OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO OBSTARÁVÁNÍ OBCHODŮ S CENNÝMI PAPÍRY VYDÁVANÝMI FONDY KOLEKTIVNÍHO INVESTOVÁNÍ
Předsmluvní a smluvní dokumentace
Obsah
OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO OBSTARÁVÁNÍ OBCHODŮ S CENNÝMI PAPÍRY VYDÁVANÝMI FONDY KOLEKTIVNÍHO INVESTOVÁNÍ 2
INFORMACE PRO ZÁKAZNÍKY DLE ZÁKONA O PODNIKÁNÍ NA KAPITÁLOVÉM TRHU A DLE OBČANSKÉHO
PROHLÁŠENÍ A SOUHLASY ZÁKAZNÍKA OHLEDNĚ POSKYTNUTÍ A PŘÍSTUPNOSTI SPECIFICKÝCH INFORMACÍ. 15 INFORMACE O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ 15
OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO OBSTARÁVÁNÍ OBCHODŮ S CENNÝMI PAPÍRY VYDÁVANÝMI FONDY KOLEKTIVNÍHO INVESTOVÁNÍ
1. Úvodní ustanovení
1.1. Tyto obchodní podmínky pro obstarávání obchodů s cennými papíry vydávanými fondy kolektivního investování (dále jen „Obchodní podmínky“) tvoří nedílnou součást Smlouvy a Zákazník je povinen se s nimi seznámit a dodržovat je.
2. Vymezení pojmů
2.1. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě, a pokud není dále v těchto Obchodních podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Obchodních podmínkách následující význam:
Agent
Obchodní společnost určená v příslušném Statutu, která je depozitářem, správcem seznamu akcionářů, zástupcem pro převody a hlavním výplatcem Fondu odpovědným za vedení primární evidence vlastníků příslušných Cenných papírů daného Fondu.
Aplikace
Internetová aplikace KKinvestor pro Zákazníky, do níž je přístup chráněn zabezpečovacími prvky vydanými Obchodníkem. Zákazník může aplikaci KKinvestor použít pro podávání Pokynů, nahlížení na Účet CP a seznamování se s informacemi Obchodníka.
Cena
Čistá hodnota aktiv Fondu připadající na jeden kus Cenného papíru vydávaného Fondem (též NAV z anglického Net Asset Value).
Cenné papíry
Cenné papíry vydané Fondy v souladu s příslušným Statutem.
DIP
Dlouhodobý investiční produkt, jehož účelem je spoření na stáří formou dlouhodobého investování. Při dodržení podmínek stanovených právními předpisy je s DIP spojeno daňové zvýhodnění. Pro DIP a DIP portfolio se uplatní zvláštní podmínky dle čl. 11 těchto Obchodních podmínek.
DIP portfolio
Zvláštní druh Portfolia, jehož cílem je spoření na stáří. DIP (DIP portfolio) si Zákazník zřizuje uzavřením smlouvy o DIP prostřednictvím Aplikace.
E-mailová adresa
Poslední e-mailová adresa sdělená Zákazníkem Obchodníkovi ve Smlouvě, resp. na základě Smlouvy. E- mailovou adresou Zákazníka nesmí být e-mailová adresa vázaného zástupce činného nebo původně činného pro Obchodníka ani e-mailová adresa jiného aktivního zákazníka. Zákazník, který sdělí Obchodníkovi e-mailovou adresu, kterou již používá jiný Zákazník, je povinen sdělit Obchodníkovi jinou e-mailovou adresu.
Emitent
Emitent Cenných papírů.
Evidence vlastníků Cenných papírů
Má význam uvedený v článku 5.2 těchto Obchodních podmínek.
Fondy
Fondy kolektivního investování (včetně podfondů), jejichž cenné papíry Obchodník v České republice veřejně nabízí, a které jsou uvedené v Přehledu Fondů. Podfond může mít jednu nebo více tříd Cenných papírů; každá třída Cenných papírů má samostatný ISIN (tzn. jedinečné a nezaměnitelné mezinárodní alfanumerické označení cenného papíru).
Internetová adresa
Aktuální internetová adresa Obchodníka: xxx.xxxx.xx.
Investiční strategie
Plán alokace finančních prostředků do Cenných papírů vybraných Zákazníkem. Zákazník vytváří Investiční strategii v Aplikaci sám pro každé Portfolio zvlášť, a to tak, aby součet poměrů, v jakém jsou finanční prostředky alokovány do jednotlivých Cenných papírů činil 100 %. Zákazník může změnit Investiční strategie Portfolia, nemůže však změnit jejich měnu. Pro Základní Portfolio nelze vytvořit žádnou Investiční strategii.
Kontaktní adresa
Poslední doručovací adresa na území České republiky sdělená Zákazníkem Obchodníkovi ve Smlouvě, resp. na základě Smlouvy.
Kontaktní telefon
Poslední mobilní telefonní číslo s mezinárodním směrovým číslem České republiky (+420 xxx) nebo mezinárodním směrovým číslem jiného členského státu Evropské unie sdělené Zákazníkem Obchodníkovi ve Smlouvě, resp. na základě Smlouvy. Kontaktním telefonem Zákazníka nesmí být telefon vázaného zástupce činného nebo původně činného pro Obchodníka ani kontaktní telefon jiného aktivního zákazníka. Zákazník, který sdělil Obchodníkovi telefonní číslo evidované Obchodníkem jako Kontaktní telefon jiného Zákazníka, je povinen sdělit Obchodníkovi jiné mobilní telefonní číslo.
Neobchodní den
Den, který připadá na sobotu, neděli, státní svátek nebo jiný svátek ve smyslu příslušných právních předpisů a ve kterém nejsou banky a další finanční instituce, jejichž činnost je potřebná pro realizaci obchodů, v České republice nebo v zemi sídla Emitenta nebo Agenta, otevřeny pro poskytování jejich služeb. Neobchodním dnem je také den, kdy Emitent nevypočítává Cenu kvůli omezení obchodování na relevantním trhu nebo uzavření relevantního trhu („Neoceňovací den“). Seznam Neoceňovacích dní uveřejňuje Emitent způsobem uvedeným ve Statutu. Obchodník může uveřejňovat seznam Neoceňovacích dní na Internetové adrese.
Obchodní den
Den, který není Neobchodním dnem.
Obchodník
KK INVESTMENT PARTNERS, a.s., se xxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxx 000/0, Xxxxx Xxxxx, 000 00 Xxxxx 0, XXX: 25102869, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze pod sp. zn. B 4519.
OZ
Zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.
Peněžní účet
Znamená kterýkoliv a všechny peněžní účty Zákazníka, které jako poslední sdělil Zákazník Obchodníkovi způsobem dle Smlouvy, a které v případě podání Pokynu k prodeji Cenných papírů také potvrdil pro účel odeslání peněžních prostředků získaných prodejem Cenných papírů. Zákazník je oprávněn mít v každé z následujících měn – CZK, EUR, USD a JPY – pouze jeden Peněžní účet. Peněžní účet musí být veden pouze bankou, pobočkou zahraniční banky nebo spořitelním a úvěrním družstvem se sídlem v České republice.
Pobídka
Úplata nebo jiná peněžitá nebo nepeněžitá výhoda, včetně výzkumu, přijatá, nabídnutá nebo poskytnutá Obchodníkem třetí osobě nebo třetí osobou Obchodníkovi v souvislosti s poskytnutím investiční služby. Za pobídku se nepovažuje úplata nebo jiná peněžitá nebo nepeněžitá výhoda přijatá od Zákazníka nebo od osoby jednající na jeho účet nebo poskytnutá Zákazníkovi nebo osobě jednající na jeho účet.
Pokyn
Pokyn Zákazníka Obchodníkovi podaný v souladu se
Smlouvou a Obchodními podmínkami a Technickými podmínkami používání Aplikace.
Portfolio
Podúčet Účtu CP vedený Obchodníkem a zobrazený v Aplikaci. Zákazník má v Aplikaci vždy Základní portfolio a může si zřídit dalších až 8 Portfolií. Zákazník určí měnu, ve které je Portfolio následně vedeno. V Portfoliu mohou být pouze Cenné papíry v měně stanovené pro toto Portfolio. Měnu Portfolia nelze měnit. Každé Portfolio má své pořadové číslo, které je nezbytnou součástí Variabilního symbolu platby při Pokynu k nákupu. Každému Portfoliu s výjimkou Základního portfolia Zákazník může vytvořit Investiční strategii. Mezi jednotlivými Portfolii, včetně Základního portfolia a DIP Portfolia, nelze provádět přesuny Cenných papírů.
Pozastavení
Má význam uvedený v článku 6.7 těchto Obchodních podmínek.
Platební agent
Banka vedoucí peněžní účty pro přijímání plateb jako pokynů pro investování do Fondů a provádějící výplatu peněžních prostředků získaných prodejem Cenných papírů.
Pravidelný prodejní den
V rámci pravidelného prodeje Cenných papírů den, kdy má být prodej Cenných papírů prováděn, určený číslem dne v měsíci. Pro každý druh Cenného papíru (tzn. pro každý ISIN) lze zadat pouze jeden Pravidelný prodejní den, a to s frekvencí pravidelného prodeje měsíčně, čtvrtletně nebo ročně.
Pravidelný přestupní den
V rámci pravidelného přestupu mezi Fondy den, kdy má být přestup mezi Fondy prováděn, určený číslem dne v měsíci. Pro každý druh Cenného papíru (tzn. pro každý ISIN) lze zadat pouze jeden Pravidelný přestupní den, a to s frekvencí pravidelného přestupu měsíčně, čtvrtletně nebo ročně.
Přehled Fondů
Dokument obsahující:
1) odměny, poplatky a jiné náklady hrazené Zákazníkem Obchodníkovi v souvislosti s realizací obchodů,
2) odměny, poplatky a jiné náklady hrazené Zákazníkem třetím osobám v souvislosti s realizací obchodů,
3) minimální objemy obchodů a
4) seznam Fondů, ohledně kterých Obchodník přijímá pokyny k nákupu a přestupu, a čísla Účtů Fondů
5) kategorii cílového trhu Fondů.
Sdělení klíčových informací
Dokument obsahující základní charakteristiky konkrétního Fondu, nezbytné pro investory k zasvěcenému posouzení povahy a rizik investice, ve smyslu příslušných ustanovení ZISIF.
Smlouva
Komisionářská smlouva o obstarávání obchodů s cennými papíry vydávanými fondy kolektivního investování uzavřená mezi Obchodníkem a Zákazníkem, jejíž součástí jsou tyto Obchodní podmínky a další dokumenty stanovené v odstavci 6.3 Smlouvy.
Správce evidence
Agent nebo jiný depozitář či vypořádací systém nebo jiná osoba vedoucí evidenci Cenných papírů.
Statut
Statut Fondu, jak je v dané situaci relevantní, a který v případě zahraničních Fondů bývá (včetně překladu do českého jazyka) nazýván jako „Prospekt“ nebo
„Prospectus“.
Technické podmínky používání Aplikace
Dokument obsahující popis technických podmínek
používání Aplikace.
Účet CP
Účet Cenných papírů vedený Obchodníkem pro Zákazníka v samostatné evidenci navazující na primární evidenci vedenou u Agenta, na kterém se evidují veškeré pohyby Cenných papírů, které byly předmětem obchodu a jejich stav.
Účet Fondu
Peněžní účet vedený Platebním agentem určený Obchodníkem pro investování do příslušného Fondu vedený v měně určené pro investování do příslušného Fondu, přičemž číslo tohoto účtu a příslušnou měnu pro investování Obchodník vhodným způsobem uveřejní, a to zejména v Přehledu Fondů.
US Person
US Person se pro účely Xxxxxxx rozumí osoba, která je za ni považována zákonem Foreign Account Tax Compliance Act Spojených států amerických (FATCA) nebo Nařízení S (Regulation S) na základě Zákona Spojených států amerických o cenných papírech z roku 1933 (United States Securities Act of 1933), tedy zejména občan Spojených států amerických (USA), osoba s trvalým nebo dlouhodobým pobytem v USA nebo daňový rezident USA.
Variabilní symbol
Variabilní symbol platby, kterou Zákazník dává Obchodníkovi Pokyn k nákupu. Pro pokyn k nákupu jednoho cenného papíru zadá Zákazník do příkazu k úhradě Variabilní symbol platby složený ze tří částí: z čísla Smlouvy, čísla Portfolia a čísla Fondu, které jsou uvedeny za sebou postupně v pořadí: číslo Smlouvy (6 numerických znaků), číslo Portfolia (1 numerický znak), číslo fondu (3 numerické znaky). Xxxxx Xxxxxxx je uvedeno v záhlaví Xxxxxxx. Číslo Portfolia je pořadové číslo Portfolia vytvořeného Zákazníkem v Aplikaci. Základní portfolio má pořadové číslo 0. Číslo Fondu je pořadové číslo Fondu uvedené Obchodníkem v Přehledu Fondů. Při zadání příkazu k úhradě pro Pokyn k nákupu Zákazníkem vytvořené Investiční strategie Portfolia se Variabilní symbol platby skládá ze dvou částí, tj. z čísla Smlouvy a čísla Portfolia, které jsou uvedeny za sebou postupně v pořadí: číslo Smlouvy (6 numerických znaků), číslo Portfolia (1 numerický znak).
Zákazník
Fyzická osoba, která s Obchodníkem uzavřela Smlouvu, a to buď jako fyzická osoba nepodnikatel nebo jako fyzická osoba podnikatel v souvislosti se svou podnikatelskou činností.
Základní portfolio
Portfolio, které je Zákazníkovi vytvořeno vždy, automaticky Aplikací. Základnímu portfoliu nelze vytvořit Investiční strategii. Pro účely tvorby Variabilního symbolu má Základní portfolio pořadové číslo 0.
Cenné papíry, které Zákazník nakoupil do 3. 6. 2022 , zobrazí Aplikace v Základním portfoliu.
3. Podávání Pokynů a jejich realizace, měnové
konverze
3.1. Na základě Smlouvy může Zákazník dávat Obchodníkovi následující Pokyny:
a) Pokyn k nákupu Cenných papírů;
b) Pokyn k prodeji Cenných papírů;
c) Pokyn k přestupu mezi Fondy;
d) Pokyn k převodu nebo přechodu Cenných papírů;
e) Pokyn k pravidelnému prodeji Cenných papírů;
f) Pokyn k pravidelnému přestupu mezi Fondy.
3.2. Zákazník pověřuje Obchodníka a v případě, kdy Obchodník jedná jménem Zákazníka, jej zmocňuje k provedení všech Pokynů.
3.3. Pokyny dle článku 3.1 písm. b), c), e) a f) může Zákazník podat pouze prostřednictvím Aplikace. Pokyn dle článku 3.1 písm. d) může Zákazník podat pouze na papírových formulářích Obchodníka. Pokyn dle čl. 3.1. písm. a) se
považuje za podaný zasláním peněžních prostředků na Účet Fondu.
3.4. Zákazník je povinen ověřit si před podáním každého Pokynu aktuální znění Přehledu Fondů.
3.5. Obchodník bude Zákazníka informovat o jeho obchodech a o stavu jeho Účtu CP prostřednictvím Aplikace.
3.6. Jakýkoliv Pokyn je Obchodník oprávněn provést bez ověřování správnosti údajů uvedených v Pokynu a jakékoliv další identifikace Zákazníka, který zadává Pokyn prostřednictvím Aplikace. Podá-li Zákazník prostřednictvím Aplikace Pokyn do 10:00:00 Obchodního dne, je oprávněn tento pokyn zrušit do 10:00:00 stejného Obchodního dne. Podá-li Zákazník prostřednictvím Aplikace Pokyn po 10:00:00 Obchodního dne, je oprávněn tento pokyn zrušit do 10:00:00 následujícího Obchodního dne. Podá-li Zákazník prostřednictvím Aplikace Pokyn v Neobchodní den, je oprávněn tento pokyn zrušit do 10:00:00 prvního Obchodního dne následujícího po tomto Neobchodním dni.
3.7. Obchodník je oprávněn odmítnout provedení Pokynu (neprovést Pokyn) v těchto případech:
a) pokud by jeho provedení bylo v rozporu s právními předpisy, rozhodnutím soudu či orgánu státní správy;
b) pokud je Pokyn neúplný, nesprávný, neurčitý, nesrozumitelný nebo v rozporu se Smlouvou nebo Obchodními podmínkami;
c) pokud Zákazník nemá na Účtu CP dostatek Cenných papírů k provedení Pokynu (tj. Zákazník uvede v Pokynu k prodeji / Pokynu k přestupu / Pokynu k převodu větší počet Cenných papírů, než který je veden na Účtu CP, nebo má-li být realizován Pokyn k pravidelnému prodeji Cenných papírů nebo Pokyn k pravidelnému přestupu mezi Fondy a tato realizace se týká většího počtu Cenných papírů, než je veden na Účtu CP). Podá-li Zákazník Pokyn k prodeji / Pokyn k přestupu / Pokyn k převodu méně Cenných papírů, než je minimální objem obchodu stanovený v Přehledu Fondů nebo má-li být realizován Pokyn k pravidelnému prodeji a/nebo Pokyn k pravidelnému přestupu a realizace tohoto pokynu nedosahuje minimálního objemu obchodu stanoveného v Přehledu Fondů. Omezení minimální hodnotou obchodu v předchozí větě se však neuplatní v případě, že Zákazník žádá prodej, převod nebo přestup ohledně všech Cenných papírů příslušného Fondu, které má na Účtu CP;
d) pokud Zákazník podal Pokyn ohledně nákupu
Cenných papírů Fondu, který již byl v souladu s článkem
6.6 Smlouvy vyřazen z nabídky Obchodníka; totéž platí v případě Pokynu k přestupu mezi Fondy nebo Pokynu k pravidelnému přestupu mezi Fondy s cílem Zákazníka nabýt Cenné papíry Fondu takto vyřazeného z nabídky Obchodníka;
e) pokud by jeho provedením mohlo dojít ke střetu zájmů mezi Obchodníkem a Zákazníkem nebo mezi zákazníky Obchodníka navzájem nebo pokud má – s ohledem na obvyklou praxi na trhu, cenu Cenného papíru, objem, dopad Pokynu na likviditu či volatilitu trhu nebo na průhlednost trhu – důvodné podezření, že by provedením Pokynu mohlo dojít k manipulaci s trhem. Obchodník je oprávněn požadovat po Zákazníkovi vysvětlení účelu Pokynu, a pokud i přes vysvětlení Zákazníka bude mít důvodné podezření, že provedením Pokynu by mohlo dojít k manipulaci s trhem, nesmí Pokyn provést. Tuto povinnost Obchodníkovi ukládají příslušná ustanovení ZPKT;
f) má-li podezření, že peněžní prostředky případně jiná aktiva, které jsou předmětem obchodu, pocházejí z trestné činnosti nebo se na ně dle příslušných právních předpisů nebo rozhodnutí soudů či orgánů státní správy vztahují omezení k nakládání s nimi, nebo odmítne-li se Zákazník podrobit identifikaci nebo neposkytne-li potřebnou součinnost při kontrole klienta podle obecně závazného právního předpisu upravujícího opatření proti legalizaci
výnosů z trestné činnosti a financování terorismu;
g) má-li za to, že prohlášení Zákazníka učiněná v souvislosti se Smlouvou pozbyla platnosti nebo nejsou nadále úplná a přesná;
h) má-li pochybnosti, zda byl Pokyn podán Zákazníkem;
i) v případě, že ohledně Zákazníka bylo zahájeno insolvenční řízení, nebo je zahájeno jiné řízení, které má obdobné právní účinky, a to včetně řízení zahájeného podle jakéhokoli zahraničního práva (například řízení o konkursu, vyrovnání, reorganizaci nebo oddlužení) nebo je nařízen výkon rozhodnutí nebo exekuce týkající se majetku Zákazníka nebo podstatné části majetku Zákazníka.
V případě, že Obchodník neprovedl Pokyn z důvodů uvedených v tomto článku, neodpovídá Zákazníkovi za jakoukoliv případnou újmu, která by Zákazníkovi mohla vzniknout.
3.8. V případě úspěšného provedení Pokynu učiní Obchodník veškeré nezbytné kroky k vypořádání obchodu v souladu s příslušným Statutem, Smlouvou a za podmínek na trhu obvyklých.
3.9. Při uzavírání obchodů může též dojít ke sdružení více pokynů zákazníků Obchodníka ohledně nákupu nebo prodeje Cenných papírů určitého Fondu za shodnou Cenu, které Obchodník obdrží v týž Obchodní den.
3.10. V případě, že v souvislosti s provedením Pokynu bude nutné provést měnovou konverzi, bude tato konverze provedena i bez další instrukce nebo souhlasu Zákazníka. Podá-li Zákazník Pokyn k nákupu Cenných papírů tak, že odešle investovanou částku na Účet Fondu v jiné měně, než je měna příslušného Fondu a tato xxxx xxxx je uvedena na kurzovním lístku Platebního agenta, provede Platební agent konverzi podle jeho aktuálního kurzovního lístku platného k Obchodnímu dni realizace takové konverze. Odešle-li Zákazník investovanou částku na Účet fondu v jiné měně, než je uvedena na kurzovním lístku Platebního agenta, konverze nebude provedena a částka bude vrácena na Peněžní účet, ze kterého byla zaslána. Pokud bude prováděna jakákoliv výplata peněžních prostředků v souvislosti s Cennými papíry ve prospěch Zákazníka (ať již na základě prodeje Cenných papírů, výplaty dividend či jiné skutečnosti), v měně, v níž není Peněžní účet veden, provede konverzi banka Zákazníka v souladu s jejími podmínkami či kurzovním lístkem nebo jiné dohody se Zákazníkem ohledně vedení Peněžního účtu. Provádí-li Zákazník přestup mezi Fondy vedenými v různých měnách, měnová konverze bude provedena podle směnného kurzu stanoveného Agentem platného ke dni zadání Pokynu k přestupu do Aplikace (je-li Pokyn k přestupu zadán do Aplikace do 10:00:00 příslušného Obchodního dne), resp. platného ke dni následujícímu po dni zadání Pokynu k přestupu do Aplikace (je-li Pokyn k přestupu zadán do Aplikace po 10:00:00 příslušného Obchodního dne). Zákazník dále bere na vědomí, že Platební agent může za konverzi podle věty druhé tohoto odstavce a za vrácení peněžní částky na účet, z něhož byla odeslána, podle věty třetí tohoto odstavce účtovat zvláštní poplatek, který je specifikován v jeho příslušném ceníku služeb uveřejňovaném jím stanoveným způsobem.
3.11. Je-li Fond rušen a nepodá-li Zákazník Pokyn k prodeji Cenných papírů zrušovaného Fondu, je Obchodník oprávněn prodat Cenné papíry zrušovaného Fondu, a to ke dni zrušení Fondu (resp. jinému dni určenému v souladu se Statutem takového Fondu) a převést peněžní prostředky získané tímto prodejem na Peněžní účet.
3.12. Obchodník může z důležitých důvodů rozhodnout o vyloučení Fondu, aniž by byl Fond zrušen; vyloučení Fondu znamená, že
a) vylučovaný Fond bude vyňat z Přehledu fondů, a zákazníci tak nebudou moci provádět Nákup Cenných papírů tohoto vylučovaného Fondu, Přestup do tohoto
Fondu a Pravidelný přestup do tohoto Fondu, a že
b) Cenné papíry vylučovaného Fondu nebudou moci být ode dne účinnosti vyloučení Fondu nadále vedeny na Účtu CP jednotlivých Zákazníků. Vyloučení Fondu oznámí Obchodník Zákazníkům emailem a v Aplikaci nejméně 60 dní přede dnem účinnosti vyloučení Fondu.
Posledních deset Obchodních dní přede dnem účinnosti vyloučení Fondu není Zákazník oprávněn podávat žádné nové Pokyny k nákupu vylučovaného Fondu či k přestupu do vylučovaného Fondu. Pokyn k pravidelnému přestupu mezi Fondy, kde cílovým Fondem je vylučovaný Fond, pozbývá platnosti a účinnosti desátého dne přede dnem účinnosti vyloučení Fondu. Obchodník je oprávněn Pokyny zadané v rozporu s předchozí větou neprovést. Jsou-li na Účtu CP poslední Obchodní den přede dnem účinnosti vyloučení Fondu Cenné papíry vylučovaného Fondu, je Obchodník oprávněn prodat Cenné papíry vylučovaného Fondu, a to v první Obchodní den následující po dni vyloučení Fondu a převést peněžní prostředky získané tímto prodejem na Peněžní účet.
3.13 Pokyny se vypořádávají v takovém pořadí, v jakém byly Zákazníkem podány.
4. Obchody s Cennými papíry. Úhrada odměny, poplatků a nákladů Zákazníkem
4.1. Podmínky provádění Pokynů a obchodů s Cennými papíry se vedle Smlouvy, Obchodních podmínek a Technických podmínek používání Aplikace řídí také pravidly obsaženými ve Statutech příslušných Fondů.
4.2. Pokyn k nákupu je podán Obchodním dnem, kdy jsou připsány peněžní prostředky Zákazníka na Účet Fondu. Pokyn k nákupu bude proveden v Obchodní den následující po dni podání Pokynu k nákupu, a to za Cenu příslušného Fondu v Obchodní den následující po dni podání Pokynu k nákupu. Peněžní prostředky pro první Pokyn k nákupu po uzavření Smlouvy musí být zaslány z Peněžního účtu Zákazníka. Není-li podmínka uvedená v předchozí větě splněna, vrátí Obchodník příslušné peněžní prostředky na Peněžní účet Zákazníka, z něhož byly peněžní prostředky odeslány. Peněžní prostředky pro druhý a další Pokyn k nákupu po uzavření Smlouvy musí být zaslány z peněžního účtu vedeného bankou, pobočkou zahraniční banky nebo spořitelním a úvěrním družstvem se sídlem v České republice. Není-li podmínka uvedená v předchozí větě splněna, vrátí Obchodník příslušné peněžní prostředky na peněžní účet, z něhož byly peněžní prostředky odeslány, po případném odečtení nákladů spojených s takovou zpětnou platbou.
4.3. Pokyn k přestupu je podán Obchodním dnem zadání Pokynu k přestupu do Aplikace. Je-li Pokyn k přestupu zadán do Aplikace do 10:00:00 příslušného Obchodního dne, bude proveden k tomuto Obchodnímu dni za Cenu příslušného Fondu v tento Obchodní den. Je-li Pokyn k přestupu zadán do Aplikace po 10:00:00 příslušného Obchodního dne, bude proveden v Obchodní den následující po dni podání Pokynu k přestupu za Cenu příslušného Fondu v Obchodní den následující po dni podání Pokynu k přestupu. Je-li Pokyn k přestupu mezi Fondy podán do aplikace v Neobchodní den, považuje se za podaný v době do 10:00:00 prvního Obchodního dne po tomto Neobchodním dni.
4.4. Pokyn k prodeji je podán Obchodním dnem zadání Pokynu k prodeji do Aplikace. Je-li Pokyn k prodeji zadán do Aplikace do 10:00:00 příslušného Obchodního dne, bude proveden k tomuto Obchodnímu dni za Cenu příslušného Fondu v tento Obchodní den. Je-li Pokyn k prodeji zadán do Aplikace po 10:00:00 příslušného Obchodního dne, bude proveden v Obchodní den následující po dni podání Pokynu k prodeji za Cenu příslušného Fondu v Obchodní den následující po dni podání Pokynu k prodeji.
4.5. Zákazník souhlasí s úhradou odměn, nákladů a poplatků Obchodníkovi a třetím stranám dle Přehledu Fondů inkasem z objemu peněžních prostředků určených na nákup Cenných
papírů, které Zákazník složí na Účet Fondu za účelem provedení jeho Pokynu, případně z objemu peněžních prostředků získaných pro Zákazníka prodejem Cenných papírů nebo z objemu peněžních prostředků získaných pro Zákazníka prodejem Cenných papírů v rámci přestupu mezi Fondy nebo pravidelného přestupu mezi Fondy, případně úhradou poplatku na poplatkový účet v rámci převodu Cenných papírů k jinému distributorovi.
4.6. Bude-li Obchodník povinen vyplatit v souvislosti se Smlouvou Zákazníkovi jakoukoliv peněžní částku, bude tato částka vyplacena bezhotovostně na Peněžní účet.
5. Evidence Cenných papírů, Účet CP
5.1. Zákazník bere na vědomí, že Cenné papíry jsou evidovány v zahraniční evidenci vedené Agentem jako správcem seznamu akcionářů příslušného Fondu na jméno Obchodníka, a to na sběrných účtech (tzv. nominee accounts). Cenné papíry Zákazníka jsou na těchto sběrných účtech odděleny od Cenných papírů Obchodníka, ale nejsou odděleny od Cenných papírů ostatních zákazníků Obchodníka, s nimiž jsou vedeny společně. Obchodník neodpovídá za vedení této evidence. V souvislosti s evidováním Cenných papírů na sběrném účtu u Agenta může existovat specifický způsob vypořádání obchodu, jiné požadavky právních předpisů na uzavření obchodu a vypořádání obchodu a jiné náklady související s realizací Pokynu.
5.2. Obchodník zajistí vedení samostatné evidence vlastníků Cenných papírů, které byly prostřednictvím Obchodníka pro Zákazníka nakoupeny (dále též „Evidence vlastníků Cenných papírů“). Tato samostatná evidence navazuje na evidenci Cenných papírů vedenou Agentem. Za účelem vedení této samostatné evidence Obchodník otevře a vede Zákazníkovi Účet CP na jeho jméno. Obchodník nesmí s Cennými papíry evidovanými na Účtu CP nakládat na vlastní účet nebo na účet jiného zákazníka.
5.3. Obchodník si vyhrazuje právo převést vedení Evidence vlastníků Cenných papírů na třetí osobu, za předpokladu, že tato osoba má k vedení této evidence příslušná oprávnění.
5.4. Samotná existence Účtu CP nepředstavuje jinou povinnost Obchodníka k poskytnutí zvláštní služby než povinnost uvedenou ve Smlouvě. Obchodník zejména neprovádí správu Cenných papírů Fondů.
5.5. Nakoupené Cenné papíry Zákazníka jsou Obchodníkem připsány na Zákazníkův Účet CP v Evidenci vlastníků Cenných papírů k Obchodnímu dni následujícímu po Obchodním dni, kdy je Obchodník pro Zákazníka nabude na svůj sběrný účet vedený Agentem. Je-li Pokyn k prodeji podán do Aplikace do 10:00:00 příslušného Obchodního dne, jsou prodané Cenné papíry odepsány Obchodníkem z Účtu CP prvního Obchodního dne následujícího po dni podání Pokynu k prodeji do Aplikace. Je-li Pokyn k prodeji podán do Aplikace po 10:00:00 příslušného Obchodního dne, jsou prodané Cenné papíry odepsány Obchodníkem z Účtu CP druhého Obchodního dne následujícího po dni podání Pokynu k prodeji do Aplikace. Je-li Pokyn k prodeji podán do Aplikace v Neobchodní den, považuje se za podaný v době do 10:00:00 prvního Obchodního dne po tomto Neobchodním dni. Při přestupu mezi Fondy budou prodávané Cenné papíry odepsány a nakupované Cenné papíry připsány na Účet CP v druhý Obchodní den následující po dni zadání Pokynu k přestupu mezi Fondy do Aplikace. Při pravidelném přestupu mezi Fondy budou prodávané Cenné papíry odepsány a nakupované Cenné papíry připsány na Účet CP v přestupní den. Pro převod a přechod Cenných papírů platí, že jsou-li převodce i nabyvatel Zákazníky Obchodníka, budou Cenné papíry převáděné na základě Pokynu k převodu/přechodu na Účet CP nabyvatele připsány a z Účtu CP převodce odepsány do konce Obchodního dne následujícího po dni doručení pokynu k převodu/přechodu Obchodníkovi, a to po splnění všech podmínek pro převod/přechod Cenných papírů ze strany Zákazníka, které jsou uvedeny v článku 9 těchto Obchodních podmínek. Je-li
pouze převodce Zákazníkem Obchodníka, budou Cenné papíry převáděné na základě Pokynu k převodu/přechodu z Účtu CP převodce odepsány do konce Obchodního dne následujícího po dni doručení pokynu k převodu Obchodníkovi, a to po splnění všech podmínek pro převod/přechod Cenných papírů ze strany Zákazníka, které jsou uvedeny v článku 9 těchto Obchodních podmínek. Je-li pouze nabyvatel Zákazníkem Obchodníka, budou Cenné papíry převáděné na základě pokynu k převodu/ přechodu převodce zadaného převodcem jinému distributorovi Cenných papírů na Účet CP nabyvatele připsány do konce Obchodního dne následujícího po dni připsání těchto Cenných papírů na sběrný účet vedený Agentem, a to po splnění všech podmínek pro převod/ přechod Cenných papírů ze strany Zákazníka, které jsou uvedeny v článku 9 těchto Obchodních podmínek.
5.6. Při nákupu Cenných papírů je Zákazník oprávněn disponovat s Cennými papíry nejdříve čtvrtý Obchodní den po podání Pokynu k nákupu Cenných papírů. Je-li Pokyn k přestupu mezi Fondy podán do aplikace do 10:00:00 příslušného Obchodního dne, Zákazník je oprávněn disponovat s nově nakoupenými Cennými papíry nejdříve třetí Obchodní den po dni podání Pokynu, resp. po dni realizace jednotlivých Pokynů při provádění Pokynu k pravidelnému přestupu. Je-li Pokyn k přestupu mezi Fondy podán do aplikace po 10:00:00 příslušného Obchodního dne, Zákazník je oprávněn disponovat s nově nakoupenými Cennými papíry nejdříve čtvrtý Obchodní den po dni podání Pokynu, resp. po dni realizace jednotlivých Pokynů při provádění Pokynu k pravidelnému přestupu. Obchodník zajistí informování Zákazníka o stavu Účtu CP a o uzavřených Obchodech prostřednictvím emailové zprávy zaslané na E- mailovou adresu, která bude obsahovat pouze obecnou informaci o tom, že pokyn byl proveden, a prostřednictvím Aplikace, ve které budou Zákazníkovi poskytnuty přehledy o stavu Účtu CP a přehledy o pohybech Cenných papírů na Účtu CP. Prostřednictvím Aplikace bude Zákazník informován o stavu Účtu CP a o uzavřených obchodech nejpozději do konce Obchodního dne, ve kterém byly Cenné papíry připsány na Účet CP nebo odepsány z Účtu CP. Obchodník dále Zákazníkovi poskytne roční stavový a transakční výpis, který bude přístupný v Aplikaci. Zákazník podpisem Smlouvy výslovně souhlasí s poskytováním těchto informací pouze způsobem dle tohoto článku Obchodních podmínek.
6. Nákup Cenných papírů
6.1. Zákazník je oprávněn požadovat obstarání nákupu pouze Cenných papírů uvedených v Přehledu Fondů.
6.2. Zákazník podá Pokyn k nákupu tak, že převede investovanou částku z Peněžního účtu splňujícího podmínku uvedenou v ustanovení článku 4.2 na Účet Fondu, a to vždy v měně příslušného Účtu Fondu, jak je stanoveno v Přehledu Fondů, jinak bude provedena měnová konverze podle ustanovení článku 3.10. Zákazník je povinen uvést v příkazu k úhradě Variabilní symbol. Není-li správně uveden Variabilní symbol a nelze-li jinak s jistotou určit Smlouvu, Obchodník takový Pokyn neprovede. Není-li správně uveden Variabilní symbol a nelze-li jinak s jistotou určit Portfolio nebo Cenný papír, který má být nakoupen, Obchodník kontaktuje Zákazníka s požadavkem na upřesnění takového Pokynu. Pokud Zákazník uvedené nedostatky Pokynu neodstraní, vrátí Obchodník nejpozději pátý Obchodní den od zadání Pokynu peněžní prostředky na Peněžní účet.
6.3. Obchodník je v souladu s příslušným Statutem oprávněn účtovat při nákupu Cenných papíru jako svoji odměnu vstupní poplatek uvedený v Přehledu Fondů. Vstupní poplatek nesmí překročit maximální výši určenou Statutem.
6.4. Zákazník nese Ztrátu ze zaokrouhlení případně vzniklou při nákupu Cenných papírů Fondu.
6.5. Obchodník zajistí obstarání nákupu Cenných papírů za
peněžní prostředky Zákazníka, které připsal na Účet Fondu a od kterých odečetl veškeré případné odměny, náklady či poplatky související s obstaráním nákupu Cenných papírů, které hradí Zákazník, a to za podmínek dle Statutu, Smlouvy a Přehledu Fondů. Množství nakoupených Cenných papírů je závislé na výši investovaných prostředků připsaných na Účet Fondu (po odečtení odměny, nákladů či poplatků, jak je uvedeno v předchozí větě) a na Ceně daného Fondu rozhodného pro nákup Cenných papírů.
6.6. Pokud je částka peněžních prostředků k nákupu určena dle článku 6.5 Cenných papírů nižší než minimální objem obchodu stanovený v Přehledu Fondů, má Obchodník právo Pokyn neprovést. Zákazník bere výslovně na vědomí, že Fond může na základě vlastního uvážení odmítnout vydání Cenného papíru Obchodníkovi, resp. Zákazníkovi, a to bez vzniku odpovědnosti vůči Obchodníkovi nebo Zákazníkovi. V takovém případě Obchodník vrátí Zákazníkovi příslušné peněžní prostředky na peněžní účet Zákazníka, z něhož byly peněžní prostředky odeslány. Zákazník rovněž bere na vědomí, že Fond může na základě vlastního uvážení na přechodnou dobu omezit objem Cenných papírů obstarávaných Obchodníkem pro své Zákazníky u tohoto Fondu a vydávaných pro tyto Zákazníky. V případě takového omezení úpisu budou Pokyny všech Zákazníků kráceny proporcionálně. Obchodník stanoví koeficient krácení jako podíl mezi celkovou nákupní hodnotou skutečně připsaných Cenných papírů a součtem všech Pokynů k nákupu Cenných papírů po odečtení nákladů a poplatků Obchodníkovi a třetím stranám dle Přehledu Fondů. Uspokojená část Pokynu k nákupu Zákazníka se určí jako objem peněžních prostředků uvedený v Pokynu Zákazníka vynásobený koeficientem krácení. Neuspokojená část Pokynu se určí jako rozdíl mezi Pokynem k nákupu a uspokojenou částí Pokynu k nákupu. Obchodník vrátí neuspokojenou část Pokynu k nákupu na Peněžní účet.
6.7. Cenné papíry jsou vydávány postupem podle příslušného Statutu, pokud není v souladu se Statutem pozastaveno vydávání, odkupování nebo přestupování mezi jednotlivými Fondy (dále též „Pozastavení“). V případě Pozastavení bude realizace Pokynu odložena za podmínek stanovených příslušným Statutem.
6.8. Emitent vydává Cenné papíry v termínech, které jsou uvedeny v příslušných Statutech, pokud nedošlo k Pozastavení. Lhůty k vydání Cenných papírů, případně jejich připsání na Účet CP, mohou být prodlouženy v případě Neobchodních dnů ve všech zúčastněných zemích.
6a. Nákup Cenných papírů do Portfolia
6a.1 Pokyn k nákupu Cenných papírů do Portfolia může zahrnovat pouze Cenné papíry emitované ve stejné měně jako je měna zvolená Zákazníkem pro dané Portfolio. Pokyn k nákupu Cenných papírů do Základního portfolia může obsahovat Cenné papíry emitované v různých měnách.
6b. Nákup Cenných papírů Investiční strategie
6b.1 Pokyn k nákupu Investiční strategie je hromadně zadaný soubor jednotlivých Pokynů k nákupu Cenných papírů určených Investiční strategií vytvořenou Zákazníkem. Zákazník podá Pokyn k nákupu Investiční strategie tak, že převede investovanou částku z peněžního účtu splňujícího podmínku uvedenou v ustanovení článku 4.2 na Účet Fondu, a to vždy v měně příslušného Účtu Fondu, jak je stanoveno v Přehledu Fondů, jinak bude provedena měnová konverze podle ustanovení článku 3.10. Zákazník je povinen uvést v příkazu k úhradě Variabilní symbol (obsahující číslo Smlouvy a číslo Portfolia, do kterého podává Pokyn). Nemá-li Portfolio Investiční strategii nebo nesplňuje-li jednotlivý Pokyn k nákupu Cenných papírů podmínky stanovené v článku 6.6, má Obchodník právo Pokyn k nákupu Cenných papírů Investiční strategie neprovést.
7. Prodej Cenných papírů
7.1. Obchodník zajistí prodej Cenných papírů odepsáním požadovaného počtu Cenných papírů z příslušné evidence a odkoupením těchto Cenných papírů Emitentem.
7.2. Obchodník přijímá Pokyny k prodeji průběžně nebo v termínech, které jsou uvedeny v příslušném Statutu. Minimální objem prodeje Cenných papírů je stanoven v Přehledu Fondů. Zadá-li Zákazník Pokyn k prodeji typu
„Prodat vše“ (tzn. pokyn prodat všechny Cenné papíry jednoho Fondu v držení Zákazníka), Obchodník provede Pokyn k prodeji bez ohledu na minimální objem obchodu stanovený v Přehledu Fondů.
7.3. Cenné papíry jsou odkupovány podle příslušného Statutu, pokud nedošlo v souladu s tímto příslušným Statutem k Pozastavení. Pokyn bude v případě Pozastavení proveden za podmínek dle Statutu.
7.4. Lhůty k provedení prodeje Cenných papírů mohou být prodlouženy v případě Neobchodních dnů ve všech zúčastněných zemích.
7.5. Obchodník je v souladu s příslušným Statutem oprávněn účtovat při prodeji Cenných papíru jako svoji odměnu výstupní poplatek uvedený v Přehledu Fondů. Výstupní poplatek nesmí překročit maximální výši určenou Statutem.
7.6. Obchodník zajistí, že peněžní prostředky získané pro Zákazníka prodejem Cenných papírů budou odeslány bezhotovostním bankovním převodem na Peněžní účet Zákazníka určený při zadání Pokynu k prodeji Cenných papírů bez zbytečného prodlení, nejpozději však pátý Obchodní den následující po obdržení peněžních prostředků od Agenta nebo Emitenta. Z peněžních prostředků získaných pro Zákazníka prodejem Cenných papírů budou odečteny veškeré případné odměny, náklady či poplatky související s obstaráním prodeje Cenných papírů, které hradí Zákazník, a to za podmínek dle Statutu a Smlouvy.
7.7. Prodeje Cenných papírů spojené s výběrem peněžních prostředků mohou vést ke vzniku povinnosti Zákazníka navrátit daňovou podporu DIP
7a Pravidelný prodej Cenných papírů
7a.1 Na jednotlivý prodej Cenných papírů v rámci pravidelného prodeje Cenných papírů se použijí ustanovení článku 7 – Prodej Cenných papírů, ledaže je v tomto článku stanoveno výslovně jinak.
7a.2 Zákazník podá Pokyn k pravidelnému prodeji Cenných papírů zadáním Pravidelného prodejního dne a počtu kusů Cenných papírů. Pokyn k pravidelnému prodeji Cenných papírů je podáván samostatně pro každou třídu Cenných papírů Fondu (tzn. samostatně pro každý ISIN). Prvním Pravidelným prodejním dnem může být zadán nejdříve první Obchodní den následující po dni podání Pokynu k pravidelnému prodeji Cenných papírů.
7a.3 Připadá-li Pravidelný prodejní den na den, který v příslušném měsíci není, bude prodej Cenných papírů proveden prvního Obchodního dne měsíce následujícího po příslušném měsíci.
7a.4 Připadá-li Pravidelný prodejní den v příslušném měsíci na Neobchodní den, bude prodej Cenných papírů proveden prvního Obchodního dne po tomto Neobchodním dni.
7a.5 Jednotlivý prodej Cenných papírů v rámci pravidelného prodeje Cenných papírů bude proveden k Pravidelnému prodejnímu dni, resp. k Obchodnímu dni určenému podle odstavce 9a.3 nebo 9a.4 za Cenu příslušného Fondu v tento Obchodní den.
7a.6 Vyplácená částka bude určena jako součin počtu Cenných papírů k prodeji a příslušné Ceny. Obchodník provede Pokyn i v případě, že vyplácená částka určená dle tohoto odstavce je nižší než minimální objem prodeje stanovený v Přehledu fondů.
7a.7 Zákazník vymezí období časové účinnosti Pokynu k pravidelnému prodeji Cenných papírů jedním z následujících způsobů:
a) prodávat v Pravidelný prodejní den od určeného data do určeného data;
b) prodávat v Pravidelný prodejní den x-krát po sobě, kde x je počet pravidelných prodejů s určenou frekvencí.
Pokyn k pravidelnému prodeji Cenných papírů se neruší pouhým dosažením nulového stavu předmětného Cenného papíru na Účtu CP a trvá až do naplnění parametru konce platnosti Pokynu (tzn. dosažení určeného data nebo provedení určeného počtu pravidelných prodejů).
7a.8 Má-li být ve stejný den proveden Pokyn k pravidelnému prodeji Cenných papírů a Pokyn k prodeji Cenných papírů (tzn. jednorázový Pokyn k prodeji Cenných papírů) a/nebo Pokyn k přestupu Cenných papírů resp. Pravidelný pokyn k přestupu Cenných papírů, a počet Cenných papírů takto určených k prodeji je vyšší než zůstatek těchto Cenných papírů na Účtu CP, Pokyn k prodeji Cenných papírů (tzn. jednorázový Pokyn k prodeji Cenných papírů) a/nebo Pokyn k přestupu Cenných papírů resp. Pravidelný pokyn k přestupu Cenných papírů nebude proveden.
7a.9 Není-li na Účtu CP dostatek Cenných papírů k provedení jednotlivého prodeje Cenných papírů v rámci pravidelného prodeje Cenných papírů (tzn. k dosažení minimálního objemu obchodu stanoveného v Přehledu Fondů), Obchodník provede Pokyn bez ohledu na minimální objem obchodu stanovený v Přehledu Fondů a prodá všechny zbývající Cenné papíry.
7a.10 Obchodník je v souladu s příslušným Statutem oprávněn účtovat při prodeji Cenných papíru jako svoji odměnu výstupní poplatek uvedený v Přehledu Fondů. Výstupní poplatek nesmí překročit maximální výši určenou Statutem.
8. Přestup mezi Fondy
8.1. Pokyn k přestupu Obchodník provede jako prodej Cenných papírů příslušného prodávaného Fondu a nákup Cenných papírů cílového Fondu.
8.2. Přestup mezi Fondy lze provést pouze v případě, že Fond, ze kterého se přestupuje (prodávaný Fond) a Fond, do kterého se přestupuje (cílový Fond), mají stejného Agenta.
8.3. Klient nese Ztrátu ze zaokrouhlení případně vzniklou při nákupu Cenných papírů cílového Fondu.
8.4. Přestup mezi Fondy lze provést pouze v rámci stejného Portfolia.
8a. Pravidelný přestup mezi Fondy
8a.1 Na jednotlivý přestup mezi Fondy v rámci pravidelného přestupu mezi Fondy se použijí ustanovení článku 8 – Přestup mezi Fondy, ledaže je v tomto článku stanoveno výslovně jinak.
8a.2 Zákazník podá Pokyn k pravidelnému přestupu mezi Fondy zadáním Pravidelného přestupního dne a počtu kusů Cenného papíru Fondu, ze kterého se přestupuje. Pokyn k pravidelnému přestupu mezi Fondy je podáván samostatně pro každou třídu Cenných papírů Fondu (tzn. samostatně pro každý ISIN). Jako první Pravidelný přestupní den může být zadán nejdříve první Obchodní den následující po dni podání Pokynu k pravidelnému přestupu mezi Fondy.
8a.3 Připadá-li Pravidelný přestupní den na den, který v příslušném měsíci není, bude přestup mezi Fondy proveden prvního Obchodního dne měsíce následujícího po příslušném měsíci.
8a.4 Připadá-li Pravidelný přestupní den v příslušném měsíci na Neobchodní den, bude přestup mezi Fondy proveden
první Obchodní den po tomto Neobchodním dni.
8a.5 Jednotlivý přestup mezi Fondy v rámci pravidelného přestupu mezi Fondy bude proveden k Pravidelnému přestupnímu dni, resp. k Obchodnímu dni určenému podle odstavce 8a.3 nebo 8a.4.
8a.6 Zákazník vymezí období časové účinnosti Pokynu k pravidelnému přestupu mezi Fondy jedním z následujících způsobů:
a) přestup v Pravidelný přestupní den od určeného data do určeného data;
b) přestup v Pravidelný přestupní den x-krát po sobě, kde x je počet pravidelných přestupů mezi Fondy s určenou frekvencí.
Pokyn k pravidelnému přestupu mezi Fondy se neruší pouhým dosažením nulového stavu předmětného Cenného papíru na Účtu CP a trvá až do naplnění parametru konce platnosti pokynu (tzn. dosažení určeného data nebo provedení určeného počtu pravidelných přestupů).
8a.7 Má-li být ve stejný den proveden Pokyn k pravidelnému přestupu mezi Fondy a/nebo Pokyn k přestupu mezi Fondy (tzn. jednorázový Pokyn k přestupu mezi Fondy) a/nebo Pokyn k prodeji Cenných papírů a/nebo Pravidelný pokyn k prodeji Cenných papírů, a počet Cenných papírů takto určených k přestupu je vyšší než zůstatek těchto Cenných papírů na Účtu CP, jednorázový Pokyn k přestupu Cenných papírů a/nebo Pokyn k prodeji Cenných papírů resp. Pravidelný pokyn k prodeji Cenných papírů nebude proveden.
8a.9 Není-li na Účtu CP dostatek Cenných papírů k provedení jednotlivého přestupu mezi Fondy v rámci pravidelného přestupu mezi Fondy (tzn. k dosažení minimálního objemu obchodu stanoveného v Přehledu fondů), Obchodník provede Pokyn bez ohledu na minimální objem obchodu stanovený v Přehledu Fondů a zahrne do přestupu všechny zbývající Cenné papíry.
9. Převod a přechod Cenných papírů
9.1. Převod Cenných papírů se realizuje na základě Pokynu k převodu doručeného Zákazníkem Obchodníkovi, a to na osobu Zákazníkem určenou. Na základě Pokynu k převodu Obchodník zajistí, po splnění všech podmínek, převod Cenných papírů na Účet CP nabyvatele nebo na účet cenných papírů vedený jiným obchodníkem s cennými papíry nebo bankou. Pokyn k převodu může Zákazník podat nahráním příslušného formuláře do Aplikace nebo v listinné podobě. Převodce i nabyvatel musí podepsat Pokyn k převodu a uvést údaje potřebné pro provedení převodu; podpis převodce na Pokynu k převodu podávaném v listinné podobě musí být úředně ověřen.
9.2. Nabyvatel Cenných papírů je povinen bez zbytečného odkladu oznámit Obchodníkovi přechod vlastnického práva k Cenným papírům, které na něj přešlo z původního vlastníka Cenných papírů a podepsat formulář Obchodníka a prokázat Obchodníkovi pravomocný nabývací titul k Cenným papírům (např. usnesení o vypořádání dědictví) v originále či ověřené kopii.
9.3. Obchodník je oprávněn účtovat při převodu Cenných papíru jako svoji odměnu převodní poplatek uvedený v Přehledu Fondů.
9.4. Obchodník provede Pokyn k převodu až po uhrazení převodního poplatku převodcem.
10. Prohlášení Zákazníka
10.1. Podpisem Smlouvy Zákazník činí následující prohlášení a tato prohlášení se považují za zopakovaná při udělení každého Pokynu Obchodníkovi:
a) výkonem práv a povinností ze Smlouvy a podáním
jakéhokoliv Pokynu Zákazník neporuší své povinnosti vyplývající z právních předpisů, smluv, které Zákazník uzavřel nebo jiných jednání, které Zákazník učinil a neporuší žádná vlastnická, smluvní či jiná práva Zákazníka nebo třetích osob;
b) podle nejlepšího vědomí Zákazníka není vůči němu zahájeno insolvenční řízení nebo jiné řízení, které má obdobné právní účinky, a to včetně řízení zahájeného podle jakéhokoli zahraničního práva (například řízení o insolvenci, vyrovnání, reorganizaci nebo oddlužení); ani není nařízen výkon rozhodnutí nebo exekuce týkající se majetku Zákazníka. V uplynulých třech letech nebyl na majetek Zákazníka prohlášen konkurs, nebylo vydáno rozhodnutí, kterým byl zjištěn úpadek či hrozící úpadek Zákazníka, nedošlo k zamítnutí návrhu na zahájení insolvenčního řízení pro nedostatek Zákazníkova majetku nebo zrušení insolvenčního řízení prohlášeného na majetek Zákazníka, ani nebylo potvrzeno vyrovnání či přijato jiné rozhodnutí, která má obdobné právní účinky;
c) podle nejlepšího vědomí Zákazníka není vedeno žádné soudní, správní či rozhodčí řízení týkající se jeho Cenných papírů nebo svéprávnosti Zákazníka, není vedeno ani žádné trestní stíhání Zákazníka, které by mohlo ovlivnit možnosti Zákazníka dostát svým povinnostem vyplývajícím ze Smlouvy nebo ovlivnit finanční anebo obchodní situaci Zákazníka a podle nejlepšího vědomí Zákazníka takové stíhání nebo řízení ani nehrozí;
d) Zákazník si je vědom, že investice do Cenných papírů není bankovním vkladem, není pojištěna jakýmkoliv orgánem veřejné moci ani fondem pojištění vkladů jako pohledávka z bankovního vkladu, a že Zákazník nemusí mít s ohledem na konkrétní okolnosti případu a platnou právní úpravu nárok na výplatu náhrady z Garančního fondu obchodníků s cennými papíry;
e) Zákazník si je vědom, že investice do Cenných papírů je v závislosti na zvoleném Fondu spojena s investičními riziky (zejména rizikem tržním, měnovým, kreditním, s rizikem investování do růstových cenných papírů, do hodnotových investic, do menších společností, s rizikem spojeným se změnami úrokových měr, sektorového investovaní, s rizikem investování do zahraničních cenných papírů, investování do derivátových instrumentů, cenných papírů, které nejsou veřejně obchodovány, rizikem předčasného splacení a likvidním rizikem) včetně případné ztráty všech investovaných prostředků a potvrzuje, že byl Obchodníkem řádně informován o povaze služby poskytované na základě této Smlouvy, Fondech a dále o možných rizicích, která mohou být s požadovanou investiční službou dle Xxxxxxx spojena a že je schopen ohodnotit a porozumět investici do Cenných papírů a akceptuje podmínky a rizika investice do Cenných papírů;
f) Zákazník si je vědom skutečnosti, že historický výnos kteréhokoliv Fondu není zárukou jeho budoucího vývoje, a že Cena Cenných papírů může klesnout, jakož i stoupnout a že návratnost vložených peněžních prostředků není zaručena a předpokládané či možné výnosy nejsou zaručené, není-li ve Statutu uvedeno jinak;
g) Zákazník se nezávisle rozhodl investovat do Cenných papírů, a pokud jde o to, zda je pro něj tato investice správná nebo vhodná, rozhodl se tak na základě své vlastní úvahy a rady od takových poradců (včetně právních, účetních a daňových), jaké považoval za nutné či vhodné;
h) Zákazník se nespoléhá na žádné sdělení, prohlášení, informace či vysvětlení (písemné ani ústní) Obchodníka jako na investiční radu nebo doporučení investovat do Cenných papírů a žádné z takových sdělení, prohlášení, informací či vysvětlení (písemné nebo ústní) Obchodníka nepovažuje za ujištění nebo záruku ohledně očekávaných výsledků investice do Cenných papírů;
i) Zákazník si je vědom skutečnosti, že Obchodník není
odpovědný za plnění jakékoliv daňové povinnosti za Zákazníka a ani neposkytuje Zákazníkovi daňové poradenství;
j) Zákazník si je vědom své povinnosti navrátit daňovou podporu v případě, kdy zadá pokyn k dispozici s Cennými papíry v DIP portfoliu a nebude přitom splňovat podmínky aktuálně účinných právních předpisů pro zachování takové daňové podpory. Obchodník za navrácení daňové podpory či plnění jiných souvisejících povinností Zákazníka nijak neodpovídá. Povinností navrácení daňové podpory přitom není dotčena obecná povinnost Zákazníka řádně zdanit příjem z prodeje Cenných papírů;
k) Zákazník bere na vědomí, že Obchodník je oprávněn obdržet od třetí strany Pobídku v souvislosti s poskytnutím investičních služeb Zákazníkovi dle Xxxxxxx, avšak pouze v souladu s podmínkami stanovenými právními předpisy;
l) Zákazník si je vědom, že Obchodník spoléhá na správnost, úplnost, přesnost a pravdivost všech jeho prohlášení učiněných ve Smlouvě nebo na jejím základě;
m) Zákazník si je vědom skutečnosti, že případné připomínky či stížnosti na jednání Obchodníka se vyřizují v souladu s reklamačním řádem Obchodníka, a že byl poučen
o skutečnosti, že je současně oprávněn kdykoliv se obrátit se stížností na příslušný orgán dohledu Obchodníka, kterým je Česká národní banka, se sídlem Praha 1, Na Příkopě 28, PSČ
115 03, nebo na orgán mimosoudního řešení spotřebitelských sporů, kterým je Finanční arbitr, se sídlem Legerova 1581/69, Praha 1, PSČ 110 00;
n) Zákazník si je vědom skutečnosti, že Aplikace je chráněna zabezpečeným přístupem prostřednictvím jedinečných přístupových údajů zaslaných Obchodníkem Zákazníkovi způsobem dle Smlouvy, a tudíž právní jednání provedené v Aplikaci je vždy považováno za jednání Zákazníka, ledaže Zákazník nahlásí ztrátu těchto přístupových údajů a požádá o zablokování jeho přístupu do Aplikace na základě takto ztracených přístupových údajů (a to ode dne nahlášení této skutečnosti ze strany Zákazníka Obchodníkovi a provedení zablokování přístupu do Aplikace Obchodníkem);
o) Zákazník si je vědom skutečnosti, že přístupové údaje do Aplikace jsou mu Obchodníkem v souladu se Smlouvou zasílány prostřednictvím emailu a SMS na E-mailovou adresu a Kontaktní telefon. Z tohoto důvodu Zákazník zejména prohlašuje, že jím uvedené kontaktní údaje jsou správné, úplné a pravdivé, a zavazuje se držet přístupové údaje v tajnosti a nesdělovat je třetím osobám;
p) Zákazník se zavazuje informovat Obchodníka o změně svých identifikačních údajů (včetně údajů o daňovém rezidentství) sdělených při uzavření Smlouvy bezodkladně po každé takové změně, přičemž tak může učinit jedním z následujících způsobů: (i) zasláním listinného formuláře s úředně ověřeným podpisem Zákazníka, (ii) zasláním listinného formuláře s podpisem Zákazníka ověřeným zprostředkovatelem (vázaným zástupcem), (iii) nahráním (uploadu) kopie průkazu totožnosti do Aplikace, (iv) zasláním kopie průkazu totožnosti Obchodníkovi e-mailem, který bude podepsaný kvalifikovaným elektronickým podpisem zákazníka, nebo z E-mailové adresy. Zákazník v případě emailu bere na vědomí, že přenos prostřednictvím e-mailové pošty je nezabezpečeným přenosem nezaručujícím doručení, nezměnitelnost příslušných údajů a bezpečnost přepravy takové zprávy a v případě, že zvolí tento komunikační kanál, bere na sebe v plném rozsahu rizika s tím spojená, (v) zasláním kopie průkazu totožnosti do datové schránky Obchodníka z datové schránky Zákazníka;
q) Zákazník si je vědom skutečnosti, že pro jednotlivá právní jednání Zákazníka podle Xxxxxxx jsou Obchodníkem stanovené/vypracované standardizované formuláře a Zákazník se zavazuje pro svá jednání tyto formuláře používat. Pokud žádný formulář na příslušné právní jednání
Zákazníka není Obchodníkem stanoven, pak může Zákazník provést příslušné jednání v jakékoliv písemné (listinné) podobě, z jejíhož obsahu bude nepochybně vyplývat zřejmé, úplné a srozumitelné jednání Zákazníka; je-li jednání Zákazníka dle předchozí věty nejasné, nesrozumitelné nebo neúplné, Obchodník má právo takové podání bez dalšího odmítnout a nepřihlížet k němu.
r) Zákazník je srozuměn, že investiční zprostředkovatel, resp. jeho vázaný zástupce poskytující servis zákazníkovi, bude mít přístup k údajům o statusu založení Smlouvy (čekající, založená, odmítnutá), o obchodech a jejich statusu (čekající, provedený, neprovedený), o Cenných papírech na Účtu CP Zákazníka a o transferu mezi zákazníky nebo distributory;
s) Zákazník je srozuměn, že u Obchodníka může mít na základě Smlouvy otevřen pouze jeden Účet CP (a to buď jako fyzická osoba nepodnikatel nebo fyzická osoba podnikatel);
t) Zákazník bere na vědomí, že mu Obchodník bude poskytovat informace podle ZPKT v elektronické podobě, ledaže Zákazník požádá Obchodníka o poskytování informací v listinné podobě;
u) Zákazník bere na vědomí, že Obchodník je oprávněn provést provozní odstávku Aplikace na dobu nezbytně nutnou a po předchozím oznámení na Internetové adrese a v Aplikaci (Technická odstávka).
10.2. Udělením Pokynu Obchodníkovi Zákazník zároveň činí následující prohlášení:
a) je výlučným vlastníkem Cenných papírů, které jsou předmětem Pokynu Zákazníka a je oprávněn s Cennými papíry nakládat podle Pokynu, a to s výjimkou případu, kdy je Zákazník na základě dědického řízení oprávněn nakládat s Cennými papíry jiné osoby nebo kdy je Zákazník oprávněn nakládat s Cennými papíry ve spoluvlastnictví/společném jmění manželů jako správce společné věci, s tím, že Xxxxxxxxx je oprávněn požadovat prokázání oprávnění Zákazníka nakládat s takovými Cennými papíry;
b) je výlučným vlastníkem peněžních prostředků, které jsou předmětem Pokynu Zákazníka, popřípadě, investuje-li prostředky náležející do společného jmění manželů, má k jejich investování dle Xxxxxxx souhlas druhého manžela;
c) Cenné papíry, které jsou předmětem Pokynu, nejsou zatíženy zástavním ani jiným právem třetích osob, které by znemožnilo plnění předmětu Smlouvy, ani není vedeno žádné řízení týkající se těchto Cenných papírů;
d) veškeré informace, které Zákazník Obchodníkovi poskytl v souvislosti s Pokynem, jsou úplné, přesné, pravdivé a nezavádějící;
e) je jediným majitelem Peněžních účtů uvedených ve Smlouvě nebo v Pokynu, nebo peněžní prostředky na těchto Peněžních účtech spadají do společného jmění manželů; a
f) před podáním Pokynu k nákupu, Pokynu k přestupu nebo Pokynu k pravidelnému přestupu mezi Fondy se seznámil se zněním Sdělení klíčových informací Fondu, jehož Cenné papíry jsou předmětem Pokynu Zákazníka a dále se Statutem týkajícím se takového Fondu a porozuměl jeho podmínkám včetně podmínek týkajících se příslušných poplatků.
10.3. Zákazník tímto bere na vědomí, že Xxxxxxxxx při plnění svých povinností podle Xxxxxxx nejedná jako investiční, právní nebo daňový poradce Zákazníka.
10.4. Zákazník se zavazuje neprodleně písemně informovat Obchodníka, pokud jakékoli prohlášení učiněné v tomto článku Obchodních podmínek přestane být nadále v jakémkoli ohledu úplné, přesné nebo pravdivé. Zákazník se dále zavazuje bez zbytečného odkladu písemně informovat Obchodníka o změnách jakýchkoliv jiných skutečností, které
mají význam pro výkon práv a povinností podle Xxxxxxx.
10.5. Zákazník se zavazuje, že prohlášení uvedená v tomto článku budou pravdivá, úplná a nezavádějící po celou dobu trvání Smlouvy.
10.6. Zákazník je oprávněn měnit svoje kontaktní údaje uvedené v záhlaví Smlouvy prostřednictvím Aplikace.
V případě změny Kontaktního telefonu zašle Obchodník Zákazníkovi e-mail na E-mailovou adresu se žádostí o potvrzení změny. Změna Kontaktního telefonu je vůči Obchodníkovi účinná od okamžiku doručení potvrzujícího e- mailu Zákazníka Obchodníkovi. V případě změny E-mailové adresy zašle Obchodník Zákazníkovi krátkou textovou zprávu (SMS) na jeho Kontaktní telefon se žádostí o potvrzení změny vložením kódu uvedeného v SMS do Aplikace. Změna E- mailové adresy je vůči Obchodníkovi účinná od okamžiku validace kódu vloženého do Aplikace. Změny ostatních kontaktních údajů jsou účinné od jejich uložení v Aplikaci.
10a Součinnost zákazníka a porušení povinností zákazníka
10a.1 Zákazník je povinen poskytnout Obchodníkovi veškerou součinnost nezbytnou k řádnému plnění povinnosti Obchodníka podle Smlouvy, zejména předávat Obchodníkovi veškeré dokumenty a informace, které jsou nezbytné pro plnění Smlouvy, včetně zvláštních plných mocí.
10a.2 E-maily podle tohoto článku zasílá Obchodník Zákazníkovi na E-mailovou adresu. Neprokáže-li Zákazník něco jiného, má se za to, že předmětný email byl doručen do e-mailové schránky Zákazníka v den odeslání e-mailu Obchodníkem.
10a.3 Zákazník je povinen bezodkladně informovat Obchodníka o
• nabytí statusu US Person nebo statusu Osoby s podstatnou vazbou na USA a o jakékoliv změně těchto statusů,
• nabytí občanství nebo práva trvalého pobytu v jakékoliv jurisdikci, kde je uzavření Smlouvy zakázáno nebo omezeno.
10a.4 Obchodník je dle svého výlučného uvážení oprávněn
(i) provést blokaci příchozích transakcí na Účtu CP Zákazníka (viz 10a.5), (ii) vyzvat Zákazníka k prodeji všech Cenných papírů na Účtu CP Zákazníka a popřípadě provést nucený prodej Cenných papírů (viz 10a.6), (iii) provést blokaci Účtu CP Zákazníka (viz 10a.7), (iv) odstoupit od Smlouvy (viz 10a.8):
a) zatajil-li Zákazník Obchodníkovi při uzavření Smlouvy, že je US Person nebo Osoba s podstatnou vazbou na USA, případně že má trvalý pobyt nebo sídlo v jakékoli jiné jurisdikci, kde je uzavření Smlouvy zakázáno nebo omezeno,
b) porušil-li Zákazník v průběhu trvání Smlouvy povinnost uvedenou v ustanovení 10a.3,
c) nabyl-li Zákazník status US Person nebo status Osoby s
podstatnou vazbou na USA,
d) nabyl-li Zákazník občanství nebo právo trvalého pobytu v jakékoliv jurisdikci, kde je uzavření Smlouvy zakázáno nebo omezeno,
e) porušil-li Zákazník podstatným způsobem svou povinnost vyplývající ze Smlouvy nebo obecně závazného právního předpisu vztahujícího se k plnění Smlouvy, zejména povinnost poskytnout součinnost při kontrole klienta podle obecně závazného právního předpisu upravujícího opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, nebo
f) začne-li Obchodník považovat Zákazníka za klienta s AML rizikovým profilem (tzn. xxxxxxxxx profilem z hlediska opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu) na úrovni „nepřijatelný zákazník“.
10a.5 Blokace příchozích transakcí na Účtu CP Zákazníka Obchodník je v případech uvedených v odst. 10a.4 oprávněn zablokovat příchozí transakce (tzn. Pokyny k nákupu Cenných papírů, Pokyny k přestupu mezi Fondy, Pokyny k pravidelnému přestupu mezi Fondy a/nebo Pokyny k převodu Cenných papírů od jiného obchodníka s cennými papíry nebo banky na Účet CP zákazníka) na Účtu CP Zákazníka, a to až do splnění povinnosti porušené Zákazníkem nebo až do dalšího rozhodnutí Obchodníka ve věci.
Porušil-li Zákazník podstatným způsobem svou povinnost vyplývající ze Smlouvy nebo obecně závazného právního předpisu vztahujícího se k plnění Smlouvy, zejména povinnost poskytnout součinnost při kontrole klienta podle obecně závazného právního předpisu upravujícího opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, a zamýšlí-li z toho důvodu Obchodník zablokovat příchozí transakce na Účtu CP Zákazníka, zašle – lze-li porušenou povinnost splnit dodatečně – Obchodník Zákazníkovi před provedením blokace příchozích transakcí na Účtu CP Zákazníka na E-mailovou adresu nejméně dvě výzvy ke splnění dotčené povinnosti a nejméně jedno oznámení o zamýšlené blokaci příchozích transakcí na Účtu CP.
10a.6 Výzva Zákazníkovi k prodeji všech Cenných papírů na Účtu CP Zákazníka a nucený prodej všech Cenných papírů Obchodníkem
Obchodník je v případech uvedených v odst. 10a.4 oprávněn Zákazníka vyzvat ústně prostřednictvím telefonického hovoru na Kontaktní telefon nebo písemně e-mailovou zprávou na E-mailovou adresu, aby neprodleně, nejpozději však do tří Obchodních dnů ode dne, kdy byla výzva učiněna, podal Pokyn k prodeji všech Cenných papírů na Účtu CP Zákazníka nebo k převodu všech Cenných papírů na Účtu CP na jiný účet cenných papírů vedený jiným obchodníkem s cennými papíry nebo bankou, a dále zablokovat všechny příchozí transakce. Nesplní-li Zákazník výzvu k prodeji Cenných papírů ve lhůtě poskytnuté Obchodníkem, je Obchodník oprávněn prodat všechny Cenné papíry na Účtu CP kdykoliv dle vlastní úvahy. Peněžní prostředky získané prodejem Cenných papírů zašle Obchodník, po vyrovnání svých pohledávek vůči Zákazníkovi, na jeho Peněžní účet.
10a.7 Blokace Účtu CP
Obchodník je v případech uvedených v odst. 10a.4 oprávněn zablokovat Zákazníkův Účet CP, a to až do splnění povinnosti porušené Zákazníkem nebo až do dalšího rozhodnutí Obchodníka ve věci. Při blokaci Účtu CP Obchodník neprovádí žádné Pokyny. Porušil-li Zákazník podstatným způsobem svou povinnost vyplývající ze Smlouvy nebo obecně závazného právního předpisu vztahujícího se k plnění Smlouvy, zejména povinnost poskytnout součinnost při kontrole klienta podle obecně závazného právního předpisu upravujícího opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, a zamýšlí-li z toho důvodu Obchodník zablokovat Zákazníkův Účet CP, zašle – lze-li porušenou povinnost splnit dodatečně – Obchodník Zákazníkovi před provedením blokace Účtu CP na E- mailovou adresu nejméně dvě výzvy ke splnění dotčené povinnosti a nejméně jedno oznámení o zamýšlené blokaci Účtu CP.
10a.8 Odstoupení od Xxxxxxx
Obchodník je v případech uvedených v odst. 10a.4 oprávněn odstoupit od Smlouvy. Obchodník zašle Zákazníkovi odstoupení e-mailem na E-mailovou adresu. Neprokáže-li Zákazník jinak, považuje se za den doručení den následující po odeslání e-mailu Obchodníkem na E-mailovou adresu. Okamžikem účinnosti odstoupení se zneplatňují přístupové údaje k Aplikaci. Obchodník je po účinnosti odstoupení od smlouvy oprávněn prodat všechny Cenné papíry na Účtu CP kdykoliv dle vlastní úvahy. Peněžní prostředky získané prodejem Cenných papírů zašle Obchodník, po vyrovnání
svých pohledávek vůči Zákazníkovi, na jeho Peněžní účet.
10a.9 Eviduje-li Obchodník u Zákazníka nepovolenou duplicitu E-mailové adresy nebo Kontaktního telefonu, zašle Obchodník Zákazníkovi na E-mailovou adresu nejméně dvě výzvy ke změně E-mailové adresy nebo Kontaktního telefonu a nejméně jedno oznámení o zamýšleném neprovádění Pokynů, jak je uvedeno v následující větě. Nezjedná-li Zákazník ani přes výzvy podle předchozí věty v dané lhůtě nápravu, je Obchodník oprávněn neprovádět až do zjednání nápravy jakékoliv Pokyny.
10a.10 Obchodník neodpovídá za žádné ztráty, náklady a újmy, které případně Zákazníkovi vzniknou v souvislosti s opatřeními Obchodníka podle ustanovení 10a.3 – 10a.9.
11. Dlouhodobý investiční produkt
11.1. Tato část Obchodník podmínek představuje zvláštní podmínky upravující DIP a DIP portfolio. Liší-li se obecná pravidla Obchodních podmínek a tohoto článku, mají ustanovení tohoto článku ve vztahu k DIP přednost. Práva a povinnosti ve vztahu k DIP zde specificky neupravené se řídí obecnou úpravou Obchodních podmínek.
11.2. DIP se zřizuje smlouvou o dlouhodobém investičním produktu („smlouva o DIP“). K uzavření smlouvy o DIP dochází vytvořením DIP portfolia Zákazníkem v Aplikaci. Smlouvu o DIP může uzavřít pouze Zákazník, který má uzavřenu s Obchodníkem Smlouvu.
11.3. DIP spadá mezi produkty spoření na stáří ve smyslu zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů („ZDP“). Při splnění podmínek ZDP je s DIP spojena daňová podpora. Naopak v případě porušení podmínek ZDP, zejména při nesplnění minimální doby trvání DIP, tj. výběru (i částečném) peněžních prostředků z DIP portfolia dříve, než nastane kalendářní rok, ve kterém Zákazník dosáhne 60 let věku a současně uplynulo 120 měsíců od založení DIP, je daňová podpora ukončena a vzniká daňová povinnost získanou podporu vrátit. Obchodník upozorňuje Zákazníka, že pokyny s výjimkou pokynu k nákupu Cenných papírů (tj. zejména pokyn k prodeji Cenných papírů v DIP portfoliu) při nesplnění podmínek aktuálně účinných právních předpisů mohou mít za následek povinnost navrátit daňovou podporu získanou Zákazníkem ve vztahu k DIP.
11.4. Příspěvky zaměstnavatele Zákazníka Obchodník přijímá stejným způsobem jako platby od Zákazníka, tj. pod jeho příslušným Variabilním symbolem. Obchodník neeviduje jakékoliv případné příspěvky zaměstnavatele k DIP Zákazníka odděleně. Obchodník si vyhrazuje právo požádat Zákazníka o informace a doklady týkající se příspěvku zaměstnavatele a právo i bez uvedení důvodu platbu z jiného bankovního účtu nezpracovat a peněžní prostředky vrátit na účet, ze kterého byly zaslány.
11.5. Zákazník může mít u Obchodníka více DIP portfolií. Tím není dotčena možnost Zákazníka zřídit si obdobný produkt u jiné finanční instituce.
11.6. Podá-li Zákazník pokyn k převodu nebo přechodu Cenných papírů z DIP portfolia na DIP jiného poskytovatele finančních služeb, tento poskytovatel nemusí být schopen Cenné papíry přijmout. V takovém případě může být před převodem majetku z DIP portfolia nezbytné Cenné papíry prodat, což může vést k povinnosti Zákazníka navrátit daňovou podporu DIP.
11.7. Obchodník upozorňuje Zákazníka, že žádným způsobem neověřuje, zda jsou splněny podmínky pro získání daňové podpory DIP, pokud ji Zákazník uplatňuje. Obdobně Obchodník neověřuje, zda na straně Zákazníka vzniká povinnost daňovou podporu DIP navrátit z důvodů stanovených právními předpisy. Za řádné plnění svých daňových povinností odpovídá výhradně Zákazník.
11.8. DIP a smlouva o DIP zaniká ukončením Smlouvy.
12. Odpovědnost
12.1. Zákazník bere na vědomí, že podmínky pro obchody se mohou lišit v závislosti na podmínkách jednotlivých Fondů. Zákazník bere dále na vědomí, že příslušný Fond může vydávání nebo odkupování Cenných papírů v mimořádných případech stanovených ve Statutu pozastavit nebo omezit objem dostupných Cenných papírů. V takovém případě Obchodník nenese žádnou odpovědnost za nemožnost uskutečnit obchod (provést Pokyn). Zákazník se zavazuje seznámit se s možnostmi nuceného prodeje Cenných papírů v případě zrušení příslušného Fondu, vyloučení příslušného Fondu, uzavření příslušného Fondu nebo korporátní přeměně (například fúzi) příslušného Fondu; podrobnosti stanoví příslušné Statuty, resp. články 3.11 a 3.12 těchto Obchodních podmínek.
12.2. Obchodník odpovídá za škodu, kterou Zákazníkovi způsobil porušením svých povinností vyplývajících ze Smlouvy v rozsahu a za podmínek stanovených právními předpisy. Obchodník však neodpovídá za:
11.2.1. škodu vzniklou Zákazníkovi nebo jiným osobám v důsledku porušení povinností, které má Zákazník podle Smlouvy nebo na základě právních předpisů či z jiného důvodu;
11.2.2. jednání, opomenutí, nesplnění povinností nebo platební neschopnost Správce evidence, Agenta nebo Platebního agenta, které vznikly jinak než v důsledku zavinění Obchodníka. Dále Obchodník neodpovídá za jednání či opomenutí, nesplnění povinností či úpadek jakéhokoliv obchodníka s cennými papíry, protistrany a Emitenta Cenných papírů. Tím není dotčena povinnost Obchodníka postupovat s odbornou péčí při výběru třetích osob, které použije ke splnění svých povinností;
11.2.3. ztráty, škody, nesprávné plnění nebo neplnění povinností (tj. např. nepředání, prodlení s předáním či chyby v přenosu Pokynu):
a) způsobené mimořádnou nepředvídatelnou a nepřekonatelnou překážkou vzniklou nezávisle na vůli Obchodníka, za něž se považují zejména změna kurzu Cenných papírů, neuzavření obchodu nebo opožděné uzavření obchodu nebo opožděné vypořádání obchodu způsobené jednáním nebo nečinností Zákazníka nebo třetích osob nebo neschopnost Emitenta Cenných papírů dostát svým povinnostem;
b) vzniklé v důsledku technické odstávky nebo výpadku nebo nedostupnosti Aplikace, podpisové aplikace pro elektronické uzavření Smlouvy distančním způsobem, služby vytvářející důvěry dle zvláštního právního předpisu nebo elektronické identifikace podle zvláštních předpisů (je-li Smlouva podepisována elektronickými prostředky), vypořádacího provozního systému používaného Obchodníkem k vypořádání transakcí a vedení Evidence vlastníků Cenných papírů, provozního systému Agenta, komunikační sítě mezi Obchodníkem (popř. jeho dodavateli služeb), Agentem a Emitentem, internetové sítě nebo jiného komunikačního kanálu mezi Zákazníkem a Obchodníkem;
c) vzniklé v důsledku příkazu či jiného správního úkonu českého nebo zahraničního státního orgánu nebo soudního rozhodnutí českého nebo zahraničního soudu;
d) vzniklé v důsledku jiných událostí mimo kontrolu Obchodníka;
11.2.4. pravost či hodnotu Cenných papírů, právní vady Cenných papírů a za případnou existenci práv třetích osob váznoucích na Cenných papírech a dále za to, že s koupenými či prodanými Cennými papíry nejsou spojena veškerá práva, pokud tyto skutečnosti nebylo možno zjistit ani při vynaložení odborné péče;
11.2.5. neprovedení Pokynu (a z toho případně Zákazníkovi vzniklou újmu) z důvodu, že by takovýmto jednáním dle
odůvodněného názoru Obchodníka mohlo dojít k porušení právních předpisů (zejména v souvislosti s legalizací výnosů z trestné činnosti).
13. Ukončení smlouvy
13.1. Každá ze stran je oprávněna Xxxxxxx písemně vypovědět, a to i bez uvedení důvodu. Výpověď Smlouvy musí být druhé straně zaslána doporučeným dopisem nebo kurýrní službou. Zákazník může Xxxxxxx vypovědět také nahráním příslušného formuláře do Aplikace. Podpis Zákazníka na výpovědi podané v listinné podobě musí být úředně ověřen. Výpověď nabývá účinnosti ke konci kalendářního měsíce následujícího po měsíci, v němž byla výpověď doručena druhé straně, nevyplývá-li z výpovědi pozdější den účinnosti. Posledních deset Obchodních dní před koncem platnosti Smlouvy není Zákazník oprávněn podávat žádné nové Pokyny k nákupu či k přestupu mezi Fondy a přijmout Cenné papíry na účet CP na základě převodu nebo přechodu. Posledních pět Obchodních dní před koncem platnosti Smlouvy (z toho pátý Obchodní den před koncem platnosti Smlouvy v čase od 10:00:00) není Zákazník oprávněn podávat žádné nové Pokyny k prodeji a k převodu. Obchodník je oprávněn Pokyny zadané v rozporu s větou pátou a šestou tohoto odstavce neprovést. Jsou-li na Účtu CP po podání výpovědi kterékoliv ze stran evidovány jakékoliv Cenné papíry, je Zákazník povinen sdělit Obchodníkovi účet u jiného obchodníka s cennými papíry, kterého evidencí, správou, obstaráváním či jinými obdobnými službami pověřil, a na který může Obchodník převést zbylé Cenné papíry Zákazníka ke dni ukončení Smlouvy. Nepodá-li Zákazník pokyn k převodu všech Cenných papírů na Účtu CP k jinému obchodníkovi s cennými papíry nebo nepodá-li Obchodníkovi Pokyn k prodeji všech Cenných papírů na Účtu CP ani do pěti Obchodních dnů před uplynutím výpovědní lhůty, je Obchodník oprávněn prodat všechny Cenné papíry na Účtu CP k třetímu Obchodnímu dni před uplynutím výpovědní lhůty. Peněžní prostředky získané prodejem Cenných papírů zašle Obchodník, po vyrovnání svých pohledávek vůči Zákazníkovi, na jeho Peněžní účet.
13.2. Smlouvu nelze vypovědět, jsou-li Cenné papíry na Účtu CP blokovány na základě rozhodnutí orgánu státní správy, soudu nebo jiného příslušného úřadu.
13.3. Obchodník je oprávněn od Smlouvy odstoupit
v případech uvedených v těchto Obchodních podmínkách.
13.4. Zákazník má právo odstoupit od Smlouvy dle ustanovení § 1846 OZ ve lhůtě čtrnácti dnů ode dne uzavření Smlouvy, ledaže v této době již podal Pokyn k nákupu Cenných papírů nebo realizoval převod nebo přechod Cenných papírů na svůj Účet CP (v takovém případě pak dle ustanovení § 1847 odst. a) OZ právo odstoupit od Smlouvy nemá). Pokyny pro doručení odstoupení od smlouvy jsou uvedeny v předsmluvních informací (dokumentu Informace pro Zákazníky dle ZPKT a OZ).
13.5. V případě, kdy by Zákazníkovi v souvislosti se zánikem Smlouvy mohla vzniknout škoda, je Obchodník povinen jej upozornit, jaká opatření je třeba učinit k jejímu odvrácení. Jestliže Zákazník nemůže tato opatření učinit ani prostřednictvím jiných osob a požádal Xxxxxxxxxx, aby je učinil za něj, je Obchodník povinen tato opatření učinit – za tuto činnost mu náleží přiměřená část odměny podle Přehledu Fondů.
13.6. Zánikem Smlouvy nejsou dotčena práva Obchodníka na úhradu odměny, poplatků a nákladů, na které mu vznikl nárok před zánikem Smlouvy.
13.7. Má-li být za platnosti a účinnosti Smlouvy mezi Zákazníkem a Obchodníkem uzavřena druhá (a popř. další) Smlouva, Obchodník od této druhé (a popř. další) Xxxxxxx odstoupí.
13.8. Ukončením Smlouvy dochází vždy také k ukončení
smlouvy o DIP.
14. Ostatní ustanovení
14.1. Klient souhlasí a bere na vědomí, že hovory na zákaznické lince Obchodníka jsou nahrávány za účelem zachycení projevu vůle zákazníka, obsahu jeho sdělení a Pokynů, obsahu sdělení, informací a nabídek Obchodníka, a dále za účelem zvýšení kvality služeb Obchodníka.
14.2. Zákazník bere na vědomí, že bez ohledu na odlišná ustanovení ve Smlouvě a těchto Obchodních podmínek, Obchodník obstará vypořádání přestupu prostřednictvím Agenta, a to vždy v souladu s pravidly Agenta a zvyklostmi vypořádání, rovněž dle obvyklé nebo zavedené obchodní praxe v dané jurisdikci nebo trhu, na kterém k vypořádání přestupu dochází. Obchodník informuje Zákazníka na jeho žádost o hlavních pravidlech vypořádání přestupu.
14.3. Informace o subjektu mimosoudního řešení spotřebitelských sporů podle § 14 zákona o ochraně spotřebitele: Obchodník tímto dle ustanovení § 14 zákona č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele informuje, že subjektem mimosoudního řešení spotřebitelských sporů vyplývajících ze Smlouvy je Finanční arbitr se sídlem Legerova 0000/00, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx, telefonní číslo (x000) 000 000 000, e-mail xxxxxx@xxxxxxxxx.xx, ID datové schránky qr9ab9x, internetová adresa xxx.xxxxxxxxx.xx.
14.4. Zemře-li Zákazník nebo je-li Zákazník prohlášen za mrtvého a jsou-li na jeho Účtu CP evidovány Cenné papíry, Obchodník na základě příslušného rozhodnutí o dědictví a podle instrukce dědice dotčené Cenné papíry
a) převede na Účet CP dědice u Obchodníka, nebo
b) prodá v den stanovený v instrukci dědice, a to zadáním prodeje Cenných papírů do 10:00:00 takto stanoveného dne.
Neurčí-li dědic v instrukci den prodeje Cenných papírů, prodá Obchodník Cenné papíry v den následující po dni doručení instrukce dědice, a to zadáním prodeje Cenných papírů do 10:00:00 takto stanoveného dne. Peněžní prostředky získané prodejem Cenných papírů převede Obchodník na peněžní účet určený v instrukci dědice. Po dokončení prodeje a/nebo převodu všech Cenných papírů podle výše uvedených ustanovení Obchodník Účet CP zemřelého Zákazníka, resp. Zákazníka prohlášeného za mrtvého, uzavře. Dědic podávající instrukci k prodeji Cenných papírů nabytých dědictvím musí být na listině obsahující instrukci dědice k prodeji Cenných papírů identifikován podle zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu.
14.5. Dozví-li se Obchodník hodnověrným způsobem, že Zákazník zemřel nebo byl prohlášen za mrtvého a nejsou-li na Účtu CP tohoto Zákazníka evidovány žádné Cenné papíry, Obchodník tento Účet CP uzavře.
14.6. Zákazník je povinen:
a) udržovat E-mailovou adresu a na ni navázanou emailovou schránku stále plně funkční a schopnou přijímat e-mailové zprávy,
b) dodržovat standardní bezpečnostní opatření na ochranu e-mailové schránky,
c) číst e-mailové zprávy od Obchodníka (kromě obchodních sdělení). Obchodník neodpovídá za následky vzniklé nefunkčností Zákazníkovy E-mailové adresy a/nebo emailové schránky, následky vzniklé nepřiměřeně silnou ochranou e-mailové schránky (např. nepřiměřeně silný firewall) a za přesun e-mailových zpráv Obchodníka do složky Nevyžádaná pošta (spamu).
15. Přechodná a závěrečná ustanovení
15.1. Obchodník je oprávněn použít k plnění povinností podle Xxxxxxx třetích osob.
15.2. Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slovo cenný papír zahrnuje také zaknihovaný cenný papír a imobilizovaný cenný papír. Připouští-li ve Smlouvě nebo v Obchodních podmínkách použitý výraz různý výklad, nevyloží se v pochybnostech k tíži toho, kdo výrazu použil jako první.
15.3. Veškerá komunikace a předávání informací dle těchto Obchodních podmínek a Smlouvy bude probíhat v českém jazyce, pokud se strany nedohodnou jinak.
15.4. Smlouva a Obchodní podmínky se řídí právním řádem České republiky.
15.5. Zákazníkům, kteří uzavřeli s Obchodníkem Xxxxxxx přede dnem 3. 6. 2022 stav jejich Účtu CP do tohoto data zobrazí v Aplikaci jako Základní portfolio.
15.6. Tyto Obchodní podmínky nabývají účinnosti dnem
15.2.2024
INFORMACE PRO ZÁKAZNÍKY DLE ZÁKONA O PODNIKÁNÍ NA KAPITÁLOVÉM TRHU A DLE OBČANSKÉHO ZÁKONÍKU
Společnost KK INVESTMENT PARTNERS, a.s., se xxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxx 000/0, Xxxxx Xxxxx, 000 00 Xxxxx 0, XXX 00000000, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze pod sp.zn. B 4519 (dále jen
„Obchodník“) tímto plní svoji informační povinnost vůči zákazníkům a potenciálním zákazníkům uloženou mu příslušnými ustanoveními zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu (dále jen „ZPKT“) a dále příslušnými ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen „Občanský zákoník“) v souvislosti se smlouvou o obstarávání obchodů s cennými papíry vydávanými fondy kolektivního investování (dále jen
„Smlouva“), je-li zákazník či potenciální zákazník spotřebitelem.
Pojmy s velkým počátečním písmenem použité v tomto dokumentu a zde nedefinované mají význam přidělený jim ve Smlouvě, případně v obchodních podmínkách Obchodníka pro obstarávání obchodů s cennými papíry vydávanými fondy kolektivního investování (dále jen
1. Informace o Obchodníkovi a základní informace související s jím poskytovanými investičními službami
1.1. Identifikační údaje Obchodníka
KK INVESTMENT PARTNERS, a.s., se xxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxx 000/0, Xxxxx Xxxxx, 000 00 Xxxxx 0, XXX 00000000, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze pod sp. zn. B 4519.
1.2. Předmět podnikání, povolení k poskytování
investičních služeb, označení poskytované služby
Obchodník je na základě povolení České národní banky, se sídlem Na Příkopě 864/28, 115 03 Praha 1, a ve smyslu ZPKT oprávněn poskytovat následující investiční služby:
Hlavní investiční služby:
a) přijímání a předávání pokynů týkajících se investičních nástrojů (§ 4 odst. 2 písm. a) ZPKT),
b) obhospodařování majetku zákazníka (§ 4 odst. 2 písm. d) ZPKT),
c) investiční poradenství týkající se investičních nástrojů (§ 4 odst. 2 písm. e) ZPKT),
d) umisťování investičních nástrojů (investičních cenných papírů a cenných papírů kolektivního investování) bez závazku jejich upsání (§ 4 odst. 2 písm. i) ZPKT).
Doplňkové investiční služby:
a) úschova a správa investičních nástrojů pro zákazníka, včetně opatrování a souvisejících služeb, s výjimkou vedení účtů centrálním depozitářem nebo zahraničním depozitářem (§ 4 odst. 3 písm. a) ZPKT)
b) poradenská činnost týkající se struktury kapitálu, průmyslové strategie a s tím souvisejících otázek, jakož i poskytování porad a služeb týkajících se přeměn společností, převodů obchodních závodů nebo nabytí účasti v obchodní korporaci (§ 4 odst. 3 písm. c) ZPKT),
c) investiční výzkum a finanční analýza nebo jiné formy obecných doporučení týkajících se obchodování s investičními nástroji (§ 4 odst. 3 písm. d) ZPKT)
d) devizové služby související s poskytováním investičních služeb (§ 4 odst. 3 písm. e) ZPKT)
Poskytovaná služba:
Obchodník poskytuje investiční službu přijímání a předávání pokynů týkajících se investičních nástrojů. Obchodník je také poskytovatelem dlouhodobého investičního produktu (DIP).
1.3. Údaje o zprostředkovateli
Obchodník je při vyhledávání zájemců o uzavření Smlouvy a nabízení možnosti uzavřít Smlouvu, při provádění přípravných prací směřujících k uzavření Smlouvy, předkládání návrhu Xxxxxxx a vyplňování související dokumentace (např. AML test a test investora) a plnění informačních povinností zastoupen vázaným zástupcem investičního zprostředkovatele činného pro Obchodníka. Informace podle § 1811 odst. 2 písm. a) ve spojení s § 1843 odst. 2 Občanského zákoníku (totožnost vázaného zástupce a jeho telefonní číslo a e-mailová adresa) sdělí přímo vázaný zástupce.
1.4. Způsob komunikace při poskytování investičních služeb
podle Smlouvy, jazyk komunikace
Jde-li o podání pokynu k přestupu mezi Fondy, k pravidelnému přestupu mezi Fondy, k prodeji Cenných papírů a k pravidelnému prodeji Cenných papírů, komunikace mezi Obchodníkem a Zákazníkem probíhá prostřednictvím Aplikace. Jde-li o podání k pokynu k převodu mezi Zákazníky nebo k převodu mezi Distributory, komunikace mezi Obchodníkem a Zákazníkem probíhá prostřednictvím listinného formuláře. Jde-li o podání pokynu k nákupu Cenných papírů, mezi Obchodníkem a Zákazníkem neprobíhá žádná přímá komunikace, pokyn k nákupu Cenných papírů je dle ustanovení 6.2 Obchodních podmínek podán připsáním investované částky na Účet Fondu (pokyn platbou). Kontaktní údaje Obchodníka jsou dostupné na Internetové adrese. Veškerá komunikace mezi Obchodníkem a Zákazníkem včetně písemných dokumentů bude probíhat v českém jazyce. Obchodník bude Zákazníka kontaktovat na Kontaktní adrese Zákazníka, jeho Kontaktním telefonu a Emailové adrese. Pravidla pro podávání Pokynů jsou uvedena v Obchodních podmínkách.
V souvislosti s poskytovanou investiční službou
„přijímání a předávání pokynů týkajících se investičních nástrojů“ Obchodník informuje Zákazníka o provedeném Obchodu bez zbytečného odkladu, kdy byl Obchod proveden (resp. kdy Obchodník tuto informaci obdržel).
1.5. Státní orgán odpovědný za výkon dohledu
Orgánem dohledu nad činností Obchodníka je Česká národní banka, se sídlem Na Příkopě 000/00, 000 00 Xxxxx0.
2. Informace o investičních službách, které
Obchodník poskytuje
2.1. Rozsah poskytovaných investičních služeb a související smluvní podmínky (obsah závazkového vztahu)
V souvislosti se Smlouvou poskytuje Obchodník Zákazníkovi investiční službu „přijímání a předávání pokynů týkajících se investičních nástrojů“. Podstatou příslušného smluvního vztahu je činnost Xxxxxxxxxx, který na základě Pokynů Zákazníka na jeho účet svým jménem obstarává nákup a prodej cenných papírů kolektivního investování. Obchodník tedy pro Zákazníka provádí příjímání a předávání jeho Pokynů. Převodním místem, kde Obchodník obstarává předmětné Obchody, přičemž obstarání spočívá v zajištění nákupu, resp. prodeje Cenných papírů, je Agent. Zákazník se Smlouvou zavazuje zaplatit za tuto obstaravatelskou činnost Obchodníkovi odměnu a uhradit případné související poplatky a náklady. Bližší informace o
odměnách, poplatcích a nákladech spojených s realizací Obchodů jsou uvedeny v Přehledu Fondů, Smlouvě a Obchodních podmínkách. Obchodník umožňuje svým Zákazníkům se předem podrobně seznámit se zněním Smlouvy a dalších souvisejících dokumentů a zajistí, aby Zákazníkům byly zodpovězeny všechny případné otázky a podána potřebná vysvětlení, aby měl Zákazník před podpisem Smlouvy dostatečnou jistotu, že jsou mu smluvní podmínky předem zcela jasné. Vybrané náležitosti Smlouvy jsou uvedeny v článku 4 níže. Obchodník informuje Zákazníka o poskytnutých službách (tj. o realizovaných obchodech) v termínech a způsobem dohodnutým ve Smlouvě a v Obchodních podmínkách. Obchodník poskytuje také DIP. DIP představuje produkt spoření na stáří, který je za podmínek stanovenými především daňovými právními předpisy daňově podporován. Nejedná se o zvláštní investiční službu a jeho předmětem nejsou žádné zvláštní investiční nástroje oproti těm, které může Zákazník standardně nabývat.
2.2. Pravidla pro případ střetu zájmů
Obchodník přijal pravidla pro případ střetu zájmů, a to jak mezi Obchodníkem a Zákazníkem, tak i pro případ střetu zájmů mezi Zákazníky Obchodníka navzájem. Obchodník zjišťuje a řídí střety zájmů tak, aby v jejich důsledku nedocházelo k poškození zájmu Zákazníků. Obchodník popsal pravidla pro případ střetu zájmů v dokumentu
„Pravidla pro řízení střetu zájmů“. Plné znění těchto pravidel je Zákazníkovi dostupné na Internetové adrese.
3. Informace o investičních nástrojích, kterých se
investiční služba týká
3.1. Povaha a vlastnosti investičních nástrojů, kterých se investiční služba týká
Obchodník poskytuje Zákazníkovi investiční službu přijímání a předávání pokynů týkajících se investičních nástrojů ve vztahu k cenným papírům vydávaným investičními fondy, a to zejména podfondy zahraničních fondů kolektivního investování, které Obchodník veřejně nabízí v České republice. Fondy, jejichž Cenné papíry takto Obchodník nabízí, jsou uvedeny v Přehledu Fondů, přičemž aktuální Přehled Fondů je vždy k dispozici na Internetové adrese.
Zahraniční cenné papíry kolektivního investování mají často podobu akcií investičních společností s proměnným základním kapitálem (tzv. SICAV), jejichž výlučným předmětem činnosti je investování jejího majetku do převoditelných cenných papírů s cílem dosáhnout rozložení investičních rizik a umožnit akcionářům, aby se podíleli na výnosech dosažených správou majetku SICAV. V případě SICAV platí, že výše jejího základního kapitálu odpovídá v každém okamžiku výši jejího čistého majetku. Na žádost akcionáře je SICAV povinna své akcie odkoupit, pokud není odkupování akcií v souladu s právními předpisy a Statutem pozastaveno. Akcie SICAV nemají jmenovitou hodnotu.
3.2. Rizika spojená s investičními nástroji, kterých se investiční služba týká – obecná
Obchody s investičními nástroji obecně jsou spojeny s řadou rizikových faktorů, které mohou mít vliv na výnosnost nebo ztrátovost každé investice. Jde především o následující rizika (rizikové faktory): politické, tržní (měnové, úrokové), riziko likvidity, riziko emitenta, inflační riziko a rizika spojená s investičními nástroji derivátového typu.
Investici do investičních nástrojů je třeba vždy posoudit z hlediska jednotlivých rizik, ale rovněž i s ohledem na vlastní finanční možnosti, investiční cíle a zkušenosti. Investování do investičních nástrojů obsahuje rizika a není vhodné pro každého investora.
Obchodník upozorňuje Zákazníka, že minulé výnosy nejsou
zárukou budoucích výnosů a hodnota investice a příjem z ní mohou v čase kolísat.
Politické riziko – vyjadřuje pravděpodobnost změny politické situace, která negativně ovlivní investiční nástroj, jeho cenu, převoditelnost, postavení emitenta apod. (např. zavedení devizových omezení, znárodnění apod.).
Tržní riziko – znamená pravděpodobnost změny (poklesu) tržní ceny investičního nástroje vlivem některého z tržních faktorů (úroková sazba, měnový kurs, cena podkladových aktiv apod.). Do tržního rizika zahrnujeme zejména měnové a úrokové riziko.
Měnové riziko – je jedna z forem tržního rizika a znamená pravděpodobnost, že se tržní cena investičního nástroje změní (poklesne) v důsledku změny měnového kurzu. Např. cenné papíry denominované v USD při následném oslabení USD zaznamenávají pokles tržní hodnoty vyjádřené v CZK, aniž by se cena těchto cenných papírů v USD jakkoliv změnila. Měnové riziko se týká zejména investičních nástrojů denominovaných v jiné než tuzemské měně a měnových derivátů.
Úrokové riziko – je další z forem tržního rizika a vyjadřuje pravděpodobnost změny (poklesu) tržní ceny investičního nástroje v závislosti na změně úrokových sazeb. Úrokovému riziku jsou vystaveny především obchody s dluhovými cennými papíry, jejichž tržní cena se pohybuje nepřímo úměrně k pohybu úrokových sazeb a úrokové deriváty.
Riziko likvidity – vyjadřuje pravděpodobnost, že v případě potřeby promptní přeměny investičního nástroje do peněžních prostředků je tato transakce zatížena dodatečnými transakčními náklady nebo ji dokonce nelze provést v požadovaném termínu. Riziko likvidity je relevantní především u málo obchodovaných, strukturovaných nebo individualizovaných investičních nástrojů a u investičních nástrojů, kde se kupující zavazuje držet tento nástroj alespoň po určitou minimální dobu.
Riziko emitenta – vyjadřuje pravděpodobnost, že emitent cenných papírů nebude moci dostát svým závazkům z těchto cenných papírů vyplývajících (např. neschopnost splatit dluhopisy), nebo v důsledku chybných rozhodnutí managementu a špatných hospodářských výsledků dojde k výraznému poklesu tržní ceny cenného papíru (např. u akcií).
Inflační riziko / riziko znehodnocení peněz – nepříznivý inflační vývoj může negativně ovlivnit vývoj investice, a to i pří pozitivním vývoji ceny investičního nástroje. Kurzy investičních nástrojů podléhají vetší kolísavosti v obdobích vysoké inflace.
Riziko investičních nástrojů derivátového typu – investiční nástroje derivátového typu jsou nástroje, jejichž hodnota závisí nebo je odvozena od hodnoty podkladového aktiva jako jsou zejména akcie, akciové indexy, koše akcií, cizí měny, komodity. Některé investiční nástroje derivátového typu využívají tzv. pákového efektu (leverage), jehož podstatou je předem dohodnutý poměr (páka), v jakém se hodnota investičního nástroje, jehož cena je výrazně nižší než cena podkladového aktiva, podílí na růstu či poklesu hodnoty/kurzu podkladového aktiva. Následkem tohoto mechanismu je, že i malá změna ceny podkladového aktiva může vyvolat významnou změnu hodnoty celé investice. Investice do investičního nástroje s pákovým efektem je značně riziková a investor musí počítat s vyšší pravděpodobností ztráty celé investice.
3.3. Rizika spojená s investičními nástroji, kterých se investiční služba týká – podle jednotlivých druhů investičních nástrojů
Fondy peněžního trhu – úroveň rizika velmi nízká až nízká Fondy peněžního trhu investují do vysoce bezpečných,
krátkodobých finančních instrumentů (nejčastěji krátkodobých dluhopisů, krátkodobých pokladničních poukázek, termínovaných vkladů) s průměrnou dobou splatnosti kratší než jeden rok. Výnos fondu je silně spjat s vývojem úrokových sazeb. Obecně tyto fondy vykazují velmi nízký stupeň volatility cenných papírů.
Dluhopisové fondy – úroveň rizika nízká, střední až vysoká Fondy, jejichž investiční strategie je zaměřena na obligace (dluhopisy). Vzhledem k investičnímu zaměření těchto fondů bývá volatilita cen cenných papírů a riziko investice nižší než u akciových fondů, ale vyšší než u fondů peněžního trhu. Dlouhodobé zhodnocení bývá obvykle vyšší než u fondů peněžního trhu, ale nižší než u akciových fondů. Kreditní riziko fondem vlastněných dluhopisů je sníženo rozložením portfolia mezi více emitentů. Jsou vhodné pro střednědobý investiční horizont.
Akciové fondy – úroveň rizika vysoká až velmi vysoká Fondy, které investují většinu svého majetku do akcií. Je pro ně typické krátkodobé kolísání kurzu, třeba i o desítky procent v několika měsících. Jsou to fondy velmi rizikové s potenciálem vyšších výnosů ale i ztrát. Rizika jsou obdobná jako u akcií s rozdílem, že pravděpodobnost krachu všech investic vefondu je mnohonásobně nižší než krach jedné jediné společnosti v případě investice pouze do jedné z nich. (diverzifikace). Jsou vhodné pro nejdelší investiční horizont vzhledem k výhodě dlouhodobě nejvyššího potenciálu zhodnocení.
Smíšené (balancované) fondy – úroveň rizika střední až vysoká. Fondy, které stojí mezi fondy akciovými a dluhopisovými. Mohou alokovat své prostředky do akcií, dluhopisů a nástrojů peněžního trhu současně. Jsou velmi flexibilní, mohou mít strategii konzervativní s nízkým investičním rizikem, ale i velmi dynamickou s vysokým investičním rizikem a tomu odpovídající dlouhodobé zhodnocení. Z konkrétní investiční strategie fondu tedy vyplývá riziko spjaté s investicí do tohoto typu fondu a očekávaný výnos fondu. Jsou vhodné pro střednědobý až dlouhodobý investiční horizont.
Fondy fondů – úroveň rizika velmi nízká až vysoká Fond, který neinvestuje přímo do akcií nebo dluhopisů, ale vytváří portfolio složené z jiných investičních fondů. Investice do cenných papírů jiných fondů znamená pro investory lepší rozložení rizika spojeného s investováním. Konkrétní složení portfolia a z toho plynoucí rizika závisí na zaměření fondu.
Zajištěné fondy – úroveň rizika velmi nízká až střední Fondy využívající při své investiční strategii kombinace konzervativních dluhopisů a finančních derivátů. Tyto fondy garantují určitý minimální výnos nebo návratnost části nebo celé jistiny (obvykle od 90 do 100 %). V případě zajištěných fondů se vyskytuje kreditní riziko emitentů jednotlivých složek portfolia a v případě investice v cizí měně také měnové riziko.
Fondy alternativních investic – úroveň rizika vysoká.
Fondy, jejichž investiční strategie je zaměřena na alternativní investice. Vzhledem k investičnímu zaměření těchto fondů bývá volatilita cen cenných papírů a riziko investice vyšší nebo na úrovni akciových fondů, ale vyšší než u fondů peněžního trhu, dluhopisových fondů a smíšených fondů. Dlouhodobé zhodnocení bývá obvykle na úrovni akciových fondů. U dlouhodobých investičních horizontů je zastoupení těchto fondů obvykle do úrovně 10 % celého portfolia. Přispívají diverzifikaci celého portfolia.
3.4. Rizika spojená s investičními nástroji, kterých se investiční služba týká – specifická pro jednotlivé Cenné papíry
Specifická rizika spojená s jednotlivými Cennými papíry jsou vždy uvedena v příslušném Sdělení klíčových informací, případně ve Statutu daného Fondu.
3.5. Způsoby zajištění proti rizikům
Zákazník může výše zmíněná rizika určitým způsobem řídit a zajistit se proti nim, přičemž však u některých rizik není možno jejich případný negativní dopad zcela vyloučit. Základními nástroji k řízení rizik jsou zejména výběr bonitních investičních nástrojů, diverzifikace a hedging (zajištění). Diverzifikace rizik znamená rozložení investice do více investičních nástrojů, jejichž potenciální výnos a související rizika jsou na sobě navzájem pokud možno nezávislá (např. zmírnění měnového rizika investováním do nástrojů denominovaných v různých měnách). Zajištění neboli hedging představuje individuální sofistikovanou zpravidla derivátovou strukturu, kde ztrátě jednoho aktiva odpovídá zisk z držby jiného aktiva (investičního nástroje).
3.6. Sdělení klíčových informací a Statuty Fondů
Zákazník by se měl s dostatečným předstihem před uskutečněním investice seznámit se Sděleními klíčových informací a Statuty Fondů, které jsou přístupné na Internetové adrese.
3.7. Informace o kategorii zákazníků, kterým je investiční nástroj určen
Všechny typy fondů (tzn. všechny typy cenných papírů kolektivního investování) uvedené v odst. 3.3 a nabízené Obchodníkem jsou určeny zákazníkům, kteří nejsou profesionálními zákazníky.
3.8. Zvláštní upozornění
Obchodník upozorňuje Zákazníka, že minulé výnosy nejsou zárukou budoucích výnosů a hodnota investice a příjem z ní mohou v čase kolísat. Obchodník dále upozorňuje Zákazníka, že při nesplnění podmínek právních předpisů pro zachování daňové podpory DIP, mu může vzniknout povinnost získanou daňovou podporu navrátit.
4. Základní údaje o Smlouvě
4.1. Předmět Smlouvy
Předmětem Xxxxxxx je závazek Obchodníka vlastním jménem a na účet Zákazníka a podle jeho Pokynů obstarávat nákup, prodej, převod a přechod Cenných papírů, případně přestup mezi Fondy (dále jen „Obchod“) a zajistit další s tím související činnosti. Obchodník dále rovněž zajišťuje vypořádání Obchodů, a to zajištěním příslušných změn na účtech v evidencích Cenných papírů a zajištěním vypořádání peněžitých dluhů vyplývajících z Obchodů. Zákazník zaplatí Obchodníkovi za činnost dle Xxxxxxx odměnu, poplatky a případné náklady podle Xxxxxxx a platného Přehledu Fondů. Smlouva o DIP může být uzavřena pouze Zákazníky s uzavřenou Smlouvou a uplatní se na ni stejná pravidla jako pro Smlouvu s přihlédnutím ke zvláštním podmínkám dle čl. 11 Obchodních podmínek.
4.2. Odstoupení od Smlouvy
Zákazník má právo odstoupit od Smlouvy dle ustanovení § 1846 Občanského zákoníku ve lhůtě čtrnácti dnů ode dne uzavření Smlouvy, ledaže v této době již podal Pokyn k nákupu Cenných papírů nebo realizoval převod nebo přechod Cenných papírů na svůj Účet CP (v takovém případě pak dle ustanovení § 1847 odst. a) Občanského zákoníku právo odstoupit od Smlouvy nemá).
Součástí identifikace zákazníka podle § 11 odst. 7 AML zákona (tzv. dálková identifikace klienta za pomoci kopií/scanů průkazu totožnosti a jednoho dalšího podpůrného dokladu, a platby z platebního účtu vedeného na jméno klienta u úvěrové instituce působící na území členského státu EU nebo státu tvořícího EHP) je i první platba peněžní částky (dále jen „Identifikační platba“), která je současně i Pokynem k nákupu, na jehož základě Obchodník nakoupí Cenné papíry určené Zákazníkem. Z toho důvodu, na základě ustanovení § 1847 písm. a) Občanského zákoníku nemá zákazník v případě, že již Identifikační platbu zaslal, právo od uzavřené Smlouvy odstoupit.
Obchodník neúčtuje Zákazníkovi za odstoupení žádnou sankci; odstoupí-li Zákazník od Smlouvy (pokud je to možné dle výše uvedených ustanovení), Obchodník účtuje Zákazníkovi pouze cenu za službu do doby odstoupení skutečně poskytnutou. Vzhledem ke skutečnosti, že cena za poskytnutou službu je strhávána z objemu peněžních prostředků určených Zákazníkem na nákup Cenných papírů, resp. na nákup Cenných papírů cílového Fondu, Obchodník tak Zákazníkovi neúčtuje žádnou samostatnou částku k úhradě a Zákazník nemá žádná povinnost samostatné úhrady ceny této služby. Obchodník tímto informuje Zákazníka o svém právu požadovat cenu za služby skutečně poskytnuté do doby odstoupení (má-li Zákazník právo dle výše uvedených ustanovení od Smlouvy odstoupit).
Praktické pokyny pro uplatnění práva odstoupit od Smlouvy
Zákazník může (má-li toto právo) od Smlouvy odstoupit následujícími způsoby:
b) zasláním odstoupení e-mailem na e-mailovou adresu xxxxxx@xxxx.xx z E-mailové adresy;
c) zasláním odstoupení v listinné podobě s úředně ověřeným podpisem Zákazníka na adresu KK INVESTMENT PARTNERS, a.s., oddělení Back Office, Xxxxxxxxx xxxxxxx 000/0, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx;
d) zasláním odstoupení v listinné podobě s ověřením podpisu Zákazníka prostřednictvím jakéhokoliv vázaného zástupce činného pro investičního zprostředkovatele poskytujícího Zákazníkovi zákaznický servis jménem Obchodníka na adresu KK INVESTMENT PARTNERS, a.s., oddělení Back Office, Xxxxxxxxx xxxxxxx 000/0, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx;
e) zasláním odstoupení prostřednictvím datové schránky do datové schránky Obchodníka euweiyg.
4.3. Výpověď Smlouvy
V souladu s Obchodními podmínkami každá ze stran je oprávněna Smlouvu písemně vypovědět, a to i bez uvedení důvodu. Výpověď Smlouvy musí být druhé straně zaslána doporučeným dopisem nebo kurýrní službou. Výpověď nabývá účinnosti ke konci kalendářního měsíce následujícího po měsíci, v němž byla výpověď doručena, nevyplývá-li z výpovědi pozdější den účinnosti. Před ukončením platnosti Smlouvy se vůči Zákazníkovi aplikují omezení ve vztahu k podávání Pokynů k nákupu Cenných papírů a k přestupu mezi Fondy, k přijetí Cenných papírů na Účet CP na základě převodu nebo přechodu, a k podávání Pokynů k prodeji a k převodu (ustanovení 12.1 Obchodních podmínek).
4.4 Poučení o právu každé ze smluvních stran ukončit jednostranně závazek ze Smlouvy na základě smluvních podmínek
4.4.1. Zákazník může jednostranně ukončit Smlouvu bez
sankce.
4.4.2. Každá smluvní strana může Xxxxxxx vypovědět, a to i bez uvedení důvodu. Výpověď nabývá účinnosti ke konci kalendářního měsíce následujícího po měsíci, v němž byla výpověď doručena druhé straně.
4.4.3. Smlouvu nelze vypovědět, jsou-li Cenné papíry na Účtu CP Zákazníka blokovány na základě rozhodnutí orgánu státní správy, soudu nebo jiného příslušného úřadu.
4.4.4. Má-li být za platnosti a účinnosti Smlouvy mezi Zákazníkem a Obchodníkem uzavřena druhá (a popř. další)
Smlouva, Obchodník od této druhé (a popř. další) Xxxxxxx odstoupí.
4.4.5. Obchodník může odstoupit od Komisionářské smlouvy podle čl. 10a.8 Obchodních podmínek v případech uvedených v ustanovení čl. 10a.4 Obchodních podmínek, tzn.:
a) zatajil-li Zákazník Obchodníkovi při uzavření Smlouvy, že je US Person nebo osoba s podstatnou vazbou na USA, případně že má trvalý pobyt nebo sídlo v jakékoliv jiné jurisdikci, kde je uzavření Smlouvy zakázáno nebo omezeno,
b) porušil-li Zákazník v průběhu trvání Smlouvy povinnost uvedenou v ustanovení 10a.3 Obchodních podmínek (tedy povinnost bezodkladně informovat Obchodníka o nabytí statusu US Person nebo statusu Xxxxx s podstatnou vazbou na USA nebo o změně těchto statusů, nebo povinnost bezodkladně informovat Obchodníka o nabytí občanství nebo práva trvalého pobytu v jakékoliv jurisdikci, kde je uzavření Smlouvy zakázáno nebo omezeno),
c) nabyl-li Zákazník status US Person nebo status Osoby s podstatnou vazbou na USA,
d) nabyl-li Zákazník občanství nebo právo trvalého pobytu v jakékoliv jurisdikci, kde je uzavření Smlouvy zakázáno nebo omezeno,
e) porušil-li Zákazník podstatným způsobem svou povinnost vyplývající ze Smlouvy nebo obecně závazného právního předpisu vztahujícího se k plnění Smlouvy, zejména povinnost poskytnout součinnost při kontrole klienta podle obecně závazného právního předpisu upravujícího opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, nebo
f) začne-li Obchodník považovat Zákazníka za klienta s AML rizikovým profilem (tzn. xxxxxxxxx profilem z hlediska opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu) na úrovni „nepřijatelný zákazník“.
4.5. Nejkratší doba, po kterou bude smlouva, jejíž předmětem je opakované plnění, strany zavazovat Smlouva je uzavřena na dobu neurčitou. Nejkratší dobu, po kterou bude Smlouva strany zavazovat, nelze konkrétně určit; strany budou Smlouvou vázány do odstoupení jedné ze stran nebo do uplynutí výpovědní doby při výpovědi jedné ze stran. Pro zachování daňové podpory DIP platí aktuálně pravidlo, že výběr prostředků z DIP (i částečný) může nastat nejdříve v kalendářním roce, ve kterém Zákazník dosáhne 60 let věku a současně uplynulo 120 měsíců od uzavření smlouvy o DIP.
4.6. Rozhodné právo
Označení členského státu Evropské unie, jehož právní předpisy bere Obchodník za základ pro vytvoření vztahů se Zákazníkem před uzavřením Smlouvy
Obchodník bere za základ pro vytvoření vztahů se Zákazníkem před uzavřením Smlouvy právní předpisy České republiky.
Údaj o smluvní doložce o rozhodném právu
Právní vztahy mezi Obchodníkem a Zákazníkem na základě Smlouvy se řídí právním řádem České republiky, a to zejména ZPKT, Občanským zákoníkem a zákonem č. 240/2013 Sb., o investičních společnostech a investičních fondech.
4.7. Zásady vyřizování reklamací a stížností, řešení sporů Reklamace a stížnosti Zákazníků
Obchodník vyřizuje reklamace a stížnosti zákazníků v souladu s právními předpisy a interními pravidly pro vyřizování reklamací a stížností. Reklamaci nebo stížnost Zákazník podá písemně nebo ústně. Obchodník o reklamaci či stížnosti rozhodne zpravidla do 30 dnů od jejího uplatnění, pokud se se Zákazníkem v odůvodněných
případech nedohodne na lhůtě delší. Obchodník i Zákazník vynaloží maximální úsilí k tomu, aby jakékoliv sporné záležitosti vyřešili smírnou cestou, s přihlédnutím k oprávněným zájmům Zákazníka i Obchodníka. Zákazník se též může v případě sporu obrátit na finančního arbitra, za podmínek stanovených příslušným právním předpisem, kterým je zákon č. 229/2002 Sb., o finančním arbitrovi. Návrh na zahájení řízení před finanční arbitrem lze podat poštou na adresu Kancelář finančního arbitra, Legerova 1581/69, 110 00 Xxxxx 0, elektronicky podepsaný zaručeným elektronickým podpisem na e-mail: xxxxxx@xxxxxxxxx.xx, nebo datovou schránkou ID datové schránky: qr9ab9x. Řízení před finančním arbitrem je bezplatné. V případě řešení sporů vzniklých na základě Smlouvy soudní cestou budou k řešení sporů příslušný soudy dle místní a věcné příslušnosti ve smyslu zákona č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád.
4.8. Možnost podat stížnost k orgánu dohledu
Stížnost na Obchodníka lze podat České národní bance, se sídlem Praha 1, Na Příkopě 28, PSČ 115 03, IČO 481 36 450.
5. Kategorizace zákazníků, stupeň jejich ochrany a přestupy mezi jednotlivými kategoriemi
ZPKT rozlišuje následující kategorie zákazníků: (i) profesionální zákazník, (ii) profesionální zákazník na žádost,
(iii) způsobilá protistrana a (iv) zákazník, který není
profesionálním zákazníkem (tzv. neprofesionální zákazník). Obchodník řadí všechny zákazníky z důvodu jejich ochrany do kategorie zákazník, který není profesionálním zákazníkem (tzv. neprofesionální zákazník).
6. Informace o pravidlech Obchodníka pro provádění Pokynů Zákazníků
ZPKT Obchodníkovi ukládá provádět pokyny Zákazníka za nejlepších podmínek, přičemž, s přihlédnutím zejména k povaze a zařazení Zákazníka, povaze Pokynu a vlastnostem Cenných papírů, stanoví určitá kritéria provádění těchto Pokynů. K zajištění provádění pokynů zákazníků za nejlepších podmínek je Obchodník povinen zavést a dodržovat pravidla pro provádění pokynů zákazníků, která určují postup Obchodníka při obstarání obchodů s cennými papíry vydávanými fondy kolektivního investování z hlediska provedení pokynu Zákazníka. Pravidla Obchodníka pro provádění pokynů Zákazníků jsou obsažena v dokumentu
„Pravidla pro provádění pokynů zákazníků a Informace o převodních místech“, jehož aktuální znění je k dispozici na Internetové adrese. Souhlas s Pravidly pro provádění pokynů zákazníků, který je Obchodník povinen od Zákazníka získat, uděluje Zákazník uzavřením Smlouvy.
7. Ochrana majetku zákazníka
Obchodník je povinen k plnění následujících pravidel pro držení investičních nástrojů nebo peněžních prostředků Zákazníka a činí v tomto smyslu zejména následující kroky:
(i) vede takové záznamy, zejména ve smyslu účetních záznamů, které důsledně zajišťují odlišení aktiv držených pro jednoho Zákazníka od aktiv držených pro ostatní zákazníky i od svých vlastních aktiv;
(ii) vede a provádí zápisy do zákonem předepsané evidence investičních nástrojů (samostatná a navazující evidence);
(iii) provádí pravidelné rekonciliace účetních a dalších povinných evidencí týkajících se investičních nástrojů a peněžních prostředků Zákazníka;
(iv) poskytuje Zákazníkovi pravidelné výpisy z předmětných evidencí;
(v) Obchodník je v souladu se svou zákonnou povinností účastníkem Garančního fondu obchodníků s cennými papíry
(systém náhrad). Banka, u které jsou otevřeny Účty Fondů, je v souladu se svou zákonnou povinností účastníkem Fondu pojištění vkladů. Agent, resp. Agenti, u kterých jsou vedeny Účty CP, je v souladu se svou zákonnou povinností účastníkem zahraničního systému náhrad.
Zaknihované Cenné papíry Zákazníků jsou evidovány v samostatné evidenci vedené obchodní společností určenou ve Statutu příslušného Fondu, která je depozitářem, správcem seznamu akcionářů, zástupcem pro převody a hlavním výplatcem Fondu odpovědným za vedení primární evidence vlastníků příslušných Cenných papírů daného Fondu (Agentem). Každá skupina Fondů jednoho Emitenta, kterou Obchodník distribuuje (např. NN fondy), může mít jiného Agenta. Informace o Agentech jsou obsaženy v dokumentu „Pravidla pro provádění pokynů zákazníků a Informace o převodních místech“. Cenné papíry jsou evidovány v zahraniční evidenci vedené Agentem jako správcem seznamu akcionářů příslušného Fondu na jméno Xxxxxxxxxx, a to na sběrných účtech (tzv. nominee accounts). Cenné papíry Zákazníka jsou na těchto sběrných účtech odděleny od cenných papírů Obchodníka, ale nejsou odděleny od Cenných papírů ostatních zákazníků Obchodníka, s nimiž jsou vedeny společně. To může pro Zákazníka znamenat riziko plynoucí ze skutečnosti, že Agent (depozitář) nemá bez součinnosti ze strany Obchodníka informaci o Zákazníkovi jako o vlastníkovi takto vedených Cenných papírů. Obchodník neodpovídá za vedení této evidence.
Na zaknihované Cenné papíry vedené na účtech u Agenta v zahraničí se vztahuje příslušné zahraniční právo, které se může lišit od české právní úpravy. Obvykle cizozemské právní úpravy – obdobně jako česká právní úprava – poskytují vlastníkům investičních nástrojů vedeným na účtu u Agenta pro případ úpadku Agenta ochranu spočívající ve vynětí těchto investičních nástrojů z majetkové podstaty úpadce. Pokud se investiční nástroje stanou v případě úpadku Agenta, například v důsledku jeho platební neschopnosti, součástí majetkové podstaty úpadce, bude vlastník těchto investičních nástrojů v pozici nezajištěného věřitele, který musí svou pohledávku vůči úpadci uplatnit v příslušném řízení.
Obchodník zajišťuje vedení samostatné evidence konečných vlastníků Cenných papírů, které byly prostřednictvím Obchodníka pro Zákazníka nakoupeny. Tato samostatná evidence navazuje na evidenci Cenných papírů vedenou Agentem.
Peněžní prostředky a Cenné papíry Zákazníka, které má Obchodník ve své moci za účelem poskytnutí investiční služby nejsou součástí majetku Obchodníka a v případě rozhodnutí o jeho úpadku musí být vydány Zákazníkovi.
Zákazník nese úvěrové riziko banky nebo jiné úvěrové instituce, u níž budou uloženy peněžní prostředky podle předchozí věty a v případě selhání této banky nebo jiné úvěrové instituce nemá právo požadovat vydání těchto peněžních prostředků od Obchodníka. Obchodník je povinen tuto banku vybrat s odbornou péčí při dodržení podmínek stanovených právními předpisy. Banka, u které jsou otevřeny Účty Fondů (Platební agent), je v souladu se svou zákonnou povinností účastníkem Fondu pojištění vkladů.
Obchodník v systému své vnitřní evidence zajišťuje soustavnou a jednoznačnou identifikaci Cenných papírů a peněžních prostředků každého Zákazníka tak, že může kdykoliv odlišit aktiva držená pro jednoho Zákazníka od aktiv držených pro ostatní zákazníky a od svých vlastních aktiv. Vnitřní evidence obsahuje též záznamy o tom, na jakém účtu u třetí osoby jsou jednotlivé Cenné papíry a peněžní prostředky každého Zákazníka vedeny. Obchodník bez předchozího výslovného souhlasu Zákazníka nepoužije jeho investiční nástroje k obchodům na vlastní účet nebo k obchodům na účet jiného
Zákazníka. V případě takového souhlasu Obchodník informuje Zákazníka o svých povinnostech vyplývajících z právních předpisů.
Poučení o systému náhrad
Obchodník je v souladu se svou zákonnou povinností účastníkem systému náhrad zabezpečovaného Garančním fondem obchodníků s cennými papíry (dále jen „GFO“). GFO je zákonem zřízenou právnickou osobou, která poskytuje náhrady za majetek zákazníka, který mu nemohl být vydán z důvodů přímo souvisejících s finanční situací obchodníka s cennými papíry. Náhrada se poskytuje za podmínek stanovených ZPKT ve výši 90 % reálné hodnoty investičních nástrojů ke dni, ke kterému GFO obdrží oznámení České národní banky o tom, že obchodník s cennými papíry z důvodu své finanční situace není schopen plnit své závazky spočívající ve vydání majetku zákazníkům a není pravděpodobné, že je splní do 1 roku, nebo že soud vydal rozhodnutí o úpadku obchodníka s cennými papíry nebo vydal jiné rozhodnutí, které má za následek, že zákazníci obchodníka s cennými papíry se nemohou účinně domáhat vydání svého majetku vůči obchodníkovi. Maximální výše náhrady pro jednoho zákazníka u jednoho obchodníka s cennými papíry činí ekvivalent 20.000 EUR. Podrobnosti o GFO a záručním systému jím zabezpečovaném stanoví statut GFO dostupný na internetových stránkách xxx.xxx.xx. Náhrada GFO se nevztahuje na neschopnost Emitenta vydat Zákazníkovi (prostřednictvím Obchodníka) Cenný papír nebo vyplatit při prodeji Cenného papíru peněžní prostředky získané pro Zákazníka prodejem Cenných papírů.
8. Pobídky
Obchodník přijímá nebo poskytuje následující pobídky ve smyslu ZPKT:
Pobídka přijatá: Trailer Fee
Obchodník přijímá od globálního distributora Cenných papírů (tj. od společnosti, která byla pověřena Emitentem Cenných papírů zajištěním globální distribuce Cenných papírů s právem jmenovat v jednotlivých zemích distributory) tzv. Trailer Fee jako odměnu za distribuční služby poskytované Obchodníkem Emitentovi Cenných papírů na základě Smlouvy o distribuci (Distribution Agreement).
Trailer Fee se vypočítává jako součin
1) procentuální sazby vyjadřující podíl Obchodníka na poplatku za správu Fondu (Management Fee) vybraného od investorů Fondu a
2) objemu poplatku za správu Fondu (Management Fee) vybraného správcovskou společností Fondu od investorů příslušného Fondu, kteří jsou zákazníky Obchodníka.
Konkrétní procentuální sazba (popř. rozmezí této sazby) vyjadřující podíl Obchodníka na poplatku za správu Fondu je uvedena v dokumentu „Informace k pobídkám“, jehož aktuální znění je k dispozici na Internetové adrese.
Poplatek za správu Fondu (Management Fee) platí Zákazník správcovské společnosti určené Emitentem Cenných papírů, a to ve výši a způsobem určeným ve Statutu příslušného Fondu. Poplatek za správu se pro třídy Fondů distribuované neprofesionálním zákazníkům v České republice pohybuje od 0,50 % p.a. do 2,00 % p.a. (ve výjimečných případech je mimo tento interval) z celkové čisté hodnoty aktiv příslušného Fondu, a je odečítán poměrnou částí každý den trvání investice.
Pobídka poskytnutá: Podíl na Vstupním poplatku
Obchodník vyplácí Investičnímu zprostředkovateli, který zprostředkoval uzavření příslušné Smlouvy, část vstupního poplatku přijatého od Zákazníka jako odměnu za služby
zprostředkování poskytované na základě smlouvy o obchodním zastoupení. Podíl na vstupním poplatku se vypočítává jako součin procentuální sazby vyjadřující podíl Investičního zprostředkovatele na vstupním poplatku sjednané mezi Obchodníkem a Investičním zprostředkovatelem, a objemu skutečně zaplaceného vstupního poplatku vztahujícího se ke Smlouvám zprostředkovaným příslušným Investičním zprostředkovatelem. Konkrétní procentuální sazba (popř. rozmezí této sazby) vyjadřující podíl Investičního zprostředkovatele na vstupním poplatku je uvedena v dokumentu „Informace k pobídkám“, jehož aktuální znění je k dispozici na Internetové adrese.
Pobídka poskytnutá: Podíl na Přestupním poplatku
Obchodník vyplácí Investičnímu zprostředkovateli, který zprostředkoval uzavření příslušné Smlouvy, část přestupního poplatku přijatého od Zákazníka jako odměnu za služby zprostředkování poskytované na základě smlouvy o obchodním zastoupení. Podíl na přestupním poplatku se vypočítává jako součin procentuální sazby vyjadřující podíl Investičního zprostředkovatele na přestupním poplatku sjednané mezi Obchodníkem a Investičním zprostředkovatelem, a objemu skutečně zaplaceného přestupního poplatku vztahujícího se ke Smlouvám zprostředkovaným příslušným Investičním zprostředkovatelem. Konkrétní procentuální sazba (popř. rozmezí této sazby) vyjadřující podíl Investičního zprostředkovatele na přestupním poplatku je uvedena v dokumentu „Informace k pobídkám“, jehož aktuální znění je k dispozici na Internetové adrese.
Pobídka poskytnutá: Podíl na Trailer Fee
Obchodník vyplácí Investičnímu zprostředkovateli, který zprostředkoval uzavření Smlouvy, část přijatého Trailer Fee, jako odměnu za služby zprostředkování poskytované na základě smlouvy o obchodním zastoupení. Podíl na Trailer Fee se vypočítává jako součin procentuální sazby vyjadřující podíl Investičního zprostředkovatele na Trailer Fee sjednané mezi Obchodníkem a Investičním zprostředkovatelem a objemu Trailer Fee obdrženého Obchodníkem od globálního distributora vztahujícího se ke Smlouvám zprostředkovaným příslušným Investičním zprostředkovatelem. Rozmezí procentuální sazby pro výpočet podílu na Trailer Fee je uvedeno v dokumentu „Informace k pobídkám“, jehož aktuální znění je k dispozici na Internetové adrese.
9. Technické podmínky používání aplikace
Zákazník podává Pokyny k realizaci Obchodů prostřednictvím internetové aplikace KKinvestor (Aplikace), do níž je přístup chráněn zabezpečovacími prvky vydanými Obchodníkem. Zákazník může Aplikaci použít nejen pro podávání Pokynů, ale i pro nahlížení na Účet CP a seznamování se s informacemi Obchodníka. Údaje o funkčnosti digitálního obsahu Aplikace, včetně technických ochranných opatření, a údaje o součinnosti digitálního obsahu Aplikace s hardwarem a softwarem, které jsou Obchodníkovi známy nebo u nichž lze rozumně očekávat, že by mu mohly být známy, jsou uvedeny v Technických podmínkách používání Aplikace, přičemž aktuální znění tohoto dokumentu je k dispozici na Internetové adrese.
Obchodník zaručuje přístupnost do Aplikace při použití nejaktuálnější verze jednoho z webových prohlížečů uvedených níže.
- Google Chrome - Google Android
- Mozilla Firefox
- Internet Explorer
- Microsoft Edge
- Apple Safari.
10. Informace o nákladech a souvisejících úplatách
10.1. Obchodník neposkytuje Zákazníkovi poradenství, a proto Zákazníkovi žádné náklady na poradenství nevznikají.
10.2. Náklady na investiční nástroj nabízený Zákazníkovi
V souvislosti s nákupem a vlastnictvím Cenných papírů vznikají Zákazníkovi následující náklady, resp. povinnost uhradit následující úplaty:
a) v souvislosti s poskytováním investičních služeb Obchodníkem Zákazníkovi (tzn. s obstaráním obchodů s Cennými papíry) je Zákazník povinen hradit Obchodníkovi odměnu a uhradit poplatky a náklady uvedené v platném Přehledu Fondů, a to za podmínek uvedených ve Smlouvě a Obchodních podmínkách. Přehled Fondů je přístupný na Internetové adrese. Informace o způsobu výpočtu úplat hrazených Zákazníkem Obchodníkovi podle Xxxxxxx, jakož i informace o měně, ve které má být hrazena, o případném směnném kurzu a o některých platebních podmínkách jsou uvedeny v Obchodních podmínkách a Přehledu Fondů. Podrobnější informace o úplatách hrazených Zákazníkem Obchodníkovi jsou uvedeny v odst. 10.3 Informace o platebních podmínkách jsou uvedeny v odst. 10.5.,
b) v souvislosti s vlastnictvím Cenných papírů Zákazník hradí tzv. průběžné náklady. Průběžné náklady jsou strhávány správcem Fondu, což je reflektováno přímo v ceně Cenných papírů. Vzhledem k této skutečnosti tak Zákazník nemusí provádět samostatnou úhradu těchto průběžných nákladů a Obchodník tedy nestanoví žádný specifický způsob platby za tuto část finanční služby. Průběžné náklady jsou specifikovány v Přehledu Fondů,
c) v souvislosti s vlastnictvím Cenných papírů Zákazník hradí tzv. transakční náklady. Transakční náklady jsou strhávány správcem Fondu, což je reflektováno přímo v ceně Cenných papírů. Vzhledem k této skutečnosti tak Zákazník nemusí provádět samostatnou úhradu těchto průběžných nákladů a Obchodník tedy nestanoví žádný specifický způsob platby za tuto část finanční služby. Transakční náklady jsou specifikovány v Přehledu Fondů.
10.3. Konkrétní úplaty hrazené Zákazníkem Obchodníkovi
10.3.1. V souvislosti s nákupem Cenných papírů je Zákazník povinen uhradit vstupní poplatek ve výši, za podmínek a způsobem stanoveným v Obchodních podmínkách a v Přehledu Fondů. Vstupní poplatek je vypočítán z objemu peněžních prostředků určených Zákazníkem na nákup Cenných papírů, které Zákazník zašle
na Účet Fondu za účelem provedení jeho Pokynu. Vstupní poplatek je strháván v měně příslušného Účtu Fondu, jak je tato měna stanovena v Přehledu Fondů.
10.3.2. V souvislosti s přestupem mezi Fondy (tzn. navazujícím prodejem jednoho druhu Cenných papírů /dále jen „výchozí fond“/ a nákupem jiného druhu Cenných papírů /dále jen „cílový fond“/) je Zákazník povinen uhradit přestupní poplatek ve výši, za podmínek a způsobem stanoveným v Obchodních podmínkách a v Přehledu Fondů. Přestupní poplatek se určí jako vstupní poplatek cílového Fondu minus vstupní poplatek výchozího Fondu, přičemž při záporném rozdílu mezi vstupním poplatkem cílového Fondu a vstupním poplatkem výchozího Fondu je přestupní poplatek nulový. Přestupní poplatek je vypočítán z objemu peněžních prostředků určených Zákazníkem na nákup Cenných papírů cílového Fondu. Přestupní poplatek je strháván v měně příslušného Fondu.
10.3.3. V souvislosti s převodem a přechodem Cenných papírů k jinému distributorovi je Zákazník povinen uhradit administrativní poplatek ve výši, za podmínek a způsobem stanoveným v Obchodních podmínkách a v Přehledu Fondů.
10.3.4. Vzhledem ke skutečnosti, že vstupní poplatek i přestupní poplatek jsou strhávány z objemu peněžních prostředků určených Zákazníkem na nákup Cenných papírů, resp. na nákup Cenných papírů cílového Fondu, zákazník nemusí provádět samostatnou úhradu těchto poplatků a Obchodník tedy nestanoví žádný specifický způsob platby za tuto část finanční služby.
10.4. Náklady a úplaty spojené s investiční službou nebo s investičním nástrojem, které nevznikají v důsledku tržního rizika
Úplatami spojenými s investiční službou nebo s investičním nástrojem, které nevznikají v důsledku tržního rizika, jsou vstupní poplatek, přestupní poplatek a tzv. průběžné náklady.
10.5. Platební podmínky úplat hrazených Zákazníkem Obchodníkovi
Vzhledem ke skutečnosti, že vstupní poplatek i přestupní poplatek jsou strhávány z objemu peněžních prostředků určených Zákazníkem na nákup Cenných papírů, resp. na nákup cílových Cenných papírů, Zákazník nemusí provádět samostatnou úhradu těchto poplatků. Obchodník tedy nestanoví žádné platební podmínky těchto úplat hrazených Zákazníkem Obchodníkovi. Poplatek za převod nebo přechod uhradí Zákazník (převodce) na vyhrazený poplatkový účet Obchodníka uvedený v Přehledu Fondů před realizací Pokynu, nejpozději však 30 dnů po podání Pokynu Obchodníkovi. Neuhradí-li Zákazník poplatek za převod nebo přechod do 30 dnů od podání Pokynu k převodu nebo přechodu má se za to, že Zákazník tento
Pokyn zrušil a Obchodník nemá povinnost tento Pokyn
provést.
10.6. Náklady na prostředky komunikace na dálku Zákazníkovi nevznikají žádné náklady na prostředky komunikace na dálku.
10.7. Celková cena poskytované finanční služby
Celková cena poskytované finanční služby je součet vstupních a přestupních poplatků, průběžných nákladů a transakčních nákladů. O uhrazených, resp. stržených vstupních a přestupních poplatcích, průběžných nákladech a transakčních nákladech až na úroveň jednotlivých Fondů je Zákazník informován po skončení kalendářního roku výpisem přístupným v zákaznické aplikaci KKinvestor.
10.8. Další daně nebo náklady, které nejsou hrazeny prostřednictvím Obchodníka nebo které Obchodník nevybírá
Obchodník nevybírá ani jeho prostřednictvím nejsou hrazeny žádné daně, poplatky státu nebo kolkovné, zejména daně z příjmů, daně z realizovaného nebo nerealizovaného kapitálového zisku, daně z převodu Cenných papírů nebo daně z rozdělování výnosu v případě zrušení Fondů. Zákazník je tak plně odpovědný za posouzení své daňové pozice. Obchodník upozorňuje Zákazníka, že žádným způsobem neověřuje, zda jsou splněny podmínky pro získání daňové podpory DIP, pokud ji Zákazník uplatňuje. Obdobně Obchodník neověřuje, zda na straně Zákazníka vzniká povinnost daňovou podporu DIP navrátit z důvodů stanovených právními předpisy. Za řádné plnění svých daňových povinností odpovídá výhradně Zákazník.
11. Závěrečná ustanovení
11.1. Další informace
Další informace Obchodníkem povinně poskytované v souvislosti se Smlouvou neuvedené v tomto dokumentu jsou obsaženy ve Smlouvě, Obchodních podmínkách, Přehledu Fondů, Technických podmínkách používání Aplikace, Statutech a Sděleních klíčových informací Fondů, Kategorizaci zákazníků a možnosti přestupů mezi jednotlivými kategoriemi, Pravidlech pro provádění pokynů a Pravidlech pro řízení střetu zájmů.
11.2. Doba, po kterou zůstávají poskytnuté údaje včetně údaje o ceně v platnosti
Poskytnuté údaje včetně údaje o ceně zůstávají v platnosti do relevantní změny Přehledu fondů, Obchodních podmínek a Statutů (který je v případě zahraničních fondů nazýván jako prospekt nebo prospectus).
PROHLÁŠENÍ A SOUHLASY ZÁKAZNÍKA OHLEDNĚ POSKYTNUTÍ A PŘÍSTUPNOSTI SPECIFICKÝCH INFORMACÍ
Zákazník:
1. tímto potvrzuje, že mu Obchodník doporučil, aby se s dostatečným předstihem před uskutečněním investice seznámil se Statutem a Sdělením klíčových informací Fondu, do kterého bude investovat (jak jsou tyto pojmy definovány ve Smlouvě a Obchodních podmínkách),
2. si je vědom toho, že Internetová adresa (jak je tento pojem definován v Obchodních podmínkách), včetně údaje, kde na ní lze nalézt Statut Fondu a Sdělení klíčových informací Fondu, je sdělena elektronicky prostřednictvím Aplikace,
3. tímto potvrzuje, že byl Obchodníkem informován o rizicích spojených s investicí do Cenných papírů vydávaných Fondy, zejména o skutečnosti, že návratnost investice není zaručena (vyjma garantovaných nebo zajištěných fondů),
4. si je vědom toho, že s dostatečným předstihem před uskutečněním investice by se měl seznámit se specifickými riziky spojenými s investováním do Fondu uvedenými v jeho Statutu,
5. je si vědom skutečnosti, že historický výnos kteréhokoliv Fondu není zárukou jeho budoucího vývoje, a že předpokládané či možné výnosy nejsou zaručené, není-li ve Statutu daného Fondu uvedeno jinak,
6. si je vědom toho, že by se s dostatečným předstihem před uskutečněním investice měl informovat o ceně poskytovaných investičních služeb a seznámit se s Přehledem Fondů (jak je tento pojem definován v Obchodních podmínkách) v rozsahu relevantním pro investici do Fondu,
7. si je vědom toho, že by se s dostatečným předstihem před uskutečněním investice měl informovat o existenci a výši vstupních, výstupních, obhospodařovatelských a dalších relevantních poplatků stanovených Přehledem Fondů v rozsahu relevantním pro investici do Fondu,
8. si je vědom skutečnosti, že Xxxxxxxxx je v souladu s podmínkami stanovenými právními předpisy oprávněn obdržet od třetí strany Pobídku (jak je tento pojem definován v Obchodních podmínkách) v souvislosti s poskytnutím služeb Zákazníkovi. Zákazník tímto souhlasí s elektronickým způsobem poskytování Sdělení klíčových informací a dalších dokumentů týkajících se Fondů prostřednictvím Internetové adresy sdělené mu prostřednictvím Aplikace (jak je tento pojem definován ve Smlouvě), a to ve vztahu ke všem Fondům, které jsou, případně budou, předmětem smluvního vztahu mezi Zákazníkem a Obchodníkem.
9. tímto prohlašuje, že si je vědom dopadů spojených s pokynem ve vztahu k DIP, totiž že pokyn k výběru peněžních prostředků nebo převodu Cenných papírů z DIP portfolia bez splnění podmínek pro zachování daňové podpory dle aktuálně účinných právních předpisů, může mít za následek povinnost navrácení daňové podpory,
10. souhlasí, že za účelem komunikace se Zákazníkem ve vztahu ke Statutům, Sdělení klíčových informací a dalším dokumentům týkajícím se Fondů může Obchodník použít Kontaktní e-mailovou adresu Zákazníka.
INFORMACE O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH
ÚDAJŮ
Účelem této informace je poskytnout Vám souhrnný přehled
o tom, jakým způsobem, v jakém rozsahu, za jakým účelem a po jak dlouhou dobu zpracováváme Vaše osobní údaje, které jste nám Vy či jiná osoba poskytli při sjednávání komisionářské smlouvy či které jsme získali jiným zákonným způsobem, a jaká jsou Vaše individuální práva v rámci ochrany osobních údajů.
Aktuální znění těchto Informací o zpracování osobních údajů naleznete na našich internetových stránkách (tj. na Internetové adrese Obchodníka) na adrese: xxx.xxxx.xx; znění těchto Informací o zpracování osobních údajů můžeme průběžně a jednostranně měnit.
1. Správce vašich údajů
Správcem Vašich údajů je společnost KK INVESTMENT PARTNERS, a.s., se xxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxx 000/0, Xxxxx Xxxxx, 000 00 Xxxxx 0, XXX 00000000, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze pod sp.zn. B 4519.
Kontaktní údaje správce:
Klientské centrum: x000 000 000 000; xxxxxx@xxxx.xx Kontaktní údaje pověřence pro ochranu osobních údajů: email: xxx@xxxx.xx
2. Jaké údaje zpracováváme?
Naše společnost zpracovává Vaše osobní údaje pouze v nezbytném rozsahu k dosažení níže uvedených účelů. Charakter zpracovávaných osobních údajů závisí na tom, při jaké příležitosti k jejich zpracovávání dochází, tedy za jakým účelem jsme je od Vás či jinou formou získali. To znamená, že jiné osobní údaje budeme získávat v případě, kdy spolu budeme jednat o uzavření komisionářské smlouvy a jiné v momentě, kdy budete dávat pokyn k nákupu cenných papírů. V souhrnu půjde zejména o následující kategorie osobních údajů:
(i) Identifikační a kontaktní údaje – zejména Vaše jméno, příjmení, adresa trvalého pobytu / sídla, pohlaví, titul, status fyzická osoba nepodnikatel/fyzická osoba – podnikatel, daňové rezidentství, datum narození, rodné číslo, IČO (je-li to aplikovatelné), daňové identifikační číslo (TIN), státní občanství, číslo bankovního účtu, údaje o průkazu totožnosti, fotografie z průkazu totožnosti, podpis, korespondenční adresa, e-mailová adresa, telefonní číslo, přístupové údaje k našim aplikacím.
(ii) Údaje o sjednaných produktech a službách – jedná se
o údaje, které jste nám poskytli v rámci uzavření komisionářské smlouvy a v souvisejících formulářích či dotaznících – zejména údaje uvedené v dotaznících zjišťujících Vaše finanční a majetkové poměry, Vaše finanční potřeby a očekávání, údaje uvedené v testu investora prokazující stupeň Vašich znalostí a zkušeností s investováním, číslo Vaší komisionářské smlouvy, transakční údaje, Váš potenciální zájem a příležitosti v oblasti investování, omezení a limity, naše předchozí simulace a nabídky.
(iii) Údaje z naší vzájemné komunikace – zejména údaje z naší komunikace prostřednictvím jakéhokoliv komunikačního kanálu včetně záznamů z telefonních hovorů, údaje z používání našich aplikací a internetových stránek, informace o řešení stížností a servisních požadavků, IP adresy.
(iv) Profilové údaje – jedná se o zpracování údajů uvedených v komisionářské smlouvě, zejména Vašich základních charakteristik (věk, pohlaví), údaje o bydlišti, údaje o Vaší rizikovosti z hlediska opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu a údaje o Vaší důvěryhodnosti vůči poskytovatelům finančních služeb.
3. Pro jaké účely vaše údaje zpracováváme
Vaše údaje zpracováváme v nezbytném rozsahu pro příslušný
účel.
Mezi naše hlavní účely zpracování Vašich údajů patří následující kategorie:
(i) Identifikace a ověření Vaší totožnosti – abychom s Vámi mohli uzavřít komisionářskou smlouvu a poskytovat Vám naše služby, Vaši řádnou identifikaci nám ukládají právní předpisy (zejména v oblasti opatření proti praní špinavých peněz a pravidel pro podnikání na kapitálovém trhu). Právním základem pro toto zpracování je uzavření a plnění smlouvy a splnění právních (zákonných) povinností, které se na nás vztahují.
(ii) Simulace vybraných investičních produktů v naší aplikaci včetně zpracování Vašich registračních údajů. Právním základem pro toto zpracování je náš oprávněný zájem, respektive uzavření smlouvy.
(iii) Uzavření, správa a plnění komisionářské smlouvy – do uzavření smlouvy zpracováváme Vaše údaje pouze k přípravě samotného návrhu, po podpisu smlouvy jsou Vaše údaje zpracovány také za účelem plnění smlouvy. Právním základem pro toto zpracování je uzavření a splnění smlouvy a splnění právních povinností, které se na nás vztahují.
(iv) Klientský servis, řízení vztahu s našimi klienty a zlepšování kvality našich služeb – abychom měli ucelený přehled o tom, jaké služby využíváte, řešíme s vámi nejrůznější požadavky a stížnosti.
Právním základem pro toto zpracování je splnění smlouvy, splnění právních povinností, které se na nás vztahují, a náš oprávněný zájem.
(v) Používání produktů a služeb – při využívání našich služeb dochází ke zpracování Vašich základních údajů, údajů o produktech a transakčních údajů. Právním základem pro toto zpracování je splnění smlouvy.
(vi) Vytváření analýz a statistik – dochází k analýze, porovnání a spojování agregovaných, případně zcela anonymních údajů o produktech a službách a profilových údajů, abychom mohli naše služby maximálně přizpůsobit potřebám našich klientů a odhadnout jejich zájmy.
Právním základem pro toto zpracování je náš oprávněný zájem.
(vii) Řádný výkon činnosti investičního zprostředkovatele a vázaného zástupce, účtování provizí – při využívání našich služeb dochází mezi námi a investičním zprostředkovatelem, resp. jeho vázaným zástupcem k operativní výměně informací týkajících se Vaší smlouvy, které slouží obezřetnému a řádnému řízení činností investičního zprostředkovatele, resp. jeho vázaného zástupce a díky kterým zajišťujeme řádné plnění našich povinností.
Právním základem pro toto zpracování je splnění právních povinností, které se na nás vztahují, a oprávněný zájem náš i investičního zprostředkovatele, resp. vázaného zástupce jakožto našeho zástupce, který o Vás jako o klienta pečuje.
(viii) Profilování – abychom nabízeli službu, která bude relevantní pro naše klienty, a přizpůsobili parametry naší služby Vašim konkrétním potřebám, provádíme profilování Vašich údajů. Výsledky tohoto procesu využíváme také pro marketingové účely. Profilové údaje používáme také k vývoji nových produktů a služeb a k analýze trhu.
Právním základem pro toto zpracování je náš oprávněný zájem a Váš souhlas.
(ix) Marketing – v rámci našich marketingových aktivit Vás příležitostně kontaktujeme a zasíláme Vám obchodní sdělení, a to telefonicky (včetně SMS), elektronicky (i přes naši aplikaci) i poštou. Pro tento účel využíváme Vaše základní údaje, údaje o produktech, výsledky profilování
(které může být prováděno zcela automatizovaně). Zpracování Vašich údajů pro účely marketingu lze považovat za náš oprávněný zájem. Právním základem pro toto zpracování je náš oprávněný zájem a Váš souhlas.
Bez Xxxxxx souhlasu můžeme na základě našeho oprávněného zájmu zpracovávat Vaše identifikační a kontaktní údaje za účelem příležitostného nabízení našich produktů a služeb poštou a elektronicky, a to po dobu trvání našeho smluvního vztahu a dále na dobu 1 (jednoho) roku po jeho skončení. Vaše údaje předáme pouze našim smluvním partnerům, kteří pro nás v pozici zpracovatele přímo oslovují klienty s nabídkou našich produktů a služeb. Při doručení každého jednotlivého obchodního sdělení pak budete mít možnost nadále odmítnout zpracování vašich osobních údajů pro uvedený marketingový účel.
Právním základem pro toto zpracování je náš oprávněný zájem vyplývající z uzavřené komisionářské smlouvy.
(x) Kontrola požadavků dle zákona o podnikání na kapitálovém trhu – zpracováváme údaje o Vašem klientském profilu při provádění obchodů s cennými papíry za účelem prevence, odhalování a šetření možného nesouladu se zákonnými požadavky. Právním základem pro toto zpracování je splnění právních povinností, které se na nás vztahují a náš oprávněný zájem.
(xi) Prevence, odhalování a vyšetřování praní špinavých peněz – Vaše základní údaje a údaje o investování analyzujeme a profilujeme, abychom předcházeli praní špinavých peněz.
Právním základem pro toto zpracování je splnění právních povinností, které se na nás vztahují, a náš oprávněný zájem.
(xii) Prevence a odhalování zneužiti trhu – Vaše základní údaje a údaje o investování zpracováváme za účelem kontroly dodržování požadavků zákona o podnikání na kapitálovém trhu a předcházení jednání, které by mohlo poškodit naše klienty. Právním základem pro toto zpracování je splnění právních povinností, které se na nás vztahují, a náš oprávněný zájem.
(xiii) Plnění oznamovacích povinnosti vůči orgánům veřejné moci a ČNB – Vaše základní údaje a údaje o investování zpracováváme za účelem plnění našich povinností vůči regulačním a státním orgánům. Právním základem pro toto zpracování je splnění právních povinností, které se na nás vztahují.
(xiv) Výkon práv ve sporech – pokud musíme hájit naše práva ve sporu, jehož jste účastníkem, zpracováváme Vaše základní údaje, údaje o investování, údaje o našich produktech a službách a případně údaje z naší komunikace, jsou-li nezbytné k ochraně našich práv. Právním základem pro toto zpracování je náš oprávněný zájem.
(xv) Vnitřní správa, řízení procesů, audit a reporting – Vaše údaje zpracováváme za účelem plnění našich interních předpisů, včetně plnění požadavků našeho reportovacího systému. Na základě právních předpisů vyhotovujeme různé pravidelné zprávy a výkazy. Některé údaje zpracováváme také pro vnitřní administrativní účely. Vaše údaje také musíme na základě žádosti zpřístupnit auditorovi dle zákona č. 93/2009 Sb., o auditorech.
Právním základem pro toto zpracování je náš oprávněný zájem a splnění právních povinností, které se na nás vztahují.
(xvi) Splnění archivačních povinnosti – Vaše údaje zpracováváme také v rámci jejich povinné archivace, jak nám ji ukládají právní předpisy.
4. Na jak dlouho vaše údaje uchováváme
Vaše údaje zpracováváme a uchováváme vždy pouze po nezbytně dlouhou dobu. Dodržujeme zásadu minimalizace údajů a máme proto nastavena přísná archivační pravidla. Obecně většinu Vašich údajů uchováváme po dobu maximálně 11 let od ukončení Komisionářské smlouvy, což je doba, která koresponduje se zákonnou povinností uchovávat údaje o klientovi a jeho obchodech podle obecně závazných právních předpisů o opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu.
Údaje, které zpracováváme na základě Vašeho souhlasu, uchováme po dobu, na kterou nám byl tento souhlas udělen.
V případě Xxxxxx souhlasu pro účely marketingu, zpracováváme Vaše údaje po dobu trvání našeho smluvního vztahu a dále 5 let po jeho skončení.
Nahrávky telefonických rozhovorů uskutečněných prostřednictvím naší zákaznické linky budou uchovávány dle kategorie důvodu volání 3 měsíce nebo 5 let.
Pokud od Vás získáme některé údaje ještě před uzavřením smlouvy a Vy se naším klientem nestanete, uchováváme Vaše údaje maximálně jeden rok od jejich získání.
5. Kdy jste povinni nám vaše údaje předat?
Předání údajů na základě Xxxxxx souhlasu je dobrovolné a svůj souhlas, pokud je vyžadován, můžete kdykoliv odvolat.
Získání ostatních údajů od Vás vyžadujeme, abychom mohli splnit smlouvu, plnit naše právní povinnosti nebo hájit naše oprávněné zájmy. Pokud byste nám údaje odmítli poskytnout, je možné, že Vám nebudeme moci poskytnout naše služby.
6. Odkud získáváme vaše údaje?
Zpracováváme zejména údaje, které jste nám poskytli, dále pak údaje, které jsme získali z naší činnosti – využíváme například interní databáze nebo výsledky profilování či jiných analýz.
7. Kdo může mít přístup k vašim údajům?
Vaše osobní údaje jsou zásadně zpracovány pouze společností a primárně zpřístupňovány našim zaměstnancům za účelem správy Vaší smlouvy. Dále jsou Vaše osobní údaje předávány třetím osobám, pokud je to nezbytné pro dosažení některého z účelů uvedeného v článku 3 těchto informací, popřípadě pokud nám k tomu udělíte souhlas. Těmito třetími stranami jsou i naši obchodní partneři, kteří jsou vůči nám v pozici zpracovatelů. Vaše osobní údaje jsme v některých případech také povinni předávat státním a dohledovým orgánům, pokud tak stanoví právní předpisy.
(i) Naši zprostředkovatelé – disponujeme sítí externích zprostředkovatelů, kteří pak vůči nám mohou být v pozici zpracovatelů Vašich osobních údajů.
Aktuální seznam zprostředkovatelů, kterým mohou být předávány Vaše osobní údaje (přičemž Vaše osobní údaje mohou být v konkrétním případě předány jen investičnímu zprostředkovateli, který zprostředkoval uzavření Vaší komisionářské smlouvy nebo který převzal povinnost poskytovat Vám následný zákaznický servis), je přístupný na naší internetové adrese (tj. na Internetové adrese Obchodníka) v části A dokumentu Specifické informace ke zpracování osobních údajů. Dokument Specifické informace ke zpracování osobních údajů můžeme průběžně a jednostranně měnit.
(ii) Naši dodavatelé – je možné, že výkonem určité činnosti při poskytování našich služeb pověříme externí subjekty. Při takovém outsourcingu může docházet ke zpracování Vašich údajů. Tyto spolupracující subjekty jsou oprávněny s Vašimi údaji nakládat pouze pro účely, kterými jsou od nás
pověřeni. V našem případě jde zejména o dodavatele IT služeb, klientské call centrum, společnost zajišťující správu smluv, právní zástupci, marketingové agentury apod. Aktuální seznam dodavatelů, kterým mohou být předávány Vaše osobní údaje, je přístupný na naší internetové adrese (tj. na Internetové adrese Obchodníka) v části B dokumentu Specifické informace ke zpracování osobních údajů. Dokument Specifické informace ke zpracování osobních údajů můžeme průběžně a jednostranně měnit.
(iii) Automatická výměna informací v oblasti daní – v rámci mezinárodní daňové spolupráce jsme povinni předávat některé Vaše údaje Ministerstvu financí, a to na základě závazků, které vyplývají z mezinárodních dohod.
(iv) Ad hoc příjemci – některé orgány státní správy nebo osoby pověřené úkoly státní správy mají na základě zákonného zmocnění právo požadovat od nás informace o našich klientech – zejména se jedná o Českou národní banku, policii, soudy, notáře, exekutory apod.
8. Jaká jsou vaše práva?
(i) Máte právo na přístup k Vašim údajům – Můžete nás požádat jednak o potvrzení, že zpracováváme Vaše údaje a dále o poskytnutí kopie těchto údajů. První kopii zpracovávaných údajů Vám poskytneme zdarma, za každou další si můžeme účtovat administrativní poplatek na pokrytí našich nákladů.
(ii) Máte právo na opravu a doplnění Vašich údajů – Můžete nás požádat, abychom opravili nepřesné údaje. Současně máteprávo na to, abychom doplnili případnéneúplné údaje.
(iii) Máte právo na výmaz – Dále nás můžete požádat o to, abychom Vaše údaje bez zbytečného odkladu vymazali. Tomuto požadavku jsme však povinni vyhovět pouze v případě, že:
• osobní údaje již nejsou potřebné pro účely, pro které byly shromážděny nebo jinak zpracovány;
• jste odvolali svůj souhlas, na základě, kterého jsme osobní údaje zpracovávali (a současně neexistuje žádný jiný právní důvod pro zpracování);
• jste vznesli úspěšně námitky proti zpracování a
neexistují převažující oprávněné důvody pro zpracování;
• osobní údaje byly zpracovány protiprávně;
• osobní údaje musí být vymazány ke splnění naší právní povinnosti.
Vašemu požadavku na vymazání osobních údajů nevyhovíme zejména, pokud je jejich zpracování i nadále nezbytné pro splnění naší zákonné povinnosti nebo pro určení, výkon nebo obhajobu našich právních nároků.
(iv) Máte právo na omezení zpracování – můžete požádat, abychom omezili zpracování Vašich údajů (tzn. abychom je nevyužívali, avšak zároveň aby nedošlo k jejich úplné likvidaci), avšak pouze v následujících případech:
• zpochybnili jste přesnost osobních údajů (zpracování bude poté omezeno na dobu potřebnou pro naše ověření přesnosti),
• zpracování je protiprávní a nemáte zájem o výmaz,
• již nepotřebujeme osobní údaje pro účely zpracování, avšak vy je požadujete pro určení, výkon nebo
• to bude potřeba pro ochranu práv jiných fyzických nebo právnických osob.
(v) Máte právo na přenositelnost Vašich údajů – Máte právo na to, abychom Vám poskytli údaje, které se Vás týkají, ve strukturovaném, běžně používaném a strojově čitelném formátu, popřípadě na to, abychom tyto údaje předali jinému správci, avšak pouze pokud:
• zpracování probíhá na základě Vašeho souhlasu nebo
uzavřené smlouvy a
• zpracování probíhá automatizovaně.
(vi) Máte právo vznést námitku – Máte právo vznést námitku proti zpracovávání údajů, které je prováděno pro účely našich oprávněných zájmů. Pokud však máme závažné důvody pro takovéto zpracování, které převažují nad Vašimi zájmy nebo právy a svobodami, nebo které je nutné pro určení, výkon nebo obhajobu právních nároků, budeme nadále příslušné osobní údaje zpracovávat.
Máte dále právo kdykoliv vznést námitku proti zpracování Vašich osobních údajů pro účely přímého marketingu, včetně profilování. V případě vznesení takovéto námitky nebudou tyto osobní údaje pro tyto účely již nadále zpracovávány.
(vii) Máte právo nebýt předmětem automatizovaného individuálního rozhodování – Máte právo nebýt předmětem žádného rozhodnutí, které by bylo založeno na automatizovaném individuálním zpracování v případě, že by takovéto rozhodování mělo vůči Vám právní či jiné obdobné významné účinky (například zamítnutí návrhu na uzavření smlouvy). V těchto případech Vám na Vaši žádost umožníme, aby byl v rozhodování přítomen lidský faktor, a dále zajistíme, abyste mohli vyjádřit Váš názor nebo napadnout automatizované rozhodování. Výše uvedené neplatí v případech, kdy je automatizované rozhodnutí:
• nezbytné k uzavření smlouvy
• povoleno právními předpisy a které poskytuje dostatečné záruky ochrany Vašich práv, svobod a oprávněných zájmů
• založeno na Vašem výslovném souhlasu.
(viii) Máte právo odvolat svůj souhlas – pokud ke zpracování Vašich údajů využíváme Váš souhlas, jste oprávněni tento souhlas kdykoliv odvolat. Odvoláním Xxxxxx souhlasu není dotčena zákonnost zpracování vycházejícího z Vašeho souhlasu, který byl Xxxx dán před jeho odvoláním.
(ix) Máte právo podat stížnost u ÚOOÚ – Pokud se z jakýchkoliv důvodů domníváte, že zpracování Xxxxxx údajů neprobíhá v pořádku, můžete se obrátit na Úřad pro ochranu osobních údajů.
9. Jak můžete uplatnit vaše práva?
(i) zasláním e-mailové žádosti:
• podepsané zákazníkovým soukromým (tedy nikoliv např. zaměstnaneckým)
kvalifikovaným elektronickým podpisem na email xxxxxx@xxxx.xx,
• na e-mail xxxxxx@xxxx.xx z poslední emailové adresy, která byla sdělená zákazníkem společnosti KK INVESTMENT PARTNERS, a.s.
(ii) zasláním žádosti v listinné podobě (dopisem) s úředně ověřeným podpisem zákazníka – žadatele na adresu KK INVESTMENT PARTNERS, x.x., Xxxxxxxxx xxxxxxx 000/0, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx,
(iii) zavoláním na telefonní číslo x000 000 000 000 (totožnost volajícího bude ověřena prostřednictvím PINu a popř. dalších identifikačních údajů)
(iv) zasláním vyplněné vzorové žádosti s ověřením podpisu zákazníka prostřednictvím jakéhokoliv vázaného zástupce činného pro investičního zprostředkovatele poskytujícího zákazníkovi zákaznický servis jménem společnosti
(v) zasláním žádosti prostřednictvím datové schránky do naší datové schránky euweiyg
(vi) prostřednictvím kontaktního formuláře zákaznické aplikace KKinvestor
(vii) prostřednictvím interaktivního formuláře v rámci zákaznické aplikace KKinvestor (tento komunikační kanál však lze použít pouze pro poskytnutí a odvolání souhlasu podle odstavce (viii) článku 8.
10. K čemu používáme automatizované zpracování? Ve zvláštních případech můžou být Vaše údaje zpracovány výhradně automatizovaně a vést k rozhodnutí, které pro Vás bude mít právní účinky nebo se Vás obdobným způsobem dotkne. Tohoto procesu využíváme pouze před uzavřením komisionářské smlouvy, kdy náš systém ověří, zda jsme s Vámi již v minulosti neuzavřeli jinou komisionářskou smlouvu, pokud by tomu tak bylo, systém automaticky nedovolí sjednání další smlouvy. Tento proces automatizovaného rozhodnutí je nezbytný k uzavření smlouvy mezi námi a Vámi. Dále využíváme automatizovaného zpracování pro účely marketingu. Abychom se na Vás obraceli vždy s nabídkou, která pro Vás bude co možná nejzajímavější a nejvhodnější, budeme Vaše údaje zpracovávat za účelem analýzy a profilování, přičemž může jít o proces výhradně automatizovaný, tedy bez lidského zásahu, který pro Vás může mít významné právní účinky. Výsledkem takového procesu bude vyhodnocení některých Vašich osobních aspektů s cílem přizpůsobit naši nabídku Vašim potřebám a zkvalitnit poskytované služby. K takovémuto zpracování však dojde výhradně na základě Xxxxxx souhlasu.
TEST INVESTORA
Základní informace
1. Na základě Smlouvy Vám Obchodník poskytuje investiční službu „přijímání a předávání pokynů týkajících se investičních nástrojů“ (cenných papírů vydávaných fondy kolektivního investování). V souvislosti se Smlouvou je Obchodník povinen obdržet od Vás informace o Vašich odborných znalostech a zkušenostech v oblasti investic, a to za účelem posouzení, zda poskytnutí výše uvedené investiční služby, resp. provedení obchodu s investičním nástrojem, odpovídá Vašim odborným znalostem a zkušenostem potřebným pro pochopení souvisejících rizik (tzv. test přiměřenosti). Tyto informace Obchodník získá z Vámi vyplněného testu investora, který je součástí smluvní dokumentace.
2. V případě, že Obchodník vyhodnotí získané informace tak, že poskytnutí příslušné investiční služby, resp. provedení obchodu s investičním nástrojem, neodpovídá Vašim odborným znalostem nebo zkušenostem, upozorní
Vás na to.
3. Dále Vás Obchodník upozorňuje, že pokud test investora nebo některou jeho část nevyplníte, nebo pokud neodpovíte na všechny uvedené otázky, nebo vaše odpovědi budou nepřesné nebo nepravdivé, může to vést k tomu, že Obchodník nebude schopen řádně vyhodnotit, zda poskytnutí investiční služby, resp. provedení obchodu s investičním nástrojem, odpovídá Vašim odborným znalostem a zkušenostem potřebným pro pochopení souvisejících rizik. Obchodník rovněž nebude schopen vyhodnotit kategorií produktů, která je pro Vás vhodná.
4. Pokud i přes upozornění, že poskytnutí příslušné investiční služby, resp. provedení obchodu s investičním nástrojem, neodpovídá Vašim odborným znalostem nebo zkušenostem, resp. že Obchodník nemůže řádně vyhodnotit, zda poskytnutí investiční služby, resp. provedení obchodu s investičním nástrojem, odpovídá Vašim odborným znalostem a zkušenostem potřebným pro pochopení souvisejících rizik, budete trvat na poskytnutí příslušné investiční služby, resp. provedení obchodu s investičním nástrojem, Obchodník je oprávněn Vám i přesto službu poskytnout, resp. umožnit Vám obchod s investičním nástrojem.
5. Na informace, které poskytnete Obchodníkovi v rámci testu investora, se vztahuje povinnost mlčenlivosti. Tyto informace nebudou bez Xxxxxx souhlasu poskytnuty třetím osobám, vyjma případů, kdy jsou tak Obchodník nebo jeho zaměstnanci povinni učinit na základě zákona. Test investora bude v souladu s právními předpisy archivován společně s další obchodní dokumentací týkající se poskytování investičních služeb Obchodníkem.
6. Doplňující informace k otázce č. 11: Relevantním vzděláním se rozumí aktuální a dostatečně odborné vzdělání zaručující kvalifikovanou znalost problematiky kapitálových trhů.
Relevantní pracovní zkušeností se rozumí aktuální nebo dřívější výkon kvalifikované pozice v rámci zaměstnání nebo povolání, která zahrnuje / zahrnovala přímý kontakt s problematikou kapitálových trhů. V případě dřívějšího výkonu pozice je nezbytná nepřerušená znalost problematiky.
Závěr
Bez ohledu na úroveň odborných znalostí a zkušeností v oblasti investic dosaženou v testu investora Vám před investováním prostřednictvím Smlouvy doporučujeme seznámit se se všemi podstatnými okolnostmi investování do cenných papírů vydávaných Fondy. Podrobnosti o fungování Fondů a vysvětlení rizik naleznete ve Statutech jednotlivých Fondů, ve Sděleních klíčových informací Fondů a dále v dokumentu „Informace pro zákazníky dle zákona o podnikání na kapitálovém trhu a dle občanského zákoníku“ obsaženém v této smluvní dokumentaci a současně přístupném prostřednictvím Aplikace. Informujte se, prosím, zejména o pravidlech pro určování Ceny Cenných papírů vydávaných Fondy, rizicích kolísání Ceny Cenných papírů vydávaných Fondy, rozsahu zajištění či garancí Fondů, investičním horizontu jednotlivých Fondů, jakož i na měnové riziko při investování do Fondů v cizí měně. Neznalost těchto skutečností může vést
Název státu | Kód státu | Použitelné typy identifikátorů |
Belgie | BE | Národní identifikátor – Belgické národní číslo |
CONCAT | ||
Bulharsko | BG | Národní identifikátor – Bulharské osobní číslo |
CONCAT | ||
Dánsko | DK | Národní identifikátor – Osobní identifikační kód |
CONCAT | ||
Estonsko | EE | Národní identifikátor – Estonský osobní identifikační kód |
Finsko | FI | Národní identifikátor – Osobní identifikační kód |
CONCAT | ||
Francie | FR | CONCAT |
Chorvatsko | HR | Národní identifikátor – Osobní identifikační číslo |
CONCAT | ||
Irsko | IR | CONCAT |
Island | IS | Národní identifikátor – Osobní identifikační kód |
Itálie | IT | Národní identifikátor – Fiskální kód |
Kypr | CY | Číslo pasu |
CONCAT | ||
Lichtenštejnsko | LI | Číslo pasu |
Národní identifikátor – Národní identifikační číslo průkazu | ||
CONCAT | ||
Litva | LT | Národní identifikátor – Osobní kód |
Číslo pasu | ||
CONCAT | ||
Lotyšsko | LV | Národní identifikátor – Osobní kód |
CONCAT | ||
Lucembursko | LU | CONCAT |
Maďarsko | HU | CONCAT |
Malta | MT | Národní identifikátor – Národní identifikační číslo |
Číslo pasu | ||
Německo | DE | CONCAT |
Nizozemí | NL | Číslo pasu |
Národní identifikátor – Národní identifikační číslo průkazu | ||
CONCAT | ||
Norsko | NO | Národní identifikátor – Osobní číslo |
CONCAT | ||
Polsko | PL | Národní identifikátor – Národní identifikační číslo (PESEL) |
Národní identifikátor – Daňové číslo | ||
Portugalsko | PT | Národní identifikátor – Daňové číslo |
Číslo pasu | ||
CONCAT | ||
Rumunsko | RO | Národní identifikátor – Národní identifikační číslo |
Číslo pasu | ||
CONCAT | ||
Řecko | GR | Národní identifikátor – Číslo investora v DSS |
CONCAT | ||
Slovensko | SK | Národní identifikátor – Rodné číslo |
Číslo pasu |
ke zkreslenému vyhodnocení rizikovosti a předpokládané výnosnosti zamýšlené investice. Toto upozornění není posouzením vhodnosti Vaší konkrétní investice. Definice „osoby s podstatnou vazbou na USA”: Osobou s podstatnou vazbou na USA se rozumí osoba: 1) která se narodila v USA, 2) která má trvalý nebo dlouhodobý pobyt v USA, 3) která má doručovací adresu pro poštovní zásilky v USA, 4) která používá mobilní telefonní číslo z USA nebo 5) pro kterou jsou uchovávány poštovní zásilky v místě nacházejícím se v USA.
DEFINICE
Definice politicky exponované osoby
Politicky exponovanou osobou se pro účely této Smlouvy rozumí: fyzická osoba, která je nebo v minulosti byla ve významné veřejné funkci s celostátním nebo regionálním významem, jako je zejména hlava státu, předseda vlády, vedoucí ústředního orgánu státní správy a jeho zástupce (náměstek, státní tajemník), člen parlamentu, člen řídícího orgánu politické strany, vedoucí představitel územní samosprávy, soudce nejvyššího soudu, ústavního soudu nebo jiného nejvyššího justičního orgánu, proti jehož rozhodnutí obecně až na výjimky nelze použít opravné prostředky, člen bankovní rady centrální banky, vysoký důstojník ozbrojených sil nebo sboru, člen nebo zástupce člena, je-li jím právnická osoba statutárního orgánu obchodní korporace ovládané státem, velvyslanec nebo vedoucí diplomatické mise, anebo fyzická osoba, která obdobnou funkci vykonává nebo vykonávala v jiném státě, v orgánu Evropské unie anebo v mezinárodní organizaci (osoba ve veřejné funkci), a dále; fyzická osoba, která je (i)osobou blízkou k osobě ve veřejné funkci, (ii),společníkem nebo skutečným majitelem stejné právnické osoby, popřípadě svěřeneckého fondu, jako osoba ve veřejné funkci, nebo je o ní Obchodníkovi známo, že je v jakémkoli jiném blízkém podnikatelském vztahu s osobou ve veřejné funkci, nebo (iii)skutečným majitelem právnické osoby, popřípadě svěřenského fondu, o kterých je Obchodníkovi známo, že byly vytvořeny ve prospěch osoby ve veřejné funkci.
Definice „US Person“: US Person se pro účely Smlouvy rozumí osoba, která je za ni považována zákonem Foreign Account Tax Compliance Act Spojených států amerických (FATCA) nebo Nařízení S (Regulation S) na základě Zákona Spojených států amerických o cenných papírech z roku 1933 (United States Securities Act of 1933), tedy zejména občan Spojených států amerických (USA), osoba s trvalým nebo dlouhodobým pobytem v USA nebo daňový rezident USA.
Definice TIN
TIN (Tax Identification Number): daňové identifikační číslo nebo jiné obdobné číslo Zákazníka používané pro daňové účely ve státě, kde je daňovým rezidentem, a kód tohoto státu, ve smyslu ustanovení § 13h odst. 4 písm. d) zákona č. 164/2013 Sb., o mezinárodní spolupráci při správě daní a o změně dalších souvisejících zákonů. TIN je vyžadováno u Zákazníků, kteří mají své daňové rezidentství/daňový domicil mimo Českou republiku. V případě Zákazníka – cizince je potřeba dodat jeho identifikátor. Každá země používá jiný identifikátor. V případě, že se jedná o Zákazníka – cizince, je potřeba si nalézt stát dle státního občanství Zákazníka v tabulce níže a použít ten identifikátor, který je uveden na prvním místě tabulky. V případě, že Zákazník daný identifikátor nemá, je možné použít identifikátor na druhém, případně třetím místě.
Identifikátor je číslo, kód nebo sada znaků, který daný stát přidělil Zákazníkovi.
Typ identifikátoru – každý stát má povolené jiné typy identifikátorů. Použijte prosím tabulku povolených identifikátorů níže.
CONCAT se skládá z příjmení, jména a data narození. V případě, že zvolíte tuto variantu Identifikátor ve smlouvě nevyplňujte, uděláme to za vás.
ZÁKAZNÍK – CIZINEC
V případě, že má Zákazník státní občanství mimo Evropskou unii, použije se jako identifikátor číslo pasu (CPPT).