Bankové spojenie: Štátna pokladnica
IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 0000
Štatutárny orgán/konajúca osoba: Xxx Xxxxx, minister Poštová adresa1:
(ďalej ako „Vykonávateľ“)
a
Názov: Obec Muránska Huta
Sídlo: Muránska Huta č. 2, 049 01 Muránska Huta
Právna forma: Obec
IČO: 00328553
Bankové spojenie: Slovenská sporiteľňa, a.s.
IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 0000
Štatutárny orgán/konajúca osoba: Xx. Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxx, starosta obce
Poštová adresa1:
(ďalej ako „Prijímateľ“)
(Vykonávateľ a Prijímateľ sa pre účely tejto Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti označujú ďalej spoločne aj ako „zmluvné strany“ a každý z nich jednotlivo len ako „zmluvná strana“ v príslušnom gramatickom tvare.)
Článok 1 ÚVODNÉ USTANOVENIA
1.1. Táto Zmluva o poskytnutí prostriedkov mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti bez príloh sa v texte
označuje ako „Zmluva o poskytnutí prostriedkov mechanizmu“. Neoddeliteľnú súčasť Zmluvy
o poskytnutí prostriedkov mechanizmu tvorí Príloha č. 1, ktorú tvoria Všeobecné zmluvné podmienky (ďalej aj ako „VZP“), v ktorých sa v nadväznosti na § 273 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej ako „Obchodný zákonník“), bližšie upravujú práva, povinnosti a postavenie zmluvných strán, vrátane postupov pri poskytovaní a používaní Prostriedkov mechanizmu a Príloha č.2, ktorú tvorí Kladne posúdená žiadosť o prostriedky mechanizmu, Príloha č.3 Rozpočet projektu a príloha č. 4 Vzor Monitorovacej správy . Zmluva o poskytnutí prostriedkov
1 Vyplní sa v prípade, ak je poštová adresa (korešpondenčná adresa) zmluvnej strany odlišná od adresy jej sídla.
Xxxxx Xxxxxx: 10/2023/1.8
mechanizmu vrátane všetkých príloh v znení neskorších zmien a doplnení sa v texte označuje ako
„Zmluva“.
1.2. Pojmy použité v tejto Zmluve sú definované vo VZP, v Právnom rámci a/alebo v Záväznej dokumentácii. Zmluvu je potrebné vykladať so zreteľom a v nadväznosti na Právny rámec, Výzvu a Záväznú dokumentáciu. Ak je pojem v tejto Zmluve definovaný odlišne ako v Právnom rámci, a/alebo v Záväznej dokumentácii, na účely tejto Zmluvy sa bude vykladať podľa definície uvedenej v tejto Zmluve.
1.3. Ak z kontextu nevyplýva iný zámer, každý odkaz v Zmluve na akýkoľvek dokument znamená príslušný dokument v znení jeho dodatkov a iných zmien a každý odkaz na ktorýkoľvek právny predpis znamená príslušný právny predpis v účinnom znení. V prípade úplného zrušenia a nahradenia dokumentov alebo právnych predpisov novými dokumentmi alebo novými právnymi predpismi sa odkaz v Zmluve spravuje obsahom a podstatou najbližším ustanovením nových dokumentov alebo právnych predpisov. Toto ustanovenie nemá vplyv na výklad pojmov uvedených v článku 1 VZP a výkladové pravidlá podľa tohto článku 1 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu.
Článok 2
PREDMET A ÚČEL ZMLUVY
2.1. Zmluvné strany uzatvárajú túto Zmluvu za účelom realizácie časti investícií a/alebo reforiem v rámci Plánu obnovy a odolnosti SR prostredníctvom Projektu, pričom podmienky Realizácie Projektu sú okrem Zmluvy a Právneho rámca upravené aj v dokumentoch, ktoré na tento účel vydal Vykonávateľ (ďalej len ,,Záväzná dokumentácia“).
2.2. Zmluvné strany uzatvárajú túto Zmluvu na základe Vykonávateľom Kladne posúdenej žiadosti o prostriedky mechanizmu, ktorá splnila podmienky poskytnutia Prostriedkov mechanizmu, registrovanej pod číslom 10098/2022-1.8 (3862/2023-1.8). Kladne posúdenej žiadosti o prostriedky mechanizmu>, predloženej v rámci Výzvy Vykonávateľa „Výzva pre žiadateľov rozvojových projektov transformácie regiónu Národného parku Muránska planina“, kód 05I01-18-V01 zo dňa 14.04.2022 podľa
§ 12 ods. 2 a § 13 a nasl. zákona o mechanizme.
2.3. Predmetom tejto Zmluvy je úprava práv a povinností zmluvných strán, ako aj vymedzenie zmluvných podmienok pre poskytnutie a použitie Prostriedkov mechanizmu na realizáciu Projektu, ktorý je predmetom Kladne posúdenej žiadosti o prostriedky mechanizmu:
Názov projektu: Vytvorenie cyklotrasy ako vstupnej brány do NP Muránska Planina a turistického informačného centra v historickej budove Klinčiarne v obci Muránska Huta
Kód projektu: 05I01000048
Názov investície: Investícia 1: Adaptácia regiónov na klimatickú zmenu s dôrazom
na zadržiavanie vody, ochranu prírody a rozvoj biodiverzity Názov komponentu: Komponent 5 - Adaptácia na zmenu klímy
2.4. Vykonávateľ sa zaväzuje, že na základe Zmluvy poskytne Prostriedky mechanizmu Prijímateľovi za účelom financovania Projektu, a to v súlade s ustanoveniami Zmluvy, Záväznou dokumentáciou a Právnym rámcom.
2.5. Prijímateľ sa zaväzuje prijať poskytnuté Prostriedky mechanizmu, použiť ich v súlade s podmienkami stanovenými v Zmluve, Záväznej dokumentácii a Právnom rámci a zabezpečiť Realizáciu Projektu podľa Zmluvy riadne a včas, tak aby bol dosiahnutý a udržaný Cieľ Projektu definovaný v Prílohe č. 2 tejto zmluvy počas Doby udržateľnosti Projektu.
2.6. Podmienky poskytnutia Prostriedkov mechanizmu uvedené vo Výzve a vyplývajúce z Právneho rámca,
musia byť splnené aj počas platnosti a účinnosti Zmluvy, ak z Výzvy, Záväznej dokumentácie alebo
Xxxxx Xxxxxx: 10/2023/1.8
charakteru podmienky poskytnutia Xxxxxxxxxxxx mechanizmu nevyplýva niečo iné. Prerušenie plnenia alebo porušenie dodržania podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu podľa prvej vety sa považuje za podstatné porušenie Zmluvy a Vykonávateľ je oprávnený požadovať vrátenie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu alebo ich časti v súlade s článkom 14 VZP a Prijímateľ je povinný vrátiť požadované Prostriedky mechanizmu, ak z Právneho rámca a/alebo zo Záväznej dokumentácie nevyplýva vo vzťahu k jednotlivým podmienkam poskytnutia Prostriedkov mechanizmu iný postup.
2.7. V súvislosti s preukázaním plnenia Cieľa Projektu je Prijímateľ povinný udeliť alebo zabezpečiť udelenie všetkých potrebných súhlasov, najmä ak plnenie jedného alebo viacerých Cieľov Projektu sa preukazuje spôsobom, ktorý udelenie súhlasu vyžaduje. Súhlasom podľa tohto bodu sa rozumie, napríklad súhlas s poskytovaním údajov z informačného systému tretej osoby alebo súhlas so spracovaním osobných údajov.
2.8. Vykonávateľ sa zaväzuje využívať dokumenty súvisiace s predloženou Kladne posúdenou žiadosťou o prostriedky mechanizmu ako aj Projektom výlučne osobami na to oprávnenými podľa Právneho rámca a Záväznej dokumentácie, zapojenými najmä do procesu registrácie, posudzovania, riadenia, auditu, monitorovania a kontroly Kladne posúdenej žiadosti o prostriedky mechanizmu a/alebo Projektu a ich zmluvnými partnermi, ktorí sú viazaní záväzkom mlčanlivosti, čím nie sú dotknuté osobitné predpisy týkajúce sa poskytovania informácií povinnými osobami. Prijímateľ zároveň berie na vedomie a súhlasí so zverejnením informácií vrátane osobných údajov o Prijímateľovi a Projekte v zozname prijímateľov, ktorý zverejňuje a aktualizuje Vykonávateľ na svojom webovom sídle v súlade s § 16 ods. 9 zákona o mechanizme.
Článok 3 VÝDAVKY PROJEKTU
3.1. V rozsahu, spôsobom a za podmienok stanovených v tejto Zmluve, Právnom rámci a Záväznej dokumentácii Vykonávateľ poskytne Prijímateľovi Prostriedky mechanizmu maximálne do výšky 691 921,85 EUR (slovom: šesťstodeväťdesiatjedentisícdeväťstodvadsaťjeden eur osemdesiatpäť centov), čo predstavuje 100 % (slovom : sto percent) z Celkových oprávnených výdavkov. Celkové oprávnené výdavky na Realizáciu Projektu predstavujú sumu 691 921,85 EUR (slovom: šesťstodeväťdesiatjedentisícdeväťstodvadsaťjeden eur osemdesiatpäť centov).
3.2. Prijímateľ vyhlasuje, že:
a) má zabezpečené zdroje financovania Projektu vo výške sumy 0,00 EUR (slovom: nula eur),
čo predstavuje 0 % (slovom: nula percent) z Celkových oprávnených výdavkov,
b) zabezpečí zdroje financovania na úhradu všetkých neoprávnených výdavkov na Realizáciu Projektu, ktoré vzniknú v priebehu Realizácie Projektu a budú nevyhnutné na dosiahnutie Cieľa Projektu a na jeho udržanie počas Doby udržateľnosti (ak sa na Projekt vzťahuje).
3.3. Zmluvné strany sa dohodli, že financovanie Projektu Vykonávateľom z Prostriedkov mechanizmu
sa bude realizovať systémom zálohových platieb a refundácie.
3.4. Konečná výška sumy Prostriedkov mechanizmu poskytnutých na Realizáciu Projektu sa určí na základe Schválených oprávnených výdavkov, pričom maximálna výška Prostriedkov mechanizmu podľa ods. 3.1. poskytovaná Vykonávateľom nesmie byť prekročená. Prijímateľ súčasne berie na vedomie, že výška poskytnutých Prostriedkov mechanizmu, ktorá bude skutočne uhradená Prijímateľovi závisí od výsledkov Prijímateľom vykonaného obstarávania služieb, tovarov a stavebných prác, od posúdenia výšky jednotlivých výdavkov s ohľadom na pravidlá posudzovania hospodárnosti, efektívnosti, účelnosti a účinnosti výdavkov, ako aj od splnenia ostatných podmienok uvedených v Zmluve, vrátane podmienok oprávnenosti výdavkov podľa čl. 4 VZP.
3.5. Obdobie oprávnenosti výdavkov začína plynúť dňom 01. februára 2020 a končí najneskôr 31. marca 2026 - fyzická realizácia aktivít projektu a 30. júna 2026 - celkové finančné ukončenie projektu (ďalej len
„Obdobie oprávnenosti výdavkov“).
Xxxxx Xxxxxx: 10/2023/1.8
3.6. Prijímateľ sa zaväzuje, že nebude požadovať dotáciu, príspevok, grant alebo inú formu pomoci na Realizáciu Projektu, na ktorý sú poskytované Prostriedky mechanizmu v zmysle tejto Zmluvy a ktorá by predstavovala dvojité financovanie tých istých výdavkov z verejných zdrojov, zdrojov EÚ alebo iných nástrojov finančnej pomoci poskytnutej SR zo zahraničia. Prijímateľ zároveň vyhlasuje, že mu nebola poskytnutá dotácia, príspevok, grant alebo iná forma pomoci na Realizáciu Projektu, na ktorú požaduje poskytnutie Prostriedkov mechanizmu, a ktorá by predstavovala dvojité financovanie tých istých výdavkov z verejných zdrojov, zdrojov EÚ alebo iných nástrojov finančnej pomoci poskytnutej SR zo zahraničia. V prípade porušenia uvedených povinností je Vykonávateľ oprávnený žiadať od Prijímateľa vrátenie Prostriedkov mechanizmu alebo ich časť a Prijímateľ je povinný požadované Prostriedky mechanizmu vrátiť v lehote určenej Vykonávateľom, ktorá nesmie byť kratšia ako 30 dní.
3.7. Prostriedky Mechanizmu nemožno poskytnúť Prijímateľovi, ktorý má povinnosť zapísať sa do registra partnerov verejného sektora podľa zákona č. 315/2016 Z. z. o registri partnerov verejného sektora a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a nie je v tomto registri zapísaný. V prípade, ak Prijímateľ nesplnil svoju povinnosť zápisu do registra partnerov verejného sektora a boli mu počas tohto obdobia vyplatené Prostriedky mechanizmu alebo ich časť, ide o podstatné porušenie Zmluvy podľa čl. 11 VZP.
3.8. Prijímateľ berie na vedomie, že Prostriedky mechanizmu, a to aj každá ich časť je finančným prostriedkom vyplateným zo štátneho rozpočtu SR. Na kontrolu a audit použitia týchto finančných prostriedkov, ukladanie a vymáhanie sankcií za porušenie finančnej disciplíny sa vzťahuje režim upravený v Zmluve, Právnom rámci a Záväznej dokumentácii. Prijímateľ je povinný strpieť výkon kontroly a auditu použitia Prostriedkov mechanizmu zo strany Vykonávateľa a iných Oprávnených osôb.
Článok 4 OSOBITNÉ USTANOVENIA
4.1. Zmluvné strany sa dohodli, že:
4.1.1. Prijímateľ sa zaväzuje predkladať Žiadosti o platbu nasledovne:
Záverečnú žiadosť o platbu (ďalej len „ŽoP“) Prijímateľ predloží najneskôr do 1 mesiaca po Ukončení vecnej realizácie Projektu. V prípade kombinácie systémov financovania platí, že ŽoP sa predkladá samostatne za každý jeden z uplatňovaných systémov financovania. Vzor ŽoP Prijímateľa určí Vykonávateľ v Záväznej dokumentácii .
4.1.2. Za účelom pravidelného získavania informácií o implementácii Projektu má Prijímateľ povinnosť predkladať monitorovacie správy v nasledovnom rozsahu:
4.1.2.1 Prvá monitorovacia správa bude predložená najneskôr do 6 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti Zmluvy, pokiaľ v danom monitorovacom období nebola predložená žiadosť o platbu, ktorej súčasťou boli monitorovacie údaje,
4.1.2.2 Prijímateľ bude počas obdobia udržateľnosti Projektu/Investície predkladať následné monitorovacie správy v zmysle Prílohy č. 1 VZP, Čl. 5, ods. 5 tejto Zmluvy.
4.2. S ohľadom na charakter Prijímateľa a Projektu sa na zmluvný vzťah nasledovné ustanovenia VZP
neaplikujú:
4.2.1. Poistenie pokrývajúce poistenie majetku obstaraného alebo zhodnoteného v súvislosti s Realizáciou aktivít Projektu, ako aj poistenie majetku, ktorý je zálohom v zmysle platného záložného práva v prospech Prijímateľa, a to za podmienok a spôsobom stanoveným v článku 12 odsek 3 VZP, ak Vykonávateľ neustanovil vo Výzve alebo v inom Právnom dokumente, že poistenie sa vyžaduje.
4.3. Doba udržateľnosti Projektu je päť (5 rokov).
4.4. Poskytnutím Xxxxxxxxxxxx mechanizmu nesmie dôjsť k poskytnutiu neoprávnenej štátnej pomoci/pomoci de minimis. Prijímateľ sa zaväzuje, že počas Realizácie Projektu nedôjde k zmene skutočností, na základe ktorých by bolo možné posúdiť poskytnutie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu ako poskytnutie štátnej pomoci/pomoci de minimis podľa osobitného predpisu. Ak Prijímateľ túto podmienku poruší, ide o podstatné porušenie Zmluvy podľa článku 11 VZP.
Xxxxx Xxxxxx: 10/2023/1.8
Článok 5 KOMUNIKÁCIA A DORUČOVANIE
5.1. Zmluvné strany sa dohodli, že ich komunikácia súvisiaca so Zmluvou si pre svoju záväznosť vyžaduje písomnú formu, v rámci ktorej sú zmluvné strany povinné uvádzať kód Projektu a názov Projektu podľa článku 2 odsek 2.3. Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu. Zmluvné strany využívajú
pre svoju komunikáciu prednostne elektronickú formu komunikácie, pričom sa zaväzujú používať emailové adresy oznámené podľa článku 5 ods. 5.7.1 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu, ak nedošlo k oznámeniu zmeny adresy spôsobom v súlade s článkom 10 VZP. Zmluvné strany sa zaväzujú, že v nevyhnutných prípadoch môže mať takáto komunikácia písomnú formu v listinnej podobe a zmluvné strany budú v tomto prípade pre vzájomnú písomnú komunikáciu v listinnej podobe používať poštové adresy uvedené v záhlaví Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu, ak nedošlo k oznámeniu zmeny adresy spôsobom v súlade s článkom 10 VZP.
5.2. Zmluvné strany sa dohodli, že písomná forma komunikácie v listinnej podobe sa bude uskutočňovať prostredníctvom doporučeného doručovania zásielok.
5.3. Zmluvné strany si zároveň dohodli ako mimoriadny spôsob doručovania písomných zásielok v listinnej podobe doručovanie osobne alebo prostredníctvom kuriéra; takéto doručenie Vykonávateľovi je možné výlučne v úradných hodinách podateľne Vykonávateľa zverejnených verejne prístupným spôsobom.
5.4. Elektronickou podobou komunikácie sa podľa bodu 5.1. tohto článku rozumie najmä:
5.4.1. bežná komunikácia prostredníctvom informačného systému pre Plán obnovy a odolnosti, ak Vykonávateľ oznámil Prijímateľovi možnosť komunikovať prostredníctvom takého informačného systému a určil aj spôsob, podmienky a rozsah takejto komunikácie,
5.4.2. v ostatných prípadoch komunikácia prostredníctvom elektronickej správy (e-mailu),
5.4.3. komunikácia prostredníctvom Ústredného portálu verejnej správy (pričom zo strany Vykonávateľa nejde o výkon verejnej moci, iba o využívanie existujúcich technických prostriedkov vhodných na komunikáciu).
5.5. V prípade doručenia oznámenia, výzvy, žiadosti alebo iného dokumentu (ďalej ako „písomnosť“) sa za deň doručenia zmluvnej strane do elektronickej schránky prostredníctvom Ústredného portálu verejnej správy podľa tohto článku Zmluvy považuje najbližší pracovný deň bezprostredne nasledujúci po kalendárnom dni, kedy bola písomnosť uložená do elektronickej schránky druhej zmluvnej strany, a to aj vtedy, ak sa adresát o tom nedozvedel.
5.6. Písomnosť zasielaná druhej zmluvnej strane v listinnej podobe podľa Zmluvy sa považuje pre účely Zmluvy za doručenú, ak dôjde do sféry dispozície druhej zmluvnej strany na adrese uvedenej v záhlaví Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu, a to aj v prípade, ak adresát písomnosť neprevzal, pričom za deň doručenia písomnosti sa považuje deň, kedy došlo k:
5.6.1. uplynutiu úložnej (odbernej) lehoty písomnosti zasielanej poštou druhou zmluvnou stranou,
ak nedôjde k jej vráteniu podľa ods.5.6.3.,
5.6.2. odopretiu prijatia písomnosti, v prípade odopretia prevziať písomnosť doručovanú poštou alebo osobným doručením,
5.6.3. vráteniu písomnosti odosielateľovi, v prípade vrátenia zásielky späť (bez ohľadu na prípadnú poznámku „adresát neznámy“), podľa toho, ktorá skutočnosť nastane skôr.
5.7. Písomnosť alebo zásielka doručovaná prostredníctvom e-mailu bude považovaná za doručenú momentom, kedy bude elektronická správa k dispozícii, prístupná na e-mailovom serveri slúžiacom na prijímanie elektronickej pošty zmluvnej strany, ktorá je adresátom, teda momentom, kedy zmluvnej strane, ktorá je odosielateľom príde potvrdenie o úspešnom doručení zásielky; ak nie je objektívne z technických dôvodov možné nastaviť automatické potvrdenie o úspešnom doručení zásielky, zmluvné strany výslovne súhlasia s tým, že zásielka doručovaná elektronicky bude považovaná za doručenú momentom odoslania
Xxxxx Xxxxxx: 10/2023/1.8
elektronickej správy zmluvnou stranou alebo momentom, ktorým sa za doručenú považuje zásielka doručovaná v listinnej podobe podľa tejto Zmluvy pokiaľ sa ju zmluvná strana pokúsi doručiť aj v listinnej podobe. Za účelom realizácie doručovania prostredníctvom e-mailu, sa zmluvné strany zaväzujú:
5.7.1. vzájomne si písomne oznámiť svoje emailové adresy, ktoré budú v rámci tejto formy komunikácie záväzne používať, a ich aktualizáciu, pričom nesplnenie tejto povinnosti bude zaťažovať tú zmluvnú stranu, ktorá oznámenie aktuálnych údajov nevykonala aj v tom zmysle, že zásielka doručená na neaktuálnu e-mailovú adresu sa bude považovať na účely tejto Zmluvy za riadne doručenú,
5.7.2. vzájomne si písomne oznámiť všetky údaje, ktoré budú potrebné pre tento spôsob doručovania,
5.7.3. zabezpečiť nastavenie technického vybavenia (e-mailové konto), ktoré bude spĺňať všetky parametre pre splnenie požiadavky týkajúcej sa potvrdenia doručenia elektronickej správy, vrátane pripojených dokumentov; ak to nie je objektívne možné z technických dôvodov, zmluvná
strana, ktorá má tento technický problém, jeho existenciu oznámi druhej zmluvnej strane, v dôsledku čoho sa na ňu bude aplikovať výnimka z pravidla o momente doručenia uvedená za bodkočiarkou v základnom texte tohto odseku 5.7.
5.8 Prijímateľ je zodpovedný za riadne označenie poštovej schránky na účely písomnej komunikácie
zmluvných strán.
5.9 Zmluvné strany sa zaväzujú, že vzájomná komunikácia bude prebiehať v slovenskom jazyku, českom jazyku alebo v jazyku určenom ako akceptovateľnom vo Výzve. Všetka dokumentácia predkladaná Prijímateľom v súvislosti so Zmluvou alebo s Projektom bude predkladaná v slovenskom jazyku, českom jazyku alebo v jazyku určenom ako akceptovateľnom vo Výzve. V prípade, ak bola dokumentácia vyhotovená v inom jazyku ako v jazyku podľa prvej vety, pre jej použitie pre účely Projektu alebo Zmluvy je potrebný úradný preklad do slovenského jazyka, ak Vykonávateľ neurčí inak.
Článok 6 ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
6.1. Táto Zmluva nadobúda platnosť dňom jej podpísania oboma zmluvnými stranami. Táto Zmluva je podľa
§ 5a ods. 1 zákona č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií) v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o slobode informácií“) povinne zverejňovanou zmluvou a nadobúda účinnosť kalendárnym dňom nasledujúcim po kalendárnom dni jej zverejnenia v Centrálnom registri zmlúv.
6.2. Za súčasného rešpektovania ochrany osobnosti a osobných údajov zmluvné strany vyhlasujú, že Zmluva neobsahuje žiadne chránené informácie, ktoré sa nemôžu sprístupniť v zmysle príslušných ustanovení zákona o slobode informácií, v dôsledku čoho vyjadrujú súhlas s jej zverejnením.
6.3. Túto Zmluvu je možné meniť alebo dopĺňať len na základe vzájomnej dohody oboch zmluvných strán, pričom akékoľvek zmeny alebo doplnenia musia byť vykonané vo forme písomného a očíslovaného dodatku k Zmluve, pokiaľ v tejto Zmluve (najmä v článku 10 VZP) nie je stanovené inak.
6.4. Táto Zmluva sa uzatvára na dobu určitú a jej platnosť a účinnosť končí 30. kalendárny deň po predložení poslednej Následnej monitorovacej správy, ktorú je Prijímateľ povinný predložiť Vykonávateľovi v súlade s čl. 5 ods. 5 VZP, ak v tejto lehote Vykonávateľ neoznámil Prijímateľovi, že má námietky vo vzťahu k plneniu povinností vyplývajúcich zo Zmluvy. V prípade, že takéto námietky Prijímateľovi Vykonávateľ oznámil, platnosť a účinnosť Zmluvy končí okamihom ich riadneho vysporiadania. V prípade, ak sa na Prijímateľa nevzťahuje povinnosť predkladať Následné monitorovacie správy, končí platnosť a účinnosť Zmluvy Finančným ukončením Projektu. Odlišne od predchádzajúcej vety končí platnosť a účinnosť Zmluvy v prípade:
Xxxxx Xxxxxx: 10/2023/1.8
6.4.1. Článku 2 ods. 4, písm. g), a článkov 13 a 14 VZP, ktorých platnosť a účinnosť končí 31. decembra 2031 alebo po tomto dátume vysporiadaním finančných vzťahov medzi Vykonávateľom a Prijímateľom na základe Zmluvy, ak nedošlo k ich vysporiadaniu k 31. decembra 2031;
6.4.2. tých ustanovení Zmluvy, ktoré majú sankčný charakter pre prípad porušenia povinností vyplývajúcich pre Prijímateľa, s výnimkou zmluvnej pokuty, pričom ich platnosť a účinnosť končí s platnosťou a účinnosťou predmetných článkov;
6.4.3. Projektu, v rámci ktorého došlo k poskytnutiu štátnej pomoci/pomoci de minimis, platnosť
a účinnosť článku 14 a článku 2 ods. 4, písm. g) VZP trvá po dobu stanovenú v písmenách (i) a
(ii) tohto odseku:
(i) platnosť a účinnosť článku 2 ods. 4, písm. g) VZP končí uplynutím 10 rokov po uplynutí 30. kalendárneho dňa po predložení poslednej Následnej monitorovacej správy, ktorú je Prijímateľ povinný predložiť Vykonávateľovi v súlade s čl. 5 ods. 5 VZP, ak v tejto lehote Vykonávateľ neoznámil Prijímateľovi, že má námietky vo vzťahu k plneniu povinností vyplývajúcich zo Zmluvy. V prípade, že takéto námietky Prijímateľovi Vykonávateľ oznámil, platnosť a účinnosť Zmluvy končí okamihom ich riadneho vysporiadania a
(ii) platnosť a účinnosť článku 14 VZP v súvislosti s vymáhaním štátnej pomoci/pomoci de minimis poskytnutej v rozpore s uplatniteľnými pravidlami vyplývajúcimi z právnych predpisov SR a právnych aktov EÚ končí uplynutím 10 rokov po uplynutí 30. kalendárneho dňa po predložení
poslednej Následnej monitorovacej správy, ktorú je Prijímateľ povinný predložiť Vykonávateľovi v súlade s čl. 5 ods. 5 VZP, ak v tejto lehote Vykonávateľ neoznámil Prijímateľovi, že má námietky vo vzťahu k plneniu povinností vyplývajúcich zo Zmluvy. V prípade, že takéto námietky Prijímateľovi Vykonávateľ oznámil, platnosť a účinnosť Zmluvy končí okamihom ich riadneho vysporiadania.
6.5. Prijímateľ vyhlasuje, že mu nie sú známe žiadne okolnosti, ktoré by negatívne ovplyvnili jeho oprávnenosť alebo oprávnenosť Projektu v zmysle podmienok stanovených vo Výzve, ktoré viedli ku kladnému posúdeniu Žiadosti o prostriedky mechanizmu. Nepravdivosť tohto vyhlásenia Prijímateľa sa považuje za podstatné porušenie Zmluvy podľa článku 11 VZP.
6.6. Prijímateľ vyhlasuje, že v rámci realizácie projektu bude dodržiavať uplatňovanie horizontálneho princípu: podpora rovnosti mužov a žien a rovnosti príležitostí pre všetkých.
6.7. Prijímateľ vyhlasuje, že všetky vyhlásenia pripojené ku Kladne posúdenej žiadosti o prostriedky mechanizmu ako aj zaslané Vykonávateľovi pred podpisom Zmluvy sú pravdivé a zostávajú účinné pri uzatvorení Zmluvy v nezmenenej forme. Nepravdivosť tohto vyhlásenia Prijímateľa sa považuje za podstatné porušenie Zmluvy podľa článku 11 VZP.
6.8. Prípadné spory vyplývajúce z tejto Zmluvy sa riešia prednostne pokusom o zmier. V prípade, ak sa zmier nepodarí dosiahnuť, ktorákoľvek zo zmluvných strán predloží svoj spor na vecne a miestne príslušný súd v Slovenskej republike.
6.9. Ak sa akékoľvek ustanovenie Zmluvy stane neplatným v dôsledku jeho rozporu s právnymi predpismi SR alebo právnymi aktmi EÚ, nespôsobí to neplatnosť celej Zmluvy, ale iba dotknutého ustanovenia Zmluvy. Zmluvné strany sa v takom prípade zaväzujú bezodkladne vzájomným rokovaním nahradiť neplatné zmluvné ustanovenie novým platným ustanovením, tak, aby zostal zachovaný účel Zmluvy a obsah jednotlivých ustanovení Zmluvy.
6.10. Ak záväzkový vzťah vyplývajúci zo Zmluvy medzi Vykonávateľom a Prijímateľom, s ohľadom na ich právne postavenie, nespadá pod vzťahy uvedené v § 261 Obchodného zákonníka, zmluvné strany vykonali voľbu práva podľa § 262 odsek 1 Obchodného zákonníka a výslovne súhlasia, že ich záväzkový vzťah vyplývajúci zo Zmluvy sa bude riadiť Obchodným zákonníkom tak, ako to vyplýva zo záhlavia označenia Zmluvy na úvodnej strane. Zároveň zmluvné strany súhlasia a berú na vedomie, že od momentu uzavretia Zmluvy je vzťah medzi Vykonávateľom a Prijímateľom vzťahom súkromnoprávnym.
Xxxxx Xxxxxx: 10/2023/1.8
6.11. Podľa ustanovenia § 401 Obchodného zákonníka Prijímateľ vyhlasuje, že predlžuje premlčaciu dobu na prípadné nároky Vykonávateľa týkajúce sa vrátenia poskytnutých Prostriedkov mechanizmu alebo ich časti na 10 rokov od doby, kedy premlčacia doba začala plynúť po prvý raz.
6.12. Zmluvné strany vyhlasujú, že ich vôľa vyjadrená v tejto Zmluve je slobodná a vážna, text Zmluvy si riadne prečítali a jeho obsahu porozumeli, Zmluvu neuzatvárajú v tiesni, ani za nápadne nevýhodných podmienok a ich zmluvná voľnosť nie je inak obmedzená. Svoju vôľu byť viazané touto Zmluvou zmluvné strany vyjadrujú svojimi podpismi na tejto Zmluve.
6.13. Táto Zmluva je v listinnej podobe vyhotovená v 4 rovnopisoch, z toho 1 pre Prijímateľa a 3 pre Vykonávateľa. Uvedený počet listinných rovnopisov a ich rozdelenie sa rovnako vzťahuje aj na uzavretie každého listinného dodatku k Zmluve. Dohoda zmluvných strán k počtu rovnopisov sa neuplatní v prípade, ak k uzavretiu Zmluvy (resp. dodatku k nej) dochádza elektronicky so zaručeným elektronickým podpisom konajúcich osôb. V prípade ak k uzavretiu Zmluvy (resp. dodatku k nej) dochádza elektronicky so zaručeným elektronickým podpisom, dátumy podpisov zmluvných strán sú uvedené pri elektronických podpisoch zmluvných strán.
6.14. Neoddeliteľnou súčasťou Zmluvy sú Prílohy:
Príloha č. 1 VZP
Príloha č. 2 Kladne posúdená Žiadosť o prostriedky mechanizmu
Príloha č. 3 Rozpočet projektu
Príloha č. 4 Vzor Monitorovacej správy
Príloha č. 5 Aktualizácia Kladne posúdenej Žiadosti o prostriedky mechanizmu
V Bratislave dňa .................. V obci Muránska Huta dňa ..................
................................................................... ................................................................
Ministerstvo životného Obec Muránska Huta
prostredia Slovenskej republiky v zastúpení
v zastúpení Xx. Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxx
Xxx Xxxxx starosta obce
minister
Príloha č. 1 Zmluvy
VŠEOBECNÉ ZMLUVNÉ PODMIENKY K ZMLUVE O POSKYTNUTÍ PROSTRIEDKOV
MECHANIZMU NA PODPORU OBNOVY A ODOLNOSTI
Obsah
Článok 1 VŠEOBECNÉ USTANOVENIA 1
Článok 2 VŠEOBECNÉ POVINNOSTI ZMLUVNÝCH STRÁN 7
Článok 3 VEREJNÉ OBSTARÁVANIE SLUŽIEB, TOVAROV A PRÁC PRIJÍMATEĽOM 8
Článok 5 MONITOROVANIE PROJEKTU/INVESTÍCIE A POSKYTOVANIE INFORMÁCIÍ 10
Článok 6 INFORMOVANOSŤ, KOMUNIKÁCIA A VIDITEĽNOSŤ 11
Článok 7 VLASTNÍCTVO A POUŽITIE VÝSTUPOV 12
Článok 8 PREVOD A PRECHOD PRÁV A POVINNOSTÍ 14
Článok 9 REALIZÁCIA PROJEKTU/INVESTÍCIE 15
Článok 12 ZABEZPEČENIE POHĽADÁVKY, POISTENIE MAJETKU A ZMLUVNÁ POKUTA 23
Článok 14 VYSPORIADANIE FINANČNÝCH VZŤAHOV 26
Článok 15 MENY A KURZOVÉ ROZDIELY 27
Článok 17a SYSTÉM PREDFINANCOVANIA 29
Článok 17b SYSTÉM ZÁLOHOVÝCH PLATIEB 31
Článok 17c SYSTÉM REFUNDÁCIE 32
Článok 1
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
1. Tieto všeobecné zmluvné podmienky (ďalej ako „VZP“) sú neoddeliteľnou súčasťou Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu a bližšie upravujú práva a povinnosti zmluvných strán pri poskytnutí Prostriedkov mechanizmu zo strany Vykonávateľa Prijímateľovi a Realizácii Projektu/Investície Prijímateľom. Ak by niektoré ustanovenia VZP boli v rozpore s ustanoveniami Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu, platia ustanovenia Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu.
2. Pojmy použité v týchto VZP sú záväzné pre celú Zmluvu, pričom povinnosti vyplývajúce pre zmluvné strany z definície pojmov podľa tohto odseku sú rovnako záväzné, ako by boli obsiahnuté v iných ustanoveniach Zmluvy. Pojmy používané v Zmluve sú najmä:
Aktivita – súhrn činností realizovaných Prijímateľom v rámci Projektu/Investície na to vyčlenenými finančnými prostriedkami počas oprávneného obdobia stanoveného vo Výzve alebo vo Vyzvaní; Aktivity Projektu/Investície sú uvedené v Prílohe č. 2 Kladne posúdená žiadosť o prostriedky mechanizmu;
ARACHNE – špecifický IT nástroj na hĺbkovú analýzu údajov s cieľom určiť projekty náchylné na riziká podvodu, konflikt záujmov a Nezrovnalosti, a ktorý môže zvýšiť efektívnosť výberu a riadenia projektov, investícií , auditu a ďalej posilniť zisťovanie a odhaľovanie podvodov a predchádzanie podvodom;
Bezodkladne – najneskôr do piatich pracovných dní od vzniku skutočnosti rozhodnej pre počítanie lehoty; to neplatí, ak Zmluva stanovuje odlišnú lehotu platnú pre konkrétny prípad;
Celkové oprávnené výdavky – maximálna suma výdavkov stanovená v čl. 3 odsek 3.1 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu, ktorá je plánovaná a určená na financovanie Projektu/Investície (t. j. Prostriedky mechanizmu a spolufinancovanie Prijímateľa), pričom Celkové oprávnené výdavky tvoria vecný aj finančný rámec pre vznik Oprávnených výdavkov. Pre účely tejto Zmluvy je používaná terminológia „výdavky“ aj pre
„náklady“ v zmysle zákona č. 431/2002 Z. z. účtovníctve v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon
o účtovníctve“);
Cieľ Projektu/Investície – kvantitatívne a kvalitatívne dosiahnutie výstupov a výsledkov Projektu/Investície v súlade s Kladne posúdenou žiadosťou o poskytnutie prostriedkov mechanizmu alebo v súlade s popisom investície uvedenom v komponente POO, ktoré majú byť zabezpečené Realizáciou Projektu/Investície v súlade so Zmluvou a ich následné udržanie počas Doby udržateľnosti Projektu/Investície v súlade s článkom 4 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu. Cieľ Projektu/Investície je bližšie špecifikovaný v Prílohe č. 2 Kladne posúdená žiadosť o prostriedky mechanizmu;
Doba udržateľnosti Projektu/Investície – udržanie (zachovanie) Cieľa počas stanoveného obdobia podľa Zmluvy. Doba udržateľnosti sa začína v kalendárny deň, ktorý bezprostredne nasleduje po kalendárnom dni, v ktorom došlo k Finančnému ukončeniu Projektu/Investície; Dĺžka Doby udržateľnosti Projektu/Inevstície je určená v čl. 4 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu;
Finančné ukončenie Projektu/Investície – nastane dňom, kedy po Ukončení vecnej realizácie Projektu/Investície boli Prijímateľovi uhradené/zúčtované zodpovedajúce Prostriedky mechanizmu podľa zvoleného systému financovania;
Investícia – je investícia č.1 definovaná v komponente5 Plánu obnovy a odolnosti pozostávajúca zo súboru nákladov definovaných a vyčíslených v costingu, ktorý je prílohou komponentu 5. V plnom rozsahu nahrádza v tejto zmluve používaný pojem Projekt pre účely tejto zmluvy.
Kladne posúdená žiadosť o prostriedky mechanizmu – žiadosť o prostriedky mechanizmu, v rozsahu a obsahu ako bola kladne posúdená v rámci procesu podľa § 16 zákona o mechanizme a ktorá je uložená u Vykonávateľa (ďalej len „Príloha č. 2 Zmluvy“);
Lehota – ak nie je v Zmluve uvedené inak, za dni sa považujú pracovné dni. Lehota určená podľa dní začína plynúť prvým pracovným dňom nasledujúcim po kalendárnom dni, kedy nastala skutočnosť určujúca začiatok lehoty. Lehota končí okamihom uplynutia posledného dňa lehoty. Na účely Zmluvy, lehota počítaná podľa týždňov, mesiacov alebo rokov začne plynúť dňom, kedy nastala skutočnosť, ktorá je rozhodujúca pre jej začiatok a končí uplynutím toho kalendárneho dňa, ktorý sa svojím pomenovaním alebo číslom zhoduje s dňom, keď nastala skutočnosť určujúca začiatok lehoty. Ak takýto kalendárny deň v mesiaci nie je, pripadne koniec lehoty na posledný deň v mesiaci. Ak pripadne posledný deň lehoty nie na pracovný deň, ale na sobotu, nedeľu alebo na deň pracovného pokoja v zmysle zákona č. 241/1993 Z. z. o štátnych sviatkoch, dňoch pracovného pokoja a pamätných dňoch v znení neskorších predpisov, je posledným dňom lehoty najbližší nasledujúci pracovný deň. Pravidlo počítania lehôt stanovené v predchádzajúcej vete sa neuplatní v prípade, ak ukončenie plnenia má nastať najneskôr v konkrétne stanovený dátum označený dňom, mesiacom a rokom; v tomto prípade sa za deň ukončenia plnenia považuje práve tento dátum bez ohľadu na iné okolnosti;
Merateľné ukazovatele Projektu – záväzná kvantifikácia výstupov a cieľov, ktoré majú byť dosiahnuté Realizáciou aktivít Projektu, ich sledovanie na úrovni Projektu je dôležité z pohľadu riadenia Projektu a sledovania jeho výkonnosti, a ktorými sa zabezpečí dosahovanie cieľov a míľnikov na úrovni Plánu obnovy a odolnosti;
Nezrovnalosť – akékoľvek porušenie ustanovenia práva Európskej únie vyplývajúce z konania alebo opomenutia hospodárskeho subjektu, dôsledkom čoho je alebo by bolo poškodenie všeobecného rozpočtu Európskej únie alebo rozpočtov ňou spravovaných, buď zmenšením, alebo stratou výnosov plynúcich
z vlastných zdrojov vyberaných priamo v mene Európskej únie alebo neoprávnenou výdajovou položkou. Na účely správnej aplikácie podmienok tejto definície nezrovnalosti, stanovenej nariadením o ochrane finančných záujmov ES, sa pri posudzovaní skutočností a zistených nedostatkov pod pojmom nezrovnalosť rozumie aj podozrenie z nezrovnalosti;
Národná implementačná a koordinačná autorita alebo NIKA – subjekt určený v zákone o mechanizme,
ktorého pôsobnosť je upravená v § 4 zákona o mechanizme,
Obdobie realizácie Projektu/Investície – obdobie od Začatia realizácie Projektu/Investície až po Ukončenie realizácie Projektu/Investície;
Okolnosť vylučujúca zodpovednosť alebo OVZ – prekážka, ktorá nastala nezávisle od vôle, konania alebo opomenutia zmluvnej strany a bráni jej v splnení jej povinnosti, ak nemožno rozumne predpokladať, že by zmluvná strana túto prekážku alebo jej následky odvrátila alebo prekonala, a ďalej že by v čase vzniku záväzku túto prekážku predvídala. Účinky okolnosti vylučujúcej zodpovednosť sú obmedzené iba na dobu, pokiaľ trvá prekážka, s ktorou sú tieto účinky spojené. Zodpovednosť zmluvnej strany nevylučuje prekážka, ktorá vznikla z jej hospodárskych pomerov. Na posúdenie toho, či určitá udalosť je OVZ, sa použijú ustanovenia upravené v tejto Zmluve, ustanovenie § 374 Obchodného zákonníka a ustálené výklady a judikatúra k tomuto ustanoveniu. Za OVZ na strane Vykonávateľa sa považuje aj uzatvorenie Štátnej pokladnice. Za OVZ sa nepovažuje plynutie lehôt v rozsahu, ako vyplývajú z právnych predpisov SR a právnych aktov EÚ, Záväznej dokumentácie a tejto Zmluvy;
Opatrenie – investícia alebo reforma zahrnutá do Plánu obnovy a odolnosti SR alebo ich časť (Projekt/Investícia);
Oprávnené výdavky – výdavky, ktoré skutočne vznikli a boli uhradené Prijímateľom v súvislosti s Realizáciou Projektu/Investície v zmysle Zmluvy, ak spĺňajú pravidlá (resp. kritériá) oprávnenosti výdavkov uvedené v Zmluve. Za Oprávnené výdavky sa považujú aj výdavky vykazované zjednodušeným spôsobom vykazovania, pri ktorých sa ich skutočný vznik nepreukazuje;
Oprávnená osoba – osoba a/alebo orgán, ktorá je oprávnená vykonať kontrolu (resp. audit) Projektu/Investície v závislosti od typu kontroly, určená buď v rámci právnych predpisov SR a právnych aktov EÚ alebo v Právnom rámci. Za Oprávnenú osobu je považovaná najmä:
a) Vykonávateľ,
b) Sprostredkovateľ,
c) NIKA,
d) Úrad vládneho auditu,
e) Ministerstvo financií XX,
f) Najvyšší kontrolný úrad SR,
g) Orgány štátnej správy podľa § 2 zákona č.35/2019 Z. z. o finančnej správe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov,
h) Protimonopolný úrad SR,
i) Európska komisia,
j) Orgán zabezpečujúci ochranu finančných záujmov EÚ,
k) Xxxxxxxx úrad pre boj proti podvodom (OLAF),
l) Európsky dvor audítorov (EDA),
m) Európska prokuratúra (EPPO),
n) Úrad pre verejné obstarávanie;
a/alebo každá osoba poverená Oprávnenou osobou.
Právny rámec – právne predpisy alebo právne akty EÚ, všeobecne záväzné právne predpisy Slovenskej republiky, zmluvy, dohody, administratívne dojednania a iné, ktoré upravujú, o. i. vzťahy medzi Vykonávateľom a Prijímateľom (a to buď priamo alebo nepriamo tým, že upravujú skutočnosti, ktoré môžu mať vplyv na právne vzťahy medzi Vykonávateľom a Prijímateľom). Právny rámec tvoria najmä nasledovné:
a) právne predpisy alebo právne akty EÚ - primárne pramene práva EÚ (najmä zakladajúce zmluvy; doplnky a dodatky, protokoly a deklarácie, pripojené k zmluvám; dohody o pristúpení k EÚ; ale aj akty, ktoré prijíma Európska rada s cieľom zabezpečiť hladké fungovanie EÚ); sekundárne pramene práva EÚ (nariadenia, smernice, rozhodnutia, odporúčania, stanoviská a ostatné dokumenty, z ktorých vyplývajú práva a povinnosti, ak boli Zverejnené v Úradnom vestníku EÚ, a to najmä:
i. nariadenie 2018/1046 – nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 2018/1046 z 18. júla 2018, o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, o zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (ďalej len „nariadenie
o rozpočtových pravidlách“),
ii. nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/241 z 12. februára 2021, ktorým sa zriaďuje Mechanizmus na podporu obnovy a odolnosti v platnom znení (ďalej len „nariadenie EÚ 2021/241“),
iii. nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 Ú. V. EÚ z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev (ďalej aj „nariadenie o ochrane finančných záujmov ES“)
iv. nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/852 o výraznom narušení plnenia
environmentálnych cieľov (nariadenie o taxonómii),
vi vykonávacie rozhodnutie Rady o schválení posúdenia plánu obnovy a odolnosti Slovenska č. ST 10156/21; ST 10156/21 COR1; ST 10156/21 ADD 1 (ďalej len „Vykonávacie rozhodnutie Rady“),
viii. delegované akty EK z 1.12.2021 s prílohami.
b) právne predpisy SR, a to najmä:
i. zákon č. 368/2021 Z. z. o mechanizme na podporu obnovy a odolnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov,
ii. zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákon (ďalej len ,,zákon o rozpočtových pravidlách“),
iii. zákon č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „zákon o VO“),
iv. zákon č. 357/2015 Z. z. o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „zákon o finančnej kontrole“),
v. zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník (ďalej len „Obchodný zákonník“),
vi. zákon č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník (ďalej len „Občiansky zákonník“),
vii. zákon č. 358/2015 Z. z. o úprave niektorých vzťahov v oblasti štátnej pomoci a minimálnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o štátnej pomoci) (ďalej len „zákon o štátnej pomoci“),
viii. zákon č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy (ďalej len
„kompetenčný zákon“),
ix. zákon č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve,
x. zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty (ďalej len „zákon o DPH“),
xi. zákon č. 315/2016 Z. z. o registri partnerov verejného sektora a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len ,,zákon o registri partnerov verejného sektora”),
xii. zákon č. 395/2002 Z. z. o archívoch a registratúrach a o doplnení niektorých zákonov.
c) ostatné dokumenty, zmluvy, dohody, administratívne dojednania a iné, ktoré upravujú vzťahy medzi Vykonávateľom a Prijímateľom (či už priamo alebo nepriamo), a to najmä:
i. Plán obnovy a odolnosti SR zo dňa 28.4.2021, predložený Slovenskou republikou Európskej komisii 29.4.2021, schválený uznesením vlády Slovenskej republiky č. 221 z 28. apríla 2021 v platnom znení,
ii. Dohoda o financovaní k Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti uzavretá medzi Európskou
Komisiou a Slovenskom zo 07.10.2021 (ďalej len „Dohoda o financovaní“),
iii. Operačná dohoda k Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti uzavretá medzi Európskou
Komisiou a Slovenskom zo 16.12.2021 s prílohami (ďalej len „Operačná dohoda“).
Preddavková platba – úhrada finančných prostriedkov zo strany Prijímateľa v prospech dodávateľa vopred,
t. j. pred dodaním dohodnutých tovarov, poskytnutím služieb alebo vykonaním stavebných prác; v bežnej obchodnej praxi sa používa aj pojem ,,záloha“ alebo ,,preddavok“ a pre doklad, na základe ktorého sa úhrada realizuje sa používa aj pojem „zálohová faktúra“ alebo ,,preddavková faktúra“, v súlade s podmienkami upravenými v Záväznej dokumentácii;
Predmet Projektu/Investície – hmotne zachytiteľná podstata Projektu/Investície, ktorej nadobudnutie, realizácia, rekonštrukcia, poskytnutie alebo iné aktivity opísané v Projekte/Investície boli spolufinancované z Prostriedkov mechanizmu; môže ísť napríklad o stavbu, zariadenie, dokumentáciu, inú vec, majetkovú
hodnotu alebo právo, pričom jeden Projekt/Investícia môže zahŕňať aj viacero Predmetov
Projektu/Investície;
Princíp ,,výrazne nenarušiť“ – znamená nepodporovať alebo nevykonávať hospodárske činnosti, ktoré výrazne poškodzujú akékoľvek environmentálne ciele, v relevantných prípadoch v zmysle článku 17 nariadenia (EÚ) 2020/852;
Prostriedky mechanizmu – suma finančných prostriedkov z verejných zdrojov určená na vykonávanie Plánu obnovy a odolnosti SR poskytovaná Prijímateľovi na Realizáciu Projektu/Investície, vychádzajúca z Kladne posúdenej žiadosti o prostriedky mechanizmu, podľa podmienok Zmluvy, Právneho rámca a Záväznej dokumentácie. Maximálna výška Prostriedkov mechanizmu (uvedená v prvej vete článku 3 odsek 3.1 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu) predstavuje určité % z Celkových oprávnených výdavkov, pričom skutočne vyplatené Prostriedky mechanizmu predstavujú určité % z Celkových oprávnených výdavkov, ktoré sú schválené Vykonávateľom podľa tejto Zmluvy, Právneho rámca a Záväznej dokumentácie. Výška skutočne vyplatených Prostriedkov mechanizmu môže byť rovná alebo nižšia ako maximálna výška Prostriedkov mechanizmu podľa prvej vety článku 3 odsek 3.1 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu;
Realizácia Projektu/Investície – súhrn činností realizovaných Prijímateľom v rámci Projektu/Investície uskutočňovaných realizáciou Aktivít Projektu/Investície definovaných v Prílohe č. 2 Zmluvy, na to vyčlenenými finančnými prostriedkami v súlade so Zmluvou, od Začatia realizácie Projektu/Investície až po Ukončenie realizácie Projektu/Investície;
Riadne – uskutočnenie úkonu alebo opomenutie konania v súlade so Zmluvou, Právnym rámcom, Záväznou dokumentáciou, Výzvou a s príslušnou schémou pomoci, ak ide o poskytnutie štátnej pomoci;
Schémy štátnej pomoci a schémy pomoci “de minimis“, spoločne aj ako ,,schémy pomoci“– dokumenty, ktoré presne stanovujú pravidlá a podmienky, na základe ktorých môže Vykonávateľ poskytnúť štátnu pomoc a pomoc “de minimis“ jednotlivým Prijímateľom;
Schválené oprávnené výdavky – skutočne vynaložené, odôvodnené a riadne preukázané Oprávnené výdavky Prijímateľa, ktoré sú schválené Vykonávateľom v rámci predložených Žiadostí o platbu; s ohľadom na definíciu Celkových oprávnených výdavkov, výška Schválených oprávnených výdavkov môže byť rovná alebo nižšia ako výška Celkových oprávnených výdavkov. Táto suma môže byť dodatočne znížená v súlade s § 21 zákona o mechanizme. Za Schválené oprávnené výdavky sa považujú aj výdavky vykazované zjednodušeným spôsobom vykazovania, ktorých vynaloženie sa nepreukazuje;
Systém implementácie Plánu obnovy a odolnosti alebo Systém implementácie – dokument definovaný v § 2 písm. l) zákona o mechanizme; Pre účely Zmluvy je vždy záväzná účinná zverejnená verzia uvedeného dokumentu na webovom sídle NIKA;
Účtovný doklad – doklad definovaný v § 10 ods. 1 zákona o účtovníctve, pričom za dostatočné splnenie náležitosti podľa § 10 ods. 1 písmena f) sa považuje vyhlásenie Prijímateľa v ŽoP v časti Čestné vyhlásenie. V prípade využívania Preddavkových platieb sa však za Účtovný doklad považuje aj doklad (tzv. zálohová alebo preddavková faktúra), na základe ktorého je uhrádzaná Preddavková platba zo strany Prijímateľa dodávateľovi;
Ukončenie vecnej realizácie Projektu/Investície – deň, kedy Prijímateľ riadne zrealizoval všetky Aktivity Projektu/Investície - predstavuje ukončenie vecnej (tzv. fyzickej) realizácie Projektu/Investície; Vecná realizácia Projektu/Investície sa považuje za ukončenú v kalendárny deň, kedy Prijímateľ kumulatívne splní nižšie uvedené podmienky:
a) fyzicky sa zrealizovali všetky Aktivity Projektu/Investície,
b) hmotne zachytiteľný výstup Aktivít Projektu/Investície (ďalej len ,,výstup Projektu/Investície “) bol riadne ukončený / dodaný Prijímateľovi, Prijímateľ ho prevzal a ak to vyplýva z charakteru plnenia, aj ho uviedol do užívania. Pri výstupe, ktorý je hmotne zachytiteľný, sa splnenie tejto podmienky preukazuje najmä:
(i) predložením právoplatného kolaudačného rozhodnutia bez vád a nedorobkov, ktoré majú alebo môžu mať vplyv na funkčnosť, ak je výstupom Projektu/Investície stavba, alebo
(ii) preberacím/odovzdávacím protokolom/dodacím listom/iným vhodným dokumentom, ktoré sú podpísané, ak je výstupom Projektu/Investície zariadenie, dokumentácia, iná hnuteľná vec, právo alebo iná majetková hodnota, pričom z dokumentu alebo doložky k nemu (ak je vydaný
treťou osobou) musí vyplývať prijatie tohto výstupu Projektu/Investície Prijímateľom
a uvedenie užívania (ak je to s ohľadom na výstup Projektu/Investície relevantné), alebo
(iii) predložením rozhodnutia o predčasnom užívaní stavby alebo rozhodnutia do dočasného užívania stavby, pričom vady a nedorobky v nich uvedené nemajú alebo nemôžu mať vplyv na funkčnosť stavby, ktorá je výstupom Projektu/Investície; Prijímateľ je povinný do skončenia Doby udržateľnosti Projektu/Investície uviesť stavbu do riadneho užívania, čo preukáže príslušným právoplatným rozhodnutím, alebo
(iv) iným obdobným dokumentom, z ktorého nepochybným, určitým a zrozumiteľným spôsobom vyplýva, že výstup Projektu/Investície bol odovzdaný Prijímateľovi, alebo bol so súhlasom Prijímateľa sfunkčnený alebo aplikovaný tak, ako sa to predpokladalo v Kladne posúdenej žiadosti o prostriedky mechanizmu.
Ak výstup Aktivít Projektu/Investície nie je hmotne zachytiteľný (zaznamenateľný), Prijímateľ písomne informuje Vykonávateľa o dátume a spôsobe Ukončenia vecnej realizácie Projektu/Investície, s uvedením dňa, ku ktorému došlo k ukončeniu poslednej Aktivity Projektu/Investície, pričom súčasťou uvedeného úkonu Prijímateľa je dokument odôvodňujúci ukončenie poslednej Aktivity Projektu/Investície v deň, ktorý je v ňom uvedený.
Ak má posledná ukončovaná Aktivita Projektu/Investície viacero výstupov, pre účel Ukončenia vecnej realizácie Projektu/Investície sa považuje naplnenie posledného výstupu tejto Aktivity Projektu/Investície, pričom musia byť súčasne naplnené (ukončené) aj skôr zrealizované výstupy Projektu/Investície. Týmto nie je dotknutá možnosť skoršieho ukončenia jednotlivých Aktivít Projektu/Investície za účelom dodržania lehôt uvedených v Prílohe č. 2 Zmluvy;
Ukončenie realizácie Projektu/Investície – k Ukončeniu realizácie Projektu/ Investície dôjde vtedy, keď dôjde k Ukončeniu vecnej realizácie Projektu/ Investície ako aj Finančnému ukončeniu Projektu/ Investície;
Včas – konanie v súlade s časom plnenia určenom v Zmluve, v Právnom rámci, Záväznej dokumentácii, Výzve a v príslušnej schéme pomoci, ak ide o poskytnutie štátnej pomoci/pomoci de minimis;
Výzva na predkladanie Žiadostí o poskytnutie prostriedkov mechanizmu alebo „Výzva“ – východiskový metodický a odborný podklad zo strany Vykonávateľa vypracovaný podľa zákona o mechanizme, na základe ktorého Prijímateľ v postavení žiadateľa vypracoval a predložil žiadosť
o prostriedky mechanizmu Vykonávateľovi; Určujúcou Výzvou pre zmluvné strany je Výzva, ktorej kód
je uvedený v článku 2 odsek 2.2 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu;
Začatie realizácie Projektu/Investície – začatie realizácie prvej aktivity Projektu/Investície v súlade s Prílohou č. 2 Zmluvy, pričom v závislosti od charakteru Projektu/Investície začatie realizácie Projektu/Investície nastane kalendárnym dňom, ktorým je:
(i) začatia stavebných prác na Projekte/Investícii, alebo
(ii) vystavenia prvej písomnej objednávky o dodaní tovaru pre dodávateľa, alebo nadobudnutím účinnosti prvej zmluvy o dodaní tovaru uzavretej s dodávateľom, ak príslušná zmluva
s dodávateľom nepredpokladá vystavenie písomnej objednávky, alebo
(iii) začatia poskytovania služieb týkajúcich sa Projektu/Investície, alebo
(iv) začatím riešenia výskumnej a/alebo vývojovej úlohy v rámci Projektu/Investície, alebo
(v) začatia realizácie inej činnosti v rámci prvej Aktivity v súlade s Výzvou, ktorú nemožno podradiť pod body (i) až (iv) a ktorá je ako Aktivita uvedená v Prílohe č. 2 Zmluvy,
podľa toho, ktorá zo skutočností uvedených pod písmenami. (i) až (v) nastane ako prvá.
Vykonanie akéhokoľvek úkonu vzťahujúceho sa k realizácii verejného obstarávania nie je Realizáciou Projektu/Investície a preto vo vzťahu k Začatiu realizácie Projektu/Investície nevyvoláva žiadne právne dôsledky.
Žiadosť o platbu alebo ŽoP – dokument, ktorý pozostáva z formuláru žiadosti a povinných príloh,
na základe ktorého je Prijímateľovi možné po jej schválení poskytnúť Prostriedky mechanizmu;
Záväzná dokumentácia – dokumenty vydané Vykonávateľom v súlade a na základe Právneho rámca (najmä zákon o mechanizme, Systém implementácie, Nariadenie (EÚ)2021/241) a v súlade so Zmluvou, ktoré sú riadne zverejnené na oficiálnych webových sídlach Vykonávateľa, resp. priamo adresované Prijímateľovi bez ohľadu na ich názov, právnu formu a procedúru (postup) ich vydania alebo schválenia a obsahujú úpravu postupov týkajúcich sa Prijímateľa pri plnení tejto Zmluvy. Dokumentácia je pre zmluvné strany záväzná bez ohľadu na jej názov, ak Vykonávateľ jej záväznosť stanovil priamo v dokumente.
Článok 2
VŠEOBECNÉ POVINNOSTI ZMLUVNÝCH STRÁN
1. Prijímateľ sa zaväzuje dodržiavať ustanovenia Zmluvy tak, aby bol Projekt/Investícia realizovaný riadne, včas, v súlade s jej ustanoveniami a postupovať pri Realizácii Projektu/Investície s odbornou starostlivosťou.
2. Projekt/Investícia je realizovaný riadne a včas, ak Prijímateľ zrealizoval Projekt/Investícia v rámci Obdobia realizácie Projektu/investície, ktoré je v súlade s podmienkami stanovenými vo Výzve, v súlade s Kladne posúdenou žiadosťou o prostriedky mechanizmu, touto Zmluvou, Právnym rámcom a Záväznou dokumentáciou a zabezpečil dosiahnutie Cieľa Projektu/Investície, došlo k Ukončeniu vecnej realizácie Projektu/Investície a zmluvné strany si následne vzájomne vyrovnali všetky záväzky, vrátane finančného vysporiadania a iných právnych nárokov vyplývajúcich z tejto Zmluvy a/alebo právnych predpisov SR.
3. Prijímateľ zodpovedá Vykonávateľovi za Realizáciu Projektu/Investície a udržateľnosť Projektu/Investície v celom rozsahu za podmienok uvedených v Zmluve. Ak Prijímateľ realizuje Projekt/Investície pomocou dodávateľov alebo iných zmluvne alebo inak spolupracujúcich osôb, zodpovedá za Realizáciu Projektu/Investície, akoby ju vykonával sám. Vykonávateľ nie je v žiadnej fáze Realizácie Projektu/Investície zodpovedný za akékoľvek porušenie povinnosti Prijímateľa voči jeho dodávateľovi alebo akejkoľvek tretej osobe podieľajúcej sa na Projekte/Investícii. Jedinou relevantnou zmluvnou stranou Vykonávateľa vo vzťahu k Projektu/Investície je Prijímateľ.
4. Prijímateľ sa zaväzuje:
a) dosiahnuť Cieľ Projektu/Investície tak, ako je definovaný v tejto Zmluve, v súlade s Kladne posúdenou žiadosťou o poskytnutie Prostriedkov mechanizmu v prílohe č. 2 Zmluvy,,
b) udržať dosiahnutý Cieľ Projektu/Investície podľa Zmluvy, a to počas celej Doby udržateľnosti
Projektu/Investície, ak Zmluva neustanovuje inak,
c) uzatvárať zmluvné vzťahy v súvislosti s Realizáciou Projektu/Investície s tretími stranami výhradne
v písomnej forme, ak Vykonávateľ neurčí inak,
d) zabezpečiť použitie Prostriedkov mechanizmu v súlade so Zmluvou a s princípmi hospodárnosti, efektívnosti, účinnosti a účelnosti výhradne na úhradu Oprávnených výdavkov spojených s Realizáciou Projektu/Investície a na dosiahnutie Cieľa Projektu/Investície,
e) viesť účtovníctvo v súlade so zákonom o účtovníctve tak, aby na účtoch, resp. v účtovných knihách, resp. v evidencii majetku, záväzkov, príjmov a výdavkov boli výdavky Projektu/Investície jednoznačne identifikovateľné a označené slovným a číselným označením Projektu/Investície; záznamy v účtovníctve musia vytvoriť základ pre nárokovanie platieb a uľahčiť proces overovania a kontroly zo strany príslušných orgánov; ak má Prijímateľ sídlo alebo miesto podnikania mimo územia SR, je povinný viesť účtovníctvo týkajúce sa poskytovania Prostriedkov mechanizmu podľa právneho poriadku štátu, na území ktorého má sídlo alebo miesto podnikania,
f) ak sú Prijímateľovi poskytované Xxxxxxxxxxx mechanizmu na výkon nehospodárskej činnosti, avšak Prijímateľ vykonáva aj hospodársku činnosť, Prijímateľ je povinný viesť oddelenú účtovnú evidenciu o hospodárskej činnosti a nehospodárskej činnosti,
g) uchovávať všetku dokumentáciu k Projektu/Investície v súlade so Zmluvou (najmä čl.13 VZP) a Právnym rámcom (najmä zákon o účtovníctve v súvislosti s uchovávaním účtovnej dokumentácie) a Záväznou dokumentáciou, minimálne do 31.augusta 2031, ak z článku 6 ods. 6.4 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu nevyplýva dlhšia doba a do tejto doby strpieť výkon kontroly/auditu zo strany Oprávnených osôb podľa Právneho rámca. Stanovená doba podľa prvej vety tohto písmena môže byť automaticky predĺžená (t. j. bez potreby vyhotovovania osobitného dodatku k Zmluve, len na základe oznámenia Vykonávateľa Prijímateľovi) v zmysle Právneho rámca. Porušenie povinností vyplývajúcich z tohto písmena je podstatným porušením Zmluvy,
h) uplatňovať dodržanie princípu „výrazne nenarušiť“ a princípu „podpora rovnosti mužov a žien a rovnosti
príležitostí pre všetkých“ v súlade s Nariadením EÚ 2021/241.
5. V prípade, ak poskytnutie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu je poskytnutím štátnej pomoci alebo minimálnej pomoci podľa osobitných predpisov, Prijímateľ sa zaväzuje, že v súlade s § 17 ods. 4 zákona o štátnej pomoci dodrží všetky podmienky, za ktorých sa mu pomoc poskytla, resp. ak prestane spĺňať podmienky poskytnutia štátnej pomoci/pomoci de minimis podľa zákona o štátnej pomoci a/alebo Schémy štátnej pomoci / Schémy
pomoci de minimis, ktorých plnenie má trvať počas stanovenej doby, vráti poskytnutú pomoc. Na žiadosť Vykonávateľa je Prijímateľ povinný predložiť mu všetky potrebné doklady a všetky informácie nevyhnutné pre posúdenie splnenia pravidiel štátnej pomoci/pomoci de minimis.
6. Prijímateľ je pri prijatí a použití Prostriedkov mechanizmu povinný vykonať všetky úkony smerujúce k tomu, aby poskytnutím Prostriedkov mechanizmu nedošlo k poskytnutiu neoprávnenej štátnej pomoci. Prijímateľ sa zaväzuje zabezpečiť realizáciu Projektu/Investície v úplnom súlade so Zmluvou, s Kladne posúdenou žiadosťou o prostriedky mechanizmu, Právnym rámcom a Záväznou dokumentáciou. Dokumenty, ktoré sú súčasťou Právneho rámca, Záväznej dokumentácie, spolu so Zmluvou stanovujú podmienky poskytnutia Prostriedkov mechanizmu na Realizáciu Projektu/Investície. Tieto dokumenty, resp. odkaz na tieto dokumenty sú zverejnené na webovom sídle Vykonávateľa. Prijímateľ podpisom Zmluvy vyhlasuje, že sa s týmito dokumentmi oboznámil a zaväzuje sa ich dodržiavať v rozsahu, v akom sa na neho a na Realizáciu Projektu/Investície vzťahujú.
7. Zmluvné strany sa vzájomne zaväzujú poskytovať si všetku potrebnú súčinnosť na plnenie záväzkov z tejto Zmluvy. V prípade, ak má zmluvná strana za to, že druhá zmluvná strana neposkytuje dostatočnú požadovanú súčinnosť, je povinná ju písomne vyzvať na nápravu.
8. Táto Zmluva obsahovo vychádza z informácií písomne poskytnutých zo strany Prijímateľa, jeho prostredníctvom alebo v jeho mene Vykonávateľovi alebo Vykonávateľom povereným osobám v dobe pred jej uzatvorením, a to najmä v Kladne posúdenej žiadosti o prostriedky mechanizmu a počas jej posudzovania. Ak sa zistí, že táto Zmluva vychádza zo skreslených, nepresných, neúplných alebo nepravdivých informácií poskytnutých Prijímateľom, a to bez ohľadu na dôvod, čas a zavinenie, zmluvné strany sa dohodli, že Vykonávateľ je oprávnený od tejto Zmluvy odstúpiť a Prijímateľ sa zaväzuje vrátiť všetky dovtedy poskytnuté Prostriedky mechanizmu.
9. Nesplnenie, resp. omeškanie v plnení niektorej z povinností Prijímateľa podľa tohto článku sa považuje
za podstatné porušenie Zmluvy podľa článku 11 VZP.
10. Vzhľadom na zameranie projektov na vytvorenie pracovných príležitostí Vykonávateľ má záujem, aby sa prostredníctvom realizácie Projektu naplnili aj merateľné ukazovatele uvedené v Kladne posúdenej žiadosti o prostriedky mechanizmu a počas jej posudzovania. Vykonávateľ a Prijímateľ sa dohodli, že Prijímateľ je povinný zabezpečiť zamestnania počtu osôb uvedených v Kladne posúdenej žiadosti o prostriedky mechanizmu. Porušenie tejto zmluvnej povinnosti zakladá právo Vykonávateľa na zmluvnú pokutu podľa čl. 12 VZP.
Článok 3
VEREJNÉ OBSTARÁVANIE SLUŽIEB, TOVAROV A PRÁC PRIJÍMATEĽOM
1. Prijímateľ má právo zabezpečiť od tretích osôb dodávku služieb, tovarov a stavebných prác potrebných pre Realizáciu Projektu/Investície a súčasne je povinný dodržiavať princípy nediskriminácie hospodárskych subjektov, rovnakého zaobchádzania, transparentnosti, vrátane zákazu konfliktu záujmov, princípov hospodárnosti, efektívnosti, proporcionality, účinnosti a účelnosti.
2. Prijímateľ je povinný postupovať pri zadávaní zákaziek na dodanie služieb, tovarov a stavebných prác potrebných pre Realizáciu Projektu/Investície ako aj pri zmenách týchto zákaziek v súlade so zákonom o VO, v súlade s platnými právnymi predpismi SR a právnymi aktmi EÚ upravujúcimi verejné obstarávanie tovarov, služieb a prác, v súlade s Právnym rámcom, Záväznou dokumentáciou a v súlade so Zmluvou.
3. Prijímateľ je povinný predložiť kompletnú dokumentáciu k ukončenému postupu verejného obstarávania (t. j. účinná zmluva medzi Prijímateľom a dodávateľom) najneskôr ako podklad k žiadosti o platbu, v ktorej sú prvýkrát nárokované výdavky naviazané na toto verejné obstarávanie, ak Vykonávateľ neurčí, že požaduje predloženie dokumentácie k ukončenému verejnému obstarávaniu (t. j. účinná zmluva medzi Prijímateľom a dodávateľom) ešte pred predložením ŽoP podľa odseku 4 tohto článku VZP.
4. Vykonávateľ je oprávnený požadovať predloženie dokumentácie k ukončenému postupu verejného obstarávania (t. j. účinná zmluva medzi Prijímateľom a dodávateľom) ešte pred predložením žiadosti o platbu. V takomto prípade Prijímateľ predkladá dokumentáciu k ukončenému postupu verejného obstarávania (t. j. účinná zmluva medzi Prijímateľom a dodávateľom) v rozsahu a v termíne stanovenom Vykonávateľom, ktorý písomne oznámi Prijímateľovi alebo stanoví v Záväznej dokumentácii.
5. Vykonávateľ pre účely overenia dodržania pravidiel, postupov a princípov verejného obstarávania môže využívať všetky dostupné údaje a informácie, vrátane informačného systému ARACHNE.
6. Prijímateľ nesmie v súlade s § 11 zákona o VO uzavrieť zmluvu, koncesnú zmluvu alebo rámcovú dohodu s uchádzačom alebo uchádzačmi, ktorí majú povinnosť zapisovať sa do registra partnerov verejného sektora podľa zákona o registri partnerov verejného sektora a nie sú zapísaní v registri partnerov verejného sektora alebo ktorých subdodávatelia majú povinnosť zapisovať sa do registra partnerov verejného sektora a nie sú zapísaní v registri partnerov verejného sektora, ak z právnych predpisov SR nevyplýva inak.
7. Prijímateľ sa zaväzuje zabezpečiť v rámci záväzkového vzťahu s každým dodávateľom povinnosť dodávateľa strpieť výkon kontroly/auditu súvisiaceho s dodávaným tovarom, službami a stavebnými prácami do uplynutia lehôt podľa článku 6 ods. 6.4 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu, a to Oprávnenými osobami na výkon tejto kontroly/auditu a poskytnúť im všetku potrebnú súčinnosť.
8. Ak sa ustanovenia zákona o VO na Prijímateľa alebo danú zákazku nevzťahujú, je Prijímateľ povinný postupovať pri výbere dodávateľa v súlade s princípmi uvedenými v ods. 1 tohto článku Zmluvy. Vykonávateľ je oprávnený bližšie určiť postupy pre zadávanie zákaziek na ktoré sa nevzťahujú ustanovenia zákona o VO a v takomto prípade je Prijímateľ povinný postupovať pri výbere dodávateľa podľa postupov určených v Záväznej dokumentácii.
Článok 4
OPRÁVNENÉ VÝDAVKY
1. Oprávnenými výdavkami sú všetky výdavky, ktoré sú nevyhnutné na dosiahnutie Cieľa Projektu/Investície a Realizáciu Projektu/Investície, v požadovanom rozsahu, kvalite a čase a ktoré spĺňajú všetky nasledujúce podmienky:
a) vznikli od Začatia realizácie Projektu/Investície do Ukončenia realizácie Projektu/Investície a boli vynaložené priamo na Realizáciu Projektu/Investície v rámci obdobia Oprávnenosti výdavkov v súlade s čl. 3 ods. 3.5 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu,
b) sú súčasťou odsúhlaseného rozpočtu Projektu/Investície, vrátane jeho prípadných zmien v súlade so Zmluvou, sú v súlade s obsahovou stránkou Projektu/Investície, prispievajú k dosiahnutiu Cieľa Projektu/Investície a sú s ním v súlade, sú primerané a nevyhnutné pre realizáciu Projektu/Investície,
c) spĺňajú podmienky oprávnenosti výdavkov v zmysle príslušnej Výzvy alebo Záväznej dokumentácie
v časti, kde sa určujú podmienky oprávnenosti výdavkov,
d) viažu sa na Aktivitu Projektu/Investície, ktorá bola skutočne realizovaná, a tieto výdavky boli uhradené dodávateľovi alebo zamestnancom Prijímateľa (ak ide, napr. o mzdové výdavky) pred predložením Žiadosti o platbu a zároveň boli oprávnené výdavky, bez ohľadu na ich charakter, premietnuté do účtovníctva Prijímateľa v zmysle príslušných právnych predpisov SR a podmienok stanovených v Zmluve; podmienka úhrady dodávateľovi alebo zamestnancovi Prijímateľa nemusí byť splnená v prípade, ak ide o výdavky vykazované zjednodušeným spôsobom vykazovania alebo ak sa táto podmienka nevyžaduje s ohľadom na konkrétny systém financovania v súlade s podmienkami upravenými v článku 17 VZP a Záväznou dokumentáciou,
e) boli vynaložené v súlade so Zmluvou, Záväznou dokumentáciou, Právnym rámcom, vrátane pravidiel týkajúcich sa štátnej pomoci podľa článku 107 Zmluvy o fungovaní EÚ,
f) sú v súlade s princípmi hospodárnosti, efektívnosti, účinnosti a účelnosti,
g) sú v súlade s princípom ,,výrazne nenarušiť”,
h) sú identifikovateľné, preukázateľné a sú doložené účtovnými dokladmi (t. j. faktúrami alebo inými účtovnými dokladmi rovnocennej preukaznej hodnoty), ktoré sú riadne evidované u Prijímateľa v súlade s právnymi predpismi SR a Zmluvou; preukázanie výdavkov faktúrami alebo účtovnými dokladmi rovnocennej preukaznej hodnoty sa nevzťahuje na výdavky vykazované zjednodušeným spôsobom vykazovania a na poskytnutie zálohovej platby; výdavky musia byť uhradené Prijímateľom a ich uhradenie musí byť doložené najneskôr pred ich predložením Vykonávateľovi; podmienka úhrady výdavkov sa neuplatní, ak táto skutočnosť vyplýva zo Záväznej dokumentácie s ohľadom na konkrétny systém financovania; pre účely úhrady Preddavkovej platby, sa za účtovný doklad považuje aj doklad, na základe ktorého je uhrádzaná Preddavková platba zo strany Prijímateľa dodávateľovi,
i) navzájom sa časovo a vecne neprekrývajú,
j) v súvislosti s ich vynaložením nebola identifikovaná Nezrovnalosť ako je podvod, korupcia alebo konflikt
xxxxxxx,
k) nepredstavujú dvojité financovanie, t. j. Prijímateľ na tie isté výdavky nesmie prijímať/neprijal dotáciu, grant alebo inú formu finančnej pomoci z prostriedkov SR alebo iných verejných prostriedkov zo zahraničia, osobitne z EÚ.
2. Výdavky Prijímateľa deklarované v ŽoP sú zaokrúhlené na dve desatinné miesta (1 eurocent). Ak výdavok nespĺňa podmienky oprávnenosti podľa odseku 1 tohto článku VZP, takéto neoprávnené výdavky nie sú spôsobilé na preplatenie z Prostriedkov mechanizmu v rámci podanej ŽoP a o takto vyčíslené neoprávnené výdavky bude znížená suma požadovaná na preplatenie v rámci podanej ŽoP, ak vo zvyšnej časti bude ŽoP schválená. Ak nesplnenie podmienok oprávnenosti výdavkov podľa odseku 1 tohto článku zistí kontrolou alebo auditom na úrovni Prijímateľa Oprávnená osoba na výkon kontroly a auditu v zmysle článku 13 VZP, Prijímateľ je povinný vrátiť Prostriedky mechanizmu alebo ich časť zodpovedajúcu takto vyčísleným neoprávneným výdavkom na základe a v súlade s Vykonávateľovou žiadosťou o vrátenie Prostriedkov mechanizmu alebo ich časti, v súlade s článkom 14 VZP, bez ohľadu na skutočnosť, že pôvodne mohli byť tieto výdavky klasifikované a/alebo schválené ako oprávnené výdavky.
Článok 5
MONITOROVANIE PROJEKTU/INVESTÍCIE A POSKYTOVANIE INFORMÁCIÍ
1. Prijímateľ je povinný počas účinnosti Zmluvy predkladať Vykonávateľovi monitorovaciu správu alebo
monitorovacie správy vo formáte určenom Vykonávateľom, v súlade s podmienkami upravenými v čl. 4 ods.
4.1.2 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu.
2. Monitorovacia správa Projektu/Investície, v nadväznosti na termín jej predkladania, môže byť :
a) priebežná monitorovacia správu,
b) záverečná monitorovacia správa,
c) následná monitorovacia správa.
3. Prijímateľ je povinný predkladať Vykonávateľovi priebežné monitorovacie správy spolu s predložením ŽoP, ak v čl. 4 odsek 4.1.2 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu nie je stanovený iný termín na predkladanie priebežných monitorovacích správ. Prvé monitorované obdobie, ktoré je predmetom priebežnej monitorovacej správy začína mesiacom, v ktorom nadobudla Zmluva účinnosť. Posledné monitorované obdobie pre účely predkladania priebežnej monitorovacej správy končí mesiacom, v ktorom bola Ukončená vecná realizácia Projektu/Investície.
4. Ak je Prijímateľ povinný predložiť Vykonávateľovi záverečnú monitorovaciu správu, Prijímateľ ju predkladá spolu so záverečnou ŽoP.
5. Ak je Prijímateľ povinný predkladať Vykonávateľovi následné monitorovacie správy, predkladá ich počas Doby udržateľnosti Projektu/Investície. Prijímateľ je povinný predkladať následné monitorovacie správy Vykonávateľovi najmenej každých 12 mesiacov odo dňa Ukončenia realizácie Projektu/Investície. Následnú monitorovaciu správu predkladá Prijímateľ najneskôr posledný kalendárny deň mesiaca nasledujúceho po sledovanom období . Prvé monitorované obdobie pre účely následnej monitorovacej správy začína mesiacom, v ktorom bola Ukončená realizácia Projektu/Investície.
6. Vykonávateľ má právo požadovať od Prijímateľa predloženie dodatočných údajov, informácií a príloh k monitorovacej správe (napr. doklady preukazujúce ako Projekt/Investícia prispieva k plneniu míľnikov a cieľov, odpočet plnenia opatrení prijatých na odstránenie nedostatkov a príčin ich vzniku identifikovaných finančnou kontrolou, doklady preukazujúce úhradu pokút za identifikované porušenia predpisov, získané certifikáty a ďalšie dokumenty, ktoré určí Vykonávateľ). Prijímateľ berie na vedomie, že Vykonávateľ je oprávnený v prípade potreby vykonať aj kontrolu v súvislosti s poskytovanými údajmi, informáciami a dokumentmi.
7. Prijímateľ je povinný písomne informovať Vykonávateľa:
a) Bezodkladne o začatí a ukončení akéhokoľvek súdneho, exekučného alebo správneho konania voči Prijímateľovi, o vzniku a zániku OVZ, o všetkých zisteniach Oprávnených osôb, prípadne iných kontrolných orgánov, ako aj o iných skutočnostiach, ktoré majú alebo môžu mať vplyv na Realizáciu Projektu/Investície a na naplnenie alebo udržanie Cieľa Projektu/Investície. Prijímateľ je tiež povinný informovať Vykonávateľa o začatí a ukončení konkurzného konania a konkurzu, reštrukturalizačného
konania a reštrukturalizácie, konania o návrhu na určenie splátkového kalendára, ako aj o vstupe Prijímateľa do likvidácie a jej ukončení, alebo o skutočnosti, že Prijímateľ je považovaný za spoločnosť v kríze. Prijímateľ je povinný informovať Vykonávateľa o zavedení ozdravného režimu a zavedení nútenej správy,
b) všetkých zmenách a skutočnostiach, ktoré majú alebo môžu mať negatívny vplyv na riadne a včasné plnenie povinností podľa Zmluvy, Právneho rámca a Záväznej dokumentácie, súvisia alebo môžu súvisieť s neplnením Zmluvy alebo sa akýmkoľvek spôsobom týkajú alebo môžu týkať nenaplnenia alebo neudržania Cieľa Projektu/Investície, a to Bezodkladne odo dňa, kedy sa o nich Prijímateľ dozvedel; následne bez zbytočného odkladu zmluvné strany prerokujú ďalšie možnosti a spôsoby plnenia predmetu a účelu Zmluvy,
c) o akomkoľvek náznaku, prebiehajúcom vyšetrovaní a/alebo potvrdení podvodu, korupcie alebo konfliktu záujmov a dvojitého financovania zo strany orgánu oprávneného konať v danej veci, Bezodkladne odo dňa kedy sa o nich Prijímateľ dozvedel.
8. Prijímateľ je zodpovedný za presnosť, správnosť, pravdivosť a úplnosť všetkých informácií poskytovaných Vykonávateľovi.
9. Prijímateľ berie na vedomie, že Vykonávateľ je oprávnený požadovať od Prijímateľa správy a informácie týkajúce sa Projektu/Investície aj nad rámec informácií poskytovaných v rámci monitorovacích správ a Prijímateľ je povinný v lehotách stanovených Vykonávateľom tieto správy a informácie poskytnúť napr. poskytnúť informácie o prípadných ďalších projektoch financovaných z prostriedkov EÚ, ktoré budú realizované Prijímateľom alebo do ktorých bude prijímateľ inak zapojený alebo poskytnúťinformáciu o všetkých verejných prostriedkoch (nie len prostriedkoch mechanizmu) využitých na financovanie realizácie projektu v primeranej lehote odo dňa, kedy k poskytnutiu iných verejných prostriedkov ako prostriedkov mechanizmu došlo.
10. Prijímateľ súhlasí s poskytnutím údajov o Projekte/Investícii alebo v súvislosti s ním Vykonávateľom ďalším subjektom podľa právneho poriadku SR a Právneho rámca (najmä, nie však výlučne: NIKA, orgánu zabezpečujúcemu a/alebo vykonávajúcemu audit, orgánu zabezpečujúcemu ochranu finančných záujmov EÚ, Európskej komisii, Európskemu dvoru audítorov, Európskemu úradu pre boj proti podvodom (OLAF)).
Článok 6
INFORMOVANOSŤ, KOMUNIKÁCIA A VIDITEĽNOSŤ
1. Prijímateľ je povinný počas účinnosti Zmluvy informovať verejnosť o Prostriedkoch mechanizmu, ktoré na základe Zmluvy získa, resp. získal, a to prostredníctvom opatrení v oblasti informovania, komunikácie a viditeľnosti uvedených v tomto článku VZP, ostatných ustanoveniach Zmluvy a Záväznej dokumentácie. Prijímateľ s cieľom zviditeľniť mechanizmus na podporu obnovy a odolnosti podľa nariadenia EÚ 2021/241 ako zdroj finančných prostriedkov zabezpečí:
a) v prípade fyzických objektov:
i) zobrazenie komplexnej informácie vrátane emblému EÚ s nápisom „Financované Európskou úniou NextGenerationEU“ spolu s názvom opatrenia;
ii) dodržanie pravidla, aby pri zobrazení v spojení s iným logom bol emblém Európskej únie zobrazený minimálne tak zreteľne a viditeľne ako ostatné logá. Emblém musí zostať zreteľný a samostatný a nemožno ho upraviť pridaním ďalších vizuálnych prvkov, značiek alebo textu. Okrem emblému sa na zvýraznenie podpory EÚ nesmie použiť žiadna iná vizuálna identita alebo logo, okrem loga Plánu obnovy a odolnosti SR, ktoré je možné umiestniť vedľa emblému EÚ podľa Logomanuálu podľa Záväznej dokumentácie;
iii) umiestnenie takejto informácie najneskôr tri mesiace po Ukončení vecnej realizácie
Projektu/Investície v jeho bezprostrednej blízkosti na viditeľnom mieste;
iv) spracovanie týchto informácií v primeranej veľkosti, pre fyzické objekty podporené z prostriedkov mechanizmu čiastkou menšou ako 20 000 eur je postačujúce použiť formát veľkosti A5;
b) v prípade Projektov/Investícií iného charakteru, vrátane opatrení spadajúcich pod reformy:
i) uvedenie emblému EÚ s nápisom „Financované Európskou úniou NextGenerationEU“
na vlastnom webovom sídle;
ii) uvedenie emblému EÚ s nápisom „Financované Európskou úniou NextGenerationEU“ v prezentáciách, brožúrach, oficiálnych dokumentov a v akýchkoľvek komunikačných a informačných materiáloch;
iii) uvedenie Plánu obnovy a odolnosti SR, na základe ktorého je umožnené financovanie z Prostriedkov mechanizmu v oficiálnej komunikácii voči verejnosti, na sociálnych sieťach či v oficiálnych prejavoch.
2. Vykonávateľ je oprávnený určiť bližšie technické podmienky na splnenie povinných požiadaviek podľa tohto článku v Záväznej dokumentácii.
Článok 7
VLASTNÍCTVO A POUŽITIE VÝSTUPOV
1. Prijímateľ sa zaväzuje, že počas Realizácie Projektu/Investície a Doby udržateľnosti Projektu/Investície:
a) budú nehnuteľnosti, v súvislosti s ktorými sa Projekt/Investície realizuje, spĺňať vo Výzve stanovené podmienky poskytnutia Prostriedkov mechanizmu z hľadiska vlastníckych, resp. iných užívacích práv vzťahujúcich sa na právny vzťah Prijímateľa k nehnuteľnostiam, v ktorých alebo v súvislosti s ktorými sa Projekt/Investícia realizuje v zmysle Výzvy (ďalej ako „Nehnuteľnosti na realizáciu Projektu/Investície“). To znamená, že Prijímateľ musí mať k Nehnuteľnosti na realizáciu Projektu/Investície právny vzťah, ktorý je ako akceptovateľný definovaný vo Výzve, a to vrátane podmienok vzťahujúcich sa na ťarchy a iné práva tretích osôb viažuce sa k Nehnuteľnosti na realizáciu Projektu/Investície. Z právneho vzťahu Prijímateľa k Nehnuteľnostiam na realizáciu Projektu/Investície musí byť zrejmé, že Prijímateľ je oprávnený Nehnuteľnosti na realizáciu Projektu/Investície nerušene a plnohodnotne užívať počas Obdobia realizácie Projektu/Investície a počas Doby udržateľnosti Projektu/Investície. Môže pritom dôjsť aj ku kombinácii rôznych právnych titulov, ktoré toto právo Prijímateľa zakladajú a ktoré sa môžu navzájom meniť pri dodržaní všetkých podmienok stanovených Výzvou počas Realizácie Projektu/Investície a Doby udržateľnosti Projektu/Investície;
b) Predmet Projektu/Investície, jeho časti a iné veci, práva alebo iné majetkové hodnoty, ktoré Prijímateľ obstaral alebo zhodnotil v rámci Projektu/Investície z Prostriedkov mechanizmu alebo z ich časti (ďalej len „Majetok nadobudnutý z Prostriedkov mechanizmu“):
i) bude používať výlučne pri výkone vlastnej činnosti, v súvislosti s Projektom/Investíciou, na ktorý boli Prostriedky mechanizmu poskytnuté, s výnimkou prípadov, kedy pre zabezpečenie a udržanie Cieľa Projektu/Investície je vhodné prenechanie prevádzkovania Majetku nadobudnutého z Prostriedkov mechanizmu tretej osobe, alebo takéto prenechanie do prevádzkovania nebráni dosiahnutiu a udržaniu Cieľa Projektu/Investície podľa Kladne posúdenej žiadosti o prostriedky mechanizmu alebo v súlade s Výzvou, pri dodržaní pravidiel týkajúcich sa štátnej pomoci, ak sú relevantné,
xx) ak to jeho povaha dovoľuje, zaradí ho do svojho majetku a zostane v jeho majetku pri dodržaní príslušného právneho predpisu aplikovateľného na Prijímateľa podľa jeho postavenia (napr. zákona o účtovníctve), ak osobitné právne predpisy výslovne nestanovujú iný postup pri aplikácii výnimiek podľa bodu (i) vyššie,
iii) nadobudne od tretích osôb na základe trhových podmienok pri využití postupov a podmienok
obstarávania uvedených v článku 3 týchto VZP,
iv) ak to určí Vykonávateľ, Prijímateľ označí jednotlivé hnuteľné veci, ktoré tvoria Majetok nadobudnutý z Prostriedkov mechanizmu, spôsobom určeným Vykonávateľom tak, aby nemohli byť zamenené s inou vecou od ich nadobudnutia počas Realizácie Projektu/Investície a Doby udržateľnosti Projektu/Investície; uvedená podmienka sa nedotýka povinností vyplývajúcich z informovania, komunikácie a viditeľnosti podľa článku 6 VZP,
v) bude nadobúdať, ak ide o nehmotný majetok, ktorý je predmetom duševného vlastníctva (autorského práva, práv súvisiacich s autorským právom a práv priemyselného vlastníctva, vrátane práv z patentu, práv na ochranu designu, práv na ochranu úžitkového vzoru, práv
ku know-how) (ďalej vo všeobecnosti aj ako „majetok, ktorý je predmetom duševného vlastníctva“), na základe písomnej zmluvy, vrátane rámcovej zmluvy, a z obsahu ktorých musí vyplývať, že Prijímateľ bude oprávnený nerušene používať dielo, resp. vykonávať práva zodpovedajúce právu priemyselného vlastníctva počas Obdobia realizácie Projektu/Investície a Doby udržateľnosti Projektu/Investície. V prípade, ak je vytvorenie a dodávka samotného práva duševného vlastníctva hlavným Cieľom Projektu/Investície, takáto písomná zmluva alebo rámcová zmluva s dodávateľom musí obsahovať aj úpravu práva prevodu práva priemyselného vlastníctva (nie autorského práva) na Prijímateľa. Vykonávateľ je oprávnený v Záväznej dokumentácii bližšie špecifikovať požiadavky na obsah zmluvy týkajúcej sa majetku, ktorý je predmetom duševného vlastníctva, vrátane možnosti určenia podmienky predchádzajúceho schválenia návrhu písomnej zmluvy alebo rámcovej zmluvy zo strany Vykonávateľa.
2. Majetok nadobudnutý z Prostriedkov mechanizmu nemôže byť bez predchádzajúceho písomného súhlasu Vykonávateľa počas Realizácie Projektu/Investície a počas Doby udržateľnosti Projektu/Investície:
a) prevedený na tretiu osobu,
b) prenajatý tretej osobe alebo prenechaný do iného druhu užívania tretej osoby, v celku alebo čiastočne, s výnimkou vyplývajúcou z ods. 1 písmeno b) bod (i) tohto článku VZP alebo s výnimkou vyplývajúcou z Výzvy,
c) zaťažený akýmkoľvek právom tretej osoby (vrátane záložného práva).
3. Prijímateľ je povinný akúkoľvek dispozíciu s Majetkom nadobudnutým z Prostriedkov mechanizmu vykonať až po udelení prechádzajúceho písomného súhlasu Vykonávateľa aj v prípadoch, na ktoré sa vzťahujú výnimky uvedené v ods. 1 a 2 tohto článku VZP, alebo vo vzťahu k takým úkonom, o ktorých sa Prijímateľ domnieva, že sa na ne nevzťahujú ods. 1 a 2 tohto článku VZP. O súhlas podľa tohto ods. 3 žiada Prijímateľ Vykonávateľa, pričom súčasťou žiadosti je dôsledné vecné odôvodnenie splnenia podmienok na udelenie súhlasu, inak je Vykonávateľ oprávnený žiadosť o súhlas zamietnuť.
4. Pri dodržaní podmienok uvedených v ods. 1 až 3 tohto článku VZP Prijímateľ zároveň berie na vedomie, že scudzenie, prenájom alebo akékoľvek iné prenechanie Majetku nadobudnutého z Prostriedkov mechanizmu za iných ako trhových podmienok môže zakladať štátnu pomoc v zmysle čl. 107 a nasl. Zmluvy o fungovaní EÚ, príslušných právnych predpisov SR a právnych aktov EÚ, v dôsledku čoho bude Prijímateľ povinný vrátiť alebo vymôcť vrátanie takto poskytnutej štátnej pomoci spolu s úrokmi vo výške, v lehotách a spôsobom vyplývajúcim z uvedených právnych predpisov SR a právnych aktov EÚ. Prijímateľ je povinný vrátiť Prostriedky mechanizmu alebo ich časť dotknutú konaním alebo opomenutím Prijímateľa uvedeným v prvej vete tohto odseku v súlade s článkom 14 VZP.
5. Ak má byť Majetok nadobudnutý z Prostriedkov mechanizmu prenajatý inej osobe, musí tak Prijímateľ učiniť za trhových podmienok a za trhové ceny, aby sa predišlo možnej štátnej pomoci, resp. minimálnej pomoci na ďalšej úrovni. Osoba, ktorá bude takýto majetok spravovať alebo prevádzkovať, musí byť vybratá v súlade so zákonom o VO.
6. Prijímateľ sa zaväzuje poskytnúť Vykonávateľovi a príslušným orgánom SR a EÚ všetku dokumentáciu vytvorenú pri alebo v súvislosti s Realizáciou Projektu/Investície, a týmto zároveň udeľuje Vykonávateľovi a príslušným orgánom SR a EÚ právo na použitie údajov z tejto dokumentácie na účely vyplývajúce z Právneho rámca a/alebo súvisiace s touto Zmluvou pri zohľadnení autorských a priemyselných práv Prijímateľa.
7. Prijímateľ súhlasí, aby si Vykonávateľ aj iná Oprávnená osoba alebo osoby nimi poverené vyhotovovali fotografie a zvukovoobrazové záznamy týkajúce sa ktorejkoľvek časti Projektu/Investície alebo časovej fázy jeho realizácie ktoré môžu byť zaradené do elektronickej databázy prístupnej cez webové sídlo Vykonávateľa a/alebo NIKA a prostredníctvom nej sprístupnené verejnosti.
8. Prijímateľ sa zaväzuje zabezpečiť, aby všetky právne vzťahy s tretími osobami, ktoré sa podieľali na Realizácii Projektu/Investície boli vysporiadané tak, aby tieto osoby nemohli uplatňovať voči Vykonávateľovi žiadne nároky vyplývajúce im z osobnostných práv, autorských práv alebo iných práv duševného, resp. priemyselného vlastníctva. Prijímateľ sa zaväzuje uhradiť Vykonávateľovi prípadnú škodu vzniknutú Vykonávateľovi v dôsledku porušenia tejto povinnosti.
9. Porušenie povinností Prijímateľa uvedených v ods. 1 a 2 tohto článku VZP alebo vykonanie právneho úkonu v súvislosti s Majetkom nadobudnutým z Prostriedkov mechanizmu bez predchádzajúceho písomného súhlasu Vykonávateľa v zmysle ods. 3 tohto článku VZP sa považuje za podstatné porušenie Zmluvy podľa čl. 11 VZP.
Článok 8
PREVOD A PRECHOD PRÁV A POVINNOSTÍ
1. Prijímateľ je oprávnený previesť práva a povinnosti zo Zmluvy na iný subjekt len výnimočne, s predchádzajúcim písomným súhlasom Vykonávateľa podľa článku 10 VZP a po splnení podmienok stanovených v Zmluve. Zmena Prijímateľa môže byť schválená iba v prípade, ak:
a) v jej dôsledku nedôjde k porušeniu žiadnej z podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu, ako boli definované v príslušnej Výzve, to znamená, že aj nový Prijímateľ bude spĺňať všetky podmienky poskytnutia Prostriedkov mechanizmu, a
b) táto zmena nebude mať žiaden negatívny vplyv na posúdenie splnenia podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu, za ktorých bol vybraný Projekt/Investície s pôvodným Prijímateľom v postavení žiadateľa, a
c) táto zmena nebude mať žiaden negatívny vplyv na Cieľ Projektu/Investície a na predmet a účel Zmluvy, pričom Prijímateľ musí preukázať, že uvedené následky ani nehrozia, a
d) Prijímateľ zabezpečí, že tretia osoba, ktorá by mala byť novým Prijímateľom, osobitným právnym úkonom, ktorého účastníkom bude Vykonávateľ, vstúpi do Zmluvy namiesto Prijímateľa, a to aj v prípade, ak v zmysle osobitného právneho predpisu je tretia osoba, ktorá by mala byť novým Prijímateľom, univerzálnym právnym nástupcom Prijímateľa.
Ak Prijímateľ poruší povinnosti podľa tohto odseku 1, ide o podstatné porušenie Zmluvy podľa článku 11
týchto VZP.
2. Prijímateľ spolu s odôvodnenou žiadosťou o súhlas s prevodom práv a povinností zo Zmluvy predloží Vykonávateľovi doklady, ktorými preukazuje splnenie podmienok pre udelenie súhlasu podľa ods. 1 tohto článku VZP. Vykonávateľ je následne oprávnený vyžiadať od Prijímateľa akékoľvek dokumenty alebo požiadať o poskytnutie doplňujúcich informácií a vysvetlení potrebných k preskúmaniu splnenia podmienok pre udelenie súhlasu a Prijímateľ je povinný poskytnúť Vykonávateľovi požadované dokumenty, informácie alebo vysvetlenia v primeranej lehote, ktorá nesmie byť kratšia ako 7 pracovných dní a spôsobom určeným Vykonávateľom. Ak Prijímateľ neposkytne Vykonávateľovi dokumenty, vysvetlenia a informácie vyžiadané podľa predchádzajúcej vety v stanovenej lehote, Vykonávateľ je oprávnený súhlas so zmenou v osobe Prijímateľa neudeliť.
3. V prípade, ak Vykonávateľ neudelí so zmenou v osobe Prijímateľa súhlas, je zo Zmluvy voči Vykonávateľovi naďalej v nezmenenom rozsahu a obsahu zaviazaný Prijímateľ v nadväznosti na § 531 a nasl. Občianskeho zákonníka, bez ohľadu na akékoľvek záväzky Prijímateľa voči tretím osobám; to neplatí, ak by uvedený stav bol v rozpore s právnymi predpismi SR kogentnej povahy.
4. Zmena vlastníckej štruktúry Prijímateľa (napríklad prevod akcií alebo prevod obchodného podielu v obchodnej spoločnosti, ktorá je Prijímateľom) je prípustná iba v prípade, ak táto zmena nemá vplyv na podmienky poskytnutia Prostriedkov mechanizmu určené vo Výzve a zároveň táto zmena nebude mať žiaden vplyv na dosiahnutie alebo udržanie Cieľa Projektu/Investície. Prijímateľ je povinný oznámiť Vykonávateľovi zmenu vo vlastníckej štruktúre Prijímateľa Bezodkladne po tom, ako sa o tejto zmene dozvedel, resp. mohol dozvedieť. Vykonávateľ je oprávnený po oznámení takejto zmeny, ako aj z vlastného podnetu vyžiadať od Prijímateľa akúkoľvek dokumentáciu alebo požiadať o poskytnutie doplňujúcich informácií a vysvetlení potrebných k preskúmaniu skutočnosti, či zmena vlastníckej štruktúry Prijímateľa je prípustná a Prijímateľ je povinný požadovanú dokumentáciu, informácie alebo vysvetlenia v primeranej lehote a spôsobom určeným Vykonávateľom poskytnúť. Neposkytnutie dokumentácie, vysvetlení a informácií vyžiadaných podľa predchádzajúcej vety v stanovenej lehote, predstavuje porušenie Zmluvy, za ktoré je Vykonávateľ oprávnený uplatniť voči Prijímateľovi zmluvnú pokutu podľa článku 12 VZP.
5. Prijímateľ je povinný písomne informovať Vykonávateľa o skutočnosti, že došlo alebo dôjde k prechodu práv a povinností zo Zmluvy, a to Bezodkladne, ako sa dozvie o vzniku tejto skutočnosti alebo možnosti jej vzniku.
6. Postúpenie pohľadávky Prijímateľa na vyplatenie Prostriedkov mechanizmu na tretiu osobu sa vylučuje, bez ohľadu na právny titul, právnu formu alebo spôsob postúpenia.
7. Prevod správy pohľadávky vyplývajúcej Vykonávateľovi zo Zmluvy v zmysle právnych predpisov SR nie je nijako obmedzený.
8. V prípade, ak na základe právnych predpisov SR prechádza výkon akýchkoľvek práv a povinností zo Zmluvy alebo iných zmlúv uzavretých medzi Vykonávateľom a Prijímateľom na základe Zmluvy (najmä zmluvy o zriadení záložného práva) z Vykonávateľa na iný orgán zastupujúci Slovenskú republiku, tento orgán automaticky vstupuje do všetkých práv a povinností Vykonávateľa zo Zmluvy, ktorých výkon mu umožňujú príslušné právne predpisy SR upravujúce jeho pôsobnosť a právomoc.
Článok 9
REALIZÁCIA PROJEKTU/INVESTÍCIE
1. Prijímateľ je povinný zrealizovať schválený Projekt/Investícia v súlade so Zmluvou, Právnym rámcom, Záväznou dokumentáciou a ukončiť ho Riadne a Včas.
2. Prijímateľ je oprávnený pozastaviť Realizáciu Projektu/Investície alebo jeho časti, ak jeho realizácii bráni OVZ, a to po dobu trvania OVZ. Čas trvania OVZ sa nezapočítava do Obdobia realizácie Projektu/Investície, pričom však Realizácia Projektu/Investície musí byť ukončená najneskôr do uplynutia obdobia stanoveného vo Výzve. Vykonávateľ na základe oznámenia Prijímateľa o pominutí OVZ zabezpečí úpravu časového harmonogramu Projektu/Investície uvedeného v Prílohe č. 2 Zmluvy ), pričom v tomto prípade nie je Prijímateľ povinný požiadať Vykonávateľa osobitne o zmenu podľa článku 10 VZP.
3. Prijímateľ je oprávnený pozastaviť Realizáciu Projektu/Investície alebo jeho časti aj v prípade, ak:
a) sa Vykonávateľ dostane do omeškania s vykonaním úkonu alebo postupu, ktorý realizuje podľa tejto Zmluvy alebo na jej základe, sám alebo ho realizuje iný, na to oprávnený subjekt o viac ako 30 kalendárnych dní, a to po dobu omeškania Vykonávateľa; v prípade, ak táto Zmluva, Právny rámec alebo Záväzná dokumentácia nestanovujú lehotu na vykonanie úkonu alebo postupu, Prijímateľ je oprávnený pozastaviť Realizáciu Projektu/Investície po márnom uplynutí 30 kalendárnych dní, odkedy mal Vykonávateľ povinnosť začať konať. Uvedené neplatí, ak bolo omeškanie Vykonávateľa zavinené Prijímateľom. V prípade, že Vykonávateľ vykoná predmetný úkon alebo postup, dňom, kedy sa dozvedel o vykonaní tohto úkonu alebo postupu je Prijímateľ povinný pokračovať v Realizácii Projektu/Investície. Obdobie realizácie Projektu/Investície sa predĺži o čas omeškania Vykonávateľa, pričom však Realizácia Projektu/Investície musí byť ukončená najneskôr do uplynutia obdobia stanoveného vo Výzve
alebo
b) Vykonávateľ pozastavil poskytovanie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu podľa odseku 5 tohto článku VZP. Vo vzťahu k predĺženiu Obdobia realizácie Projektu/Investície sa uplatní postup podľa odseku 11 tohto článku VZP.
4. Prijímateľ Bezodkladne po vzniku OVZ alebo po tom, čo sa o ich vzniku dozvedel, alebo po tom, ako nastala skutočnosť podľa ods. 2 a 3 tohto článku VZP, písomne oznámi Vykonávateľovi pozastavenie Realizácie Projektu/Investície spolu s uvedením dôvodov pozastavenia. V prípade vzniku OVZ podľa ods. 2 a/alebo skutočností podľa ods. 3 tohto článku Prijímateľ v písomnom oznámení uvedie skutočnosti, ktoré viedli k vzniku OVZ alebo skutočností podľa ods. 3 a dátum ich vzniku, k čomu priloží príslušnú dokumentáciu. Doručením tohto oznámenia Vykonávateľovi nastávajú účinky pozastavenia Realizácie Projektu/Investície, ak boli splnené podmienky podľa ods. 2 alebo 3 tohto článku VZP, to však neplatí v nasledovných prípadoch:
a) v prípade dôvodov pozastavenia podľa ods. 2 tohto článku, Prijímateľ Vykonávateľovi jednoznačne preukáže skorší vznik OVZ a Vykonávateľ tento skorší vznik písomne akceptuje. V oznámení o pozastavení Realizácie Projektu/Investície z dôvodov podľa ods. 2 tohto článku Prijímateľ uvedie, či sa pozastavenie Realizácie Projektu/Investície týka všetkých Aktivít Projektu/Investície alebo iba niektorých Aktivít Projektu/Investície; v prípade, že sa pozastavenie Realizácie Projektu/Investície týka len niektorých Aktivít Projektu/Investície, Prijímateľ v oznámení uvedie názov jednotlivých Aktivít, ktorých sa pozastavenie týka podľa názvu jednotlivých Aktivít uvedených v prílohe č. 2 Zmluvy . Ak v oznámení o pozastavení Realizácie Projektu/Investície nie sú špecifikované žiadne konkrétne Aktivity
Projektu/Investície, má sa za to, že pozastavenie sa týka celej Realizácie Projektu/Investície, na základe čoho z hľadiska oprávnenosti výdavkov nastávajú účinky uvedené v ods. 9 prvá veta tohto článku;
b) v prípade pozastavenia Realizácie Projektu/Investície podľa ods. 3 písm. a) tohto článku, ak došlo k uplynutiu lehôt na preplatenie podanej ŽoP, ktoré sú stanovené v Záväznej dokumentácii a Prijímateľ si v oznámení uplatnil ako deň pozastavenia tridsiaty prvý kalendárny deň po uplynutí lehoty na preplatenie podanej ŽoP;
c) v prípade pozastavenia Realizácie Projektu/Investície podľa ods. 3 písm. a) tohto článku v prípadoch nesúvisiacich so ŽoP alebo podľa písm. b) tohto odseku došlo k uplynutiu lehôt stanovených Zmluvou, Právnym rámcom alebo Záväznou dokumentáciou na vykonanie zodpovedajúceho úkonu alebo postupu a Prijímateľ si v oznámení uplatnil ako deň pozastavenia tridsiaty prvý kalendárny deň po uplynutí týchto lehôt.
V prípade, že na základe predložených dokumentov Vykonávateľ vyhodnotí, že nejde o OVZ, Vykonávateľ Bezodkladne písomne oznámi Prijímateľovi, že vznik OVZ z dôvodov uvedených v oznámení neakceptuje, v dôsledku čoho k pozastaveniu Realizácie Projektu/Investície nedošlo.
5. Vykonávateľ je oprávnený pozastaviť poskytovanie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu:
a) v prípade nepodstatného porušenia Zmluvy Prijímateľom, a to až do doby odstránenia tohto porušenia zo strany Prijímateľa,
b) v prípade podstatného porušenia Zmluvy Prijímateľom, ak Vykonávateľ neodstúpil od Zmluvy, a to až do
doby odstránenia tohto porušenia zo strany Prijímateľa,
c) v prípade, ak poskytnutiu Prostriedkov mechanizmu bráni OVZ na strane Prijímateľa, a to až do doby zániku tejto okolnosti; toto písm. c) sa neuplatní na prípady, kedy je predmetom ŽoP výdavok vzťahujúci sa na Aktivitu Projektu/Investície alebo jej časť vykonanú v rámci Realizácie Projektu/Investície pred tým, ako došlo k účinkom pozastavenia Realizácie Projektu/Investície podľa ods. 4 tohto článku VZP, a to aj v prípade, že k vynaloženiu takéhoto výdavku došlo až v čase po vzniku účinkov pozastavenia Realizácie Projektu/Investície podľa ods. 4 tohto článku VZP,
d) až do doby, kým vznikne riadne zabezpečenie pohľadávok voči Vykonávateľovi súvisiacich s Realizáciou
Projektu/Investície, ak takéto zabezpečenie Vykonávateľ požaduje,
e) v prípade začatia trestného stíhania za skutok súvisiaci s Realizáciou Projektu/Investície alebo s posudzovaním žiadosti o prostriedky mechanizmu ktoré viedlo k uzavretiu Zmluvy alebo v prípade vznesenia obvinenia voči Prijímateľovi, osobám konajúcim v mene Prijímateľa alebo iným osobám v priamej súvislosti s Projektom/Investíciou,
f) v prípade, ak vznikne Nezrovnalosť alebo podozrenie z Nezrovnalosti na úrovni Projektu/Investície,
g) v prípade, ak vznikne Nezrovnalosť alebo podozrenie z Nezrovnalosti na úrovni konkrétnej Výzvy, v rámci ktorej Prijímateľ podal Žiadosť o prostriedky mechanizmu, bez ohľadu na porušenie právnej povinnosti Prijímateľom,
h) v prípade, ak je alebo bol Projekt/Investícia predmetom výkonu auditu alebo kontroly a zistenia, resp. predbežné zistenia auditu/kontroly obsahujú závery, ktoré vyžadujú dočasné pozastavenie poskytovania Prostriedkov mechanizmu, bez ohľadu na preukázanie porušenia právnej povinnosti Prijímateľom,
i) v prípade, ak došlo k začatiu konania týkajúceho sa poskytnutia pomoci nezlučiteľnej s vnútorným trhom alebo neoprávnenej pomoci v nadväznosti na čl. 108 Zmluvy o fungovaní EÚ, najmä konania týkajúceho sa neoznámenej alebo protiprávnej pomoci podľa čl. 4 ods. 4 Nariadenia Rady (EÚ) č. 2015/1589, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie čl. 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, alebo v prípade, ak Európska Komisia prijala rozhodnutie, ktorým prikázala členskému štátu pozastaviť akúkoľvek protiprávnu pomoc, kým Európska Komisia neprijme rozhodnutie o zlučiteľnosti pomoci so spoločným trhom,
j) v prípade, ak poskytnutiu Prostriedkov mechanizmu bráni uzatvorenie Štátnej pokladnice na prelome kalendárnych rokov.
6. Vykonávateľ môže pozastaviť poskytovanie Prostriedkov mechanizmu, vrátane všetkých procesov s tým súvisiacich, v prípade vzniku Nezrovnalosti až do jej odstránenia a ak k odstráneniu nedôjde v primeranej lehote poskytnutej Vykonávateľom, Vykonávateľ je oprávnený odstúpiť od Zmluvy pre podstatné porušenie Zmluvy alebo vykonať finančnú opravu časti Prostriedkov mechanizmu.
7. Vykonávateľ oznámi Prijímateľovi pozastavenie poskytovania Prostriedkov mechanizmu, ak budú splnené podmienky podľa ods. 5 alebo 6 tohto článku. Doručením tohto oznámenia Prijímateľovi nastávajú účinky pozastavenia poskytovania Prostriedkov mechanizmu.
8. Ak Vykonávateľ v oznámení o pozastavení poskytovania Xxxxxxxxxxxx mechanizmu uviedol konkrétne aktivity, ktorých sa týka pozastavenie poskytovania Prostriedkov mechanizmu, dôsledky pozastavenia poskytovania Xxxxxxxxxxxx mechanizmu sa týkajú len v oznámení uvedených činností a nimi generovaných výdavkov. Vykonávateľ je povinný, ak ho o to Prijímateľ požiada, poskytnúť mu všetku nevyhnutnú súčinnosť v súlade so Zmluvou na to, aby Prijímateľ bol schopný opäť pokračovať v riadnej Realizácii Projektu/Investície.
9. Výdavky realizované Prijímateľom počas obdobia pozastavenia Realizácie Projektu/Investície sa nebudú pokladať za oprávnené výdavky. To neplatí pre tie výdavky realizované Prijímateľom, ktoré sú podľa Prílohy č. 2 Zmluvy, zahrnuté pod časťou Projektu/Investície, ktorej realizácia nebola pozastavená v nadväznosti na oznámenie Prijímateľa podľa odseku 8 alebo, ak tak určil Vykonávateľ.
10. Ak Prijímateľ má za to, že:
a) odstránil zistené porušenia Zmluvy, ktoré sú prekážkou pre poskytovanie Prostriedkov mechanizmu zo strany Vykonávateľa, a/alebo
b) došlo k zániku OVZ, ktoré sú v zmysle ods. 5 tohto článku prekážkou pre poskytovanie Prostriedkov mechanizmu zo strany Vykonávateľa, alebo
c) odstránil Nezrovnalosť v zmysle ods. 6 tohto článku,
je povinný Bezodkladne oznámiť Vykonávateľovi odstránenie zistených porušení Zmluvy. V prípade, ak obnoveniu poskytovania Prostriedkov mechanizmu Prijímateľovi nebráni iný vykonaný právny úkon alebo akákoľvek povinnosť Vykonávateľa vyplývajúca pre neho z Právneho rámca týkajúceho sa Nezrovnalostí a zároveň podľa overenia Vykonávateľa tvrdenia Prijímateľa o odstránení zistených porušení Zmluvy zodpovedajú skutočnosti, obnoví Vykonávateľ poskytovanie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu Prijímateľovi.
11. V prípade obnovenia poskytovania Prostriedkov mechanizmu sa Obdobie realizácie Projektu/Investície automaticky nepredlžuje o dobu, počas ktorej Vykonávateľ pozastavil poskytovanie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu a Prijímateľovi nevzniká z tohto dôvodu žiadne právo. Vykonávateľ je oprávnený odlišne od predchádzajúcej vety určiť, že Obdobie realizácie Projektu/Investície sa predlžuje o dobu, počas ktorej Vykonávateľ pozastavil poskytovanie Prostriedkov mechanizmu, pričom Obdobie realizácie Projektu/Investície nesmie presiahnuť obdobie stanovené vo Výzve a to na podnet Príjímateľa alebo na základe vlastného podnetu.
12. V prípade, ak dôjde k zániku dôvodu pozastavenia poskytovania Xxxxxxxxxxxx mechanizmu podľa ods. 5
tohto článku VZP a obnoveniu poskytovania Xxxxxxxxxxxx mechanizmu nebráni iná skutočnosť podľa odseku
10 tohto článku VZP, sa Vykonávateľ zaväzuje Bezodkladne obnoviť poskytovanie Prostriedkov mechanizmu Prijímateľovi.
13. V každom momente pozastavenia Realizácie Projektu/Investície z dôvodov existencie prekážky, ktorá má povahu OVZ, je Vykonávateľ oprávnený skontrolovať, či trvá táto prekážka. Na ten účel je Prijímateľ povinný na požiadanie Vykonávateľa preukázať dodržiavanie všetkých svojich povinností vyplývajúcich pre neho z Právneho rámca, Záväznej dokumentácie, Výzvy alebo zmluvných záväzkov týkajúcich sa plnenia podľa tejto Zmluvy, najmä zmluvných a iných vzťahov s dodávateľom.
14. Účinky OVZ sú obmedzené iba na dobu, dokiaľ trvá prekážka, s ktorou sú tieto účinky spojené (§ 374 ods. 3 Obchodného zákonníka) v zmysle tohto článku VZP. Zánik prekážky, ktorá má povahu OVZ, je Prijímateľ povinný jednoznačne preukázať a oznámiť Vykonávateľovi.
.
Článok 10 ZMENA ZMLUVY
1. Prijímateľ je povinný Bezodkladne oznámiť Vykonávateľovi všetky zmeny alebo skutočnosti, ktoré majú alebo môžu mať negatívny vplyv na plnenie Zmluvy alebo dosiahnutie a/alebo udržanie Cieľa Projektu/Investície v zmysle tejto Zmluvy a v súlade s definovaním Cieľa Projektu/Investície v Prílohe č. 2 Zmluvy, alebo sa akýmkoľvek spôsobom týkajú alebo môžu týkať neplnenia povinností Prijímateľa zo Zmluvy alebo nedosiahnutia/neudržania Cieľa Projektu/Investície.
2. Vykonávateľ je oprávnený požadovať od Prijímateľa poskytnutie vysvetlení, informácií, dokumentácie alebo iného druhu súčinnosti, ktoré odôvodnene považuje za potrebné pre preskúmanie akejkoľvek záležitosti súvisiacej s Projektom/Investíciou, ak má vplyv na výdavky Projektu/Investície, Realizáciu Projektu/Investície alebo súvisí s dosiahnutím a/alebo udržaním Cieľa Projektu/Investície.
3. Okrem zmeny Zmluvy podľa článku 6 ods. 6.3 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu sa Zmluvné strany dohodli na nasledovných podmienkach zmeny Zmluvy, a to s ohľadom na hospodárnosť a efektívnosť zmenového procesu, avšak aj s ohľadom na skutočnosť, že Zmluva je, tzv. povinne zverejňovanou zmluvou v zmysle § 5a zákona o slobode informácií, pričom zmena Zmluvy zahŕňa aj zmenu Projektu/Investície, ktorý sa realizuje na právnom základe Zmluvy:
a) Formálna zmena spočívajúca v údajoch týkajúcich sa zmluvných strán alebo identifikácie Projektu/Investície (obchodné meno/názov, sídlo/bydlisko, štatutárny orgán, zmena v kontaktných údajoch, zmena čísla účtu určeného na úhradu Prostriedkov mechanizmu, alebo iná zmena, ktorá má vo vzťahu k Zmluve iba deklaratórny účinok) alebo zmena v subjekte Vykonávateľa, ku ktorej dôjde na základe všeobecne záväzného právneho predpisu, nie je zmenou, ktorá pre svoju platnosť vyžaduje zmenu Zmluvy. To znamená, že takúto zmenu oznámi jedna zmluvná strana druhej zmluvnej strane v súlade s článkom 5 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu a premietne sa do Zmluvy pri najbližšom písomnom dodatku. Súčasťou oznámenia sú doklady (zahŕňa i doklady v elektronickej forme), z ktorých zmena vyplýva, najmä výpis z obchodného registra alebo iného registra, rozhodnutie Prijímateľa, odkaz na príslušný právny predpis a pod., tým nie je dotknutý § 1 zákona č. 177/2018 Z. z. o niektorých opatreniach na znižovanie administratívnej záťaže využívaním informačných systémov verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
b) Zmena zmluvy a jej príloh z dôvodu ich aktualizácie a zosúladenia s platným znením Právneho rámca, Systému implementácie alebo Záväznej dokumentácie sa vykoná vo forme písomného a očíslovaného dodatku k Zmluve. V prípade, ak sa v dôsledku zmeny Právneho rámca dostane niektoré ustanovenie Zmluvy do rozporu s Právnymi predpismi SR alebo právnymi aktmi EÚ, nebude sa naň prihliadať a postupuje sa podľa článku 6 odsek 6.9 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu.
c) Zmena zmluvy z dôvodu menej významnej zmeny Projektu/Investície – Prijímateľ Bezodkladne oznámi Vykonávateľovi, že nastala menej významná zmena Projektu/Investície postupom podľa článku 5 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu. V prípade menej významnej zmeny Projektu/Investície Prijímateľ iba oznamuje jej vznik, pričom nie je povinný požiadať Vykonávateľa o schválenie menej významnej zmeny Projektu/Investície. V prípade, ak zmena, ktorú Prijímateľ oznámil Vykonávateľovi podľa tohto písmena c), nie je podľa odôvodneného stanoviska Vykonávateľa menej významnou zmenou, alebo ju Vykonávateľ nemôže akceptovať z iných riadne odôvodnených dôvodov, Vykonávateľ je oprávnený neakceptovať oznámenie Prijímateľa, ak toto svoje odôvodnené stanovisko Prijímateľovi oznámi. V prípade, ak Vykonávateľ neakceptuje oznámenie Prijímateľa a má za to, že ide o zmenu, pri ktorej sa má postupovať inak, je Vykonávateľ oprávnený zmenu posúdiť ako iný druh zmeny, resp. ako porušenie podmienok Zmluvy, a ďalej postupovať podľa príslušného článku Zmluvy a Záväznej dokumentácie. V ostatných prípadoch Vykonávateľ informuje Prijímateľa, že menej významnú zmenu Projektu/Investície akceptoval.
Akceptovaná zmena Zmluvy sa podľa tohto písmena c) vykoná najneskôr pri najbližšom písomnom dodatku k Zmluve, ak nie je Vykonávateľom určené inak. Menej významnou zmenou sa rozumie aj taká zmena Projektu/Investície, ktorá nemá vplyv na znenie ustanovení Zmluvy. Na takúto menej významnú zmenu Projektu/Investície sa vzťahujú ustanovenia týkajúce sa akceptácie takejto zmeny podľa tohto písmena c), pričom v prípade akceptácie takejto zmeny sa dodatok k Zmluve nevyhotovuje.
Za menej významné zmeny Zmluvy sa považujú najmä:
i) omeškanie so začatím realizácie Projektu/Investície o menej ako 3 mesiace v porovnaní
s termínom uvedeným v Prílohe č. 5 Zmluvy,
ii) zmena projektovej alebo inej podkladovej dokumentácie vo vzťahu k Projektu/Investície, resp. Kladne posúdenej žiadosti o prostriedky mechanizmu/Priameho vyzvania, ktorá nemá vplyv na rozpočet Projektu/Investície, Cieľ Projektu/Investície, ani na dodržanie podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu (napríklad zmena výkresovej dokumentácie, zmena technických správ, zmena štúdií a podobne),
iii) odchýlky v rozpočte Projektu/Investície uvedenom v Prílohe č. 3 (Rozpočet projektu) týkajúcej sa Oprávnených výdavkov výlučne v prípade, ak ide o zníženie výšky oprávnených výdavkov a takéto zníženie nemá vplyv na dosiahnutie Cieľa Projektu/Investície,
iv) presun Oprávnených výdavkov v rámci rozpočtových položiek v rozpočte Projektu/Investície uvedenom v Prílohe č. 3 (Rozpočet projektu) a takýto presun nemá vplyv na výšku Celkových oprávnených výdavkov a na dosiahnutie Cieľa Projektu/Investície,
v) skrátenie doby Realizácie Projektu/Investície,
vi) spôsobu spolufinancovania Projektu/Investície,
vii) iné zmeny Zmluvy alebo Projektu/Investície, ktoré nespadajú pod niektorú z definovaných kategórií zmien a/alebo sú ako menej významné zmeny označené Vykonávateľom v Záväznej dokumentácii.
x) Xxxxx zmluvy z dôvodu významnej zmeny Projektu/Investície – významnú zmenu je možné vykonať len na základe vzájomnej dohody oboch zmluvných strán vo forme písomného a vzostupne očíslovaného dodatku k Zmluve, s výnimkou prípadu, kedy významná zmena Projektu/Investície nemá vplyv na znenie ustanovení Zmluvy. Zmene Zmluvy z dôvodu významnej zmeny Projektu/Investície predchádza žiadosť Prijímateľa o zmenu Zmluvy, ktorú podáva Prijímateľ Vykonávateľovi vo forme, ktorú pre tento účel určil Vykonávateľ v jeho Záväznej dokumentácii.
Významnou zmenou sa rozumie aj taká zmena Projektu/Investície, ktorá nemá vplyv na znenie ustanovení Zmluvy. Na takúto významnú zmenu Projektu/Investície sa vzťahujú ustanovenia týkajúce sa schválenia takejto zmeny podľa tohto písmena d), pričom pri schválení takejto zmeny sa dodatok k Zmluve nevyhotovuje.
4. V prípade významnej zmeny Projektu/Investície podľa odseku 3 písmena d) tohto článku VZP, je Prijímateľ povinný požiadať o zmenu Zmluvy pred vykonaním samotnej zmeny alebo pred uplynutím doby, ku ktorej sa požadovaná zmena viaže, alebo pred vznikom, prípadne zánikom skutočnosti, ktorá sa má prostredníctvom vykonania zmeny odvrátiť, to všetko, ak ide o významnú zmenu spočívajúcu v zmene:
a) miesta realizácie Projektu/Investície,
b) miesta, kde sa nachádza Predmet Projektu/Investície alebo záloh, ak nie je záloh súčasne aj Predmetom
Projektu/Investície,
c) kvantifikovanej hodnoty Cieľa Projektu/Investície, ak je uvedený v Prílohe č. 2 Zmluvy, o viac ako 40%
oproti plánovanej cieľovej hodnote,
d) charakteru Aktivít Projektu/Investície a/alebo podmienok Realizácie Projektu/Investície,
e) majetkovo-právnych pomerov týkajúcich sa Predmetu Projektu/Investície,
f) priamo sa týkajúcej podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu, ktoré vyplývajú z Výzvy
a spôsobu ich splnenia Prijímateľom,
g) používaného systému financovania, doplnenia novej skupiny výdavkov a/alebo Aktivity
Projektu/Investície, ktorá je oprávnená v zmysle Výzvy,
h) Prijímateľa podľa článku 8 VZP, ktorá musí byť v súlade s podmienkami Výzvy,
i) odchýlky v rozpočte Projektu/Investície uvedenom v Prílohe č. 3 (Rozpočet projektu) týkajúcej
sa oprávnených výdavkov, ak nejde o menej významnú zmenu Projektu/Investície podľa ods. 3, písm.
c) časť (iii) tohto článku VZP,
j) predĺženia doby realizácie Projektu/Investície,
k) akýchkoľvek skutočností rozhodujúcich pre určenie výšky a intenzity štátnej pomoci/pomoci de minimis
podľa Xxxxx a oprávnenosti jej poskytnutia,
l) v inej zmene, ktorá je ako významná zmena označená v Záväznej dokumentácii.
5. Žiadosť o zmenu týkajúcu sa významnej zmeny Projektu/Investície podľa odseku 4 tohto článku VZP musí byť riadne odôvodnená a musí obsahovať informácie/údaje, ktoré stanovuje Zmluva alebo Záväzná dokumentácia, inak je Vykonávateľ oprávnený ju bez ďalšieho posudzovania neschváliť. Vykonávateľ nie je povinný navrhovanej žiadosti Prijímateľa o zmenu vyhovieť, avšak rovnako nie je oprávnený súhlas so zmenou bezdôvodne odoprieť v prípade, ak žiadosť o zmenu spĺňa všetky podmienky stanovené Zmluvou a Záväznou dokumentáciou. V prípade, ak dôjde k neschváleniu žiadosti o zmenu, Prijímateľ nie je oprávnený realizovať predmetnú zmenu v rámci Realizácie Projektu/Investície; ak by k realizácii zmeny došlo, výdavky súvisiace s takouto zmenou môžu byť považované za neoprávnené výdavky, ktoré nie je možné financovať z Prostriedkov mechanizmu. O výsledku posúdenia podanej žiadosti o zmenu informuje Vykonávateľ Prijímateľa písomne v lehote určenej v Záväznej dokumentácii. V prípade písomného
schválenia významnej zmeny Vykonávateľom, Vykonávateľ následne zabezpečí vypracovanie návrhu dodatku k Zmluve, ktorý bude upravovať Zmluvu v rozsahu schválenej významnej zmeny (ak má schválenie významnej zmeny vplyv na znenie Zmluvy).
6. Prijímateľ je povinný zabezpečiť, aby nedošlo k takej zmene Projektu/Investície, ktorá spôsobí, že financovanie Projektu/Investície nebude v súlade s Výzvou, vrátane pravidiel týkajúcich sa štátnej pomoci/pomoci de minimis. V prípade, ak nastane zmena Projektu/Investície, v dôsledku ktorej nebude Projekt/Investícia v súlade s Výzvou, vrátane pravidiel týkajúcich sa štátnej pomoci/pomoci de minimis, ide
o podstatné porušenie Zmluvy a Vykonávateľ je oprávnený odstúpiť od Zmluvy.
7. Právne účinky vo vzťahu k oprávnenosti výdavkov súvisiacich so zmenou Projektu/Investície nastanú:
a) pri menej významnej zmene, ktorú Vykonávateľ akceptuje podľa odseku 3 písmeno c) tohto článku,
v kalendárny deň, kedy zmena skutočne vznikla,
b) pri menej významnej zmene, ktorú Vykonávateľ neakceptuje podľa odseku 3 písmeno c) tohto článku, sú výdavky súvisiace s takouto zmenou neoprávnenými výdavkami, ibaže dôjde k jej neskoršiemu schváleniu Vykonávateľom spôsobom pre významnú zmenu podľa odseku 3 písm. d) tohto článku,
c) pri významnej zmene podliehajúcej zmenovému konaniu v kalendárny deň odoslania žiadosti o zmenu zo strany Prijímateľa Vykonávateľovi, ak bola zmena schválená, alebo v kalendárny deň vyplývajúci zo schválenia žiadosti o zmenu.
8. Ak nie sú v jednotlivých odsekoch tohto článku 10 VZP uvedené pre jednotlivé druhy zmien osobitné dojednania, schválená zmena Zmluvy sa premietne do písomného, vzostupne číslovaného dodatku k Zmluve, ktorého návrh pripraví Vykonávateľ a zašle na odsúhlasenie Prijímateľovi.
9. Zmeny Zmluvy, ktoré iniciuje Vykonávateľ a ktoré nie sú osobitne riešené v iných ustanoveniach Zmluvy (napríklad v prípade zmien potrebných z dôvodu mimoriadnej situácie, núdzového stavu alebo výnimočného stavu), sa vykonajú na základe písomného a očíslovaného dodatku k Zmluve. Vykonávateľ môže obsah zmeny vopred ústne, elektronicky alebo písomne komunikovať s Prijímateľom a následne dohodnuté znenie zapracovať do návrhu písomného a očíslovaného dodatku k Zmluve alebo priamo pripraviť návrh písomného a očíslovaného dodatku k Zmluve a zaslať ho na odsúhlasenie Prijímateľovi.
10. Maximálna výška Prostriedkov mechanizmu uvedená v článku 3 odsek 3.1 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu nesmie byť zmenou Projektu/Investície prekročená.
11. Zmluvné strany sa dohodli a súhlasia, že všetky zmeny v Záväznej dokumentácii, z ktorých pre Prijímateľa vyplývajú práva a povinnosti alebo ich zmeny sú pre Prijímateľa záväzné, a to dňom ich účinnosti, za predpokladu ich zverejnenia.
12. Na schválenie zmeny Zmluvy, ani na uzatvorenie dodatku k Zmluve bez predchádzajúceho schválenia zmeny, ktorá má byť obsiahnutá v predmetnom dodatku Zmluvy, nie je právny nárok.
Článok 11 UKONČENIE ZMLUVY
1. Zmluvné strany sa dohodli, že Zmluvu možno ukončiť riadne alebo mimoriadne. Riadne ukončenie Zmluvy nastane splnením záväzkov zmluvných strán a súčasne uplynutím doby, na ktorú bola Zmluva uzatvorená, v súlade s čl. 6 odsek 6.4 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu.
2. Zmluvu možno ukončiť mimoriadne, a to:
a) dohodou zmluvných strán,
b) výpoveďou zo strany Prijímateľa,
c) odstúpením od Zmluvy.
3. Zmluvné strany sa dohodli, že túto Zmluvu je možné ukončiť dohodou zmluvných strán, ak majú zmluvné strany vzájomne vysporiadané všetky záväzky vyplývajúce zo Zmluvy alebo vzniknuté na základe Zmluvy alebo ak nedošlo ani k čiastočnému poskytnutiu Prostriedkov mechanizmu Prijímateľovi.
4. Prijímateľ je oprávnený Zmluvu vypovedať z dôvodu, že nie je schopný realizovať Projekt/Investíciu tak, ako sa k Realizácii Projektu/Investície zaviazal v Zmluve, a/alebo nie je schopný dosiahnuť alebo udržať Cieľ Projektu/Investície počas Doby udržateľnosti Projektu/Investície. Prijímateľ súhlasí s tým, že podaním výpovede mu vzniká povinnosť vrátiť už vyplatené Prostriedky mechanizmu v celom rozsahu podľa článku 14 VZP za podmienok stanovených Vykonávateľom v žiadosti o vrátenie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu. Po podaní výpovede môže Prijímateľ túto vziať späť iba s písomným súhlasom Vykonávateľa. Výpovedná
doba je jeden mesiac odo dňa, kedy je výpoveď doručená Vykonávateľovi. Počas plynutia výpovednej doby zmluvné strany vykonajú úkony smerujúce k vysporiadaniu vzájomných práv a povinností, najmä Vykonávateľ vykoná úkony vzťahujúce sa k finančnému vysporiadaniu s Prijímateľom obdobne ako pri odstúpení od Zmluvy a Prijímateľ je povinný poskytnúť všetku potrebnú súčinnosť. Zmluva zaniká uplynutím výpovednej doby s výnimkou ustanovení, ktoré nezanikajú ani v dôsledku zániku Zmluvy pri odstúpení od Zmluvy v zmysle tohto článku.
5. Od Zmluvy môže Prijímateľ alebo Vykonávateľ odstúpiť v prípadoch podstatného porušenia Zmluvy druhou zmluvnou stranou, nepodstatného porušenia Zmluvy druhou zmluvnou stranou a ďalej v prípadoch, ktoré ustanovuje Zmluva alebo právne predpisy SR a právne akty EÚ. Zmluvné strany sa dohodli, že pre odstúpenie od Zmluvy platia všeobecné ustanovenia Obchodného zákonníka o odstúpení od zmluvy (§ 344 a nasl. Obchodného zákonníka), ak nie je v Zmluve uvedené inak.
6. Prijímateľ je v omeškaní, ak nesplní riadne a včas povinnosť, resp. povinnosti stanovené v tejto Zmluve, v Právnom rámci a/alebo v Záväznej dokumentácii, ktorú, resp. ktoré sa zaviazal plniť podľa Zmluvy. Omeškanie Prijímateľa s plnením povinností podľa prvej vety, ktoré sa zaviazal plniť podľa Zmluvy, znamená porušenie zmluvnej povinnosti.
7. Porušenie Zmluvy je podstatné, ak strana porušujúca Zmluvu vedela v čase uzavretia Zmluvy alebo v tomto čase bolo rozumné predvídať s prihliadnutím na účel Zmluvy, ktorý vyplynul z jej obsahu alebo z okolností, za ktorých bola Zmluva uzavretá, že druhá zmluvná strana nebude mať záujem na plnení povinností pri takom porušení Zmluvy alebo v prípadoch, ak tak ustanovuje Zmluva. Za podstatné porušenie Zmluvy zo strany Prijímateľa sa považuje najmä:
a) porušenie povinností vyplývajúcich z článku 2 VZP a článku 10 ods.4, 5 a 6 VZP,
b) vznik takých okolností na strane Prijímateľa, v dôsledku ktorých bude zmarené dosiahnutie účelu Zmluvy
a/alebo Cieľa Projektu/Investície a súčasne nepôjde o OVZ,
c) nesplnenie alebo porušenie podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu, ktoré sú uvedené vo Výzve; za podstatné porušenie Zmluvy sa nepovažuje, ak konkrétna podmienka poskytnutia Prostriedkov mechanizmu zostáva z objektívneho hľadiska splnená, ale iným spôsobom, ako bolo uvedené v Kladne posúdenej žiadosti o prostriedky mechanizmu,
d) porušenie oznamovacej povinnosti Prijímateľom, ak udalosť alebo skutočnosť, ktorú Prijímateľ neoznámil, je v zmysle ustanovení tejto Zmluvy považovaná za podstatné porušenie Zmluvy alebo ak nie je považovaná za podstatné porušenie Zmluvy, má tak závažne negatívny dopad na Realizáciu Projektu/Investície a/alebo udržanie Cieľa Projektu/Investície a/alebo účel Zmluvy, že ju (ich) nemožno napraviť,
e) poskytnutie nepravdivých alebo zavádzajúcich informácií Vykonávateľovi v súvislosti so Zmluvou počas účinnosti Zmluvy ako aj v čase od podania žiadosti o prostriedky mechanizmu Vykonávateľovi, ktorých spoločným základom je skutočnosť, že Prijímateľ nekonal dobromyseľne alebo v súvislosti s týmito informáciami Prijímateľ vykonal úkon v súvislosti s Projektom/Investíciou, ktorý by v súlade so Zmluvou pri poskytnutí pravdivých údajov nevykonal, alebo by ho vykonal inak, alebo na základe takto poskytnutých informácii Vykonávateľ vykonal úkon v súvislosti s Projektom/Investíciou, ktorý by inak nevykonal,
f) neukončenie Realizácie Projektu/Investície do termínu Ukončenia realizácie Projektu/Investície uvedeného v Prílohe č. 5 Zmluvy, v znení prípadnej zmeny Projektu/Investície v súlade s čl. 10 VZP,
g) porušenie záväzkov týkajúcich sa vecnej a/alebo časovej stránky Realizácie Projektu/Investície, ktoré majú podstatný negatívny vplyv na Projekt/Investíciu, spôsob jeho realizácie, a/alebo Cieľ Projektu/Investície alebo na dosiahnutie účelu Zmluvy; ide najmä o zastavenie alebo prerušenie Realizácie Projektu/Investície z dôvodov na strane Prijímateľa, ak ho nie je možné podradiť pod dôvody uvedené v článku 9 VZP, porušenie povinností pri použití Prostriedkov mechanizmu, nedodržanie skutočností, podmienok alebo záväzkov týkajúcich sa Projektu/Investície, ktoré boli uvedené v Kladne posúdenej žiadosti o prostriedky mechanizmu,
h) ak sa právoplatným rozhodnutím preukáže spáchanie trestného činu v súvislosti s Projektom/Investíciou, a to napríklad v súvislosti s procesom posudzovania žiadosti o prostriedky mechanizmu, s Realizáciou Projektu/Investície, alebo ak bude ako opodstatnená vyhodnotená sťažnosť smerujúca k ovplyvňovaniu procesu overenia splnenia podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu alebo ku konfliktu záujmov, prípadne ak takéto ovplyvňovanie alebo porušovanie skonštatujú aj bez sťažnosti alebo podnetu
na to oprávnené kontrolné orgány, ako aj spáchanie trestných činov uvedených v § 13 ods. 4 zákona
o mechanizme alebo právoplatné odsúdenie na tresty za takéto trestné činy;
i) porušenie povinností Prijímateľom podľa Zmluvy, ktoré je konštatované v rozhodnutí Európskej Komisie vydanom v nadväznosti na čl. 108 Zmluvy o fungovaní EÚ bez ohľadu na to, či došlo k pozastaveniu poskytovania Prostriedkov mechanizmu zo strany Vykonávateľa,
j) také konanie alebo opomenutie konania Prijímateľa alebo iných osôb, za konanie alebo opomenutie ktorých Prijímateľ zodpovedá, v súvislosti so Zmluvou alebo s Realizáciou Projektu/Investície alebo s udržaním Cieľa Projektu/Investície počas Doby udržateľnosti Projektu/Investície, ktoré je považované za Nezrovnalosť a Vykonávateľ stanoví, že sa považuje za podstatné porušenie Zmluvy,
k) vyhlásenie konkurzu na majetok Prijímateľa alebo zastavenie konkurzného konania/konkurzu
pre nedostatok majetku, vstup Prijímateľa do likvidácie,
l) opakované nepredloženie Žiadosti o platbu v stanovenej lehote, ak ide o ŽoP – zúčtovanie predfinancovania alebo ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby,
m) neposkytnutie súčinnosti zo strany Prijímateľa (najmä pri vykonávaní kontroly zo strany Oprávnených osôb),
n) ak nedošlo k dodaniu tovarov, poskytnutiu služieb alebo vykonaniu stavebných prác, ktoré boli uhradené na základe Preddavkovej platby spôsobom a v lehotách stanovených zmluvou medzi Prijímateľom a jeho dodávateľom,
o) porušenie zákazu konfliktu záujmov podľa § 24 zákona o mechanizme alebo iných relevantných právnych predpisov SR (napr. zákon o VO),
p) každé porušenie povinností Prijímateľa, ktoré je v Zmluve označené ako podstatné porušenie povinností alebo podstatné porušenie Zmluvy.
8. Podstatným porušením Zmluvy je aj vykonanie takého úkonu zo strany Prijímateľa, na ktorý je potrebný predchádzajúci písomný súhlas Vykonávateľa v prípade, ak takýto súhlas nebol udelený, alebo ak došlo k vykonaniu takého úkonu zo strany Prijímateľa bez žiadosti o takýto súhlas.
9. Porušenie ďalších povinností stanovených v Zmluve, v právnych predpisoch SR a právnych aktoch EÚ okrem prípadov, ktoré sa podľa Zmluvy považujú za podstatné porušenia, sú nepodstatným porušením Zmluvy.
10. V prípade podstatného porušenia Zmluvy je zmluvná strana oprávnená od Zmluvy odstúpiť bez zbytočného odkladu po tom, ako sa o tomto porušení dozvedela. Prijímateľ berie na vedomie, že s ohľadom na právne postavenie a povinnosti Vykonávateľa, môže vykonaniu odstúpenia od Zmluvy predchádzať vykonanie kontroly u Prijímateľa, prípadne povinnosť realizovať iné osobitné postupy a úkony. Z uvedeného dôvodu preto Prijímateľ súhlasí s tým, že na rozdiel od štandardnej obchodno-právnej praxe, pri odstúpení od Zmluvy pojem „bez zbytočného odkladu“ zahŕňa dobu, po ktorú sú v priamej nadväznosti vykonávané úkony Vykonávateľom podľa predchádzajúcej vety.
11. V prípade nepodstatného porušenia Zmluvy je zmluvná strana oprávnená odstúpiť, ak zmluvná strana, ktorá je v omeškaní, nesplní svoju povinnosť ani v dodatočnej primeranej lehote, ktorá jej na to bola poskytnutá druhou zmluvnou stranou. Aj v prípade podstatného porušenia Zmluvy je dotknutá zmluvná strana oprávnená poskytnúť dodatočnú lehotu druhej zmluvnej strane na splnenie porušenej povinnosti, pričom ani poskytnutie takejto dodatočnej lehoty sa nedotýka toho, že ide o podstatné porušenie povinnosti (§345 odsek 3 Obchodného zákonníka). Aj napriek tomu, že Vykonávateľ pre podstatné porušenie Zmluvy zo strany Prijímateľa od Zmluvy neodstúpi, je Vykonávateľ oprávnený postupovať podľa článku 14 ods.1 písm. c) týchto VZP a Prijímateľ je povinný poskytnuté Prostriedky mechanizmu vrátiť podľa článku 14 VZP.
12. Ak Vykonávateľ odstúpi od Zmluvy z dôvodu porušenia povinnosti podľa Zmluvy zo strany Prijímateľa, Prijímateľ sa zaväzuje vrátiť Vykonávateľovi všetky dovtedy poskytnuté Prostriedky mechanizmu podľa článku 14 VZP. Táto povinnosť Prijímateľa sa uplatní aj vtedy, ak sa v jednotlivom článku a/alebo ustanovení Zmluvy označujúcom porušenie Zmluvy výslovne neuvádza, že Prijímateľ je povinný vrátiť Prostriedky mechanizmu alebo ich časť.
13. Ak Vykonávateľ odstúpi od Zmluvy z dôvodu objektívnej alebo subjektívnej nemožnosti plnenia záväzkov zo Zmluvy zo strany Prijímateľa, Prijímateľ sa zaväzuje vrátiť Vykonávateľovi celé dovtedy poskytnuté Prostriedky mechanizmu podľa článku 14 VZP.
14. Ak splneniu povinnosti zmluvnej strany bráni OVZ, je druhá zmluvná strana oprávnená od Zmluvy odstúpiť len vtedy, ak od vzniku OVZ uplynul aspoň jeden rok. V prípade objektívnej nemožnosti plnenia (nezvratný zánik predmetu Zmluvy a pod.) sa ustanovenie predchádzajúcej vety neuplatní a zmluvné strany sú
oprávnené postupovať podľa príslušných ustanovení Obchodného zákonníka a podporne Občianskeho zákonníka.
15. Odstúpenie od Zmluvy je účinné dňom doručenia písomného oznámenia o odstúpení od Zmluvy podľa článku 5 odsek 5.4.3 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu (resp. v listinnej podobe podľa článku 5 odsek 5.6 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu, ak to Zmluva umožňuje) druhej zmluvnej strane.
16. V prípade odstúpenia od Zmluvy zostávajú zachované tie práva a povinnosti Vykonávateľa a Prijímateľa, ktoré podľa svojej povahy majú platiť aj po skončení Zmluvy, a to najmä právo požadovať vrátenie poskytnutých Prostriedkov mechanizmu, právo na náhradu škody, ktorá vznikla porušením Zmluvy a povinnosť Prijímateľa vrátiť poskytnuté Prostriedky mechanizmu alebo ich časť podľa Zmluvy a vysporiadať Nezrovnalosť podľa článku 14 odsek 6 VZP, práva a povinnosti spojené s výkonom kontroly podľa článku 13 VZP, vymáhaním prostriedkov v oblasti štátnej pomoci podľa článku 4 odsek 4.4 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu, povinnosti Prijímateľa týkajúce sa uchovávania dokumentácie podľa čl. 2 odsek 4 písm. g) VZP a ďalšie ustanovenia Zmluvy podľa svojho obsahu.
Článok 12
ZABEZPEČENIE POHĽADÁVKY, POISTENIE MAJETKU A ZMLUVNÁ POKUTA
1. Ak Vykonávateľ vo Výzve alebo počas účinnosti Zmluvy určí, že Prijímateľ bude povinný zabezpečiť budúcu pohľadávku zo Zmluvy, Prijímateľ sa zaväzuje takéto zabezpečenie poskytnúť vo forme, spôsobom a za podmienok stanovených vo Výzve, v Záväznej dokumentácii a v Zmluve, pričom prioritne sa zabezpečenie vykonáva prostredníctvom zriadenia záložného práva. Pre zriadenie a vznik záložného práva a primerane aj pre iné zabezpečovacie prostriedky slúžiace pre zabezpečenie záväzkov vyplývajúcich zo Zmluvy platia všetky nasledovné podmienky:
a) zabezpečenie vznikne v písomnej forme na základe právneho úkonu, ktorý pre vznik konkrétneho druhu zabezpečenia predpokladá Obchodný zákonník alebo Občiansky zákonník,
b) zálohom môže byť buď Majetok nadobudnutý z Prostriedkov mechanizmu alebo iné veci, práva alebo
majetkové hodnoty vo vlastníctve Prijímateľa alebo tretej osoby,
c) k hnuteľným alebo nehnuteľným veciam, ktoré tvoria záloh, musí byť vlastnícke právo úplne majetkovo- právne vysporiadané; to znamená, že je známy vlastník, resp. všetci spoluvlastníci veci a súčet ich spoluvlastníckych podielov k veci, ktorá je predmetom zálohu, je 1/1,
d) zriadeniu záložného práva môže dôjsť aj postupne, a to v prípade postupného vyplácania Prostriedkov mechanizmu,
e) hodnota zálohu musí byť rovná alebo vyššia ako súčet už vyplatených Prostriedkov mechanizmu a tej ich časti, ktorú Prijímateľ žiada vyplatiť na základe predloženej Žiadosti o platbu.
f) zálohom môžu byť:
(i) veci vo výlučnom vlastníctve Prijímateľa, práva alebo iné majetkové hodnoty patriace výlučne Prijímateľovi, alebo
(ii) veci v spoluvlastníctve Prijímateľa za podmienky, že záložcom bude aj druhý spoluvlastník/ostatní spoluvlastníci tak, že musí byť dosiahnutý súhlas väčšiny so zriadením záložného práva na záloh počítaný podľa veľkosti podielov spoluvlastníkov veci, ktorá je zálohom, alebo
(iii) veci vo vlastníctve tretej osoby/osôb za podmienky, že so zriadením záložného práva na záloh súhlasí vlastník alebo spoluvlastníci veci pri dosiahnutí súhlasu podľa predchádzajúceho xxxx xx) alebo
(iv) veci v spoluvlastníctve osôb uvedených v bodoch (i) až (iii) vyššie za podmienok tam uvedených alebo
(v) iné Vykonávateľom akceptované práva alebo majetkové hodnoty analogicky za splnenia podmienok (ii) až (iv), ak nepatria výlučne Prijímateľovi,
g) ak sú zálohom hnuteľné veci, Prijímateľ je povinný oznamovať Vykonávateľovi každú zmenu miesta, kde sa nachádzajú do troch kalendárnych dní po vykonaní zmeny a súčasne je povinný do troch kalendárnych dní oznámiť Vykonávateľovi ich súčasné miesto výskytu, ak o to Vykonávateľ požiada, inak sa predpokladá že sa nachádzajú v mieste realizácie Projektu/Investície,
h) Vykonávateľ musí byť záložným veriteľom prvým v poradí (t. j. ako prednostný záložný veriteľ), ak Vykonávateľ výslovne nesúhlasí so zriadením záložného práva aj v prípade, že Vykonávateľ nebude prednostným záložným veriteľom.
2. Podrobnejšie pravidlá týkajúce sa zriadenia, vzniku a výkonu záložného práva budú dohodnuté v písomnej zmluve o zriadení záložného práva alebo v prípade iného druhu zabezpečenia v písomnej forme v súlade s Výzvou, Záväznou dokumentáciou a touto Zmluvou.
3. Prijímateľ je povinný, s výnimkou majetku, ktorého povaha to nedovoľuje (napr. software, licencie na predmety priemyselného vlastníctva, patenty, ochranné známky a podobne) a pozemkov, ak ich nie je možné poistiť, a ak z Výzvy alebo zo Záväznej dokumentácie nevyplýva, že sa poistenie nevyžaduje:
a) riadne poistiť Xxxxxxx nadobudnutý z Prostriedkov mechanizmu,
b) riadne poistiť majetok, ktorý je zálohom zabezpečujúcim záväzky Prijímateľa podľa Zmluvy, ak je tento odlišný od majetku podľa písmena a) tohto odseku, pričom tento záväzok bude obsahom zmluvy
o zriadení záložného práva,
c) zabezpečiť, aby bol riadne poistený majetok vo vlastníctve tretej osoby / tretích osôb, ak je zálohom zabezpečujúcim pohľadávku Vykonávateľa podľa Zmluvy.
4. Vykonávateľ je oprávnený stanoviť bližšie podrobnosti týkajúce sa požiadavky na riadne poistenie majetku podľa odseku 3 tohto článku v Záväznej dokumentácii.
5. Ak Prijímateľ poruší svoju povinnosť zo Zmluvy tým, že:
a) neposkytne Vykonávateľovi dokumentáciu, správy, údaje alebo informácie, na ktorých poskytnutie je Prijímateľ povinný v zmysle článku 2, odsek 4 písm. e), článku 5 odseky 2 až 6 a odseku 9, článku 8 odsek 4 a ods.5 a článku 14 VZP,
b) neposkytne Vykonávateľovi informácie v prípadoch, v ktorých táto povinnosť vyplýva Prijímateľovi zo Zmluvy podľa článku 9 ods. 13 a 14, čl. 10 ods. 1 a čl. 12 ods. 1 písm. g) VZP v rozsahu a v lehote stanovenej v Zmluve alebo určenej Vykonávateľom, pričom táto lehota nesmie byť kratšia ako lehota na Bezodkladné plnenie podľa Zmluvy,
c) nepredloží Vykonávateľovi dokumentáciu, doklady alebo iné písomnosti, hoci mu táto povinnosť vyplýva zo Zmluvy, najmä z článkov uvedených v písmene b) tohto odseku, v rozsahu a v lehote stanovenej v Zmluve alebo určenej Vykonávateľom, ktorá nesmie byť kratšia ako lehota na Bezodkladné plnenie podľa Zmluvy,
d) poruší ktorúkoľvek povinnosť spojenú s informovaním, komunikáciou a viditeľnosťou, na ktorú
je Prijímateľ povinný v zmysle článku 6 VZP,
e) nesplní zmluvné povinnosti uvedené v článku 2 odsek 10 VZP.
zmluvné strany dojednali za uvedené porušenia povinností Prijímateľom zmluvnú pokutu. Zmluvnú pokutu je Vykonávateľ oprávnený uplatniť voči Prijímateľovi za porušenie jednotlivej povinnosti podľa písmen a), b) c) alebo d) tohto odseku vo výške zmluvnej pokuty 50 Eur za každý, aj začatý, deň omeškania, až do splnenia porušenej povinnosti alebo do uplynutia účinnosti tých ustanovení Zmluvy, ku ktorým sa vzťahuje uloženie zmluvnej pokuty, maximálne však do výšky Prostriedkov mechanizmu uvedeného v článku 3 odsek 3.1 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu. Vykonávateľ je oprávnený uplatniť zmluvnú pokutu podľa predchádzajúcej vety tohto odseku v prípade, ak za takéto porušenie povinnosti nebola uložená iná sankcia podľa Zmluvy, ani nebolo odstúpené od Zmluvy a súčasne, ak Vykonávateľ Prijímateľa vyzval na dodatočné splnenie povinnosti, k porušeniu ktorej sa viaže zmluvná pokuta a Prijímateľ uvedenú povinnosť nesplnil ani v poskytnutej dodatočnej lehote, ktorá nesmie byť kratšia ako lehota pre Bezodkladné plnenie podľa Zmluvy. Právo Vykonávateľa na náhradu škody spôsobenú Prijímateľom nie je dotknuté ustanoveniami o zmluvnej pokute. Vykonávateľ je oprávnený uplatniť voči Prijímateľovi za porušenie povinnosti podľa písmena e) tohto odseku zmluvnú pokutu vo výške 100 % celkovej ceny práce osoby s minimálnou mzdou za každý neodpracovaný kalendárny mesiac a to za každú osobu uvedenú v Kladne posúdenej žiadosti o poskytnutie prostriedkov mechanizmu. Cena práce za kalendárny mesiac (ako základ sankcie) pre zamestnanca, ktorý má byť zamestnaný po skončení projektu sa určí na základe ceny práce uvedenej v kladne posúdenej žiadosti. Ak v žiadosti nie je uvedená cena práce zamestnanca, tak pri uplatnení sankcií sa bude brať obvyklá cena práce na danú pozíciu uvedené vo všeobecne prístupných štatistických údajoch.
6. Vykonávateľ oznámi Prijímateľovi sumu zmluvnej pokuty, ktorú sa Prijímateľ zaväzuje uhradiť Vykonávateľovi.
Článok 13 KONTROLA A AUDIT
1. Kontrolou Projektu/Investície sa rozumie súhrn činností Oprávnenej osoby a ňou prizvaných osôb, ktorými sa overuje plnenie podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu v súlade so Zmluvou, súlad nárokovaných výdavkov a ostatných údajov predložených zo strany Prijímateľa a súvisiacej dokumentácie s právnymi predpismi SR a právnymi aktmi EÚ, dodržiavanie hospodárnosti, efektívnosti, účinnosti a účelnosti poskytnutých Prostriedkov mechanizmu, overenie dosiahnutého pokroku Realizácie Projektu/Investície i vo vzťahu k dosahovaniu, plneniu a udržaniu Cieľa Projektu/Investície a ďalšie povinnosti stanovené Prijímateľovi v Zmluve.
2. Kontrola Projektu/Investície, ktorá je vykonávaná podľa zákona o finančnej kontrole a audite, je vykonávaná formou základnej finančnej kontroly, administratívnej finančnej kontroly a finančnej kontroly na mieste. Audit Projektu/Investície je vykonávaný ako vládny audit v súlade so zákonom o finančnej kontrole.
3. Vykonávanými kontrolami sa zabezpečí najmä overenie, či všetky uplatniteľné pravidlá boli dodržané
a Prostriedky mechanizmu boli použité na stanovený účel.
4. Oprávnená osoba na výkon kontroly/auditu môžu vykonať kontrolu/audit u Prijímateľa kedykoľvek od účinnosti Zmluvy až do uplynutia lehôt podľa čl. 6 ods. 6.4 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu. Uvedená doba sa predĺži v prípade, ak tak ustanovia právne predpisy SR a EÚ.
5. Prijímateľ sa zaväzuje v lehote určenej Vykonávateľom informovať Vykonávateľa o začatí akejkoľvek kontroly/auditu Oprávnenou osobou odlišnou od Vykonávateľa a súčasne mu v lehote určenej Vykonávateľom zašle na vedomie návrh správy z kontroly/správu z kontroly alebo iný relevantný výsledný dokument z vykonanej kontroly/auditu/vyšetrovania/konania týchto osôb. Vykonávateľovi v súvislosti s plnením tejto informačnej povinnosti Prijímateľa nevznikajú žiadne povinnosti.
6. Prijímateľ sa zaväzuje, že poskytne súčinnosť a umožní Oprávneným osobám výkon kontroly/auditu a zabezpečí uplatňovanie ich práv stanovených v článku 129 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách (najmä, aby akákoľvek tretia osoba zapojená do implementácie Plánu obnovy a odolnosti SR udelila prístup v súlade s ods.1 až 4 článku 12 Dohody o financovaní), a to v súlade s Právnym rámcom a Záväznou dokumentáciou, najmä zákonom o mechanizme, zákonom o finančnej kontrole, článkom 12 ods. 6 Dohody o financovaní a touto Zmluvou.
7. Prijímateľ je počas výkonu kontroly/auditu povinný najmä preukázať oprávnenosť vynaložených výdavkov a dodržanie podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu v zmysle Zmluvy, Záväznej dokumentácie, Výzvy a príslušných právnych predpisov.
8. Prijímateľ je povinný zabezpečiť prítomnosť osôb zodpovedných za Realizáciu Projektu/Investície, vytvoriť primerané podmienky na riadne a včasné vykonanie kontroly/auditu, zdržať sa konania, ktoré by mohlo ohroziť začatie a riadny priebeh výkonu kontroly/auditu a plniť všetky povinnosti, ktoré mu vyplývajú najmä zo zákona o finančnej kontrole.
9. Prijímateľ si je vedomý povinností, ktoré mu vyplývajú z vykonanej alebo vykonávanej finančnej kontroly podľa zákona o finančnej kontrole, a v prípade identifikovania nedostatkov aj po jej skončení.
10. Právo Oprávnenej osoby na vykonanie kontroly/auditu Projektu/Investície nie je obmedzené žiadnym ustanovením tejto Zmluvy. Uvedené právo sa vzťahuje aj na vykonanie opätovnej kontroly/auditu tých istých skutočností, bez ohľadu na druh vykonanej kontroly/auditu, pričom pri vykonávaní kontroly/auditu je Oprávnená osoba viazaná iba platnými právnymi predpismi a touto Zmluvou, nie však závermi predchádzajúcich kontrol/auditov. Tým nie sú nijak dotknuté povinnosti (týkajúce sa napríklad povinnosti plniť prijaté opatrenia) vyplývajúce z predchádzajúcich kontrol/auditov.
11. Prijímateľ berie na vedomie, že Oprávnené osoby pri získavaní informácií o Projekte/Investícii využívajú aj osobitné nástroje vytvorené inštitúciami/orgánmi EÚ alebo SR (napr. systém ARACHNE a iné) ako aj iné dostupné možnosti overenia údajov a informácií (napr. verejne dostupné registre a pod.), a to najmä za účelom plnenia svojej povinnosti ochrany finančných záujmov, vrátane aktívneho overovania možného výskytu závažných Nezrovnalostí, akými sú najmä podvod, korupcia, konflikt záujmov alebo dvojité financovanie z Prostriedkov mechanizmu a iných prostriedkov EÚ a iných nástrojov finančnej pomoci poskytnutej SR zo zahraničia a štátneho rozpočtu. Prijímateľ súhlasí s tým, aby údaje týkajúce sa
Projektu/Investície (najmä osobné údaje Prijímateľa a osobné údaje tretích osôb v súlade s osobitnými predpismi týkajúcimi sa ochrany osobných údajov), ktoré poskytne Vykonávateľovi, boli súčasťou osobitých nástrojov podľa prvej vety. Prijímateľ sa zároveň zaväzuje poskytnúť Vykonávateľovi súčinnosť a/alebo akékoľvek doplňujúce informácie, ktoré bude Vykonávateľ požadovať v súvislosti s prešetrovaním získaných informácií.
12. Prijímateľ si je vedomý a súhlasí, že výstupy a výsledky z kontroly a auditu Projektu/Investície môžu byť uverejnené v informačnej databáze a/alebo na webovom sídle Vykonávateľa a/alebo inej Oprávnenej osoby.
13. Prijímateľ je povinný zabezpečiť, aby akékoľvek tretie osoby, prostredníctvom ktorých Prijímateľ dosahuje Cieľ Projektu/Investície a/alebo realizuje Projekt/Investíciu, na požiadanie poskytli súčinnosť, informácie a dokumenty (napr. účtovné záznamy a iné) týkajúce sa najmä dodania tovarov, služieb a stavebných prác, a ktoré boli financované z Prostriedkov mechanizmu a/alebo súvisia s Projektom/Investíciou, a to najmä pri výkone kontroly/auditu zo strany Oprávnených osôb podľa tohto článku VZP, ako aj pri uplatňovaní práv Oprávnených osôb podľa ods.6 tohto článku VZP.
Článok 14
VYSPORIADANIE FINANČNÝCH VZŤAHOV
1. Prijímateľ sa zaväzuje:
a) vrátiť Prostriedky mechanizmu alebo ich časť, ak ich nevyčerpal podľa podmienok Zmluvy, alebo ak nezúčtoval celú sumu poskytnutého predfinancovania alebo zálohovej platby, alebo ak mu vznikol kurzový zisk,
b) vrátiť Prostriedky mechanizmu poskytnuté z titulu mylnej platby alebo poskytnuté neoprávnene (najmä v prípadoch, kedy Prijímateľovi nevznikol nárok na vyplatenie Prostriedkov mechanizmu podľa Zmluvy),
c) vrátiť Prostriedky mechanizmu alebo ich časť, ak Prijímateľ porušil povinnosti uvedené v Zmluve a/alebo ak v súvislosti s Projektom/Investíciou bolo porušené ustanovenie uplatniteľných predpisov SR a/alebo EÚ a povinnosť vrátiť Prostriedky mechanizmu vznikla v dôsledku porušenia finančnej disciplíny a/alebo v dôsledku iného porušenia, s ktorým sa spája povinnosť ich vrátenia; ak Prijímateľ takéto Prostriedky mechanizmu alebo ich časť nevráti, postupuje Vykonávateľ podľa § 21 zákona o mechanizme,
d) vrátiť Prostriedky mechanizmu alebo ich časť v iných prípadoch, ak to ustanovuje Zmluva alebo
ak došlo k zániku Zmluvy v zmysle článku 11 VZP z dôvodu mimoriadneho ukončenia Zmluvy,
e) odviesť výnos z Prostriedkov mechanizmu podľa § 7 ods. 1, písm. m) zákona o rozpočtových pravidlách vzniknutý na základe úročenia poskytnutých Prostriedkov mechanizmu (ďalej len ,,výnos“) a Prijímateľ nepoužil výnos na financovanie Projektu/Investície alebo jeho časti; uvedené platí len v prípade zálohovej platby a/alebo predfinancovania,
f) vrátiť preplatok vzniknutý na základe zúčtovania Preddavkovej platby v lehote určenej Vykonávateľom. Ak suma Xxxxxxxxxxxx mechanizmu alebo ich časti, ktorá sa má vrátiť podľa písm. a) c) d) a e) tohto článku VZP nepresiahne 40 eur, táto suma sa v súlade s § 21 ods. 5 zákona o mechanizme neuplatňuje a nevymáha.
2. Prijímateľ je povinný vykázať Vykonávateľovi použitie prostriedkov zodpovedajúcich výnosu podľa ods. 1 písm. e) tohto článku VZP v záverečnej žiadosti o platbu. V prípade vzniku povinnosti odvodu výnosu podľa ods. 1 písm. e) tohto článku VZP sa Prijímateľ zaväzuje odviesť výnos do 31. januára roku nasledujúceho po roku, v ktorom bola podaná záverečná žiadosť o platbu a to spôsobom určeným Vykonávateľom v Záväznej dokumentácii.
3. Ak Prijímateľ z vlastnej iniciatívy nevráti Prostriedky mechanizmu alebo ich časť na účet Vykonávateľa oznámený Prijímateľovi Vykonávateľom podľa článku 5 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu, na vrátenie ktorých je povinný podľa odseku 1 tohto článku VZP, sumu vrátenia Prostriedkov mechanizmu alebo ich časti stanoví Vykonávateľ v žiadosti o vrátenie finančných prostriedkov, ktorú zašle Prijímateľovi. Vykonávateľ v žiadosti o vrátenie finančných prostriedkov uvedie výšku Xxxxxxxxxxxx mechanizmu, ktorú má Prijímateľ vrátiť a zároveň určí čísla účtov, na ktoré je Prijímateľ povinný vrátenie vykonať.
4. Prijímateľ sa zaväzuje vrátiť Prostriedky mechanizmu alebo ich časť uvedenú v žiadosti o vrátenie finančných prostriedkov v lehote 30dní odo dňa doručenia žiadosti o vrátenie finančných prostriedkov
Prijímateľovi, ak v odseku 11 tohto článku VZP nie je uvedené inak. Preplatok vzniknutý na základe zúčtovania Preddavkovej platby je Prijímateľ povinný vrátiť najneskôr v lehote určenej Vykonávateľom. Ak Prijímateľ tieto povinnosti nesplní, ani nedôjde k uzatvoreniu dohody o splátkach alebo dohody o odklade plnenia, Vykonávateľ:
a) oznámi porušenie pravidiel a podmienok uvedených v Zmluve príslušnému správnemu orgánu (ak ide
o porušenie finančnej disciplíny) alebo
b) postupuje podľa osobitného predpisu (napr. Civilný sporový poriadok) a uplatní pohľadávku na vrátenie Prostriedkov mechanizmu alebo ich časti uvedenej v žiadosti o vrátenie finančných prostriedkov na príslušnom orgáne (napr. na súde).
5. Prijímateľ realizuje vrátenie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu alebo ich časti formou platby na účet; Prijímateľ, ktorý je štátnou rozpočtovou organizáciou realizuje vrátenie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu alebo ich časti formou platby na účet alebo formou rozpočtového opatrenia.
6. Ak Prijímateľ zistí Nezrovnalosť súvisiacu s Projektom/Investíciou, zaväzuje sa
a) bezodkladne túto Nezrovnalosť oznámiť Vykonávateľovi v súlade s § 23 ods. 6 zákona o mechanizme,
b) predložiť Vykonávateľovi príslušné dokumenty týkajúce sa tejto Nezrovnalosti a
c) vysporiadať túto Nezrovnalosť postupom, ktorý bližšie určí Vykonávateľ.
Uvedené povinnosti má Prijímateľ počas Realizácie Projektu/Investície a počas Doby udržateľnosti
Projektu/Investície v súlade so Zmluvou.
7. Nezrovnalosť je na účely Zmluvy možné vo vzťahu k Prijímateľovi považovať za vyriešenú, len ak Prijímateľ odstránil protiprávny stav, resp. príčiny vzniku Nezrovnalosti a vyrovnal všetky záväzky voči Vykonávateľovi, ktoré mu vznikli v súvislosti so vznikom Nezrovnalosti.
8. Ak Prijímateľ nevráti Prostriedky mechanizmu alebo ich časti na správne účty, príslušný záväzok Prijímateľa zostáva nesplnený a finančné vzťahy voči Vykonávateľovi sa považujú za nevysporiadané.
9. Proti akejkoľvek pohľadávke na vrátenie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu ako aj proti akýmkoľvek iným pohľadávkam Vykonávateľa voči Prijímateľovi vzniknutých z akéhokoľvek právneho dôvodu Prijímateľ nie je oprávnený jednostranne započítať akúkoľvek svoju pohľadávku.
10. Ak je Prijímateľ povinný vrátiť Prostriedky mechanizmu alebo ich časť podľa tohto článku VZP, Vykonávateľ môže s Prijímateľom uzavrieť dohodu o splátkach alebo dohodu o odklade plnenia.
11. Zmluvné strany sa osobitne dohodli, že na vrátenie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu alebo ich časti podľa odseku 4 tohto článku VZP sa uplatní 60dňová lehota, ak čo i len deň pôvodnej 30 dňovej lehoty pripadne na obdobie mimoriadnej situácie, núdzového stavu alebo výnimočného stavu a obdobie šiestich mesiacov nasledujúcich po ich odvolaní; začiatok plynutia lehoty sa nemení.
Článok 15
MENY A KURZOVÉ ROZDIELY
1. Ak Prijímateľ uhrádza výdavky Projektu/Investície v inej mene ako EUR, príslušné účtovné doklady sú preplácané v EUR. Prípadné kurzové rozdiely znáša Prijímateľ; ak tento článok VZP neustanovuje inak. Pri použití výmenného kurzu pre potreby prepočtu sumy výdavkov uhrádzaných Prijímateľom v cudzej mene je Prijímateľ povinný postupovať v súlade s týmto článkom VZP a s § 24 zákona o účtovníctve.
2. Pri prevode peňažných prostriedkov v cudzej mene zo svojho účtu zriadeného v EUR na účet dodávateľa zriadeného v cudzej mene použije Prijímateľ kurz banky platný v deň odpísania prostriedkov z účtu, tzn. v deň uskutočnenia účtovného prípadu. Týmto kurzom prepočítaný výdavok na EUR zahrnie Prijímateľ do ŽoP (zúčtovanie predfinancovania, zúčtovanie zálohovej platby alebo žiadosť o platbu – refundácia).
3. Ak Prijímateľ prevádza peňažné prostriedky v cudzej mene zo svojho účtu zriadeného v cudzej mene na účet dodávateľa v rovnakej cudzej mene, použije referenčný výmenný kurz určený a vyhlásený Európskou centrálnou bankou v deň predchádzajúci dňu uskutočnenia účtovného prípadu. Týmto kurzom prepočítaný výdavok na EUR zahrnie Prijímateľ do ŽoP (zúčtovanie predfinancovania, zúčtovanie zálohovej platby alebo žiadosť o platbu – refundácia).
4. Ak Prijímateľ využíva systém predfinancovania, tak v predloženej ŽoP (poskytnutie predfinancovania) použije kurz banky platný v deň zdaniteľného plnenia uvedený na účtovnom doklade. Následne pri ŽoP (zúčtovanie predfinancovania) uplatní postup podľa tohto článku VZP.
5. Ak Prijímateľ využíva systém predfinancovania, je povinný priebežne sledovať a kumulatívne narátavať kladnú a zápornú hodnotu vzniknutých kurzových rozdielov. Tento záverečný kumulatívny prehľad vzniknutých kurzových rozdielov je Prijímateľ povinný priložiť k záverečnej ŽoP. Ak zo záverečného kumulatívneho prehľadu vyplýva pre Prijímateľa kurzová strata, môže v rámci záverečnej ŽoP požiadať o jej preplatenie. Ak zo záverečného kumulatívneho prehľadu vyplýva pre Prijímateľa kurzový zisk, Prijímateľ je povinný túto sumu vrátiť v súlade s článkom 14 VZP.
Článok 16
ÚČTY PRIJÍMATEĽA
1. Vykonávateľ zabezpečí Poskytnutie prostriedkov mechanizmu Prijímateľovi bezhotovostne na účet vedený v EUR (ďalej len „účet Prijímateľa“). Číslo účtu Prijímateľa je uvedené na úvodnej strane Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu.
2. Prijímateľ je povinný udržiavať účet Prijímateľa otvorený až do Finančného ukončenia Projektu/Investície. V prípade zrušenia účtu určeného na príjem Xxxxxxxxxxxx mechanizmu je Prijímateľ povinný ho nahradiť iným účtom tak, aby vždy existoval otvorený účet Prijímateľa určený na príjem Prostriedkov mechanizmu, o ktorom je Vykonávateľ v súlade s článkom 5 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu informovaný. V prípade otvorenia účtu pre príjem Xxxxxxxxxxxx mechanizmu v komerčnej banke v zahraničí, Prijímateľ zodpovedá za úhradu všetkých nákladov spojených s realizáciou platieb na a z tohto účtu na svoju ťarchu.
3. Prijímateľ môže realizovať úhrady Oprávnených výdavkov aj z iných účtov otvorených Prijímateľom pri dodržaní podmienok existencie účtu Prijímateľa určeného na príjem Prostriedkov mechanizmu. Prijímateľ je povinný oznámiť Vykonávateľovi identifikáciu týchto účtov postupom podľa čl. 5 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu.
4. Ak sú Prostriedky mechanizmu poskytované systémom predfinancovania alebo zálohových platieb, a takto poskytnuté prostriedky sú na účte Prijímateľa úročené, Prijímateľ je povinný vzniknuté úroky použiť na financovanie Projektu/Investície, alebo vzniknuté úroky vrátiť Vykonávateľovi postupom podľa článku 14 VZP. Použitie prostriedkov zodpovedajúcich prípadným vzniknutým úrokom vykáže Prijímateľ Vykonávateľovi v záverečnej ŽoP.
5. Ak je Prijímateľom štátna rozpočtová organizácia, odseky 2 a 3 tohto článku VZP sa neuplatňujú.
Článok 17 PLATBY
1. Financovanie Projektu/Investície Vykonávateľom z Prostriedkov mechanizmu sa realizuje systémom predfinancovania/ zálohových platieb / refundácie alebo kombináciou týchto systémov.
2. Vzor Žiadosti o platbu určí Prijímateľovi Vykonávateľ v Záväznej dokumentácii.
3. Deň pripísania platby na účet Prijímateľa sa považuje za deň poskytnutia Prostriedkov mechanizmu, resp. ich časti. V prípade Prijímateľa, ktorým je štátna rozpočtová organizácia sa za deň poskytnutia Prostriedkov mechanizmu, resp. ich časti, považuje deň aktivácie evidenčného listu úprav rozpočtu potvrdzujúci úpravu rozpočtu Prijímateľa rozpočtovým opatrením.
4. Jednotlivé systémy financovania sa môžu v rámci jedného Projektu/Investície kombinovať. Kombinácia všetkých troch systémov financovania (systém zálohových platieb, systém predfinancovania a systém refundácie navzájom) je možná za podmienky, že konkrétny výdavok bude vykázaný len v rámci jedného systému financovania.
5. V prípade kombinácie dvoch alebo viacerých systémov financovania v rámci jedného Projektu/Investície sa na určenie práv a povinností zmluvných strán súčasne použijú ustanovenia čl. 17a až 17c VZP pre dané systémy financovania vo vzájomnej kombinácii.
6. Ak dôjde ku kombinácií dvoch alebo viacerých systémov financovania v rámci jedného Projektu/Investície, Prijímateľ je povinný na každý z použitých systémov financovania predkladať samostatnú ŽoP, tzn. že Prijímateľ nemôže v rámci jednej ŽoP vykazovať výdavky financované viacerými systémami.
7. Vykonávateľ je oprávnený zvýšiť alebo znížiť výšku ŽoP z technických dôvodov na strane Vykonávateľa,
a to maximálne vo výške 0,01 % z maximálnej sumy výdavkov oprávnených na financovanie z prostriedkov
mechanizmu podľa Zmluvy v rámci jednej ŽoP. Ustanovenie článku 3 ods. 3.2 Zmluvy o poskytnutí
prostriedkov mechanizmu týmto nie je dotknuté.
8. Suma neprevyšujúca 40 EUR podľa § 21 ods. 5 zákona o mechanizme sa uplatní na úhrnnú sumu celkových nevyčerpaných alebo nesprávne zúčtovaných Prostriedkov mechanizmu alebo ich časti z poskytnutých platieb, pričom Vykonávateľ môže tieto čiastkové sumy kumulovať a pri prekročení sumy 40 EUR vymáhať priebežne alebo až pri poslednom zúčtovaní zálohovej platby alebo poskytnutého predfinancovania.
9. Zmluvné strany sa dohodli, že podrobnejšie postupy a podmienky, vrátane práv a povinností zmluvných strán týkajúce sa systémov financovania (platieb) sú určené v Záväznej dokumentácii.
10. Na účely tejto Zmluvy sa za úhradu účtovných dokladov dodávateľovi môže považovať aj:
a) úhrada účtovných dokladov postupníkovi, v prípade, že dodávateľ postúpil pohľadávku voči Prijímateľovi
tretej osobe v súlade s § 524 až § 530 Občianskeho zákonníka,
b) úhrada záložnému veriteľovi na základe výkonu záložného práva na pohľadávku dodávateľa voči Prijímateľovi v súlade s § 151a až § 151me Občianskeho zákonníka,
c) úhrada oprávnenej osobe na základe výkonu rozhodnutia voči dodávateľovi v zmysle všeobecne záväzných právnych predpisov SR,
d) započítanie pohľadávok dodávateľa a Prijímateľa v súlade s § 580 až § 581 Občianskeho zákonníka, resp. § 358 až § 364 Obchodného zákonníka,
e) ak Prijímateľ nemôže splniť svoj záväzok veriteľovi, pretože veriteľ je neprítomný alebo je v omeškaní alebo ak Prijímateľ má odôvodnené pochybnosti, kto je veriteľom, alebo veriteľa nepozná, nastávajú účinky splnenia záväzku, ak jeho predmet Prijímateľ uloží do notárskej úschovy na účely splnenia záväzku. Vynaložené potrebné náklady s tým spojené znáša veriteľ.
11. V prípade, že dodávateľ postúpil pohľadávku voči Prijímateľovi tretej osobe v súlade s § 524 až § 530 Občianskeho zákonníka, Prijímateľ v rámci dokumentácie ŽoP predloží aj dokumenty preukazujúce postúpenie pohľadávky dodávateľa na postupníka.
12. V prípade úhrady záväzku Prijímateľa záložnému veriteľovi pri výkone záložného práva na pohľadávku dodávateľa voči Prijímateľovi v súlade s § 151a až § 151me Občianskeho zákonníka Prijímateľ v rámci dokumentácie ŽoP predloží aj dokumenty preukazujúce vznik záložného práva.
13. V prípade úhrady záväzku Prijímateľa oprávnenej osobe na základe výkonu rozhodnutia voči dodávateľovi v zmysle právnych predpisov SR Prijímateľ v rámci dokumentácie ŽoP predloží aj dokumenty preukazujúce výkon rozhodnutia (napr. exekučný príkaz, vykonateľné rozhodnutie).
14. V prípade úhrady záväzku Prijímateľa oprávnenej osobe (veriteľovi) na základe uloženia predmetu záväzku medzi Prijímateľom a veriteľom do notárskej úschovy v zmysle právnych predpisov SR Prijímateľ v rámci dokumentácie ŽoP predloží notársku zápisnicu a dokumenty preukazujúce vykonanie uloženia predmetu záväzku do notárskej úschovy.
15. V prípade započítania pohľadávok dodávateľa a Prijímateľa v súlade s § 580 až § 581 Občianskeho zákonníka, resp. § 358 až § 364 Obchodného zákonníka, Prijímateľ v rámci dokumentácie ŽoP predloží doklady preukazujúce započítanie pohľadávok.
16. Ustanovenia tohto článku sa nevzťahujú na Prijímateľa, ktorý by sa pri aplikácii niektorého z vyššie uvedených postupov dostal do rozporu s právnymi predpismi SR (napr. so zákonom o rozpočtových pravidlách a pod.). Ustanovenia tohto článku sa zároveň nevzťahujú ani na pohľadávku podľa čl. 8 ods. 6 VZP.
Článok 17a
SYSTÉM PREDFINANCOVANIA
1. Systémom predfinancovania sa Prostriedky mechanizmu poskytujú na Oprávnené výdavky Projektu/Investície alebo ich časť na základe Prijímateľom predložených neuhradených účtovných dokladov v lehote splatnosti záväzku dodávateľom.
2. Vykonávateľ zabezpečí poskytnutie platby výlučne na základe ŽoP – poskytnutie predfinancovania, predloženej Prijímateľom v EUR. Prijímateľ v rámci ŽoP – poskytnutie predfinancovania uvedie prehľad vykázaných výdavkov, vrátane celkových vykázaných výdavkov, nárokovanej sumy finančných prostriedkov a ostatných nenárokovaných výdavkov, a to v súlade s rozpočtom Projektu/Investície.
3. Spolu so ŽoP – poskytnutie predfinancovania predkladá Prijímateľ Vykonávateľovi aj neuhradené účtovné doklady (napr. faktúra, prípadne iný vierohodný doklad rovnocennej dôkaznej hodnoty) prijaté od dodávateľa a relevantnú podpornú dokumentáciu, všetko vo forme originálu alebo rovnopisu s náležitosťami originálu v zmysle platných právnych predpisov (najmä zákon o účtovníctve a zákon o dani z príjmov), ktorej minimálny rozsah určí Vykonávateľ v Záväznej dokumentácii, a to v lehote splatnosti týchto účtovných dokladov. Jeden rovnopis účtovných dokladov si ponecháva Prijímateľ.
4. Prijímateľ je povinný uhradiť dodávateľom účtovné doklady, na ktoré bolo poskytnuté predfinancovanie, najneskôr do 30 pracovných dní odo dňa aktivácie evidenčného listu úprav rozpočtu potvrdzujúci úpravu rozpočtu v prípade Prijímateľa, ktorým je štátna rozpočtová organizácia. Úrok z omeškania s úhradou záväzku voči dodávateľovi a iné zmluvné sankcie znáša Prijímateľ.
5. Po poskytnutí každej platby systémom predfinancovania je Prijímateľ povinný celú jej výšku zúčtovať, a to do 60 dní odo dňa pripísania týchto prostriedkov na účet Prijímateľa, alebo odo dňa aktivácie evidenčného listu úprav rozpočtu potvrdzujúci úpravu rozpočtu v prípade Prijímateľa, ktorým je štátna rozpočtová organizácia. Rozdiel medzi sumou poskytnutého predfinancovania a sumou úhrad dodávateľom, na ktorú bolo poskytnuté predfinancovanie, je Prijímateľ povinný vrátiť Vykonávateľovi do času predloženia ŽoP – zúčtovanie predfinancovania, najneskôr však do ukončenia overovania v rámci kontroly ŽoP – zúčtovanie predfinancovania. Vrátenie nezúčtovanej časti poskytnutého predfinancovania sa v priebehu rozpočtového roka vykoná na výdavkový účet Vykonávateľa, nezúčtovaná časť poskytnutého predfinancovania z predchádzajúceho roku sa vracia na príjmový účet Vykonávateľa.
6. Prijímateľ zúčtuje platbu Vykonávateľovi predložením ŽoP – zúčtovanie predfinancovania, ktorú predkladá spolu s výpisom z účtu potvrdzujúcom príjem Xxxxxxxxxxxx mechanizmu, ako aj dokladmi potvrdzujúcimi skutočnú úhradu výdavkov deklarovaných v ŽoP – zúčtovanie predfinancovania výpisom z účtu alebo prehlásením banky o úhrade.
7. Prijímateľ je povinný vo všetkých predkladaných ŽoP uvádzať výlučne výdavky, ktoré sú v súlade so Zmluvou. Prijímateľ zodpovedá za pravosť, správnosť a kompletnosť údajov uvedených v týchto ŽoP. Ak na základe nepravých alebo nesprávnych údajov uvedených v akejkoľvek ŽoP dôjde k vyplateniu alebo schváleniu platby, Prijímateľ je povinný takto vyplatené alebo schválené Prostriedky mechanizmu Bezodkladne, od kedy sa o tejto skutočnosti dozvie, vrátiť; ak sa o skutočnosti, že došlo k vyplateniu alebo schváleniu platby na základe nesprávnych alebo nepravých údajov dozvie Vykonávateľ, postupuje podľa článku 14 VZP.
8. Prijímateľ berie na vedomie, že Vykonávateľ je povinný vykonať kontrolu ŽoP – poskytnutie predfinancovania a ŽoP – zúčtovanie predfinancovania podľa zákona o finančnej kontrole a audite. Po vykonaní kontroly podľa predchádzajúcej vety Vykonávateľ ŽoP – poskytnutie predfinancovania a ŽoP – zúčtovanie predfinancovania schváli v plnej výške, schváli vo výške zníženej o sumu neoprávnených výdavkov, alebo neschváli. Na základe záverov kontroly môže Vykonávateľ poskytnúť Prijímateľovi predfinancovanie v sume, ktorá zodpovedá identifikovaným oprávneným výdavkom. V prípade, ak Vykonávateľ ŽoP – zúčtovanie predfinancovania, na základe vykonanej kontroly neschváli alebo schváli v zníženej sume, Vykonávateľ zašle Prijímateľovi žiadosť o vrátenie finančných prostriedkov na sumu nezúčtovaného predfinancovania. Predfinancovanie sa považuje za zúčtované, ak je ŽoP – zúčtovanie predfinancovania schválená v plnej výške, alebo Prijímateľ vrátil celú sumu poskytnutého predfinancovania, resp. vrátil nezúčtovaný rozdiel poskytnutého predfinancovania Vykonávateľovi.
9. V prípade, ak Prijímateľ nepredloží ŽoP – zúčtovanie predfinancovania v lehote určenej Vykonávateľom, môže Vykonávateľ umožniť Prijímateľovi zúčtovať poskytnuté predfinancovanie v dodatočnej lehote alebo požiadať Prijímateľa o vrátenie predfinancovania. Pokiaľ vznikne Prijímateľovi povinnosť vrátiť poskytnuté predfinancovanie a Prijímateľ predfinancovanie nevráti z vlastnej iniciatívy, Vykonávateľ vyzve Prijímateľa na vrátenie a postupuje podľa čl.14 VZP.
10. Prijímateľ vráti Prostriedky mechanizmu Vykonávateľovi bezhotovostne na účet Vykonávateľa, a to v priebehu rozpočtového roka na výdavkový účet Vykonávateľa a z predchádzajúceho roka na príjmový účet Vykonávateľa. Prijímateľ, ktorým je štátna rozpočtová organizácia, realizuje vrátenie formou prevodu z účtu Prijímateľa na účet Vykonávateľa alebo formou rozpočtového opatrenia, vždy v súlade so žiadosťou o vrátenie.
Článok 17b
SYSTÉM ZÁLOHOVÝCH PLATIEB
1. Systémom zálohových platieb sa Prostriedky mechanizmu poskytujú na Oprávnené výdavky Projektu/Investície alebo ich časť na základe ŽoP – poskytnutie zálohovej platby predloženej Prijímateľom v EUR.
2. Prijímateľ predkladá Vykonávateľovi ŽoP – poskytnutie zálohovej platby maximálne do výšky 40%.
3. Po poskytnutí zálohovej platby je Prijímateľ povinný každú jednu poskytnutú zálohovú platbu priebežne zúčtovávať, pričom najneskôr do 12 mesiacov odo dňa pripísania platby na účte Prijímateľa, alebo odo dňa aktivácie evidenčného listu úprav rozpočtu potvrdzujúci úpravu rozpočtu v prípade Prijímateľa, ktorým je štátna rozpočtová organizácia, je Prijímateľ povinný zúčtovať 100 % sumy každej jednej poskytnutej zálohovej platby.
4. Prijímateľ zúčtuje platbu Vykonávateľovi predložením ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby. Prijímateľ v rámci ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby uvedie prehľad vykázaných výdavkov, vrátane celkových vykázaných výdavkov, nárokovanej sumy finančných prostriedkov a ostatných nenárokovaných výdavkov, a to v súlade s rozpočtom Projektu/Investície. Spolu so ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby predkladá Prijímateľ účtovné doklady (napr. faktúra, prípadne iný vierohodný doklad rovnocennej dôkaznej hodnoty) prijaté od dodávateľa ako aj účtovné doklady preukazujúce skutočnú úhradu výdavkov vykázaných v ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby a relevantnú podpornú dokumentáciu, všetko vo forme originálu alebo rovnopisu s náležitosťami originálu v zmysle platných právnych predpisov (najmä zákon o účtovníctve a zákon o dani z príjmov), ktorej minimálny rozsah určí Vykonávateľ v Záväznej dokumentácii. Doklady potvrdzujúce skutočnú úhradu výdavkov deklarovaných v ŽoP – zúčtovanie predfinancovania nie je potrebné predkladať pri výdavkoch vykazovaných formou zjednodušeného vykazovania.
5. Jednu zálohovú platbu možno zúčtovať predložením viacerých ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby. Povinnosť zúčtovať 100 % sumy každej jednej poskytnutej zálohovej platby v lehote 12 mesiacov odo dňa pripísania finančných prostriedkov na účte Prijímateľa alebo odo dňa aktivácie evidenčného listu úprav rozpočtu potvrdzujúci úpravu rozpočtu v prípade Prijímateľa, ktorým je štátna rozpočtová organizácia, sa vzťahuje osobitne ku každej jednej poskytnutej zálohovej platbe, pričom každú predkladanú ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby je potrebné priradiť k najstaršej poskytnutej nezúčtovanej zálohovej platbe. Viaceré zálohové platby možno zúčtovať predložením jednej ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby.
6. Ak predchádzajúca zálohová platba nebola poskytnutá v maximálnej možnej výške, Prijímateľ môže požiadať
o ďalšiu zálohovú platbu v sume rovnajúcej sa rozdielu maximálnej výšky zálohovej platby a predchádzajúcej poskytnutej zálohovej platby. Ak predchádzajúca zálohová platba bola čiastočne zúčtovaná, Prijímateľ môže požiadať o ďalšiu zálohovú platbu v sume rovnajúcej sa rozdielu maximálnej výšky zálohovej platby a predchádzajúcej poskytnutej a nezúčtovanej zálohovej platby.
7. Prijímateľ berie na vedomie, že Vykonávateľ je povinný vykonať kontrolu ŽoP – poskytnutie zálohovej platby a ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby podľa zákona o finančnej kontrole a audite. Po vykonaní kontroly podľa predchádzajúcej vety Vykonávateľ ŽoP – poskytnutie zálohovej platby a ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby schváli v plnej výške, schváli vo výške zníženej o sumu neoprávnených výdavkov, alebo neschváli. Na základe záverov kontroly môže Vykonávateľ poskytnúť Prijímateľovi zálohovú platbu v sume, ktorá zodpovedá identifikovaným oprávnených výdavkom. Zálohová platba sa považuje za zúčtovanú, ak je ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby (alebo viaceré ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby) schválené v sume poskytnutej zálohovej platby alebo Prijímateľ vrátil celú sumu poskytnutej zálohovej platby, resp. vrátil nezúčtovaný rozdiel poskytnutej zálohy Vykonávateľovi.
8. Ak Vykonávateľ v predloženej ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby identifikoval neoprávnené výdavky pred uplynutím príslušnej 12-mesačnej lehoty na zúčtovanie, Prijímateľ môže takto identifikovanú nezúčtovanú sumu zúčtovať predložením ďalšej ŽoP (zúčtovanie zálohovej platby) s výdavkami minimálne vo výške identifikovaných neoprávnených výdavkov. Prijímateľ môže tento postup uplatniť do skončenia príslušnej 12- mesačnej lehoty na zúčtovanie.
9. Ak Prijímateľ nezúčtuje 100 % poskytnutej zálohovej platby do 12 mesiacov odo dňa pripísania platby na účet Prijímateľa alebo odo dňa aktivácie evidenčného listu úprav rozpočtu potvrdzujúci úpravu rozpočtu v prípade Prijímateľa, ktorým je štátna rozpočtová organizácia, a to ani využitím možnosti podľa predchádzajúceho odseku VZP, Prijímateľ je povinný najneskôr do 30 dní po uplynutí 12-mesačnej lehoty na zúčtovanie danej zálohovej platby vrátiť sumu nezúčtovaného rozdielu. Vrátenie nezúčtovanej časti poskytnutej zálohovej
platby sa v priebehu rozpočtového roka vykoná na výdavkový účet Vykonávateľa, nezúčtovaná časť poskytnutej zálohovej platby z predchádzajúceho roku sa vracia na príjmový účet Vykonávateľa.
10. Ak Vykonávateľ v predloženej ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby identifikoval neoprávnené výdavky až po uplynutí 12-mesačnej lehoty na zúčtovanie, Prijímateľ je povinný vrátiť sumu nezúčtovaného rozdielu poskytnutej zálohovej platby v súlade s článkom 14 VZP.
11. Prijímateľ je povinný vo všetkých predkladaných ŽoP uvádzať výlučne výdavky, ktoré sú v súlade so Zmluvou. Prijímateľ zodpovedá za pravosť, správnosť a kompletnosť údajov uvedených v týchto ŽoP. Ak na základe nepravých alebo nesprávnych údajov uvedených v akejkoľvek ŽoP dôjde k vyplateniu alebo schváleniu platby, Prijímateľ je povinný takto vyplatené alebo schválené Prostriedky mechanizmu Bezodkladne, od kedy sa o tejto skutočnosti dozvie, vrátiť; ak sa o skutočnosti, že došlo k vyplateniu alebo schváleniu platby na základe nesprávnych alebo nepravých údajov dozvie Vykonávateľ, postupuje podľa článku 14 VZP.
12. V prípade, ak Prijímateľ najneskôr do skončenia lehoty na zúčtovanie poskytnutej zálohovej platby nepredloží ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby alebo nepredloží ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby v objeme dostatočnom na zúčtovanie každej jednej poskytnutej zálohovej platby, môže Vykonávateľ umožniť Prijímateľovi zúčtovať poskytnutú zálohovú platbu v dodatočnej lehote alebo požiadať Prijímateľa o vrátenie nezúčtovanej zálohovej platby alebo nezúčtovaného rozdielu zálohovej platby. Pokiaľ vznikne Prijímateľovi povinnosť vrátiť poskytnutú zálohovú platbu a Prijímateľ nevráti poskytnutú zálohovú platbu z vlastnej iniciatívy, Vykonávateľ vyzve Prijímateľa na vrátenie a postupuje podľa čl. 14 VZP.
13. Prijímateľ vráti Prostriedky mechanizmu Vykonávateľovi bezhotovostne na účet Vykonávateľa, a to v priebehu rozpočtového roka na výdavkový účet Vykonávateľa a z predchádzajúceho roka na príjmový účet Vykonávateľa. Prijímateľ, ktorým je štátna rozpočtová organizácia, realizuje vrátenie formou prevodu z účtu Prijímateľa na účet Vykonávateľa alebo formou rozpočtového opatrenia, vždy v súlade so žiadosťou o vrátenie.
Článok 17c SYSTÉM REFUNDÁCIE
1. Systémom refundácie sa Prostriedky mechanizmu poskytujú na Oprávnené výdavky Projektu/Investície alebo
ich časť na základe ŽoP – priebežná platba predloženej Prijímateľom v EUR.
2. V rámci systému refundácie je Prijímateľ povinný uhradiť výdavky z vlastných zdrojov a tie mu budú pri jednotlivých platbách refundované z Prostriedkov mechanizmu v pomernej výške k Celkovým oprávneným výdavkom.
3. V rámci ŽoP – priebežná platba Prijímateľ uvedie prehľad vykázaných výdavkov, vrátane celkových vykázaných výdavkov, nárokovanej sumy finančných prostriedkov a ostatných nenárokovaných výdavkov, a to v súlade s rozpočtom Projektu/Investície. Spolu so ŽoP – priebežná platba predkladá Prijímateľ účtovné doklady (napr. faktúra, prípadne iný vierohodný doklad rovnocennej dôkaznej hodnoty) prijaté od dodávateľa ako aj účtovné doklady preukazujúce skutočnú úhradu výdavkov vykázaných v ŽoP – priebežná platba a relevantnú podpornú dokumentáciu, všetko vo forme originálu alebo rovnopisu s náležitosťami originálu v zmysle platných právnych predpisov (najmä zákon o účtovníctve a zákon o dani z príjmov), ktorej minimálny rozsah určí Vykonávateľ v Záväznej dokumentácii. Doklady potvrdzujúce skutočnú úhradu výdavkov deklarovaných v ŽoP – zúčtovanie predfinancovania nie je potrebné predkladať pri výdavkoch vykazovaných formou zjednodušeného vykazovania.
4. Prijímateľ je povinný vo všetkých predkladaných ŽoP uvádzať výlučne výdavky, ktoré sú v súlade so Zmluvou. Prijímateľ zodpovedá za pravosť, správnosť a kompletnosť údajov uvedených v týchto ŽoP. Ak na základe nepravých alebo nesprávnych údajov uvedených v akejkoľvek ŽoP dôjde k vyplateniu alebo schváleniu platby, Prijímateľ je povinný takto vyplatené alebo schválené Prostriedky mechanizmu Bezodkladne, od kedy sa o tejto skutočnosti dozvie, vrátiť; ak sa o skutočnosti, že došlo k vyplateniu alebo schváleniu platby na základe nesprávnych alebo nepravých údajov dozvie Poskytovateľ, postupuje podľa čl. 14 VZP.
5. Prijímateľ berie na vedomie, že Vykonávateľ je povinný vykonať kontrolu ŽoP – priebežná platba podľa zákona o finančnej kontrole a audite. Po vykonaní kontroly podľa predchádzajúcej vety Vykonávateľ ŽoP – priebežná platba schváli v plnej výške, schváli vo výške zníženej o sumu neoprávnených výdavkov, alebo neschváli. Na základe záverov kontroly môže Vykonávateľ poskytnúť Prijímateľovi platbu v sume, ktorá zodpovedá identifikovaným oprávnených výdavkom.
Príloha č. 2 k Výzve o PPM
ŽIADOSŤ O PROSTRIEDKY MECHANIZMU PLÁNU
OBNOVY A ODOLNOSTI - KOMPONENT 5 – ADAPTÁCIA NA ZMENU KLÍMY
ROZVOJOVÉ PROJEKTY V NP MURÁNSKA PLANINA
Vytvorenie cyklotrasy ako vstupnej brány do NP Muránska Planina a turistického informačného centra v historickej budove Klinčiarne v obci Muránska Huta
PROJEKT | |||||
NÁZOV PROJEKTU | |||||
Vytvorenie cyklotrasy ako vstupnej brány do NP Muránska Planina a turistického informačného centra v historickej budove Klinčiarne v obci Muránska Huta | |||||
Akronym projektu: | Klinčiareň Muránska Huta | ||||
Katastre realizácie projektu: | Muránska Huta | ||||
Začiatok realizácie projektu: | 01.0 | 9.2022 | Koniec realizácie projektu: | 31.08. 2025 |
CELKOVÝ ROZPOČET PROJEKTU V EUR (s presnosťou na 2 desatinné miesta) | |
A. Požadovaný príspevok | 691 921,85 EUR |
B. Vlastný vklad (nie je požadovaný, je dobrovoľný) | 0,00 EUR |
Celkový rozpočet projektu spolu (A+B) | 691 921,85 EUR |
PROFIL ŽIADATEĽA (organizácia, ktorá predkladá žiadosť) | |||
Obchodné meno / názov: | Obec Muránska Huta | ||
Sídlo organizácie: | Muránska Huta č.2 049 01 Muránska Huta | ||
Právna forma: | Obec | ||
IČO: | 00 328 553 | DIČ: | 2020961547 |
Má žiadateľ nárok na odpočet DPH na vstupe?: | Nie | IČ DPH: | - |
Štatutárny orgán: | Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxx Bc. Starosta obce Muránska Huta | ||
Kontaktná osoba: | Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxx Bc. Starosta obce Muránska Huta | ||
Telefón: | x000 000 000 000 | ||
E-mail: | |||
Internetová stránka: | |||
Banka: | VUB Revúca | ||
Číslo účtu v tvare IBAN: | XX00 0000 0000 0000 0000 0000 | ||
Stručná charakteristika organizácie: | |||
Miestna samospráva, obec zložená z dvoch časti hlavná časí obce Muránska Huta a m.č. Predná Hora. Počet obyvateľov 176. Obec sa nachádza priamo na hranici Národného parku Muránska Planina v krásnom horskom prostredí. Je vstupnou bránou do NP Muránska Planina zo severnej strany. |
ČESTNÉ VYHLÁSENIE ŽIADATEĽA | |
Obchodné meno/názov organizácie: | Obec Muránska Huta |
Štatutárny orgán: | Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxx Bc. starosta obce Muránska Huta |
Čestne vyhlasujem, že: - všetky informácie obsiahnuté v žiadosti, v jej prílohách a sprievodných dokumentoch sú pravdivé, - mám alebo zabezpečím vlastné zdroje na spolufinancovanie projektu vo výške 0 EUR, - zaväzujem sa bezodkladne písomne informovať o všetkých zmenách, ktoré sa týkajú uvedených údajov a skutočností - výdavky plánované v projekte sa neprekrývajú s výdavkami v rámci iných mnou realizovaných projektoch - spĺňam všetky podmienky poskytnutia príspevku uvedené vo výzve. ........................................................ .................................................... Pečiatka organizácie Podpis žiadateľa (štatutárneho orgánu) V Muránska Huta dňa 29.6.2022 |
OBLASŤ PODPORY | |
prioritná oblasť | oblasť prírodného turizmu |
oblasť prírode blízkeho obhospodarovania lesa a nadväzujúcich činností | |
oblasť zachovania rusínskej kultúry a tradičných remesiel | |
oblasť zachovania kultúrnych hodnôt krajiny |
CIELE PROJEKTU | |
Hlavný cieľ projektu | |
CIEĽOM PROJEKTU JE ZVÝŠENIE ATRAKTIVITY REGIÓNU PRE INDIVIDUÁLNY A SKUPINOVÝ TURIZMUS SO ZAMERANÍM NA SPOZNÁVANIE PRÍRODNÉHO A KULTÚRNEHO DEDIČSTVA REGIÓNU - VÝSTAVBOU CYKLOTRASY V DĹŽKE 5 KM, OBNOVOU HISTORICKEJ BUDOVY STAREJ KLINČIARNE A VYTVORENÍM ZÁZEMIA PRE TURISTOV. | |
Špecifické ciele | |
1. | vytvorenie komplexnej ponuky pre cykloturistov, vybudovanie verejnej turistickej infraštruktúry - cyklotrasy, zvýšenie množstva vhodných miest pre oddych a prespávanie |
2. | zvýšenie povedomia o regióne a propagovanie jeho kultúrneho dedičstva (v tomto prípade starej Klinčiarne) propagácia ochrany prírody v NP Muránska Planina |
3. | vytvorenie pracovných miest pre podporu turizmu v regióne |
4. | vytvorenie potenciálu pre vznik pracovných miest – živnostníkov ponúkajúcich služby napr. sprievodcov pre turistov /cyklistov na cyklotrase, ubytovacie a stravovacie zariadenia |
POPIS PROJEKTOVÉHO ÚZEMIA | |
Názov obce, kde sa projekt realizuje: | Muránska Huta |
Bližší popis lokalizácie projektu: | Budova č 109 parcela 458 na vstupe do obce na hranici NP Muránska Planina nachádzajúci sa na trase Muránska Zdychava Muránska Huta – m.č. Predná Hora Cyklotrasa na parcelách 676,679, 681, 683, 686, 689, 696, 816, |
Názov chráneného územia, do ktorého projekt zasahuje alebo ktoré je ovplyvnené projektom: | NP Muránska Planina |
Popis akým spôsobom pozitívnym/ alebo negatívnym projekt ovplyvňuje chránené územia: | |
Cyklotrasa, ktorá bude vybudovaná na existujúcej lesnej ceste umožní presmerovať cyklistov z Veľkej lúky x Xxxxxxxxxx hradu do územia, ktoré nemá taký vysoký stupeň ochrany s prepojením na územie Revúca, Muránska Zdychava. Zároveň usmerní cyklistov na jednu cestu a zabráni sa rozrušovaniu povrchu pôdy jazdením rôznymi neupravenými cestami. Projekt teda ovplyvňuje pozitívne turistické využívanie územia usmernením cyklistov iba na vybranú trasu. V budove Klinciarne dostanú kompletné informácie o území a histórii obce a o ochrane prírody aj všetkých trasách v národnom parku. Tieto informácie sú potrebné aby sme predišli už spomínanému rozrušovaniu |
povrchu pôdy ale aj plašeniu chránených druhov živočíchov v NP. Taktiež možnosť prespania v útulni na okraji NP
zabezpečí lepšiu obslužnosť riešenia odpadu a ochranu prírody.
POPIS PROJEKTU | |
Popis problému, ktorý bude projekt riešiť: | |
Neusmerneným pohybom turistov v chránenom území NP dochádza k poškodzovaniu chránených biotopov európskeho významu. Zároveň turisti, ktorí sú prvý krát na území, ktoré nepoznajú nevedia ako sa pohybovať a sťažujú sa na nedostatok značených ciest a nedostatok informácií o trasách a prírode. V takejto situácii je ťažké usmerňovať turistov a spôsobuje to aj negatívne referencie a nízku atraktivitu regiónu pre potenciálnych návštevníkov či už na individuálnu alebo skupinovú rekreáciu. V útulniach a priestore na oddych budú umiestnené mapy trás s dôležitými informáciami o ochrane prírody. Výnimočné prepojenie s históriou regiónu spĺňa historická budova Klinčiarne, ktorá vznikla V 60. rokoch 19. storočia. V obci fungovali dva hámre: gračiareň na výrobu grác, krompáčov, motýk, rýľov a lopát; a druhý hámor –Klinčiareň na výrobu sekáčov, čiže klincov do šindľov. Od skončenia výroby sa počet obyvateľov pohybuje v klesajúcej tendencii. V centre obce Muránska Huta sa nachádza zachovaný historický objekt bývalého hámra na výrobu klincov, ktorý je v súčasnosti bez využitia a v chátrajúcom stave, zachovania kultúrnych hodnôt. Snaha sa oprieť aj o skúsenosti s prácou s pamätihodnosťami v regióne. Cieľom projektu je zvýšiť poznanie a citlivosť komunity obyvateľov obce Muránska Huta (okres Revúca, región Gemer). To predstavuje jednu z významných pridaných hodnôt obcí, miest či regiónov. Objekt bývalá Klinčiareň na výrobu sekáčov, čiže klincov do šindľov, ktorý je v súčasnosti bez využitia a v chátrajúcom stave. Ide však o významný objekt lokality, ktorý je nositeľom kultúrnych hodnôt daného regiónu. Možnosť využitia samotného objektu v zmysle zachovania architektonicko-historických hodnôt, ako aj preriešiť rozvoj lokality s využitím jeho potenciálu v cestovnom ruchu a miestnom produkte. | |
Stručný popis celkového riešenia projektu: | |
V projekte prebehne najprv geodetické zameranie úsekov budúcej cyklotrasy, ktoré následne bude slúžiť ako podklad na vysporiadanie majetkových vzťahov v prípade cyklotrasy je to proces delimitácie z ONV Rožňava na obec Muránska Huta . Po majetkovom vysporiadaní, prebehne VO a výber dodávateľa úpravy cyklotrasy. Paralelne s týmto procesom bude prebiehať proces realizácie úpravy historickej budovy Klinčiarne, kde spracujeme projektovú dokumentáciu na základe VO výberu projektanta a prebehne VO dodávateľa stavebných prác. Súbežne získanie stavebných povolení na prestavbu. Potrebná je výmena strechy, stropu, oprava podláh a vybudovanie schodiska do podkrovnej útulne. Po ukončení realizácie cyklotrasy a opravy budovy prebehne značenie turistickej cesty a budú spustené propagačné aktivity (mapa na webe, informačná tabuľa inštalovaná v každej obci, tlačová konferencia za účasti starostov a zástupcov obcí...) | |
Vymenujte jednotlivé aktivity projektu: | |
Označenie aktivity | Názov aktivity |
A.: | vybudovanie značenej cyklotrasy, geodetické zameranie |
B.: | vybudovanie sprievodnej infraštruktúry cyklochodníka a zázemia pre turistov |
C.: | obnova starej Klinčiarne, vybudovanie infocentra a útulne pre turistov |
D.: | propagácia a zvýšenie povedomia o ponuke |
A. vybudovanie značenej cyklotrasy geodetické zameranie:
ROZŠÍRENÝ POPIS PROJEKTOVÝCH AKTIVÍT
Geodetické vyznačenie cyklotrasy a miest na nej ktoré je potrebné upraviť podľa skutočného stavu je jasné že potok od časti ČOV už neprechádza cez cestu takž cesta je stále na pravom brehu potoka koryto sa presunulo na ľahšiu cestu čo je výhoda že stačia menšie priepusty na malé pramene pritekajúce cez cestu. Všetky ostatné prechody cez rieku sú cez mosty. Už v tomto čase posielame žiadosť na delimitáciu pozemkov na Obec Muránska Huta. Príprava projektovej dokumentácie k úprave cyklotrasy, získanie stavebného povolenia v predpokladanom termine do 1Q/2023 VO na dodavateľa prác. Podpis zmlúv s víťazom VO - vykonanie prác, označenie cyklotrasy. Cyklotrasa je využívana aj v zimných mesiacoch ako trať pre bežkárov, preto značenie a úprava bude prispôsobená aj na tento šport. Zamestnanie projektového manažéra na plný uvázok 1 rok a ekonóma na ½ uväzok 2 roky. |
B. vybudovanie sprievodnej infraštruktúry cyklochodníka a zázemia pre turistov. |
Cyklotrasa bude prepojením mesta Revúca s NP Muránska Planina. Vedie z obce Muránska Zdychava do Muránskej Huty cez krásne prostredie lemované Hutským potokom. Zaslúži si to priestor na oddych a vychutnanie si čarovného miesta, preto na trase budú vybudované odpočívadlá pri potoku vo forme lavičiek a taktiež informačné tabule na nasmerovanie k dalším trasám. Následné nasmerovanie do Klinčiarne dudova vo vlastníctve obce číslo domu 109 bude využívaná celá na tento účel - zriadená útulna na príležitostné prespanie a informačné centrum. Odtiaľ k oddychovej zóne Predná Hora Horáreň, ktorá je križovatkou medzi národným parkom, sysloviskom a Welnesom na Prednej Hore. Na tejto ploche ktorá je v správe SPF je plánované sedenie a oddychová zóna pri potôčiku. Zamestnanie Xxxxxxx útulne informátora na plný uväzok 2 roky a 1 rok po ukončení projektu od 1.9.2025 |
C. obnova starej Klinčiarne vybudovanie infocentra a útulne pre turistov. |
Klinčiareň je strategické miesto pre vstup do NP zo strany od Tatier a Horehronia. Plánuje sa tam zriadiť útulna na príležitostné prespatie a informačné centrum vybavené informáciami o ochrane životného prostedia za pomoci interaktívnych zariadení =Uprava nádvoria zabezpečí aj možnosť stanovania pri zvuku horského potoka. V prvom rade bude potrebné geodetické zameranie južnej hranice pozemku na upravenie vstupu na dvor. Zamestnanie projektového manažéra a ekonóma. Tak isto aj výber projektanta na spracovanie realizačného projektu formou VO spracovanie projektu a vyhlásenie VO na dodávateľa stavebných prác. Víťazný dodavateľa s ktorým sa podpíše zmluva a následne realizácia projektu. Zamestnanie správcu klinčiarne a cyklotrasy. Po spusteni zamestnanie animátora, ktorý bude mať znalosťou o NP Muránska Planina a oboznámi turistov so zásadami o ochrane životného prostedia. V tejto etape prebehne VO na nákup servisného vozidla ktoré musí splnať podmienu terénneho prechodu s nýhonom 4x4 na cyklotrase je zúžený a náročný terén , vozidlo bude využívané na údržbu cyklotrasy a sedení hlavne na čistenie, kosenie zavážanie materiálov preto je dôležitá korba na prevoz materiálu: odpad, náradie a potrebný materiál opravu výmolov a mokrýn, keďže cyklotrasa vedie okolo potoka pernamentne hrozí spriečenie dreva a vybreženie potoka čo by mohlo znehodnotiť jej kvalitu preto je denný kontrola cyklotrasy nutná aj z dôvodu udržania čistoty. . Taktiež na vytvorenie a údržbu bežkárskej trate v zimnom obdobý. Vozidlo plánujeme zakúpiť s plne elektrickým pohonom. V závere C etapy zamestnanie animátora – sprievodcu na ½ uväzok na dobu trvania aj 1,5rok pracovný pomer udržíme aj další rok po ukončení projektu od 1.9.2025 |
D. propagácia a zvýšenie povedomia o ponuke |
Klinčiareň a cyklotrasa sú spojené a ich výhoda je, že jedna dopĺňa druhú. Cyklotrasa privedie viac návštevníkov a Klinčiaren im zabezpečí službu, ktorá v regióne chýba a to nedostatok informácii a priestoru na relax v prírode spojený s informáciami o historii a ochrane životného prostredia. Na propagáciu využijeme Mediálny mix: dostupné média a socialne sieťe. Následne pri otvorení sa plánuje slávnostná tlačová konferencia, vytvorenie webstránka, výroba letákov a pohľadníc, ktoré budú distribuované do okolitých infocentier v okolí 50-70km, osadenie informačných tabúľ na vstupe na cyklotrasu Muránska Zdychava, Revúca x Xxxxx. |
VÝSTUPY, VÝSLEDKY A DOPADY REALIZÁCIE CELÉHO PROJEKTU | |
Výstupy realizácie projektu: | |
Aktivita A | novovytvorená cyklotrasa zamestnanie projektového manažéra na 1rok a ekonóma projektu na 2 roky |
Aktivita B | novovytvorené prvky sprievodnej infraštruktúry cyklotrasy (odpočívadlá, sedenie a oddychová zóna) |
Aktivita C | rekonštruovaná Klinčiareň a vybudované infocentrum Zamestnanie správcu útulne informátora na |
2 roky počas trvanie projektu plus 1 rok po ukončení projektu. Zamestnanie animátora ½ úväzok po dobu 1,5 roka a s udržateľnosťou na ďalší rok po skončení projektu a sprievodcu na 1,5 roka plus na jeden rok po ukončení projektu. | |
Aktivita D | vytvorená webstránka, tlačová konferencia, vytvorenie letákov a pohľadníc distribúcia do okolitých infocentier, osadenie info tabúľ na vstupe na cyklotrasu Muránska Zdychava, Revúca x Xxxxx |
Výsledky realizácie projektu: | |
Cieľ č. 1 - bude dosiahnutý prostredníctvom aktivít A-C a to tak že, vznikne nová cyklotrasa spolu s možnosťou prespania v útulni Klinčiareň, tento stav zabezpečí nárast prírodného turizmu. Cieľ č.2 - prostredníctvom aktivity C, kde sa budú môcť návštevníci zoznámiť s históriou a remeslami regiónu, rovnako však s informáciami o ochrane životného prostredia a správnym správaním sa v NP Muránska Planina. Cieľ č.3 - prostredníctvom aktivít A-D, keďže sa s prílevom turistov vytvorí prirodzený dopyt po službách rôzneho charakteru. Turistický sprievodca, prenájom bicyklov, dobýjanie a servis bicyklov, stravovanie, ubytovanie , wellness, jazdenie na koni, keďže máme v obci jazdecký klub kde je 14 jazdeckých koní. Zvýšenie návštevnosť podporí prírodný turizmus. | |
Popíšte, či projekt bude v rámci realizácie resp. po ukončení generovať príjem: | |
Cyklotrasa, útulňa aj informačné centrum budú poskytované návštevníkom bezplatne a teda tento projekt nebude generovať príjem. Po skončení projektu pre udržateľnosť pracovných miest a bude nutné uvažovať o rozšírení a spoplatnení služieb. | |
Dopad projektu na vytvorenie a/alebo podpory vzniku pracovných príležitostí: | |
Počas trvania projektu vzniknú dva pracovné miesta – projektový manažér a ekonóm ktorý budú zodpovedný za realizáciu projektu bude to trvalý pracovný pomer. Manažér na plný úväzok v trvaní realizácie projektu 1 rok, ekonóm ½ úväzok 2 roky. Počas rekonštrukcie Klinčiarne vznikne pracovná pozícia správca budovy, je dôležité aby bol pri rekonštrukcii už správca a údržbár jeho náplň práce bude spravovať a udržiavať cyklotrasu a budovu v plne funkčnej prevádzke. Po rekonštrukcii bude informátor a správca budovy. Na dobre fungujúci servis vznikne dôležité pracovné miesto animátora a sprievodcu zamestnaný na ½ úväzok podľa potreby a sezónnosti regiónu jeho náplň bude aj organizovať tábory a stretnutia s mladými ľuďmi za účelom prezentácie regiónu a ochrany prírody, čo zabezpečí ochranu prírody a kvalitu služieb pre návštevníkov. Obaja budú udržaný aj minimálne jeden rok po ukončení projektu Po skončení projektu bude projekt generovať príležitosti pre sprievodcov turistov na cyklotrase a do jej okolia. Stravovanie, ubytovanie, jazda na koni a využívanie produktov SHR, ktorými sú to sú med, mlieko syry a výrobky z dreva. | |
Popíšte, ako je projekt v čase predloženia pripravený na technickú realizáciu aktivít projektu: | |
V čase predloženia už sú vlastnícke vzťahy vysporiadané pri budove Klinčiarne a dvora, ktoré sú vo vlastníctve obce. Vo vlastníctve štátu sú pozemky pod cyklotrasou, ktoré je potrebné majetkovo vysporiadať so štátom kde požiadame už v tomto období o delimitáciu pozemkov vedených vo vlastníctve Československého štátu ONV Rožňava ktorá podľa zistení na katastrálnom úrade je bezodplatná. Pri horárni Predná Hora odkúpiť pozemok od SPF v katastri Muránska Huta na osadenie posedenia výstup na turistické trasy smer NP MP. Žiadosť na SPF už bola podaná v roku 2020 opätovne ju podložíme touto žiadosťou o dotáciu z Plánu Obnovy. Na prestavbu a cyklotrasy nie je pripravená podrobná technická dokumentácia, ani získané potrebné povolenia, ktoré je možné získať až po vyhotovení projektovej dokumentácie. Trasa je z 70% trasy zjazdná a vedie aj po miestnych komunikáciách problémový je úsek v dĺžke 1,5km ten po rekonštrukcii otvorí trasu v dĺžke 5km s prepojením na všetky cyklotrasy v NP MP stavba nie je technicky náročná preto veríme že projektová dokumentácia bude spracovaná do 2 mesiaca 2023 kde požiadame o stavebné konanie. Na Klinčiareň je spracovaná štúdia, ktorá obsahuje dôležité údaje skutkového stavu v 3D verzií. | |
Popíšte, ako projekt zaručí efektívnosti vynaloženia verejných prostriedkov: | |
Ceny na rekonštrukciu a úpravu cyklotrasy sme získali z prieskumu trhu a cenových ponúk, keďže je potrebné spracovať kompletný realizačný projekt. Do ponuky prikladáme aj vyjadrenie architekta, ktorý spracovával štúdiu. Samozrejme na rekonštrukciu bude podľa zákona vykonané verejné obstarávanie, čo zabezpečí efektívne využitie verejných zdrojov. Ceny v projekte sme priemerovali aby sme dostali čo najreálnejšie výsledky, za ktoré sa pri náraste cien dokáže projekt zrealizovať a slúžiť. |
Popíšte, ako projekt spĺňa zásadu „výrazne nenarušiť“: | |||||
Kontrolný zoznam č.1 cyklotrasa: | |||||
Uveďte, ktoré z týchto environmentálnych cieľov si vyžadujú vecné posúdenie opatrenia (Projektu) z hľadiska dodržiavania zásady „výrazne nenarušiť“ | Áno | Nie | |||
Zmiernenie zmeny klímy | X | Opatrenie v oblasti výstavby cyklistickej infraštruktúry je oprávnené na oblasť intervencie 075 podľa prílohy IIA Nariadeniu o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti s koeficientom zmeny klímy 100 %. Cieľ opatrenia a povaha oblasti intervencie priamo podporujú cieľ zmiernenia zmeny klímy vytvorením podmienok na ekologickú prepravu. Opatrenie je v súlade a bude rešpektovať ciele a opatrenia Nízko - uhlíkovej stratégie rozvoja Slovenskej republiky do roku 2030 s výhľadom do roku 2050 a jej aktualizáciu. Neočakáva sa, že opatrenie bude škodlivé pre adaptáciu na zmenu klímy, a to z týchto dôvodov: - ide o opatrenie prispievajúce k zmene deľby prepravnej práce v prospech environmentálnych spôsobov rekreácie v porovnaní so súčasným spôsobom prepravy do chránených území a v rámci nich, - opatrenia nepredpokladajú zvyšovanie úrovne znečistenia ovzdušia v obytných zónach; ani produkciu emisií skleníkových plynov, - investície celkovo zlepšia verejné zdravie znížením znečistenia emisií a hladiny hluku, zvýšením bezpečnosti a podporou aktívnejšieho životného štýlu. Súčasťou Európskej zelenej dohody je aj znižovanie emisií, na ktorom sa bude musieť podieľať každá forma dopravy, - zníženie počtu naftových pohonov úmerne zníži znečistenie ovzdušia a zníži možnosť klimatických rizík. | |||
Adaptácia na zmenu klímy | X | Bližšie zdôvodnenie je uvedené v bode 2 | |||
Udržateľné využívanie a ochrana vodných a morských zdrojov | X | V tomto konkrétnom prípade má činnosť podporovaná opatrením zanedbateľný predpokladaný vplyv na tento environmentálny cieľ, pričom sa zohľadňujú priame aj primárne nepriame účinky počas celého životného cyklu. Nepredpokladajú sa žiadne riziká zhoršenia životného prostredia v súvislosti s ochranou |
kvality vody a nedostatkom vody, keďže opatrenia pravdepodobne nebudú mať na ne žiadny vplyv. Realizácia výstavby cyklistickej infraštruktúry bude pripravená v súlade s európskou legislatívou pre posudzovanie vplyvov na životné prostredie vrátane posúdenia rizík zhoršenia životného prostredia v súvislosti s ochranou kvality vody a nedostatkom vody v súlade s rámcovou smernicou EÚ o vode (2000/60/ES). Pretože cyklistická cesta bude vedená po trase lesnej cesty, nepredpokladajú sa zhoršené vplyvy prejazdu cyklistov po lesnej ceste, ktorú používajú ťažké lesné mechanizmy. Pri rekonštrukcii lesnej cesty bude dodávateľ dbať na prevenciu pred únikom palív, olejov a iných látok nebezpečných pre vody. | |||||
Obehové hospodárstvo vrátane predchádzania vzniku odpadu a recyklácie | X | Projekt by mal obsahovať popis ako bude počas realizácie projektu nakladané s odpadmi, vrátane predchádzania vzniku odpadu a ktoré materiály budú recyklované priamo na mieste pri výstavbe a ktoré budú odovzdané na recykláciu. | |||
Prevencia a kontrola znečisťovania ovzdušia, vody alebo pôdy | X | Aby bolo možné vyhodnotiť vplyv cyklotrasy na vodu a pôdu, je potrebné k projektu doložiť podrobnú mapu s trasou cyklotrasy a vyznačiť dotknuté vodné toky, TTP, ornú pôdu alebo lesnú pôdu a mokrade. V ideálnom prípade by mal žiadateľ priložiť stanovisko príslušného úradu k projektovému zámeru. | |||
Ochrana a obnova biodiverzity a ekosystémov | X | Realizácia výstavby cyklistickej infraštruktúry bude pripravená v súlade s európskou legislatívou legislatívou pre posudzovanie vplyvov na životné prostredie vrátane posúdenia rizík zhoršenia 14 životného prostredia v súvislosti s ochranou kvality vody a nedostatkom vody v súlade s rámcovou smernicou EÚ o vode (2000/60/ES). Aby bolo možné vyhodnotiť vplyv cyklotrasy na biodiverzitu a ekosystémy, je potrebné k projektu doložiť podrobnú mapu s trasou cyklotrasy a vyznačiť dotknuté chránené územia. V ideálnom prípade by mal žiadateľ priložiť stanovisko príslušnej správy ŠOP SR k projektovému zámeru. |
1. Zmiernenie zmeny klímy: Očakáva sa, že projekt povedie k značným emisiám skleníkových plynov? |
Opatrenie v oblasti výstavby cyklistickej infraštruktúry je oprávnené na oblasť intervencie 075 podľa prílohy IIA Nariadenia o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti s koeficientom zmeny klímy 100 %. Cieľ opatrenia a povaha oblasti intervencie priamo podporujú cieľ zmiernenia zmeny klímy vytvorením podmienok na ekologickú prepravu. Opatrenie je v súlade a bude rešpektovať ciele a opatrenia Nízko uhlíkovej stratégie rozvoja Slovenskej republiky do roku 2030 s výhľadom do roku 2050 a jej aktualizáciu. Neočakáva sa, že opatrenie bude škodlivé pre adaptáciu na zmenu klímy, a to z týchto dôvodov: - ide o opatrenie, ktoré prispeje k zmene deľby prepravnej práce v prospech environmentálnych spôsobov rekreácie v porovnaní so súčasným spôsobom prepravy do chránených území a v rámci nich, - opatrenia nepredpokladajú zvyšovanie úrovne znečistenia ovzdušia v obytných zónach; ani produkciu emisií skleníkových plynov, - investície celkovo zlepšia verejné zdravie znížením znečistenia emisií a hladiny hluku, zvýšením bezpečnosti a podporou aktívnejšieho životného štýlu. Súčasťou Európskej zelenej dohody je aj znižovanie emisií, na ktorom sa bude musieť podieľať každá forma dopravy, - zníženie počtu naftových pohonov úmerne zníži znečistenie ovzdušia a zníži možnosť klimatických rizík |
2. Adaptácia na zmenu klímy: Očakáva sa, že projekt povedie k zvýšenému nepriaznivému dôsledku súčasnej klímy a očakávanej budúcej klímy na samotný projekt alebo na ľudí, prírodu alebo majetok? |
Opatrenie týkajúce sa výstavby alebo modernizácie infraštruktúry vo fáze realizácie projektovej prípravy – v územnom a stavebnom konaní sa očakáva posúdenie klimatického rizika a zraniteľnosti, pričom sa použijú klimatické prognózy v rámci celého radu budúcich scenárov, ktoré sú v súlade s očakávanou životnosťou navrhovaných objektov a zariadení. Vykoná sa najmä analýza povodňového rizika, rizík súvisiacich so zosuvom pôdy, rizík extrémnych výkyvov počasia a iných vplyvov, pričom sa stanovia segmenty, pre ktoré je potrebné zaviesť osobitné adaptačné riešenia. Závery posúdenia budú následne začlenené do návrhu opatrenia. Opatrenie je v súlade a rešpektuje Stratégiu adaptácie SR na klimatické zmeny (2018). Posúdenie klimatického rizika bude vykonané podľa štandardných kritérií a v rámci štandardných postupov posudzovania vplyvov na životné prostredie v súlade s platnou legislatívou, ktorá bude doplnená o samostatné ustanovenia upravujúce posudzovania vplyvov navrhovaných činností a strategických dokumentov na klimatickú zmenu. V tomto prípade, vedie cyklotrasa už po vybudovanej lesnej ceste, nie je predpoklad že sa posudzovanie podľa EIA bude vykonávať. Ak už v súčasnosti existujú na lesnej ceste miesta kde sa vyskytuje pri prívalových dažďoch erózia alebo kde dochádza ku „státiu vody v jamách – vyjazdených koľajach“ budú tieto mieste špeciálne ošetrené preventívnymi opatreniami ktoré budú brániť erózii a „státiu vody v koľajach“ – teda odrážky na ceste na odvod vody, prerušovanie spádu vody odklonom prívalových dažďov do porastu a pod. Predpoklad je že úprava cyklotrasy a nainštalovanie priepustov zlepší prietok Hutského potoka a udrží koryto na správnom mieste takže nebude dochádzať k podmývaniu svahov. |
3. Obehové hospodárstvo a nakladanie s odpadom: Očakáva sa, že projekt: i) povedie k výraznému zvýšeniu vzniku, spaľovania alebo zneškodňovania odpadu, s výnimkou spaľovania nerecyklovateľného nebezpečného odpadu, alebo ii) povedie k významnej neefektívnosti priameho alebo nepriameho využívania akéhokoľvek prírodného zdroja v ktorejkoľvek fáze jeho životného cyklu, ktorá nie je minimalizovaná primeranými opatreniami, alebo iii) spôsobí významné a dlhodobé poškodenie životného prostredia v súvislosti s obehovým hospodárstvom? |
S cieľom zvýšiť podiel ekologickej dopravy opatrenia predpokladajú výstavbu cyklistickej infraštruktúry. Výstavba bude predpokladať obmedzovanie vzniku odpadov počas realizácie stavieb výstavby cyklotrás v súlade s Protokolom EÚ o nakladaní so stavebným odpadom a odpadom z demolácie, ako aj národnou legislatívou - zákon o odpadoch s prihliadnutím na najlepšie dostupné techniky a opätovného použitia materiálov, pričom budú využívať dostupné systémy triedenia stavebného odpadu. Zhodnocovanie a zneškodňovanie odpadov bude podliehať prísnym legislatívnym normám, povoľujúce triedenie odpadov, ako aj ich odstránenie alebo opätovné využitie. Ako preventívne opatrenie je zavedené v projekte to, že výstavba bude prebiehať v súlade s vyhláškou, ktorú ministerstvo dáva v máju do MPK: VYHLÁŠKA Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky o stavebnom odpade a odpade z demolácií (návrh, ktorý ide do MPK). Citácia vyhlášky: Pri realizácii stavby, údržbe stavby a odstraňovaní stavby sa oddelene zhromažďujú |
a) stavebné odpady a odpady z demolácií, ktoré je možné pripraviť na opätovné použitie alebo recyklovať a to minimálne v rozsahu prílohy č. 1 bod 1, b) odstránené stavebné materiály, ktoré môžu byť po splnení podmienok § 5 až 7 využité ako vedľajší produkt a to minimálne v rozsahu prílohy č. 1 bod 2, c) stavebné odpady a odpady z demolácií, ktoré obsahujú alebo sú znečistené nebezpečnými látkami a to minimálne v rozsahu prílohy č. 1 bod 3. (2) Pri realizácii stavby, údržbe stavby a odstraňovaní stavby je potrebné so stavebným odpadom a odpadom z demolácií obsahujúcim nebezpečné látky alebo znečisteným nebezpečnými látkami nakladať takým spôsobom, aby nedošlo k znečisteniu ostatných stavebných odpadov a odpadov z demolácií určených na recykláciu alebo na prípravu na opätovné použitie. Vyhláška: Podľa metodickej príručky pre obnovu a výstavbu budov – je potrebné dodržať že 70%všetkých výrobkov z dreva použitých v novej konštrukcii opláštenia a povrchových úprav bude recyklovaných alebo trvalo udržateľných lesov – certifikát FSC alebo ekvivalent. Ďalšie podmienky sú uvedené ohľadne používania technických zariadení – vodovodných batérií, kotlov, toaletných mís, splachovačov a pod. Stavebné materiály nesmú obsahovať azbest, formaldehyd a iné nebezpečné látky – podrobné podmienky sú uvedené v metodickej príručke ku obnove a výstavbe budov – je zverejnená ako 4. príloha výzvy, |
4. Prevencia a kontrola znečisíovania: Očakáva sa, že projekt povedie k výraznému nárastu emisií znečisťujúcich látok do ovzdušia, vody alebo pôdy? |
Činnosť, ktorá sa týmto opatrením podporuje, má zanedbateľný predvídateľný vplyv na tento environmentálny cieľ, pričom sa zohľadňujú priame aj primárne nepriame vplyvy počas celého životného cyklu. V súlade so smernicou 2011/92/EÚ sa vo fáze skríningu v rámci procesu posudzovania vplyvov na životné prostredie vyhodnotia významné vplyvy na základe opatrení prijatých na zníženie hluku, prachu a emisií znečisťujúcich látok počas budovania cyklistickej infraštruktúry (ak výstavba tejto konkrétnej cyklotrasy podlieha posudzovaniu vplyvov podľa EIA). Neočakáva sa, že opatrenie povedie k výraznému nárastu emisií znečisťujúcich látok do ovzdušia, keďže je v súlade s národným programom riadenia znečisťovania ovzdušia. Dôvodom sú najmä sprievodné opatrenia ako rozšírenie používania bicykla a súvisiaca ochrana životného prostredia. Táto forma dopravy pomáha obmedzovať negatívny vplyv automobilovej dopravy, najmä hluk, emisie plynov a prachových častíc. Významné zlepšenie infraštruktúry môže zvýšiť a viesť časť obyvateľov k obmedzeniu používania motorovej dopravy pri každodennej preprave najmä na krátke vzdialenosti v mestách. To vytvára predpoklady na znižovanie podielu plochy určenej pre automobilovú dopravu (dynamickú i statickú) na celkovom verejnom priestore v prospech ekologickej nemotorovej dopravy a zelene. V národnom parku Muránska Planina táto cyklotrasa bude viesť k tomu aby návštevníci používali pri návšteve NP viac bicykle a menej osobné autá, čím sa znížia emisie v NP z používania osobných áut v súčasnosti. Autá ostanú v Revúcej alebo Muránskej Zdychave kde je dostatok miesta na parkovanie a na hranicu NP sa dostanú pešo, bicyklom alebo na bežkách v zimnom období. |
5. Ochrana a obnova biodiverzity a ekosystémov: Očakáva sa, že projekt bude: i) výrazne poškodzovať dobrý stav a odolnosť ekosystémov alebo ii) poškodzovať stav ochrany biotopov a druhov vrátane tých, ktoré sú v záujme Únie (NATURA 2000)? |
Opatrenie je oprávnené pre oblasť intervencie 075 v prílohe IIA Nariadenia o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti s koeficientom pre výpočet podpory environmentálnych cieľov 100 %. Opatrenie nebude mať škodlivý vplyv na biodiverzitu a ekosystémy, pretože bude predmetom posúdenia vplyvov na chránené územia, ako aj územia Natura 2000, ktoré bude spĺňať požiadavky smernice o biotopoch a smernice o vtáctve a projekty budú posúdené podľa platnej legislatívy v oblasti posudzovania vplyvov na životné prostredie. Stanovisko správy NP Muránska planina bude povinne a zohľadnené v projekte a stavebnom konaní cyklotrasy a rekonštrukcie budovy. Tu je potrebné doložiť do prílohy stanovisko Správy NP Muránska planina k trasovaniu cyklotrasy, či sa nenarušia biotopy európskeho významu a k tomu čo má stavebník dodržiavať, počas realizácie stavby aby sa nenarušili okolité biotopy. Pri stavbe cyklotrasy nedôjde k narušeniu vrchnej časti pôdy na lesnej ceste ktoré ma byť premenená na cyklotrasy a zmeny odtokových pomerov, ale prínosom cyklotrasy, ktorý je v odklonení nežiadúcich prejazdov cez vzácne územia sa tento negatívny efekt kompenzuje. |
Ak sa realizáciou cyklotrasy narušia odtokové pomery na lesnej ceste, tak na týchto citlivých miestach, ktoré by mohli byť počas prívalových dažďov miestom veľkej erózie a odnosu pôdy, budú zabudované odrážky ktoré budú prívalovú zrážkovú vodu odrážať bokom. V prípade, že cyklotrasy križuje potok, bude uskutočnené premostenie potoka aby sa zabránilo prerušeniu potoka cyklotrasy. Zárezy do svahu počas výstavby cyklotrasy nebudú robené ak tak iba minimálne aby sa nenarušila kontinuita mikro prúdenia podzemných pôdnych prúdov a nevysušovala sa zbytočne pôda. Tým sa zabráni zníženiu pôdnej vlhkosti. Pri výstavbe drevených sedení bude drevo s certifikovaných FSC zdrojov a pri impregnácii dreva alebo iných činnostiach sa budú používať prednostne ekologické v prírode odbúrateľné prípravky. |
Popíšte, ako projekt spĺňa zásadu „výrazne nenarušiť“: | |||||
Kontrolný zoznam č.2 rekonštrukcia klinčiarne: | |||||
Uveďte, ktoré z týchto | Áno | Nie | |||
environmentálnych cieľov si | |||||
vyžadujú vecné posúdenie | |||||
opatrenia (Projektu) z hľadiska | |||||
dodržiavania zásady „výrazne | |||||
nenarušiť“ | |||||
Zmiernenie zmeny klímy | X | ||||
Adaptácia na zmenu klímy | X | ||||
Udržateľné využívanie a ochrana | X | Plánované rekonštrukcie budov, vrátane | |||
vodných a morských zdrojov | výmeny kúrenia a chladenia budú mať | ||||
zanedbateľný predvídateľný vplyv na tento | |||||
environmentálny cieľ. Berúc do úvahy | |||||
priame aj primárne nepriame účinky počas | |||||
životného cyklu. Nie sú identifikované | |||||
žiadne riziká zhoršenia životného prostredia | |||||
súvisiace so zachovaním kvality vody a | |||||
vodných tokov. Rekonštrukcia môže mať | |||||
pozitívny vplyv na lepšie hospodárenie s | |||||
vodou a zníženie jej spotreby | |||||
Obehové hospodárstvo vrátane | X | ||||
predchádzania vzniku odpadu | |||||
a recyklácie | |||||
Prevencia a kontrola znečisťovania | X | ||||
ovzdušia, vody alebo pôdy | |||||
Ochrana a obnova biodiverzity | X | Činnosť podporovaná opatrením má | |||
a ekosystémov | zanedbateľný predvídateľný vplyv na tento | ||||
environmentálny cieľ, berúc do úvahy | |||||
priame aj primárne nepriame účinky počas | |||||
životného cyklu. Stavebné práce sa nebudú | |||||
uskutočňovať v oblastiach citlivých na | |||||
biodiverzitu alebo v ich blízkosti (vrátane | |||||
siete chránených oblastí Natura 2000, | |||||
lokalít svetového dedičstva UNESCO a | |||||
kľúčových oblastí biodiverzity, ako aj ďalších |
chránených oblastí). Ak by boli stavebné práce uskutočnené v oblastiach citlivých na biodiverzitu, bude sa vyžadovať súlad s článkom 6 ods. 3 a článkom 12 smernice o biotopoch a článkom 5 smernice o vtákoch. Tam, kde je to podľa 10 platnej legislatívy potrebné, bude stavba predmetom posudzovania vplyvov na životné prostredie (EIA), alebo skríningu v súlade so smernicou EIA. | |||||
1. Zmiernenie zmeny klímy: Očakáva sa, že projekt povedie k značným emisiám skleníkových plynov? | |||||
Investícia je oprávnená pre intervenčné pole 026bis v prílohe k nariadeniu RRF s koeficientom zmeny klímy 100%, avšak obnova budovy, ktorá nebude posudzovaná podľa kritéria dosiahnutia úspory aspoň 30% a bude spadať pod intervenčné pole s 0% klimatickým označením, bude rovnako rešpektovať princípy „výrazne nenarušiť“. Obnova budovy sa bude zhodovať s požiadavkami Energy Performance of Buildings Directive (EPBD). Neočakáva sa, že investícia povedie k významným emisiám skleníkových plynov, pretože je zameraná a má potenciál na zníženie spotreby energie a zvýšenie energetickej účinnosti. Vo výsledku to vedie k podstatnému zlepšeniu energetickej hospodárnosti dotknutej budovy a k výraznému zníženiu emisií skleníkových plynov. Rekonštruovaná budova nebude podporovať tvorbu emisií skleníkových plynov, pretože: - budova sa nebude využívať k ťažbe, skladovaniu, preprave alebo výrobe fosílnych palív. Program obnovy má potenciál na zníženie spotreby energie, zvýšenie energetickej účinnosti, čo vedie k podstatnému zlepšeniu energetickej hospodárnosti dotknutej budovy a má vplyv na výrazné zníženie emisií skleníkových plynov. Ako taký prispeje k národnému cieľu zvýšenia energetickej účinnosti stanovenému v súlade so Smernicou o energetickej efektívnosti (2012/27 / EÚ) a stanovenými národnými príspevkami k plneniu Parížskej dohody o klíme. Renovácia bude podporovať (tam kde je to vhodné a ekonomicky výhodné) inštaláciu solárnych FV panelov ako súčasť renovácií budovy a zavádzanie nízko uhlíkových alternatív ako sú tepelné čerpadlá. | |||||
2. Adaptácia na zmenu klímy: Očakáva sa, že projekt povedie k zvýšenému nepriaznivému dôsledku súčasnej klímy a očakávanej budúcej klímy na samotný projekt alebo na ľudí, prírodu alebo majetok? | |||||
Klimatické riziká vyplývajúce zo zmeny klímy budú riešené v súlade so Stratégiou adaptácie Slovenskej republiky na zmenu klímy (schválená v roku 2018) a na ňu nadväzujúcim Národným akčným plánom pre adaptáciu. Rekonštrukcie budú optimalizované na poskytovanie termálneho komfortu svojim užívateľom, pri ich plánovaní sa budú brať do úvahy riziká (extrémne teploty, odolnosť stavby). Renovácie budú podporovať (tam kde je to vhodné a ekonomicky výhodné) inštalovanie prvkov zelenej infraštruktúry pre chladenie a manažment vody. Nepredpokladajú sa významné negatívne priame a primárne nepriame účinky opatrenia počas jeho životného cyklu na tento environmentálny cieľ. V tomto prípade, kde nie je realizovaná výstavba novej budovy ale rekonštrukcia, nie je predpoklad že sa posudzovanie podľa EIA bude vykonávať. takže nebude dochádzať k podmývaniu svahov. Pri rekonštrukcii budovy budú dodržané všetky normy na zmiernenie klimatických zmien. | |||||
3. Obehové hospodárstvo a nakladanie s odpadom: Očakáva sa, že projekt: i) povedie k výraznému zvýšeniu vzniku, spaľovania alebo zneškodňovania odpadu, s výnimkou spaľovania nerecyklovateľného nebezpečného odpadu, alebo ii) povedie k významnej neefektívnosti priameho alebo nepriameho využívania akéhokoľvek prírodného zdroja v ktorejkoľvek fáze jeho životného cyklu, ktorá nie je minimalizovaná primeranými opatreniami, alebo iii) spôsobí významné a dlhodobé poškodenie životného prostredia v súvislosti s obehovým hospodárstvom? | |||||
Opatrenia na renováciu budov budú plniť ciele obehového hospodárstva v súlade s princípom „výrazne nenarušiť“. Reforma stavebného zákona (komponent 2 Obnova budov) vytvorí rámec pre prevenciu vzniku stavebného odpadu, ako aj využívanie kvalitnejších a environmentálne vhodnejších materiálov. Renovácia budovy bude v súlade s cieľom zabezpečenia toho, že minimálne 70% odpadu na ktorý sa nevzťahujú výnimky (kategória 17 05 04 v Európskom |
zozname odpadov podľa Rozhodnutia 2000/532/ES) bude pripravených na opätovné použitie, recykláciu a ďalšie zhodnotenie materiálu vrátane operácií zasypávania pomocou odpadu, ako náhrady za iné materiály, v súlade s hierarchiou odpadu a Protokolom EÚ o nakladaní s odpadmi zo stavieb a demolácií. Návrhy budovy a použité stavebné techniky podporia obehové hospodárstvo v kontexte ISO 20887 alebo iných štandardov na posudzovanie demontovateľnosti alebo prispôsobivosti budovy, ktoré preukážu, že sú navrhnuté tak, aby boli efektívnejšie z hľadiska zdrojov, prispôsobiteľné, flexibilné a demontovateľné, aby umožnili opätovné použitie a recykláciu. Technické špecifikácie zariadení na výrobu energie z OZ, ktoré budú inštalované tam, kde je to technicky možné a ekonomický výhodné a budú spĺňať kritériá energetickej a environmentálnej efektívnosti, ako aj ich životnosti, opraviteľnosti a recyklovateľnosti. Ako preventívne opatrenie je zavedené v projekte to, že výstavba bude prebiehať v súlade s vyhláškou, ktorú ministerstvo dáva v máju do MPK: VYHLÁŠKA Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky o stavebnom odpade a odpade z demolácií (návrh, ktorý ide do MPK). Citácia vyhlášky: Pri realizácii stavby, údržbe stavby a odstraňovaní stavby sa oddelene zhromažďujú a) stavebné odpady a odpady z demolácií, ktoré je možné pripraviť na opätovné použitie alebo recyklovať a to minimálne v rozsahu prílohy č. 1 bod 1, b) odstránené stavebné materiály, ktoré môžu byť po splnení podmienok § 5 až 7 využité ako vedľajší produkt a to minimálne v rozsahu prílohy č. 1 bod 2, c) stavebné odpady a odpady z demolácií, ktoré obsahujú alebo sú znečistené nebezpečnými látkami a to minimálne v rozsahu prílohy č. 1 bod 3. (2) Pri realizácii stavby, údržbe stavby a odstraňovaní stavby je potrebné so stavebným odpadom a odpadom z demolácií obsahujúcim nebezpečné látky alebo znečisteným nebezpečnými látkami nakladať takým spôsobom, aby nedošlo k znečisteniu ostatných stavebných odpadov a odpadov z demolácií určených na recykláciu alebo na prípravu na opätovné použitie. Vyhláška: Podľa metodickej príručky pre obnovu a výstavbu budov – je potrebné dodržať že 70%všetkých výrobkov z dreva použitých v novej konštrukcii opláštenia a povrchových úprav bude recyklovaných alebo trvalo udržateľných lesov – certifikát FSC alebo ekvivalent. Ďalšie podmienky sú uvedené ohľadne používania technických zariadení – vodovodných batérií, kotlov, toaletných mís, splachovačov a pod. Stavebné materiály nesmú obsahovať azbest, formaldehyd a iné nebezpečné látky – podrobné podmienky sú uvedené v metodickej príručke ku obnove a výstavbe budov – je zverejnená ako 4. príloha výzvy. |
4. Prevencia a kontrola znečisíovania: Očakáva sa, že projekt povedie k výraznému nárastu emisií znečisťujúcich látok do ovzdušia, vody alebo pôdy? |
V Európskom zozname odpadov podľa Rozhodnutia 2000/532/ES) bude pripravených na opätovné použitie, recykláciu a ďalšie zhodnotenie materiálu vrátane operácií zasypávania pomocou odpadu, ako náhrady za iné materiály, v súlade s hierarchiou odpadu a Protokolom EÚ o nakladaní s odpadmi zo stavieb a demolácií. Návrhy budovy a použité stavebné techniky podporia obehové hospodárstvo v kontexte ISO 20887 alebo iných štandardov na posudzovanie demontovateľnosti alebo prispôsobivosti budovy, ktoré preukážu, že sú navrhnuté tak, aby boli efektívnejšie z hľadiska zdrojov, prispôsobiteľné, flexibilné a demontovateľné, aby umožnili opätovné použitie a recykláciu. Technické špecifikácie zariadení na výrobu energie z OZ, ktoré budú inštalované tam, kde je to technicky možné a ekonomický výhodné a budú spĺňať kritériá energetickej a environmentálnej efektívnosti, ako aj ich životnosti, opraviteľnosti a recyklovateľnosti. |
5. Ochrana a obnova biodiverzity a ekosystémov: Očakáva sa, že projekt bude: i) výrazne poškodzovať dobrý stav a odolnosť ekosystémov alebo ii) poškodzovať stav ochrany biotopov a druhov vrátane tých, ktoré sú v záujme Únie (NATURA 2000)? |
Opatrenie je oprávnené pre oblasť intervencie 075 v prílohe IIA Nariadenia o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti s koeficientom pre výpočet podpory environmentálnych cieľov 100 %. Opatrenie nebude mať škodlivý vplyv na biodiverzitu a ekosystémy, pretože bude predmetom posúdenia vplyvov na chránené územia, ako aj územia Natura 2000, ktoré bude spĺňať požiadavky smernice o biotopoch a smernice o vtáctve a projekty budú posúdené podľa platnej legislatívy v oblasti posudzovania vplyvov na životné prostredie. Stanovisko správy NP Muránska planina budeme riešiť v projekte. |
Tu je potrebné doložiť do prílohy stanovisko Správy NP Muránska planina k trasovaniu cyklotrasy, či sa nenarušia biotopy európskeho významu a k tomu čo má stavebník dodržiavať, počas realizácie stavby aby sa nenarušili okolité biotopy. Pri rekonštrukcii budovy nedôjde k narušeniu vrchnej časti pôdy a zmeny odtokových pomerov, ale prínosom cyklotrasy, ktorý je v odklonení nežiadúcich prejazdov cez vzácne územia sa tento negatívny efekt kompenzuje. Pri výstavbe drevených sedení bude drevo s certifikovaných FSC zdrojov a pri impregnácii dreva alebo iných činnostiach sa budú používať prednostne ekologické v prírode odbúrateľné prípravky. |
Popíšte, ako projekt spĺňa zásadu „výrazne nenarušiť“: | |||||
Kontrolný zoznam č.3 nákup servisného vozidla | |||||
Uveďte, ktoré z týchto | Áno | Nie | |||
environmentálnych cieľov si vyžadujú vecné posúdenie | Ak ste zvolili možnosť „nie“, uveďte odôvodnenie | ||||
opatrenia (Projektu) z hľadiska | |||||
dodržiavania zásady „výrazne | |||||
nenarušiť“ | |||||
Zmiernenie zmeny klímy | X | Činnosť podporovaná opatrením má | |||
zanedbateľný predpokladaný vplyv na | |||||
uvedený environmentálny cieľ, pričom | |||||
sa zohľadňujú priame aj primárne | |||||
nepriame účinky počas celého | |||||
životného cyklu. Obnova vozového | |||||
parku nemá signifikantný negatívny | |||||
vplyv na klimatickú zmenu. Podporené | |||||
budú automobily kategórie M1 a N1 s | |||||
nulovými emisiami (na elektrický | |||||
pohon / vodík / palivové články), alebo | |||||
nízkymi emisiami pod 50 g CO2 / km | |||||
(plug-in hybridné elektromobily). | |||||
Adaptácia na zmenu klímy | x | Činnosť podporovaná opatrením má | |||
zanedbateľný predpokladaný vplyv na | |||||
uvedený environmentálny cieľ, pričom | |||||
sa zohľadňujú priame aj primárne | |||||
nepriame účinky počas celého | |||||
životného cyklu. Obnova vozového | |||||
parku nemá signifikantný negatívny | |||||
vplyv na klimatickú zmenu. Pre vozidlá | |||||
kde existuje nízkoemisná alternatíva je | |||||
potrebné zohľadniť maximálne | |||||
množstvo emisií 50g/km of CO2. | |||||
Udržateľné využívanie a ochrana | X | Činnosť podporovaná opatrením má | |||
vodných a morských zdrojov | zanedbateľný predpokladaný vplyv na | ||||
uvedený environmentálny cieľ, pričom |
sa zohľadňujú priame aj nepriame účinky počas životného cyklu. | primárne celého | |||||
Obehové hospodárstvo vrátane predchádzania vzniku odpadu a recyklácie | X | Činnosť podporovaná opatrením má zanedbateľný predpokladaný vplyv na uvedený environmentálny cieľ, pričom sa zohľadňujú priame aj primárne nepriame účinky počas celého životného cyklu. V prípade výmeny technického vybavenia daného | ||||
zariadenia sa spracovanie odpadu bude riadiť podľa platnej SR legislatívy, vyhlášky č. 371/2015 Z. z. Budú zavedené opatrenia na nakladanie s odpadom vo fáze používania (údržba) 13 aj na konci životnosti vozidla, vrátane možnosti opätovného použitia a recyklácie batérií a elektroniky (najmä kritických surovín v nich) v súlade s klasifikáciou typu odpadu. Zohľadnené budú aj výrobné vplyvy a dôraz bude kladený nato, aby každé zošrotované auto bolo spracované autorizovaným zariadením na spracovanie (ATF) podľa smernice o vozidlách po dobe životnosti (2000/53/ES), čo sa preukazuje certifikátom. | ||||||
Prevencia a kontrola znečisťovania ovzdušia, vody alebo pôdy | X | činnosť podporovaná opatrením má zanedbateľný predpokladaný vplyv na uvedený environmentálny cieľ, pričom sa zohľadňujú priame aj primárne nepriame účinky počas celého životného cyklu. Bude zachovaný súlad s platnými právnymi predpismi EÚ, napr. súlad s požiadavkami normy | ||||
EURO IV | ||||||
Ochrana a obnova biodiverzity a ekosystémov | X | Činnosť podporovaná opatrením má zanedbateľný predpokladaný vplyv na uvedený environmentálny cieľ, pričom sa zohľadňujú priame aj primárne nepriame účinky počas celého životného cyklu. |
KONKRÉTNE VÝSTUPY PROJEKTU
P. č. | Indikátor výstupu | Aktivita | Merná jednotka | Počet jednotiek | |
Východisková hodnota | Cieľová hodnota | ||||
1. | Vytvorenie pracovného miesta projektového manažéra a ekonóma | A,B | Počet pracovných miest | 0 | 2 |
2. | Vytvorenie pracovného miesta správcu útulne a animátora – sprievodcu | A,B,C | Počet pracovných miest | 0 | 2 |
3. | Vytvorenie oddychových zón so sedením na cyklotrase | B | Ks | 0 | 4 |
4. | Spustenie cyklotrasy do prevádzky | C | Km | 0 | 5 |
5. | Spustenie Klinčiarne do prevádzky | C | Budova | 0 | 1 |
6. | Propagácia a zvýšenie povedomia | D | Mix aktivít propagácie | 0 | 1 |
MÍĽNIKY PROJEKTU | ||
P. č. | Názov | Termín plnenia |
1. | Geodetické zameranie cyklotrasy a hranice pozemku Klinčiarne | 01.09.2022 |
2. | VO na projektové dokumentácie cyklotrasy a rekonštrukcia Klinčiarne, zamestnanie projektového manažéra a ekonóma projektu. | 01.10.2022 |
3. | Získanie stavebných povolení na cyklotrasu a rekonštrukciu budovy | 01.2.2023 |
4. | VO na dodávky stavebných prác: cyklotrasa a rekonštrukcia Klinčiarne. | Ukončené do 01.2.2023 |
5. | Začiatok stavebných prác cyklotrasy a zamestnanie správcu Klinčiarne a cyklotrasy | 01.03.2023 |
6. | Ukončenie stavebných prác na cyklotrase, spustenie a označenie cyklotrasy | 01.08.2023 |
7. | Ukončenie stavebných prác rekonštrukcia Klinčiarne spustenie propagácie | 01.09.2025 |
8. | Spustenie pamätnej izby a infocentra a pokračujúca propagácia | 01.09.2025 |
ČASOVÝ HARMONOGRAM | ||||||||||||||||||||
Aktivita | 2022 | 0000 | 0000 | 0000 | 0000 | |||||||||||||||
I. | II. | III. | IV. | I. | II. | III. | IV. | I. | II. | III. | IV. | I. | II. | III. | IV. | I. | II. | |||
A. vybudovanie značenej cyklotrasy geodetické zameranie | ||||||||||||||||||||
A1 | X | X | X | X | ||||||||||||||||
A2 | ||||||||||||||||||||
A3 | ||||||||||||||||||||
B. vybudovanie sprievodnej infraštruktúry cyklochodníka a zázemia pre turistov | ||||||||||||||||||||
B1 | ||||||||||||||||||||
B2 | X | X | X | X | ||||||||||||||||
B3 |
C. obnova starej Klinčiarne vybudovanie infocentra a útulne pre turistov | ||||||||||||||||||||
C1 | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||
C2 | ||||||||||||||||||||
C3 | ||||||||||||||||||||
D. propagácia a zvýšenie povedomia o ponuke | ||||||||||||||||||||
D1 | X | X | X | |||||||||||||||||
D2 | ||||||||||||||||||||
D3 |
PRÍLOHY | |
1. | Rozpočet projektu vo formáte .xls |
2. | Mapa lokalizácie projektu, alebo napr. trasy celej cyklotrasy a budovy, ktorá je predmetom projektu |
3. | Dokumenty dokladujúce spôsob určenia cien položiek – cenové ponuky zaslané e- mailom a poštou, zápis z prieskumy trhu. |
4. | Originál alebo fotokópia dokladu - potvrdzujúci právnu subjektivitu žiadateľov podľa typu subjektu1: a. výpis z obchodného registra nie starší ako 3 mesiace, b. doklad o oprávnení na podnikanie – živnostenský list, c. zriaďovacia listina/zakladacia listina, d. stanovy združenia, e. stanovy a registrácia na Ministerstve vnútra Slovenskej republiky, rozhodnutie Ministerstva vnútra Slovenskej republiky v prípade občianskeho združenia, f. štatút a rozhodnutie okresného úradu v sídle kraja o registrácii v prípade neziskovej organizácie, g. prípadne iné. |
5. | Čestné vyhlásenie štatutárnych orgánov žiadateľa potvrdzujúce, že subjekt (názov žiadateľa), ani jeho štatutárny orgán, ani prokurista/-i, ani osoby splnomocnené zastupovať žiadateľa v konaní o žiadosti o spolufinancovanie zo ŠR neboli právoplatne odsúdení za niektorý z nasledovných trestných činov: a) trestný čin subvenčného podvodu, b) trestný čin poškodzovania finančných záujmov EÚ, c) trestný čin machinácií pri verejnom obstarávaní a verejnej dražbe, d) trestný čin prijímania úplatku, e) trestný čin podplácania, f) trestný čin nepriamej korupcie, g) trestný čin prijatia a poskytovania nenáležitej výhody. |
6. | Čestné vyhlásenie žiadateľa že žiadateľ nie je evidovaný v Systéme včasného odhaľovania rizika a vylúčenia (EDES) ako vylúčená osoba alebo subjekt |
7. | Výpis z registra trestov štatutárnych zástupcov všetkých žiadateľov o spolufinancovanie nie starší ako 3 mesiace2 a/alebo samostatná príloha „Čestné vyhlásenie žiadateľa“ |
8. | Výpis z registra trestov právnickej osoby – nie starší ako 3 mesiace ku dňu predloženia žiadosti o spolufinancovanie zo ŠR3 a/alebo samostatná príloha „Čestné vyhlásenie žiadateľa“ |
9. | Vyjadrenie príslušnej správy NP k rozsahu vplyvov projektu na územia NATURA 2000 – v prípade projektov zameraných výlučne na vzdelávacie a propagačné aktivity – semináre, webstránky a pod. sa nevyžaduje |
10. | Kontrolné zoznamy pre zhodnotenie DNSH |
1 Nepredkladajú ústredné orgány štátnej správy a ich rozpočtové a príspevkové organizácie, štátne podniky, verejné vysoké školy a vedecké inštitúcie, subjekty územnej samosprávy. Ak žiadateľ nepredložil v čase podania žiadostí originál, v čase výzvy na uzatvorenie zmluvy na projekt (v prípade schválenia projektu) bude požiadaný o predloženie originálu.
2 Nepredkladajú ústredné orgány štátnej správy a ich rozpočtové a príspevkové organizácie, štátne podniky, verejné vysoké školy
a vedecké inštitúcie, subjekty územnej samosprávy.
3 Nepredkladajú subjekty uvedené v § 5 ods. 1 zákona č. 91/2016 Z. z. o trestnej zodpovednosti právnických osôb a o zmene a doplnení niektorých zákonov
11. | Finančná analýza |
Ďalšie nutné prílohy vyplývajúce z povahy projektu, napr. platné stavebné povolenie, relevantné rozhodnutia príslušných orgánov a pod. |
Názov projektu: Vytvorenie cyklotrasy ako vstupnej brány do NP Muránska Planina a turistického informačného centra v historickej budove Klinčiarne v Klinčiarne v obci Muránska Huta
Žiadateľ: Obec Muránska Huta
Súhrnný rozpočet projektu
Názov kategórie nákladov | Xxxxxxx suma bez DPH (EUR) | DPH (EUR) | Xxxxxxx suma s DPH (EUR) |
F1 Personálne náklady | 79 314,00 | 0,00 | 79 314,00 |
F2 Externé služby | 19 200,00 | 3 840,00 | 23 040,00 |
F3 Dlhodobý majetok: infraštruktúra | 442 833,00 | 88 566,60 | 531 399,60 |
F4 Vybavenie | 19 000,00 | 3 800,00 | 22 800,00 |
F5 Nákup pôdy a nehnuteľností do vlastníctva žiadateľa | 1 528,25 | 0,00 | 1 528,25 |
F6 Spotrebný materiál | 2 600,00 | 520,00 | 3 120,00 |
F7 Ostatné náklady súvisace s projektom | 600,00 | 120,00 | 720,00 |
F8 Režijné náklady (do výšky 5% zo sumy nákladov F1 až F7) | 25 000,00 | 5 000,00 | 30 000,00 |
SPOLU=> | 590 075,25 | 101 846,60 | 691 921,85 |
Priame mzdové náklady
výpočet => | A | B | A X B | |||
Názov žiadateľa | Číslo aktivity | Druh pracovnoprávneho vzťahu | Pracovná pozícia/ rola v projekte | Hodinová sadzba (superhrubá mzda) | Počet človeko- hodín za celé trvanie projektu | Priame mzdové náklady celkom |
obec Muránska Huta | A-D | Trvalý pracovný pomer 1 rok plný úväzok | Projektový manažér | 12,00 | 1 950 | 23 400,00 |
obec Muránska Huta | A-D | Trvalý pracovný pomer 2 roky 1/2 úväzok | Ekonóm projektu | 10,00 | 1 950 | 19 500,00 |
obec Muránska Huta | C-D | Trvalý pracovný pomer 2 roky plus 1 rok po skončení projektu plný úväzok | Správca útulne | 7,00 | 3 900 | 27 300,00 |
obec Muránska Huta | C-D | Trvalý pracovný pomer 1,5 roka 1/2 úväzok | Animátor - sprievodca | 6,20 | 1 470 | 9 114,00 |
Spolu => | 9 270 | 79 314,00 |
Externé služby
Názov žiadateľa | Číslo aktivity | Procedúra výberu dodávateľa | Popis služby | Cena za službu bez DPH (EUR) | DPH (EUR) | Cena s DPH (EUR) |
obec Muránska Huta | A | výber minimálne z 3 ponúk | geometrické a projekčné práce, renovácia budovy a cyklotrasa | 15 000,00 | 3 000,00 | 18 000,00 |
obec Muránska Huta | A-C | výber minimálne z 3 ponúk | stavebné práce, stavebný dozor | 1 000,00 | 200,00 | 1 200,00 |
obec Muránska Huta | B-D | výber minimálne z 3 ponúk | grafické služby | 500,00 | 100,00 | 600,00 |
obec Muránska Huta | A-D | výber minimálne z 3 ponúk | právne služby pre účely nákupu nehnuteľnosti SPF | 1 500,00 | 300,00 | 1 800,00 |
obec Muránska Huta | A-C | výber minimálne z 3 ponúk | VO cyklotrasa a rekonštrukcia klinčiarne | 1 200,00 | 240,00 | 1 440,00 |
SPOLU => | 19 200,00 | 3 840,00 | 23 040,00 |
Dlhodobý majetok: infraštruktúra
Názov žiadateľa | Číslo aktivity | Procedúra výberu dodávateľa | Popis nadobúdaného majetku z projektu alebo vytvorenej infraštruktúry | Cena v EUR bez DPH | DPH (EUR) | Cena s DPH (EUR) |
obec Muránska Huta | B-C | verejné obstarávanie podľa zákona | rekonštrukcia obecnej budovy na infocentrum a útulňu | 342 345,00 | 68 469,00 | 410 814,00 |
obec Muránska Huta | B-C | verejné obstarávanie podľa zákona | výroba externých sedení | 5 500,00 | 1 100,00 | 6 600,00 |
obec Muránska Huta | B-C | verejné obstarávanie podľa zákona | rekonštrukcia cyklotrasy | 94 988,00 | 18 997,60 | 113 985,60 |
SPOLU => | 442 833,00 | 88 566,60 | 531 399,60 |
Vybavenie
Názov žiadateľa | Číslo aktivity | Procedúra výberu dodávateľa | Popis vybavenia | Cena v EUR bez DPH | DPH (EUR) | Cena s DPH (EUR) |
obec Muránska Huta | A-C | verejné obstarávanie podľa zákona | vozidlo na servis cyklotrasy a bežeckej trasy, terénne vozidlo | 14 800,00 | 2 960,00 | 17 760,00 |
obec Muránska Huta | B-C | výber minimálne z 3 ponúk | notebook, tlačiareň, ekonóm a manažér | 3 000,00 | 600,00 | 3 600,00 |
obec Muránska Huta | C-D | výber minimálne z 3 ponúk | interaktívne časti expozície, vzdelávacie interaktívne prvky | 1 000,00 | 200,00 | 1 200,00 |
obec Muránska Huta | C-D | výber minimálne z 3 ponúk | lavičky, stoly, stoličky, kancelária | 200,00 | 40,00 | 240,00 |
SPOLU => | 19 000,00 | 3 800,00 | 22 800,00 |
Nákup pôdy a nehnuteľností do vlastníctva žiadateľa
výpočet => | A | B | C | (A x B) +C | |||
Názov žiadateľa | Číslo aktivity | Vybrať, či ide o nákup pôdy alebo nehnuteľnosti | Popis nakupovanej pôdy - druh TTP, Orná pôda, ostatná pôda / popis nehnuteľnosti | Odhadovaná alebo presne určená cena (zaokrúhlená na celé EUR) | Veľkosť (v m2) | Pridružené výdavky, napr. znalecké posudky, poplatky za zápis do katastra (EUR) | Celková cena spolu (EUR) |
obec Muránska Huta | A-B | delimitácia Československý štát | zastavaná plocha pod cyklotrasou a oddychové zóny | 0,00 | 6 957,00 | 0,00 | 0,00 |
obec Muránska Huta | A-B | Nákup pôdy SPP | TTP Predná Hora - Horáreň, oddychová zóna | 0,25 | 6 113,00 | 0,00 | 1 528,25 |
SPOLU => | 0,00 | 1 528,25 |
Spotrebný materiál
Názov žiadateľa | Číslo aktivity | Procedúra výberu dodávateľa | Popis materiálu | Jednotka | Počet jednotiek | Jednotková cena (EUR) | Celková cena (EUR) bez DPH - ExF | DPH (EUR) | Celková cena s DPH (EUR) |
obec Muránska Huta | B-D | výber minimálne z 3 ponúk | ochranné prostriedky a oblečenie - montéreky, rukavice | ks | 4 | 150,00 | 600,00 | 120,00 | 720,00 |
obec Muránska Huta | C-D | výber minimálne z 3 ponúk | tlač plagátov, pohľadníc a propagačných materiálov | ks | 200 | 5,00 | 1 000,00 | 200,00 | 1 200,00 |
obec Muránska Huta | A-B | výber minimálne z 3 ponúk | náradie - krompáč, rýľ, kladivo, vŕtačka | ks | 5 | 200,00 | 1 000,00 | 200,00 | 1 200,00 |
SPOLU=> | 2 600,00 | 520,00 | 3 120,00 |
Ostatné náklady súvisiace s projektom
Názov žiadateľa | Číslo aktivity | Procedúra výberu dodávateľa | Popis položky | Cena bez DPH (EUR) | DPH (EUR) | Celková cena s DPH (EUR) |
obec Muránska Huta | D | výber minimálne z 3 ponúk | krátkodobý prenájom priestorov za účelom propagácie projektu | 50,00 | 10,00 | 60,00 |
obec Muránska Huta | B | výber minimálne z 3 ponúk | poistenie majetku - budova rekonštruovaná v rámci projektu | 400,00 | 80,00 | 480,00 |
obec Muránska Huta | B | výber minimálne z 3 ponúk | poistenie servisného vozidla, zakúpený v rámci projektu, PZP | 150,00 | 30,00 | 180,00 |
SPOLU=> | 600,00 | 120,00 | 720,00 |
Režijné náklady
Názov žiadateľa | Procedúra výberu dodávateľa | Popis položky | Cena bez DPH (EUR) | DPH (EUR) | Celková cena s DPH (EUR) |
obec Muránska Huta | priame zadanie | energie, voda, stočné, kúrenie, mobilné telefóny - paušály, poplatky za internetové služby, kancelárske potreby, poštovné, nákup občerstvenia pre dobrovoľníkov a prezentácie projektu | 19 000,00 | 3 800,00 | 22 800,00 |
obec Muránska Huta | priame zadanie | všetky náklady, ktoré nie sú zaradené v predchádzajúcich položkách, ale súvisia s projektom | 6 000,00 | 1 200,00 | 7 200,00 |
SPOLU=> | 25 000,00 | 5 000,00 | 30 000,00 |
MONITOROVACIA SPRÁVA PROJEKTU FINANCOVANÉHO Z PLÁNU OBNOVY A ODOLNOSTI SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Príloha č. 4 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti – Vzor
Monitorovacej správy projektu
Monitorovacia správa projektu | ||||
Základné údaje o prijímateľovi | ||||
Názov príjemcu | ||||
Kontaktná osoba | ||||
Telefón | Fax | |||
Webstránka | ||||
Číslo a názov projektu | ||||
Obdobie, za ktoré sa monitorovacia správa predkladá | Od | Do |
POPIS VYKONANÝCH ČINNOSTÍ SÚVISIACICH S REALIZÁCIOU PROJEKTU POČAS MONITOROVANÉHO OBDOBIA |
A. doplňte názov |
AKTIVITA A.1: Názov Plánovaný začiatok a koniec aktivity: Stručný popis aktivity: Očakávané výsledky: Stav realizácie: nezačatá / v príprave / v realizácii / pred ukončením / ukončená- kedy / a pod. Popis aktivity v sledovanom období (popis toho, čo sa v rámci tejto aktivity zrealizovalo ): Identifikované problémy, riziká, prípadne prijaté opatrenia na ich odstránenie, ďalšie informácie |
AKTIVITA A.2: Názov Plánovaný začiatok a koniec aktivity: Stručný popis aktivity: Očakávané výsledky: Stav realizácie: nezačatá / v príprave / v realizácii / pred ukončením / ukončená- kedy / a pod. Popis aktivity v sledovanom období (popis toho, čo sa v rámci tejto aktivity zrealizovalo): Identifikované problémy, riziká, prípadne prijaté opatrenia na ich odstránenie, ďalšie informácie |
B. doplňte názov |
AKTIVITA B.1: Názov Plánovaný začiatok a koniec aktivity: Stručný popis aktivity: Očakávané výsledky: Stav realizácie: nezačatá / v príprave / v realizácii / pred ukončením / ukončená- kedy / a pod. Popis aktivity v sledovanom období (popis toho, čo sa v rámci tejto aktivity zrealizovalo): Identifikované problémy, riziká, prípadne prijaté opatrenia na ich odstránenie, ďalšie informácie |
C. doplňte názov |
AKTIVITA C.1: Názov Plánovaný začiatok a koniec aktivity: Stručný popis aktivity: Očakávané výsledky: Stav realizácie: nezačatá / v príprave / v realizácii / pred ukončením / ukončená- kedy / a pod. Popis aktivity v sledovanom období (popis toho, čo sa v rámci tejto aktivity zrealizovalo): Identifikované problémy, riziká, prípadne prijaté opatrenia na ich odstránenie, ďalšie informácie |
D. doplňte názov |
AKTIVITA D.1: Názov Plánovaný začiatok a koniec aktivity: Stručný popis aktivity: Očakávané výsledky: Stav realizácie: nezačatá / v príprave / v realizácii / pred ukončením / ukončená- kedy / a pod. Popis aktivity v sledovanom období (popis toho, čo sa v rámci tejto aktivity zrealizovalo): Identifikované problémy, riziká, prípadne prijaté opatrenia na ich odstránenie, ďalšie informácie |
Suma finančných prostriedkov podľa zdrojov financovania alokovaná na realizáciu projektu celkom | |
Finančné prostriedky použité na realizáciu projektu podľa zdrojov financovania v predchádzajúcich monitorovacích obdobiach | |
Finančné prostriedky použité na realizáciu projektu podľa zdrojov financovania v tomto monitorovacom období | |
Finančné prostriedky použité na realizáciu projektu podľa zdrojov financovania celkom kumulatívne v EUR | |
Finančné prostriedky použité na realizáciu projektu podľa zdrojov financovania % z celkovej alokácie |
ODPOČET VÝSTUPOV PROJEKTU | ||||
Názov výstupu | Kód aktivity | Plánovan ý termín splnenia | Reálny termín splnenia | Stav realizácie/ v prípade indikovaného omeškania sa osobitne uvedú plánované činnosti, ktorými sa zabezpečí realizácia výstupu v požadovanom termíne |
ODPOČET MÍĽNIKOV PROJEKTU | ||||
Názov míľnika | Kód aktivity | Plánovan ý termín splnenia | Reálny termín splnenia | Stav realizácie |
SKUTOČNÝ ČASOVÝ PRIEBEH REALIZÁCIE AKTIVÍT | |||||||||||||||||||||||||
Aktivita | 2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | 2026 | |||||||||||||||||||
I | II | III | IV | I | II | III | IV | I | II | III | IV | I | II | III | IV | I | II | III | IV | I | II | III | IV | ||
A. doplňte názov: | |||||||||||||||||||||||||
A1 | |||||||||||||||||||||||||
A2 | |||||||||||||||||||||||||
A3 | |||||||||||||||||||||||||
B. doplňte názov: | |||||||||||||||||||||||||
B1 | |||||||||||||||||||||||||
B2 | |||||||||||||||||||||||||
B3 | |||||||||||||||||||||||||
C. doplňte názov: | |||||||||||||||||||||||||
C1 | |||||||||||||||||||||||||
C2 | |||||||||||||||||||||||||
C3 | |||||||||||||||||||||||||
D. doplňte názov | |||||||||||||||||||||||||
D1 |
ZOZNAM PRÍLOH (ak relevantné) | |
1. | |
2. | |
3. | |
4. | |
5. |
Meno a priezvisko, titul štatutárneho orgánu:
.....................................................................................
funkcia ………………………. v organizácii ………………………………………..
Ja, dolu podpísaný/á štatutárny orgán / poverená osoba vykonávateľa čestne vyhlasujem, že údaje uvedené v tejto monitorovacej správe a všetkých jej prílohách sú úplné, presné a spoľahlivé.
V ....................................................... dňa ...........................
........................................................
Podpis (štatutárneho orgánu) Pečiatka organizácie
Príloha:
Fotodokumentácia pred realizáciou a po realizácii
Príloha č. 5 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu – Aktualizácia Kladne posúdenej Žiadosti o poskytnutie prostriedkov mechanizmu
Začiatok realizácie projektu: | 1.1.2023 | Koniec realizácie projektu: | 31.3.2026 |
MÍĽNIKY PROJEKTU | ||
P. č. | Názov | Termín plnenia |
1. | Geodetické zameranie cyklotrasy a hranice pozemku Klinčiarne | 01.03.2023 |
2. | VO na projektové dokumentácie cyklotrasy a rekonštrukcia Klinčiarne, zamestnanie projektového manažéra a ekonóma projektu. | 01.04.2023 |
3. | Získanie stavebných povolení na cyklotrasu a rekonštrukciu budovy | 01.08.2023 |
4. | VO na dodávky stavebných prác: cyklotrasa a rekonštrukcia Klinčiarne. | Ukončené do 01.09.2023 |
5. | Začiatok stavebných prác cyklotrasy a zamestnanie správcu Klinčiarne a cyklotrasy | 01.09.2023 |
6. | Ukončenie stavebných prác na cyklotrase, spustenie a označenie cyklotrasy | 01.04.2024 |
7. | Ukončenie stavebných prác rekonštrukcia Klinčiarne spustenie propagácie | Do 1.03.2026 |
8. | Spustenie pamätnej izby a infocentra a pokračujúca propagácia | Do 1.03.2026 |
ČASOVÝ HARMONOGRAM | ||||||||||||||||||||
Aktivita | 2022 | 0000 | 0000 | 0000 | 0000 | |||||||||||||||
I. | II. | III. | IV. | I. | II. | III. | IV. | I. | II. | III. | IV. | I. | II. | III. | IV. | I. | II. | |||
A. vybudovanie značenej cyklotrasy geodetické zameranie | ||||||||||||||||||||
A1 | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||
A2 | ||||||||||||||||||||
A3 | ||||||||||||||||||||
B. vybudovanie sprievodnej infraštruktúry cyklochodníka a zázemia pre turistov | ||||||||||||||||||||
B1 | ||||||||||||||||||||
B2 | X | X | X | X | X | |||||||||||||||
B3 | ||||||||||||||||||||
C. obnova starej Klinčiarne vybudovanie infocentra a útulne pre turistov | ||||||||||||||||||||
C1 | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||
C2 | ||||||||||||||||||||
C3 | ||||||||||||||||||||
D. propagácia a zvýšenie povedomia o ponuke | ||||||||||||||||||||
D1 | X | X | X | X |
D2 | ||||||||||||||||||||
D3 |