PRODUKTOVÉ PODMÍNKY K VEDENÍ ÚČTŮ A VKLADŮ
Ing Dana
Digitally signed by Xxx Xxxx Xxxxxxxx
Date: 2023.02.22
Xxxxxxxx 10:50:53 +01'00'
PRODUKTOVÉ PODMÍNKY K VEDENÍ ÚČTŮ A VKLADŮ
Článek I.
Podmínky vedení běžných Účtů Obecná ustanovení
1.1. Banka vede běžné Účty, na nichž je možno aktivovat více- ro měnových složek (Víceměnové účty), anebo běžné Účty, které je možno vést jen v jediné měně (Jednoměnové účty).
1.2. Za trvání Smlouvy o běžném Učtu nelze číslo běžného Účtu změnit.
1.3. Měnová složka je součást Víceměnového účtu, kde Banka eviduje pohledávku Klienta za Bankou v měně, v níž je mě- nová složka vedena. Klient může na Víceměnovém účtu ak- tivovat měnové složky jen v takových měnách, které jsou uvedeny na Veřejných stránkách. Je-li na Víceměnovém účtu aktivována měnová složka v měně, v níž má být při- psána na Víceměnový účet Příchozí úhrada, Banka před- nostně připíše Prostředky takové platby k zůstatku měno- vé složky, která je vedena v měně Příchozí úhrady. Je-li na Víceměnovém účtu aktivována měnová složka v měně, v níž má být provedena z Víceměnového účtu Odchozí úhra- da, Banka přednostně odepíše Prostředky takové Odchozí úhrady ze zůstatku měnové složky, která je vedena v měně Odchozí úhrady.
1.4. Při založení Víceměnového účtu Klient určuje hlavní mě- novou složku (v některých dokumentech může být hlavní měnová složka označována jako „základní“ měnová složka). Na vrub zůstatku hlavní měnové složky jsou zúčtovávány Odchozí úhrady odepisované z Víceměnového účtu v měně, v níž není na Víceměnovém účtu aktivována měnová složka. Klient je oprávněn hlavní měnovou složku změnit.
1.5. Banka je oprávněna zrušit měnovou složku pouze v případě, že dojde bez náhrady k zániku měny, v níž je taková měnová složka vedena, anebo nebude možno v dané měně nadále měnovou složku vést z důvodu opatření přijatého státem či mezinárodní organizací, případně bude-li v dalším vedení měnové složky Bance bránit právní předpis. O zrušení měno- vé složky je Banka povinna Klienta informovat. Bude-li měna měnové složky nahrazena jinou měnou, pro niž dosud nebyla měnová složka aktivována, Banka smění zůstatek měnové složky na takovou jinou měnu a dále povede měnovou slož- ku v takové jiné měně; bude-li měna měnové složky nahra- zena jinou měnou, pro niž již byla měnová složka aktivována, Banka smění zůstatek původní měnové složky na takovou jinou měnu a převede je ve prospěch již existující měnové složky vedené v takové jiné měně. Pokud zanikne hlavní mě- nová složka, účinnost Smlouvy o Víceměnovém účtu končí.
1.6. Na Víceměnovém účtu může Klient provádět směny měn mezi jednotlivými aktivními měnovými složkami tohoto Víceměnového účtu. Převody mezi jednotlivými měnovými složkami Víceměnového účtu se provádějí ve lhůtách uve- dených v Informacích ke lhůtám v platebním styku a pro tento účel se jednotlivé měnové složky Víceměnového účtu považují za samostatné Účty. V případě Příchozí úhrady na Víceměnový účet v jiné měně, než je měna jedné z aktivních měnových složek Víceměnového účtu, provede Banka smě- nu Příchozí úhrady na měnu hlavní měnové složky (pokud to bude technicky možné) a směněnou částku připíše na hlavní měnovou složku Víceměnového účtu. V případě, že bude ve prospěch Jednoměnového účtu směrována Přícho- zí úhrada v jiné měně, než je měna jednoměnového účtu, provede Banka směnu měny na měnu Jednoměnového účtu a Příchozí úhradu zaúčtuje.
1.7. Klient je oprávněn zablokovat měnovou složku Víceměno- vého účtu proti Příchozím úhradám s výjimkou hlavní měno- vé složky. V případě blokování měnové složky bude Příchozí úhrada prováděná v měně, v níž je blokovaná měnová slož- ka vedena, připsána na hlavní měnovou složku Víceměno- vého účtu.
1.8. V případě, že je na některé z aktivních měnových složek Ví- ceměnového účtu Nepovolený záporný zůstatek a na jiné kladný zůstatek, provede Banka vždy ke konci Bankovního pracovního dne vyrovnání Nepovoleného záporného zůstat- ku z Prostředků v ostatních aktivních měnových složkách Ví- ceměnového účtu. Za účelem vyrovnání Nepovoleného zá- porného zůstatku měnové složky Banka převede Prostředky z aktivní měnové složky s nejvyšším kladným zůstatkem do aktivní měnové složky s nejvyšším Nepovoleným zápor- ným zůstatkem. Uvedeným způsobem se postupuje až do vyrovnání zůstatků ve všech aktivních měnových složkách Víceměnového účtu, je-li ve měnových složkách s kladným zůstatkem dostatek Prostředků. V případě shody výše zů- statků ve dvou nebo více měnových složkách Víceměnové- ho účtu určí pořadí Banka. Vyrovnání se neprovádí na Více- měnovém účtu, u nějž je nakládání se zůstatkem jakýmkoliv způsobem omezeno právním předpisem, úkonem orgánu veřejné moci nebo na základě Smlouvy.
1.9. Banka je oprávněna nabídnout Klientovi otevření měnové složky v měně, v níž dosud měnové složky nenabízela.
1.10. Je-li stanoven v Ceníku minimální vklad na běžném Účtu, je Klient povinen zajistit připsání minimálního vkladu na běž- ný Účet do tří (3) Bankovních pracovních dnů od účinnosti Smlouvy o běžném Účtu. Pokud Klient svou povinnost podle tohoto odstavce Produktových podmínek poruší, je Banka oprávněna od Smlouvy o běžném Účtu odstoupit.
1.11. Je-li v Ceníku stanoven minimální zůstatek na běžném Účtu, je Klient povinen zajistit na Účtu na celou dobu účin- nosti Smlouvy o běžném Účtu minimální zůstatek ve sta- novené výši. Pokud Klient svou povinnost podle tohoto od- stavce Produktových podmínek poruší, je Banka oprávněna od Smlouvy o běžném Účtu odstoupit.
1.12. Úroky z Prostředků na běžném Účtu jsou splatné vždy na konci kalendářního měsíce, za který se platí. Pro účely výpo- čtu úroku z Prostředků uložených na Jednoměnovém účtu se strany dohodly, že každý kalendářní rok trvá tři sta še- desát pět (365) dnů. Prostředky na Víceměnovém účtu jsou úročeny podle skutečného počtu dnů.
1.13. Pokud není v případě Víceměnových účtů sjednáno jinak, jsou poplatky odepisovány z hlavní měnové složky Vícemě- nového účtu. Poplatky související s prováděním Platebních transakcí jsou odepisovány vždy z té měnové složky Více- měnového účtu, v jejíž prospěch byla Příchozí úhrada při- psána nebo z níž byla Odchozí úhrada odepsána.
1.14. V případě běžného Účtu sjednaného výhradně prostřed- nictvím Služeb přímého bankovnictví platí, že oprávnění k nakládání s tímto běžným Účtem a prostředky na tomto běžném Účtu získá při jeho sjednání Uživatel, který přísluš- nou smlouvu s Bankou uzavřel. Pokud je Smlouva uzavře- na v důsledku jednání vícero Uživatelů, získají tito Uživatelé oprávnění k nakládání s tímto běžným Účtem a prostředky na tomto běžném Účtu prostřednictvím jejich společného jednání pro ty úkony, které kontrole společného jednání ze strany Banky podléhají.
Zvláštní ustanovení pro některé varianty běžných Účtů
1.15. Účinnost dohody mezi Bankou a studujícím Klientem o po- skytnutí zvláštního produktu či cenového programu nebo tarifu, jež je sjednávána jen se studujícími Klienty, kteří do- loží potvrzení o studiu, vždy končí dosažením 26. roku věku Klienta. Po dosažení 26 let věku Klienta je Klient povinen platit Bance v případě Víceměnového účtu zřízeného pro nepodnikatelské účely poplatky, jak je stanoveno pro tarif CHYTRÝ účet.
Článek II.
Podmínky vedení spořicích Účtů Obecná ustanovení
2.1. Ze a ve prospěch spořicího Účtu, který je možno vést jen spolu s Xxxxxxxxxxx účtem uvedeným ve Smlouvě o spo- řicím Účtu, je možno provádět výhradně úhrady na základě jednorázových Platebních příkazů zadaných prostřednic- tvím Služeb přímého bankovnictví výlučně ze nebo ve pro- spěch Víceměnového účtu, společně s nímž je spořicí Účet veden. Spořicí Účet lze vést pouze v jediné měně.
2.2. Úrok vypočtený ze zůstatku spořicího Účtu je splatný k po- slednímu dni příslušného kalendářního měsíce a Banka jej připisuje ve prospěch spořicího Účtu nebo ve prospěch Běž- ného Účtu uvedeného ve Smlouvě o vedení spořicího Účtu. Pro účely výpočtu úroku z Prostředků uložených na spořicím Účtu, který je možno vést bez ohledu na existenci konkrét- ního Víceměnového účtu, se strany dohodly, že každý ka- lendářní rok trvá tři sta šedesát pět (365) dnů. V případě, že Banka úročí zůstatek spořicího Účtu v závislosti na para- metrech vymezených Přehledem úrokových sazeb či přímo Smlouvou o spořicím účtu, je pro stanovení úroku, který je Banka povinna Klientovi zaplatit, použita taková úroková sazba, ohledně níž jsou ve vztahu k příslušnému spořicímu Účtu splněny parametry, které použití příslušné úrokové sazby určují. Pro použití příslušné úrokové sazby je rozhodu- jící splnění vymezených parametrů v závěru dne, za který se úrok ze zůstatku spořicího Účtu stanoví. Příslušná úroková sazba je použita pro stanovení úroku z celého kladného zů- statku spořicího Účtu (pásmové úročení) nebo pro stanove- ní úroku vždy z odpovídající části zůstatku spořicího Účtu, pro kterou byla taková úroková sazba vyhlášena (pásmové vrstvené úročení).
2.3. Účinnost Smlouvy o spořicím Účtu končí spolu se skončením účinnosti Smlouvy o Víceměnovém účtu, který je uveden ve Smlouvě o spořicím Účtu.
2.4. V případě, že výplata Prostředků ze spořicího Účtu bude vá- zána na uplynutí sjednané výpovědní lhůty a Klient požádá o výplatu Prostředků před uplynutím takové výpovědní lhů- ty, zavazuje se Klient zaplatit Bance poplatek za předčasný výběr stanovený Ceníkem.
2.5. Pokud není v tomto článku II Produktových podmínek sta- noveno jinak, řídí se práva a povinnosti smluvních stran ob- dobně ustanoveními odstavce 1.2., poslední větou odstavce
1.6. a článku 1.9., 1.10. a 1.11. článku I Produktových podmínek.
2.6. V případě spořicího Účtu sjednaného výhradně prostřed- nictvím Služeb přímého bankovnictví platí, že oprávnění k nakládání s tímto spořicím Účtem a prostředky na tomto spořicím Účtu získají při jeho sjednání Uživatelé, kteří jsou oprávněni nakládat s Víceměnovým účtem, jenž je podmín- kou vedení spořicího Účtu. Získají je přitom v rozsahu, který je shodný s rozsahem jejich oprávnění týkající se tohoto Ví- ceměnového účtu a případně také dispozice s prostředky na tomto Víceměnovém účtu (s přihlédnutím k tomu, zda realizaci určitého Pokynu podmínky vedení spořicího Účtu umožňují).
Zvláštní ustanovení pro některé varianty spořicích Účtů
2.7. Má-li Banka s Klientem účinnou dohodu o poskytování spo- řicího Účtu s určitým cenovým programem nebo tarifem, a tento cenový program či tarif spořicího Účtu dle Ceníku nebo Přehledu úrokových sazeb závisí na účinné dohodě
o poskytování určitého cenového programu či tarifu Klien- tem sjednaného běžného Účtu, dochází momentem změny cenového programu či tarifu běžného Účtu také ke změně závislého cenového programu či tarifu spořicí Účtu.
Článek III.
Společné podmínky pro vedení spořicích a běžných Účtů
3.1. Založení Účtu
3.1.1. Banka zakládá a vede pro Klienty Účty na základě Smlouvy
o Účtu (v Produktových podmínkách rovněž jako „Smlouva
o běžném účtu“ nebo „Smlouva o spořicím účtu“). Banka ne- zakládá a nevede anonymní Účty ani společné Účty pro více Majitelů účtu.
3.1.2. Klient je povinen poskytnout Bance při založení Účtu in- formace o účelu zřizovaného Účtu a informace požadova- né Bankou pro daňové a účetní účely nebo další informa- ce odůvodněně požadované Bankou v souladu s právními předpisy. Účty založené a vedené pro Spotřebitele jsou ur- čeny pouze pro osobní, nepodnikatelské účely Klientů. Účty založené a vedené pro jiné fyzické osoby, než jsou Spotře- bitelé, jsou určeny pouze pro podnikatelské účely Klientů. Účty založené pro právnické osoby jsou určeny pouze pro podnikatelské účely Klientů nebo účely, pro něž byly tyto právnické osoby založeny.
3.1.3. Bude-li uzavřena Smlouva o vydání Elektronického identi- fikačního prostředku nebo o vydání Platebního prostředku přede dnem účinnosti Smlouvy o Účtu, k němuž se Elektro- nický identifikační prostředek či Platební prostředek vzta- huje, je Klient oprávněn takový Elektronický identifikační prostředek či Platební prostředek užívat ve vztahu k Účtu až od okamžiku účinnosti příslušné Smlouvy o Účtu.
3.1.4. V případě Účtů vedených pro nezletilé Klienty Banka poža- duje k poskytnutí služby související s vedením Účtu v pří- padě, že z okolností případu lze dovozovat, že se nejedná o běžnou záležitost při správě jmění nezletilého Klienta, souhlas soudu. Zástupce nezletilého Klienta spravující jeho jmění je povinen na výzvu Banky takový souhlas soudu do- ložit; v případě, že tak neučiní, je Banka oprávněna poskyt- nutí příslušné služby odmítnout.
3.2. Vedení Účtu
3.2.1. S Prostředky na Účtu může Klient nakládat pouze v souladu s příslušnými právními předpisy, Všeobecnými obchodní- mi podmínkami Raiffeisenbank a.s. (dále jen „VOP“), těmi- to Produktovými podmínkami, Technickými podmínkami a Smlouvou. S Prostředky na Účtu jsou oprávněni nakládat Disponenti zmocnění k tomu Majitelem účtu v Podpisovém
vzoru nebo jinou formou plné moci nebo oprávnění k tomu Majitelem účtu na základě zvláštní Smlouvy uzavřené mezi Bankou a Majitelem účtu.
3.2.2. Klient se zavazuje disponovat s Prostředky pouze do výše Disponibilního zůstatku na Účtu. Klient se zavazuje zajistit, aby nedošlo k překročení Disponibilního zůstatku. V přípa- dě, že Účet vykazuje Nepovolený záporný zůstatek, je Klient povinen tento dluh neprodleně uhradit spolu s úroky z pro- dlení. Klient se zavazuje udržovat na Účtu takový Disponibil- ní zůstatek, aby bylo možno ve lhůtách splatnosti provést z Účtu veškeré Platební příkazy a zaúčtovat poplatky a další peněžité pohledávky Banky.
3.2.3. Banka informuje Klienta oinformacích týkajících se Platebních transakcí, a to nad rámec dohody obsažené v Technických podmínkách, o zůstatku Účtu a případně dalších informacích výpisem z Účtu. Výpis Banka Klientovi zasílá sjednaným způ sobem a v dohodnuté frekvenci. Klient je povinen sdě- lit Bance bez zbytečného odkladu po obdržení výpisu své výhrady k jeho obsahu. Neobdrží-li Banka od Klienta v uvedené lhůtě žádné výhrady, předpokládá, že je Klient se sděleným zůstatkem Prostředků na Účtu, provedenými Platebními transakcemi a zúčtovaným úrokem srozuměn. V případě, že v období, za které se Klient a Banka dohod- li na vyhotovení výpisu z Účtu, nedošlo ve prospěch nebo k tíži Účtu k provedení žádné Platební transakce, zaúčtová- ní platební povinnosti Klienta nebo připsání úroku Bankou, není Banka povinna výpis z Účtu zaslat. Banka není povinna zaslat Klientovi výpis z Účtu po skončení kalendářního roku s informací o zůstatku Účtu, pokud se na tom s Klientem nedohodla.
3.2.4. Banka odepisuje Prostředky z Účtu v souladu s pokyny Kli- enta. Banka je oprávněna zaúčtovat proti zůstatku Účtu za trvání Smlouvy o běžném Účtu i po skončení její účin- nosti veškeré své peněžité pohledávky vyplývající ze Smluv a právních předpisů a provést vypořádání Platebních pří- kazů k převodu Prostředků z běžného Účtu. Banka odepi- suje Prostředky z Účtu v souladu s pokyny Klienta. Banka je oprávněna za trvání Smlouvy o běžném Účtu i po skončení její účinnosti zaúčtovat proti zůstatku Účtu veškeré své pe- něžité pohledávky vyplývající ze Smluv a právních předpisů a určit pořadí těchto svých peněžitých pohledávek, není-li jejich pořadí určeno ustanovením právního předpisu, od něhož se nelze odchýlit. Banka je také oprávněna za trvá- ní i po skončení účinnosti Smlouvy o běžném účtu provést vypořádání Platebních příkazů k převodu Prostředků z běž- ného Účtu. Banka je oprávněna odepsat Prostředky i bez souhlasu Klienta ze všech jeho Účtů založených a vedených Bankou, zejména v následujících případech:
a) v důsledku započtení nebo zúčtování pohledávek
Banky za Klientem za podmínek dohodnutých ve VOP;
b) jestliže se jedná o opravné zúčtování Bankou a/nebo jinou bankou či spořitelním a úvěrním družstvem dle
zákona č. 21/1992 Sb., o bankách;
c) na základě pravomocného a vykonatelného rozhod- nutí soudu a/ nebo jiného oprávněného orgánu;
d) k úhradě poplatků a nákladů Banky (případně ná- kladů a poplatků hrazených i jiným poskytovatelům platebních služeb, kteří se podílejí na poskytnutí pří- slušné Platební služby, zejména provedení Platební transakce) za poskytnuté služby;
e) k uplatnění daně z úroků dle příslušných právních předpisů;
f) k úhradě splatných úroků z prodlení a/nebo smluv- ních pokut;
g) při neproplacení šeku jinou bankou, přestože část- ka šeku byla již Klientovi vyplacena Bankou, nebo při stornu šeku jinou bankou, přestože částka šeku byla již Klientovi vyplacena Bankou; v tomto případě má Banka právo zaúčtovat i poplatky spojené se stor- nem šeku;
h) při neoprávněně zúčtované výplatě důchodu na vy- žádání příslušného orgánu až do výše Disponibilního zůstatku na Účtu;
i) k vrácení Prostředků z Účtu Příjemce, které Plátce požaduje vrátit v návaznosti na provedení Plateb- ní transakce, k níž dal podnět Příjemce nebo Plátce prostřednictvím Příjemce podle zvláštních podmínek stanovených Zákonem o platebním styku;
j) k vrácení plateb připsaných na Účet, kdy takový převod Prostředků na Účet nebyl kryt odpovídající platbou na účet Banky nebo předáním odpovídající částky Bance v hotovosti anebo pokud byla platba na Účet provedena na základě omylu Banky či pod- vodného jednání;
k) k vrácení Prostředků Bance v případě, kdy byly ve prospěch Účtu složeny Prostředky v hotovosti, při- čemž po připsání Prostředků na takový Účet bylo zjištěno, že hotovost byla padělána nebo nestan- dardně poškozena ve smyslu příslušných právních předpisů;
l) k vrácení Prostředků, které byly ve prospěch Účtu poukázány v nesprávné výši v souvislosti s peněžní- mi výplatami vztahujícími se k investičním nástrojům ve vlastnictví Klienta, a to na základě podnětu osob nebo zástupců osob vedoucích evidenci investičních nástrojů ve vlastnictví Klienta a zajišťujících výplaty vztahující se k investičním nástrojům ve vlastnictví Klienta, a to ve prospěch těchto osob.
3.2.5. Ke zřízení, změně či zrušení Podpisového vzoru je oprávněn Majitel účtu, jiná osoba pak na základě oprávnění uděle- ného prostřednictvím Podpisového vzoru nebo na základě plné moci s úředně ověřeným podpisem Majitele účtu nebo podpisem Majitele účtu učiněným před pracovníkem Banky.
3.2.6. Kromě případů upravených obecně závaznými právními předpisy je Banka dále oprávněna zablokovat Prostředky na Účtu (to znamená, že Banka je oprávněna neumožnit
Majiteli účtu ani Disponentům nakládat s Prostředky na Účtu a že v důsledku blokace dojde ke snížení Disponibilního zůstatku o blokovanou částku) v těchto případech:
a) existují důvodné pochybnosti Banky, zda nakládáním s Prostředky na Účtu Klientovi, Bance či jiné osobě nevznikne škoda;
b) Banka se dozví o pořízení Platebního příkazu (zejmé- na pomocí Platebního prostředku a z podnětu Plátce prostřednictvím Příjemce), po jehož přijetí by mělo dojít k odepsání Prostředků z Účtu. V tomto případě je Banka oprávněna zablokovat Prostředky na Účtu do předpokládané výše částky Platební transakce;
c) existují vzájemné dluhy Banky a Klienta, přičemž Banka je připravena svůj dluh splnit nebo jej již spl- nila, a Klient nikoliv; Banka je za těchto okolností oprávněna zablokovat Prostředky na Účtu do před- pokládané nebo sjednané výše Klientova dluhu. V případě, že Banka splnila svůj dluh spočívající v po- vinnosti převést na Účel Klienta Prostředky, ale Klient dosud svůj dluh nesplnil, je Banka oprávněna až do splnění dluhu Klientem blokovat na Účtu Prostředky poukázané Bankou;
d) existuje důvodné podezření, že bankovky či mince, které Banka přijala a jejichž hodnotu připsala na Účet, nejsou pravé či jsou nestandardně poškoze- né. V tomto případě je Banka oprávněna zabloko- vat Prostředky na Účtu do výše hodnoty bankovek či mincí, u nichž existuje podezření podle předchozí věty;
e) na Účtu není dostatek Prostředků k provede- ní opravného zúčtování dle příslušného právního předpisu, přičemž Banka je oprávněna blokovat Prostředky na Účtu do dne, kdy na takový Účet do- jdou Prostředky ve výši nesprávně zúčtované část- ky, nejdéle však tři (3) měsíce ode dne vzniku chyby v zúčtování. V den, kdy na Účet Klienta budou při- psány Prostředky v příslušné výši, nebo následující Bankovní pracovní den Banka nesprávně zúčto- vanou částku odepíše z Účtu a poukáže ji bance, která způsobila chybu v zúčtování. Není-li k po- slednímu dni lhůty podle předchozí věty písmene
e) odstavce 3.2.6. těchto Produktových podmínek na Účtu evidována celá nesprávně zúčtovaná část- ka, odepíše Banka i částku nižší, odpovídající Dispo- nibilnímu zůstatku Účtu, a poukáže ji bance, která způsobila chybu v zúčtování.
3.2.7. V případě, že Účet je Platebním účtem a Klient k němu sjed- nal Služby přímého bankovnictví, Banka za podmínek po- psaných dále:
(i) předává Klientovi k dispozici informace o Platebních transakcích a Platebním účtu prostřednictvím po- skytovatele služby Informování o účtu, kterým v ta- kovém případě není Banka,
(ii) předává vydavateli karetního platebního prostředku informaci, zda zůstatek Platebního účtu dosahuje
částky, na niž se vydavatel karetního platebního pro- středku dotazuje. Obdobnou informaci pak Banka předává případně také poskytovateli služby Nepří- mo daného Platebního příkazu. Poskytovatelé služeb uvedení výše v bodech (i) a (ii) jsou také v ustanove- ních odstavců 3.2.7 a 3.2.8 Produktových podmínek společně označováni jen jako „poskytovatelé služeb“
Poskytovatelé služeb uvedení výše v bodech (i) a (ii) jsou také v ustanoveních odstavců 3.2.7 a 3.2.8 Produktových podmínek společně označováni jen jako „poskytovatelé služeb“. V případě, že Účet je Platebním účtem dostupným prostřednictvím Služeb přímého bankovnictví, předá Ban- ka poskytovateli služeb dle bodu (i) informace ve stejném rozsahu, v jakém jsou o zůstatku Platebního účtu a Plateb- ních transakcích dostupné prostřednictvím Internetového bankovnictví Klientovi, včetně identifikace Klienta, který je majitelem Účtu, jménem a příjmením či názvem, a není při- tom povinna tímto způsobem sdělovat smluvní či jiné pod- mínky vedení Platebního účtu a dle bodu (ii) odpověď, zda dotazovaná částka je, či není kryta Disponibilním zůstat- kem Platebního účtu. Nejde-li o Platební účet nebo k Pla- tebnímu účtu nejsou sjednány Služby přímého bankovnic- tví, Banka je oprávněna předání výše uvedených informací odmítnout.
3.2.8. Banka postupuje dle ustanovení 3.2.7. Produktových pod- mínek na základě úspěšného ověření totožnosti opráv- něného Uživatele, které probíhá prostřednictvím Elek- tronických identifikačních prostředků, jež má Uživatel k dispozici pro přístup ke Službám přímého bankovnictví. Oprávněným Uživatelem se pro účely ustanovení 3.2.7. a 3.2.8. Produktových podmínek rozumí Uživatel, který je oprávněn seznámit se prostřednictvím Internetové- ho bankovnictví s přehledem informací o Účtu, o Plateb- ních transakcích a dalších pohybech na Účtu a rovněž tyto informace tisknout a ukládat. V některých případech je však Banka povinna vyhovět požadavku jiného poskyto- vatele platebních služeb Informování o účtu po předchozí úspěšné autentizaci Uživatele i bez součinnosti Uživate- le. Banka je tak ovšem povinna učinit pouze tehdy, pokud počet těchto požadavků nepřekročí maximální frekvenci během jednoho dne a je požadován pouze stav zůstatku Platebního účtu a historie provedených Platebních trans- akcí nejdéle za posledních 90 dnů, přičemž od poslední úspěšné autentizace Uživatele neuplynulo více než 90 dnů. Poskytovateli služeb, který vydal karetní platební prostře- dek, pak informaci dle bodu 3.2.7. (ii) Produktových podmí- nek poskytne Banka za předpokladu, že jí k tomu oprávně- ný Uživatel udělil souhlas prostřednictvím Služeb přímého bankovnictví. Banka je oprávněna požadavek na předání informací o Platebním účtu nebo potvrzení zůstatku Pla- tebního účtu odmítnout, má-li podezření na zneužití Pla- tebního prostředku nebo Elektronických identifikačních prostředků Uživatele nebo nedostatečné prokázání to- tožnosti či nedostatek oprávnění poskytovat službu na straně jiného poskytovatele služeb. Informace o takovém
odmítnutí Banka zpřístupní v Internetovém bankovnictví nebo Klientovi sdělí na požádání. Banka umožní správu zřízených přístupů jednotlivých poskytovatelů služeb ze- jména prostřednictvím Internetového bankovnictví, jinak prostřednictvím Obchodních míst. Odebrání přístupu prostřednictvím vybraného poskytovatele služeb má za následek, že při dalším požadavku na informace dle usta- novení 3.2.7. Produktových podmínek prostřednictvím ta- kového poskytovatele služeb Banka vyžaduje provedení úspěšného ověření totožnosti oprávněného Uživatele.
3.3. Úroky
Klient a Banka se dohodli, že v případě kladného zůstatku Prostředků na Účtu (zůstatek Prostředků na Účtu je vyšší než nula]) nebude takový zůstatek Prostředků na Účtu úro- čen (úroková sazba je rovna nule). Banka vyhlašuje úrokové sazby pro stanovení úroku ze zůstatku na Účtu rovněž pro- střednictvím Přehledu úrokových sazeb. Pakliže je úroková sazba určená prostřednictvím vyhlášené sazby publikova- né Bankou v Přehledu úrokových sazeb výhodnější než úro- ková sazba, kterou Klient a Banka sjednali v předchozí větě, je Banka povinna úročit kladný zůstatek Prostředků touto úrokovou sazbou. V kalendářním měsíci, ve kterém končí účinnost Smlouvy o Účtu, není Banka povinna úročit zůsta- tek Prostředků na Účtu. Za výhodnější úrokovou sazbu se považuje úroková sazba, která je vyšší než úroková sazba, jež je rovna nule.
3.4. Skončení účinnosti Smlouvy o Účtu
3.4.1. Banka je oprávněna vypovědět Smlouvu o Účtu, která je Smlouvou o Platebních službách a je uzavřena s Majitelem účtu, jenž je Spotřebitelem, bez udání důvodu. Je-li však Učet základním platebním účtem, uvádí Banka důvod výpo- vědi či odstoupení od Smlouvy, na základě níž takový Účet vede, pro který je oprávněna Smlouvu o Účtu vypovědět nebo od ní odstoupil. Výpověď Smlouvy o Účtu ze strany Banky má vždy písemnou podobu a je účinná uplynutím dvou (2) měsíců ode dne doručení výpovědi Klientovi, není-li ve výpovědi uvedena delší výpovědní lhůta. Banka je opráv- něna bez udání důvodu vypovědět Smlouvu o Účtu, která není Smlouvou o Platebních službách, nebo Smlouvu o Účtu, která sice je Smlouvou o Platebních službách, ale je uzavře- na s Majitelem účtu, jenž není Spotřebitelem, a to bez ohle- du na to, zda byla taková Smlouva o Účtu uzavřena na dobu určitou, nebo neurčitou.
Výpověď Smlouvy o Účtu ze strany Banky podle předchozí
věty má vždy písemnou podobu a je účinná okamžikem, kdy je výpověď doručena Klientovi, není-li ve výpovědi uvedena delší výpovědní lhůta. Toto ustanovení se použije obdobně na výpověď všech dalších typů Smluv, které se považu- jí za Smlouvu o Platebních službách, není-li pro příslušnou Smlouvu výslovně ujednáno něco jiného.
3.4.2. Majitel účtu má právo vypovědět Smlouvu o Účtu kdyko- liv o bez udání důvodu. Výpověď Smlouvy o Účtu musí mít
vždy písemnou podobu a je účinná uplynutím čtrnácti (14) dnů. Pokud Majitel účtu určí ve výpovědi pozdější datum její účinnosti, je výpověď účinná až k takovému datu. Výpo- vědní doba počíná běžet ode dne jejího doručení Bance, při výpovědi Účtu v souvislosti se změnou Platebního účtu dle Kodexu mobility klientů - postupu při změně banky vydané- ho Českou bankovní asociací - pak od okamžiku určeného v příslušné žádosti. Tímto ustanovením není dotčeno právo Klienta dle článku 1.7. VOP.
3.4.3. Klient je povinen vrátit Bance nejpozději v den skončení účin- nostiSmlouvyoÚčtuBankouvydanéElektronickéidentifikační prostředky, u kterých tak bylo výslovně dohodnuto, nebo v případě jejich ztráty je Klient povinen Bance uhradit sjed- naný poplatek.
3.4.4. Případné pohledávky Banky vyplývající ze Smlouvy o Účtu ani jiné pohledávky Banky evidované na Účtu nezanikají se skončením účinnosti Smlouvy o takovém Účtu ani uplynu- tím lhůty k zúčtování Platebních transakcí realizovaných před skončením účinnosti Smlouvy o Účtu. Pokud z jaké- hokoliv důvodu existuje ke dni skončení účinnosti Smlouvy o Účtu na Účtu záporný zůstatek, stává se veškerý takový záporný zůstatek splatným nejpozději okamžikem skončení účinnosti Smlouvy o Účtu. Okamžikem skončení účinnosti Smlouvy o Účtu ztrácí Majitel účtu, Disponenti o jiné třetí osoby mající příslušný souhlas Majitele účtu právo čerpat z Účtu nebo prostřednictvím Účtu Prostředky. Banka je oprávněna po skončení účinnosti Smlouvy o Účtu zúčtovat proti zůstatku zrušeného Účtu také všechny pohledávky, které Bance vznikly použitím Platebních prostředků vztahu- jících se k Účtu a které nebyly Bankou zaúčtovány do skon- čení účinnosti Smlouvy o Účtu; lakové pohledávky se stávají splatnými nejpozději okamžikem zúčtování na vrub zůstat- ku zrušeného Účtu. Toto ustanovení je účinné i po skončení účinnosti Smlouvy o Účtu.
3.4.5. V případě, že v okamžiku skončení Smlouvy o Účtu je zů- statek takového Účtu kladný, Banka vůči zůstatku zúčtuje pohledávky Banky za Klientem a provede vypořádání Pla- tebních transakcí. Následně Banka poukáže zbylé Prostřed- ky do čtrnácti (14) dnů ode dne skončení účinnosti Smlouvy o Účtu v souladu s Pokynem Majitele účtu, zpravidla však v kratší lhůtě, a to na jeden Klientem určený účet, případ- ně ve stejné lhůtě umožní výběr zbylých Prostředků Majite- li účtu v hotovosti. Pokud by v důsledku vypořádání podle první věty tohoto odst. vznikla pohledávka Banky za Ma- jitelem účtu, postupuje se obdobně podle odstavce 3.4.4. těchto Produktových podmínek. Toto ustanovení je účinné i po skončení účinnosti Smlouvy o Účtu.
3.4.6. Pokud lze očekávat vznik pohledávky Banky za Klientem po skončení účinnosti Smlouvy, je Banka oprávněna až po dobu čtrnácti (14) dnů ode dne skončení účinnosti Smlouvy zadržet jako jistotu Prostředky, které by jinak byla povinna Klientovi vyplatit, a to v takové výši, která je přiměřená oče-
kávané výši takové pohledávky. Jestliže do doby vyplacení takových Prostředků Klientovi Banka zjistí pohledávku za Klientem, je oprávněna takovou pohledávku uhradit ze za- držovaných Prostředků.
3.4.7. V případě Víceměnových účtů po vypořádání vzájemných závazků a pohledávek Banka převede zůstatek všech měno- vých složek na hlavní měnovou složku Účtu, přičemž pro smě- nu měn použije kurzy vyhlašované Bankou v Kurzovním lístku. V případě, že Klient požaduje vyplatit zůstatek Účtu v ho- tovosti a měnou Účtu nebo hlavní měnové složky Vícemě- nového účtu byla měna CZK, je částka zůstatku Účtu urče- ná k výplatě zaokrouhlena dle matematických pravidel na celé koruny. Byla-li měnou xxxx xxxx než CZK, Banka vyplatí Klientovi zůstatek výhradně v bankovkách této měny, kte- ré má v Obchodním místě k dispozici. Není-li možné tímto způsobem celou částku zůstatku Účtu vyplatit, zbývající část vyplatí Banka Klientovi v měně CZK, přičemž pro smě- nu měn se použije směnného kurzu střed vyhlášeného Ban- kou v Kurzovním lístku. Pravidlo pro výplatu zůstatku Účtu v měně CZK uvedené výše se přitom uplatní obdobně.
3.4.8. Pokud není sjednáno jinak, končí vždy spolu s účinností Smlouvy o Účtu také účinnost všech Smluv, na jejichž zá- kladě byl Klient oprávněn čerpat Prostředky z takového Účtu, užívat Platební prostředky a Elektronické identifi- kační prostředky vztahující se k takovému Účtu a naklá- dal s takovým Účtem. Upravují-li lakové Smlouvy čerpání Prostředků z takového Účtu, užívání Platebních prostřed- ků či Elektronických identifikačních prostředků k tako- vému Účtu nebo nakládání s takovým Účtem jen čás- tečně, končí účinnost takových Smluv jen v předmětné části.
3.5. Úmrtí Majitele účtu
3.5.1. Smrtí Majitele účtu Smlouva o Účtu nezaniká. Banka po- kračuje v provádění Platebních transakcí s výjimkou těch, jež měly být prováděny pouze za života Majitele účtu. Ne- zanikají ani práva Disponentů, ledaže byla omezena na dobu života Majitele účtu. To neplatí pro práva Disponentů vzniklá před 1. 1. 2005 - ta jsou po prokázání smrti Majite- le účtu ukončena, ledaže si Majitel účtu výslovně přál, aby taková práva trvala i po jeho smrti. Ostatní dohody vzta- hující se k Účtu zůstávají i nadále v platnosti, ledaže z jejich obsahu vyplývá omezení na dobu života Majitele účtu. Po skončení dědického řízení Banka naloží s Účtem v souladu s rozhodnutím soudu o dědictví. Pokud soud neurčí dědi- ce, který vstupuje do všech práv a povinností zemřelého Majitele účtu vyplývajících ze Smlouvy o Účtu, nebo určí-
-li soud více než jednoho dědice, který vstupuje do všech
práv a povinností zemřelého Majitele účtu vyplývajících ze Smlouvy o Účtu, zaniká taková Smlouva o Účtu vyplacením všech Prostředků z Účtu, nejpozději však ke konci kalen- dářního měsíce následujícího po měsíci, v němž bylo Bance doručeno pravomocné rozhodnutí soudu o určení dědiců.
Určí-li soud více než jednoho dědice vstupujícího do všech práv a povinností zemřelého Majitele účtu vyplývajících ze Smlouvy o Účtu, jsou všichni takoví dědicové povinni činit jakékoliv úkony vůči Bance společně.
3.5.2. Smlouva o Účtu zaniká a Banka zruší Účet, dozví-li se hod- nověrným způsobem, že došlo k zániku Majitele účtu - práv- nické osoby bez právního nástupce.
Zvláštní ustanovení pro spořicí a běžné Účty nabízené Equa bank a.s. a sjednané s Klienty, kteří nejsou Spotřebiteli
3.6. Počínaje 14. 11. 2022 se běžný Účet dříve vedený dle PP BÚ a PB Equa bank stává Víceměnovým účtem, jež se nadále řídí ustanoveními těchto Produktových podmínek. Hlavní měnovou složkou Víceměnového účtu je měna, ve které byl běžný Účet veden ke dni 13. 11. 2022.
3.7. Vede-li Banka Klientovi k 13. 11. 2022 spořicí Účet dle PP SÚ Equa bank nebo PP SÚVL Equa bank a zároveň běžný Účet dle PP BÚ a PB Equa bank v měně spořicího Účtu, je tento spořicí Účet nadále veden společně s tímto běžným Účtem. Měl-li Klient k uvedenému datu sjednáno více běžných Účtů ve stejné měně, je tímto běžným Účtem ten, který byl Kli- entem sjednán jako první. Od 14. 11. 2022 je možné prová- dět úhrady ze a ve prospěch spořicího Účtu výhradně na základě jednorázových Platebních příkazů zadaných pro- střednictvím Služeb přímého bankovnictví výlučně ze nebo ve prospěch tohoto běžného Účtu. Účinnost Smlouvy, na zá- kladě které je veden spořicí Účet, končí spolu se skončením účinnosti Xxxxxxx, na základě které je veden takto naváza- ný běžný Účet.
3.8. Vede-li Banka Klientovi k 13. 11. 2022 spořicí Účet dle PP SÚ Equa bank nebo PP SÚVL Equa bank a zároveň běžný Účet dle PP BÚ a PB Equa bank, kdy spořicí Účet a běžný Účet je veden v rozdílných měnách, je spořicí Účet nadále ve- den společně v běžným Účtem, který byl Klientem sjednán jako první. Od 14. 11. 2022 je možné provádět úhrady ze a ve prospěch spořicího Účtu výhradně na základě jednorázo- vých Platebních příkazů zadaných prostřednictvím Služeb přímého bankovnictví výlučně ze nebo ve prospěch tohoto běžného Účtu. Podmínky pro použití směnných kurzů se řídí kapitolou 1.7 Technických podmínek. Účinnost Smlouvy, na základě které je veden spořicí Účet, končí spolu se skonče- ním účinnosti Xxxxxxx, na základě které je veden takto na- vázaný běžný Účet.
3.9. Má-li Klient k 13. 11. 2022 spořicí Účet dle PP SÚ Equa bank nebo PP SÚVL Equa bank, aniž by měl sjednaný běžný Účet nebo byl-li již sjednaný běžný Účet navázán s jiným spořicím Účtem dle podmínek výše článku 3.7 nebo 3.8 Produktových podmínek, může Klient provádět ze nebo ve prospěch toho- to spořicího Účtu Platební příkazy dle pravidel Technických podmínek.
Článek IV.
Podmínky vedení termínovaných vkladů Obecná ustanovení
4.1. Klient a Banka se mohou dohodnout, že Bance budou svě- řeny na sjednanou dobu určité Prostředky (dále též jen
„Vklad“) a Banka po uplynutí sjednané doby a ve sjednané výši vrátí Vklad Klientovi a vyplatí podle Pokynů Klienta ze svěřených Prostředků úrok. Ustanovení odstavců 4. 1. až 4. 8. Produktových podmínek platí pro všechny níže uvedené va- rianty Vkladů, pokud není zvláštními ustanoveními tohoto článku IV. Produktových podmínek stanoveno jinak. Smlou- va o Vkladu je uzavřena okamžikem, kdy Klient vyjádří sou- hlas s parametry nezbytnými pro zřízení Vkladu. Ustanovení tohoto článku IV. Podmínky vedení termínovaných vkladů se neuplatní pro závazky založené smlouvami o vkladu uza- vřenými v listinné podobě, jež odkazují na bližší vymezení práv a povinností smluvních stran provedené v samostat- ných obchodních podmínkách označených Produktové pod- mínky pro vedení termínovaných vkladů.
4.2. Po uzavření Smlouvy o Vkladu budou Prostředky ve výši Vkladu odepsány z Běžného Účtu, k němuž se Vklad zřizuje (dále pro účely tohoto článku IV Produktových podmínek jen
„Účet“), a převedeny na vnitřní účet Banky.
4.3. Vklad lze zřídit jen v měnách a jen na dobu trvání, které Banka stanoví v Přehledu úrokových sazeb. Vklady lze zří- dit jako jednorázové (neprodlužují se) nebo revolvingové (to jsou Vklady, které se automaticky prodlužují, jsou-li splněny sjednané podmínky). Revolvingový Vklad se při splnění sjed- naných podmínek prodlouží vždy o stejnou dobu, která byla Klientem určena jako doba trvání Vkladu při zřízení Vkladu, není-li mezi Klientem a Bankou sjednáno jinak. Pro vyloučení pochybností smluvní strany sjednávají, že prodloužením re- volvingového Vkladu lakový Vklad nezaniká, pouze se mění (prodlužuje) doba jeho trvání. K Víceměnovým účtům může být zřízen Vklad k jednotlivým aktivním měnovým složkám, a to vždy v měně, v níž je příslušná měnová složka vedena. Ke kterékoliv měnové složce Víceměnového účtu může být zřízeno i vícero Vkladů.
4.4. Banka je oprávněna v Přehledu úrokových sazeb omezit výši Vkladu a omezit výši Prostředků, o něž je možno částku Vkladu snížit anebo zvýšit. Pokud není stanoveno jinak, činí nejnižší přípustnou částku Vkladu nejnižší částka uvedená v Přehledu úrokových sazeb jako minimální hranice obje- mově nejnižšího pásma u příslušné varianty Vkladu. Pokud není stanoveno jinak, činí nejvyšší přípustnou částku Vkladu nejvyšší částka uvedená v Přehledu úrokových sazeb jako maximální hranice objemově nejvyššího pásma u příslušné varianty Vkladu. Pokud by v důsledku výběru části Vkla- du před skončením doby trvání Vkladu měla výše Vkladu
poklesnout pod stanovenou minimální výši Vkladu, ke dni převodu automaticky končí doba trvání Vkladu a Klient je povinen zaplatit Bance poplatek za předčasný výběr z celé dosavadní výše Vkladu.
4.5. Banka se zavazuje platit Klientovi z Vkladu úrok vypočte- ný za použití úrokové sazby sjednané ve Smlouvě o Vkladu; není-li v ní úroková sazba sjednána, pak Banka úročí Vklad za použití úrokové sazby uvedené v Přehledu úrokových sa- zeb. U revolvingových Vkladů platí, že Banka po prodloužení Vkladu úročí Vklad za použití úrokové sazby uvedené v Pře- hledu úrokových sazeb účinném k prvnímu dni prodlouže- né doby trvání Vkladu. Pro účely výpočtu úroku z Vkladu se strany dohodly, že každý kalendářní rok trvá tři sta šedesát pět (365) dnů. Úrok bude po odečtení příslušné daně vyplá- cen na Účet, nebo, je-li to mezi stranami sjednáno či je-li to ve zvláštních ustanoveních tohoto článku IV. Produktových podmínek stanoveno, o něj bude Vklad zvyšován. Pokud ne- bude sjednáno jinak, bude úrok Bankou vyplácen na konci doby trvání Vkladu a v případě revolvingových Vkladů bude úrok Bankou vyplácen při každém prodlužování doby trvání Vkladu. Klient nemá nárok na úrok z Vkladu za den, v němž dojde k výplatě Vkladu nebo jeho části.
4.6. Klient je oprávněn požádat Banku o vyplacení Vkladu nebo jeho části před skončením sjednané doby trvání Vkladu a Banka se zavazuje žádostí Klienta vyhovět. V takovém případě je však Klient povinen zaplatit Bance poplatek za předčasný výběr, který je stanoven Ceníkem účinným v době vyplacení předčasně vybírané částky. Klient je po- vinen zaplatil Bance poplatek za předčasný výběr Vkladu také v případě, že proti pohledávce z Vkladu je započtena nebo zúčtována pohledávka Banky za podmínek sjedna- ných ve VOP. Spolu s předčasně vybíranou částkou bude na Účet převeden dosud nevyplacený úrok vypočtený do dne předcházejícího dni vyplacení předčasně vybírané částky. Poplatek za předčasný výběr je Banka oprávněna odečíst od předčasně vybírané částky.
4.7. V případě skončení účinnosti Smlouvy o Účtu předčasně končí doba trvání Vkladu a Banka zůstatek Vkladu spolu s dosud nevyplaceným úrokem převede zpět na Účet. V pří- padě zániku měnové složky, k níž byl Vklad zřízen, před- časně končí doba trvání Vkladu a Banka zůstatek Vkladu spolu s dosud nevyplaceným úrokem převede zpět na Účet, a to do jeho hlavní měnové složky. V případě předčasného skončení doby trvání Vkladu podle tohoto odstavce je Klient povinen zaplatit Bance poplatek za předčasný výběr Vkladu podle odstavce 4.6. Produktových podmínek.
4.8. Po skončení doby trvání Vkladu převede Banka zůstatek Vkladu a dosud nevyplacený úrok na Účet. Vklad, jeho ja- kákoliv část ani úrok nelze převést z vnitřního účtu Banky jinam než na Účet s výjimkou případů, kdy Vklad nebo jeho část inkasuje Banka za účelem uspokojení svých pohledá- vek.
Zvláštní ustanovení pro některé varianty Vkladů
4.9. Jednorázový termínovaný Vklad vzniká na základě Pokynu Klienta, v němž Klient určí výši Vkladu a z možností nabíd- nutých mu Bankou zvolí dobu trvání Vkladu. Vklad bude po skončení doby trvání Vkladu připsán na Účet. Úrok bude Bankou vyplacen na Účet jednorázově po skončení doby tr- vání Vkladu.
4.10. Revolvingový termínovaný Vklad (dále jen „RTV”) vzniká na základě Pokynu Klienta, v němž Klient určí výši RTV a z mož- ností nabídnutých mu Bankou zvolí dobu trvání RTV s tím, že neobdrží-li Banka nejpozději v poslední den doby trvání RTV Pokyn Klienta ke zrušení RTV, prodlouží se RTV o stejnou dobu trvání RTV, která byla sjednána při vzniku RTV. RTV bude v takovém případě úročen úrokovou sazbou stanove- nou v Přehledu úrokových sazeb účinném k prvnímu dni pro- dloužené doby trvání RTV. Způsob prodlužování doby trvání RTV sjednaný výše v tomto odstavci se užije i opakovaně. Pokud Klient kdykoliv před skončením doby trvání RTV udělí Bance Pokyn ke zvýšení RTV a stanoví množství Prostředků, o něž se má RTV navýšit, Banka v první den prodloužené doby trvání RTV odepíše z Účtu Prostředky určené Pokynem Klienta a o takové Prostředky RTV zvýší, nebudou-li na Účtu k dispozici Prostředky určené Pokynem Klienta, zvýšení RTV Banka neprovede. Pokud není sjednáno jinak, může ke změ- ně Smlouvy o zřízení RTV dojít jen s účinností k prvnímu dni prodloužené doby trvání RTV.
4.11. Termínovaný Vklad eKonto Garant (dále jen „TVEG”) vzniká na základě Pokynu Klienta, v němž Klient určí dobu trvání TVEG, výši TVEG a také to, zda TVEG bude zřízen jako jednorázový Vklad, nebo revolvingový Vklad. Bude-li sjednáno, že se TVEG zřizuje jako revolvingový Vklad, řídí se práva a povinnosti také ustanoveními odstavce 4. 10. Produktových podmínek, která nejsou v rozporu s ustanoveními tohoto odstavce 4.11. Produktových podmínek. Klient je oprávněn vybrat kdyko- liv přede dnem skončení doby trvání TVEG bez poplatku za předčasný výběr část TVEG stanovenou v Přehledu úroko- vých sazeb. Výběr podle předchozí věty je Klient oprávněn provést pouze jedenkrát; to znamená, že Klient jej nemůže provést opakovaně ani v případě, že při již provedeném vý- běru bez poplatku za předčasný výběr výše vybraných Pro- středků nedosáhla maximální části TVEG stanovené v Pře- hledu úrokových sazeb. Za výběr bez poplatku za předčasný výběr bude vždy považován první výběr Prostředků z TVEG, který bude splňovat podmínky stanovené v tomto článku.
Článek V.
Přechodná a závěrečná ustanovení
5.1. Má-li Klient ke dni účinnosti těchto Produktových podmínek povoleno čerpat prostředky z Účtu, i když na takovém Účtu není dostatek Prostředků, přičemž pohledávky Banky jsou
zajištěny Vklady zřízenými k takovému Účtu, řídí se práva a povinnosti Banky a Klienta i nadále článkem 2 odst. 18 Produktových podmínek k poskytování vybraných bankov- ních služeb ve znění účinném do 29. 2. 2012. Banka a Klient se dohodli, že Klient zřizuje ke Vkladům podle předchozí věty zástavní právo k zajištění pohledávek vznikajících Bance vůči Klientovi na základě ustanovení článku 2 odst. 18 Pro- duktových podmínek k poskytování vybraných bankovních služeb ve znění účinném do 29. 2. 2012.
5.2. Ujednání těchto Produktových podmínek obsažená ve zvláštních ustanoveních mají vždy přednost před obecnými ustanoveními těchto Produktových podmínek.
5.3. Pojmy užívané v těchto Produktových podmínkách s velkým počátečním písmenem a zde nevysvětlené jsou vymezeny ve VOP či Produktových podmínkách (především Technic- kých podmínkách a Produktových podmínkách služeb pří- mého bankovnictví).
5.4. Klient a Banka se dohodli, že práva a povinnosti ze Smlouvy o Vkladu uzavřené před nabytím účinnosti zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku (dále jen „Občanský zákoník“), se po nabytí jeho účinnosti budou řídit Občanským zákoníkem.
5.5. Tyto Produktové podmínky nahradily Produktové podmín- ky k poskytování vybraných bankovních služeb, Produktové podmínky k produktovým balíčkům pro fyzické osoby - ne- podnikatele (pro všechny produkty), Produktové podmínky k produktovým balíčkům pro fyzické osoby - podnikatele a právnické osoby, Produktové podmínky zřízení a vedení běžného účtu (pro všechny segmenty Klientů), Smluvní pod- mínky Běžného spořicího účtu Včelička a Produktové pod- mínky spořicího a osobního účtu Včelička. Pokud jakákoliv Smlouva odkazuje na některé z Produktových podmínek na- hrazených podle předchozí věty, práva a povinnosti stran takové Smlouvy se řídí těmito Produktovými podmínkami.
5. 6. Tyto Produktové podmínky od 14. 11. 2022 nahrazují Produk- tové obchodní podmínky pro běžné účty a přímé bankov- nictví Equa bank pro fyzické osoby podnikatele a právnické osoby (dále jen „PP BÚ a PB Equa bank“), které zavazují klien- ty, kteří nejsou Spotřebiteli a uzavřeli s Equa bank a.s. nebo Bankou smlouvu, jež za svou nedílnou součást označuje PP BÚ a PB Equa bank. Tyto Produktové podmínky se tak nadále uplatní na závazky Banky a klientů plynoucí z výše uvedené smlouvy, přičemž odkazy na PP BÚ a PB Equa bank v příslušných smlouvách se nadále považují za odkazy na tyto Produktové podmínky. Běžící výpovědní doba výpovědi smlouvy, na základě které je veden běžný Účet, a která byla Bance či Klientovi doručena před 14. 11. 2022, se řídí výpo- vědní dobou uvedenou v PP BÚ a PB Equa bank, případně výpovědní dobou uvedenou v konkrétní výpovědi.
5. 7. Tyto Produktové podmínky od 14. 11. 2022 nahrazují Produk- tové obchodní podmínky pro spořicí účty a termínované
vklady Equa bank pro fyzické osoby podnikatele a právnické osoby (dále jen „PP SÚ Equa bank“) a Produktové obchodní podmínky pro spořicí účty s výpovědní lhůtou Equa bank pro fyzické osoby podnikatele a právnické osoby (dále jen “PP SÚVL Equa bank”), které zavazují klienty, kteří nejsou Spotřebiteli a uzavřeli s Equa bank a.s. nebo Bankou smlou- vu, jež za svou nedílnou součást označuje PP SÚ Equa bank nebo PP SÚVL Equa bank. Tyto Produktové podmínky se tak nadále uplatní na závazky Banky a klientů plynoucí z výše uvedené smlouvy, přičemž odkazy na PP SÚ Equa bank / PP SÚVL Equa bank v příslušných smlouvách se nadále považují za odkazy na tyto Produktové podmínky. Běžící výpovědní doba výpovědi smlouvy, na základě které je veden spořicí Účet, a která byla Bance či Klientovi doručena před 14. 11. 2022, končí uplynutím jednoho (1) měsíce ode dne, kdy byla druhé smluvní straně doručena, není-li ve výpovědi uvede- na doba delší.
5. 8. Počínaje 1. 4. 2017 již Banka nenabízí některé balíčky doplň- kových Bankovních služeb, avšak Klientům, kteří je do to- hoto data sjednali, je Banka nadále poskytuje. Obdobně to platí pro níže uvedené služby:
5.8.1. Spořici revolvingový termínovaný Vklad (dále jen „SRTV“) vzni- kl na základě Pokynu Klienta, v němž Klient určil dobu trvání SRTV, počáteční výši SRTV a výši Prostředků, která bude vždy v každý první den prodloužené doby trvání SRTV převáděna bud ze SRTV na Účet, anebo z Účtu na SRTV. Směr převodu zvolil Klient při zřízení SRTV a nelze jej během období trvá- ní SRTV změnil. Pokud Klient zvolil směr převodu Prostředků z Účtu na SRTV, provede Banka vždy v každý první den pro- dloužené doby trvání SRTV převod Klientem určené výše Pro- středků z Účtu na SRTV, avšak jen v případě, že je v uvede- ném dni na Účtu dostatečná výše disponibilních Prostředků k převodu celé určené částky. Pokud Klient zvolil směr převodu Prostředků ze SRTV na Účet, provede Banka vždy v každý prv- ní den prodloužené doby trvání SRTV převod Klientem určené výše Prostředků ze SRTV na Účet, avšak jen v případě, že je v uvedeném dni na SRTV dostatečná výše disponibilních Pro- středků k převodu celé určené částky. Není-li v tomto odstavci Produktových podmínek stanoveno jinak, řídí se práva a po- vinnosti stran také obdobně ustanoveními odstavce 4.10. Pro- duktových podmínek, která nejsou v rozporu s ustanoveními tohoto odstavce 4.11. Produktových podmínek.
5.8.2. Inteligentní revolvingový termínovaný Vklad (dále jen „IRTV“) vznikl na základě Pokynu Klienta, v němž Klient určil dobu tr- vání IRTV, počáteční výši IRTV a výši zůstatku Účtu, který má být v každý první den prodloužené doby trvání IRTV udržován. Klient v Pokynu dále určil, zda má být zůstatek Účtu udržován jako optimální, minimální, nebo maximální. V každý první den prodloužené doby trvání IRTV provede Banka tyto převody:
(i) má-li být zůstatek Účtu udržován jako optimální, pak Banka převede z IRTV na Účet anebo z Účtu na IRTV takové množství Prostředků, aby bylo dosaženo sta- noveného zůstatku Účtu;
(ii) má-li být zůstatek Účtu udržován jako minimální, pak Banka převede z IRTV na Účet tolik Prostředků, aby bylo dosaženo určeného minimálního zůstatku. Je-li zůstatek Účtu roven nebo vyšší než určený mini- mální zůstatek, k převodu Prostředků z IRTV nedojde;
(iii) má-li být zůstatek Účtu udržován jako maximální, pak Banka převede z Účtu na IRTV tolik Prostředků, aby bylo dosaženo určeného maximálního zůstat- ku. Je-li zůstatek Účtu roven nebo nižší než určený maximální zůstatek, k převodu Prostředků na IRTV nedojde. O úrok bude vždy Vklad zvyšován (nelze jej připisovat na Účet). Není-li v tomto odstavci 5.8.2. Produktových podmínek stanoveno jinak, řídí se prá- va a povinnosti stran také obdobně ustanoveními odstavce 4.10. Produktových podmínek, která nejsou v rozporu s ustanoveními tohoto odstavce 5.8.2. Pro- duktových podmínek.
5.9. Klient bere na vědomí, že dle § 20z a § 20za zákona č 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „Zákon o ochraně spotřebitele“) mohou být jeho osobní údaje vedeny v databázích sloužících k vzá- jemnému informování o identifikačních údajích spotřebitelů a o záležitostech, které vypovídají o bonitě, platební mo- rálce a důvěryhodnosti spotřebitelů. K tomuto informování není dle Zákona o ochraně spotřebitele třeba souhlas spo- třebitele a vztahuje se i na vztahy vzniklé v rámci podni- kání nebo jiné samostatné výdělečné činnosti spotřebitele. Klient bere na vědomí, že Banka se účastní registrů SOLUS, vedených ze strany SOLUS, zájmového sdružení právnických osob, se sídlem Xxxxx 0, Xxxxxx Xxxxxx 000/00, PSČ 140 00, IČO 69346925 (dále jen „Sdružení SOLUS“), a to k aktuálnímu datu se Banka účastní Registru FO sdružení SOLUS (dále jen
„Registr FO“). V rámci Registru FO jsou zpracovávány, kromě
identifikačních údajů (jmen, příjmení, rodného čísla a adre- sy), údaje o rozsahu a povaze porušení smluvní povinnosti klienta, jehož následkem je existence peněžní pohledávky v prodlení za klientem ve výši alespoň dvou splátek ane- bo existence jakékoli peněžní pohledávky za klientem déle jak 30 dnů po splatnosti, o povaze závazku, ze kterého tato povinnost vyplývá, a o následné platební morálce klienta. V rámci Registru FO nejsou zpracovávány osobní údaje klienta, který neporušil smluvní povinnosti. Klient bere na vědomí, že SOLUS využívá služeb zpracovatele. Uživate- li Registru FO, kterým mohou být údaje zpřístupněny, jsou jednotliví členové SOLUS, kteří mají uzavřenou se sdruže- ním SOLUS a zpracovatelem smlouvu o zpracování údajů v rámci Registru FO. Aktuální seznam členů SOLUS je na xxx.xxxxx.xx. Podrobnější informace jsou obsaženy v do- kumentu „POUČENÍ o registrech Sdružení SOLUS“, jehož ob- sahem je (i) vysvětlení pojmu informační soubor, a to zvlášť pro jednotlivé registry SOLUS vč. Registru FO, (ii) definice dalších osobních údajů, které mohou vzniknout při zpra- cování, (iii) popis fungování jednotlivých registrů SOLUS vč. Registru FO, a vč. doby zpracování (iv) identifikace subjektů či osob, které mohou mít přístup k osobním údajům při je- jich zpracování a (v) poučení o právech klienta jako subjektu
osobních údajů a o jeho nárocích dle Xxxxxxxx XXX nařízení Ev- ropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zruše- ní směrnice 95/46/ ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) v souvislosti se zpracováním osobních údajů v rámci registrů SOLUS s tím, že aktuální znění Poučení je možné zís- kat na xxx.xx.xx a pobočkách Banky a na informační lince sdružení SOLUS 840 140 120 a na xxx.xxxxx.xx.
Klient bere na vědomí, že Banka v souvislosti s plněním svých zákonem stanovených povinností, zejména povin- nosti chovat se obezřetně a pro účely bankovních obchodů zjišťovat a zpracovávat údaje o osobách včetně rodného čísla, pokud bylo přiděleno, potřebné k tomu, aby bylo mož- né bankovní obchod uskutečnit bez nepřiměřených práv- ních a věcných rizik pro banku, je uživatelem Bankovního registru klientských informací (dále „BRKI“), který je veden CBCB – Czech Banking Credit Bureau, a.s., se sídlem Xxxx- xxxx 0000/00, Xxxxx, 000 00 Xxxxx 4, IČO 26199696 (dále jen
„Správce BRKI“), a Nebankovního registru klientských infor- mací (dále „NRKI“), který je veden CNCB – Czech Non-Ban- king Credit Bureau, z.s.p.o., se sídlem Štětkova 1638/18, Nus- le, 140 00 Praha 4, IČO 71236384 (dále jen „Správce NRKI“), a to za účelem zajištění vzájemného informování oprávně- ných uživatelů uvedených registrů o bonitě, důvěryhodnos- ti a platební morálce klienta a umožnění (i opakovaného) posuzování jeho bonity, důvěryhodnosti a platební morál- ky ze strany oprávněných uživatelů BRKI a NRKI. Právním základem pro zpracování osobních údajů klientů v BRKI je plnění právních povinností bank a souhlas se zpracováním osobních údajů v případě osob zastupujících klienty či vlast- níků klientů. Právním základem pro zpracování informací (osobních údajů) v rámci vzájemného informování uživatelů BRKI a NRKI o bonitě, důvěryhodnosti a platební morálce, resp. úvěruschopnosti, klientů je plnění právních povinností bank a věřitelských subjektů v případě, kdy je fyzické osobě poskytován spotřebitelský úvěr, plnění právních povinností bank a oprávněných zájmů věřitelských subjektů v případě, kdy je fyzické osobě poskytován jiný než spotřebitelský úvěr a souhlas se zpracováním osobních údajů v případě osob zastupujících klienty či vlastníky klientů a ve vztahu k NRKI vždy v případě, kdy je zpracováváno rodné číslo fyzické osoby. Způsob, rozsah a podmínky vzájemného informová- ní oprávněných uživatelů BRKI a NRKI jsou uvedeny v Infor- mačním Memorandu Bankovního registru klientských infor- mací a Nebankovního registru klientských informací (dále
„Informační Memorandum“). Aktuální znění Informačního
Memoranda lze získat na xxx.xx.xx a pobočkách Banky a na xxx.xxxx.xx.
5.9.10. K rozhodování sporů mezi Bankou a Klientem, který je Spo- třebitelem, při poskytování služeb, na které se vztahují tyto Produktové podmínky, pokud je jinak k rozhodnutí takového sporu dána pravomoc českému soudu, je rovněž příslušný finanční arbitr. Pokud Klient, který je Spotřebitelem, není s postupem Banky při poskytování služeb, na které se vzta- hují tyto Produktové podmínky, srozuměn, může se obrátit
27456/02/2023
5.10.11. Tyto Produktové podmínky nabývají účinnosti 14. 11. 2022 10. 5. 2023.