Komise dne 12. července 2022 přijala rozhodnutí v řízení podle článku 101 Smlouvy o fungování Evropské unie. V souladu
SHRNUTÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 12. července 2022
týkající se řízení podle článku 101 smlouvy o fungování evropské unie (Věc AT.40522 – KOVOVÉ OBALY)
(Oznámeno pod číslem C(2022)4761 final)
(Pouze anglické znění je závazné)
(2023/C 57/04)
s ustanoveními článku 30 nařízení Rady (ES) č. 1/2003 (1) Komise tímto zveřejňuje jména stran a hlavní obsah rozhodnutí včetně všech uložených sankcí, přičemž bere v úvahu oprávněný zájem podniků na ochraně jejich obchodního tajemství.
1. ÚVOD
1) Dne 12. července 2022 přijala Komise rozhodnutí, v němž dospěla k závěru, že subjekty, jimž je toto rozhodnutí určeno, se podílely na jediném a pokračujícím protiprávním jednání v rozporu s článkem 101 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva“) v odvětví kovových obalů v Německu, které trvalo od 11. března 2011 do 18. září 2014.
2) Rozhodnutí je určeno těmto právním subjektům:
a) Crown Holdings, Inc. a Crown Cork & Seal Deutschland Holdings GmbH (společně dále jen „Crown“);
b) Silgan Holdings Inc., Silgan White Cap Manufacturing GmbH, Silgan Metal Packaging Distribution GmbH, Silgan Holdings Austria GmbH a Silgan International Holdings B.V. (společně dále jen „Silgan“).
3) Podniky, které jsou do této věci zapojeny, jsou rovněž označovány jako „strany“ nebo jednotlivě „strana“.
2. POPIS VĚCI
2.1 Postup
4) Věc byla prošetřena Komisí na žádost německého orgánu pro hospodářskou soutěž – Bundeskartellamt.
5) V dubnu 2018 provedla Komise neohlášené inspekce a zahájila řízení proti podnikům Crown a Silgan podle čl. 2 odst. 1 nařízení (ES) č. 773/2004. Rozhodnutím přijatým dne 1. října 2021 byla řízení ukončena, pokud jde o všechna území EHP s výjimkou Německa.
6) Podnik Crown podal žádost o shovívavost a spolupracoval s Xxxxxx na základě oznámení o shovívavosti.
7) Podniky Crown a Silgan poté Komisi předložily formální návrhy na narovnání věci ve smyslu čl. 10a odst. 2 nařízení (ES) č. 773/2004. Ve svých návrzích na narovnání každá strana uznala svou odpovědnost za protiprávní jednání a uvedla maximální výši pokuty, kterou od Komise očekává a kterou by v rámci postupu při narovnání akceptovala.
(1) Úř. věst. L 1, 4.1.2003, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 411/2004 (Úř. věst. L 68, 6.3.2004, s. 1).
8) Dne 19. května 2022 zaslala Komise uvedeným stranám prohlášení o námitkách; strany na něj odpověděly potvrzením, že skutkové okolnosti a právní posouzení protiprávního jednání uvedené v rozhodnutí odrážejí obsah jejich návrhů na narovnání a že se jsou i nadále odhodlány pokračovat v postupu při narovnání.
9) Poradní výbor pro restriktivní praktiky a dominantní postavení vydal dne 5. července 2022 kladné stanovisko. Dne
8. července 2022 vydal svou závěrečnou zprávu úředník pro slyšení.
2.2 Souhrnný přehled protiprávních jednání
10) Protiprávní jednání spočívalo v tom:
a) že docházelo k pravidelným dvoustranným výměnám týkajícím se posledních ročních objemů prodeje (tj. prodeje z předchozího roku), které byly měřeny v prodaných jednotkách, s ohledem na zákazníky dotčených stran v Německu, na trhu s kovovými uzávěry (část I) a
b) že docházelo – v souvislosti s tím, že byly v Německu zavedeny kovové plechovky a kovové uzávěry potažené (v té době) novým lakem bez bisfenolu A (bez BPA) (dále jen „plechovky BPA-NI“ a „uzávěry BPA-NI“) – k výměně informací a názorů týkajících jejich záměru uložit příplatek a zkrátit doporučenou minimální trvanlivost plniva ve srovnání s laky obsahujícími BPA (část II).
11) Celkovým cílem těchto výměn bylo dosáhnout větší transparentnosti na německém trhu. Tyto kontakty stranám umožnily získat podrobné údaje o posledních ročních objemech prodeje (tj. prodeje z předchozího roku) kovových uzávěrů zákazníkům v Německu, jakož i přehled o některých německých obchodních podmínkách týkajících se kovových plechovek BPA-NI a kovových uzávěrů BPA-NI pro potřeby zákazníků v Německu. Pokud jde o kovové uzávěry, byly díky těmto výměnám informací odstraněny nejasnosti ohledně zákaznické základny druhé strany a ohledně jejích dodávek zákazníkům. V případě kovových plechovek BPA-NI a kovových uzávěrů BPA-NI byly odstraněny nejasnosti ohledně obchodního chování druhé strany s ohledem na obchodní parametry, jež byly za daných okolností na německém trhu zásadní. Celkově toto jednání stranám umožnilo, aby na německém trhu kovových plechovek BPA-NI a kovových uzávěrů, které byly potaženy lakem bez BPA nebo lakem s BPA, přizpůsobily své tržní chování i konkurenční úsilí.
12) Uvedené jednání spočívalo ve schůzkách, telefonických hovorech a výměnách e-mailů.
13) Na základě důkazů začala část I tohoto jednání dne 11. března 2011 a skončila dne 21. března 2014. Část II tohoto jednání začala nejpozději dne 18. dubna 2013 a skončila dne 18. září 2014. Celkem tedy toto jednání trvalo od
11. března 2011 do 18. září 2014.
14) Výměna informací a koordinace jsou v rozhodnutí považovány za jediné a pokračující protiprávní jednání v rozporu s článkem 101 Smlouvy a jsou kvalifikovány jako kartel.
15) Toto jednání se týká kovových uzávěrů a kovových plechovek BPA-NI dodávaných zákazníkům v Německu. Z geografického hlediska se tedy toto jednání týká Německa.
16) Obě části protiprávního jednání ovlivnily hospodářskou soutěž mezi oběma stranami na celém území členského státu, tedy Německa, které představuje podstatnou část vnitřního trhu. Protiprávní jednání tedy mohlo významně ovlivnit obchod mezi členskými státy ve smyslu čl. 101 odst. 1 Smlouvy.
2.3 Subjekty, jimž je rozhodnutí určeno
17) Za účast podniku Crown na jednání by měly být společně a nerozdílně odpovědné tyto právnické osoby:
i) Crown Holdings, Inc.;
ii) Crown Cork & Seal Deutschland Holdings GmbH.
18) Za účast podniku Silgan na jednání by měly být společně a nerozdílně odpovědné tyto právnické osoby:
a) Silgan White Cap Manufacturing GmbH (jako nástupce podniku Silgan White Cap Deutschland GmbH);
b) Silgan Metal Packaging Distribution GmbH (jako nástupce podniku Silgan Metal Packaging Vertriebs GmbH);
c) Silgan Holdings Austria GmbH. (jako mateřská společnost podniku Silgan Metal Packaging Vertriebs GmbH v době protiprávního jednání);
d) Silgan International Holdings B.V. (jako mateřská společnost podniku Silgan White Cap Deutschland GmbH v době protiprávního jednání);
e) Silgan Holdings Inc. (jako nejvyšší mateřská společnost právnických osob uvedených výše v písmenech a) až d)).
2.4 Nápravná opatření
19) Pro účely rozhodnutí jsou použity pokyny pro výpočet pokut z roku 2006.
2.4.1. Základní částka pokuty
20) Protiprávní jednání se týká různých výrobků, což se odráží v použití různých hodnot prodeje pro stanovení pokut za část I a část II protiprávního jednání. V případě obou částí protiprávního jednání vycházejí pokuty, jak je uvedeno níže, z hodnoty prodeje uskutečněného danými stranami v Německu v roce 2013, tj. v posledním úplném hospodářském roce, v němž se tyto strany na protiprávním jednání podílely.
21) Pokud jde o část I: příslušná hodnota prodeje pro výpočet pokuty je hodnota prodeje kovových uzávěrů zákazníkům v Německu v roce 2013.
22) Pokud jde o část II: příslušná hodnota prodeje pro výpočet pokuty je hodnota prodeje kovových uzávěrů a kovových plechovek zákazníkům v Německu v roce 2013. Vzhledem ke zvláštním okolnostem této věci je však pro výpočet pokut vhodné vzít v úvahu pouze část tohoto prodeje. Část II se týká přechodu od kovových uzávěrů a kovových plechovek potažených tradičními laky (s obsahem BPA) na výrobky potažené laky bez BPA. V období odpovídajícím části II protiprávního jednání se prodej kovových uzávěrů BPA-NI a kovových plechovek BPA-NI postupně zvyšoval a představoval omezené procento kovových uzávěrů a plechovek prodaných zákazníkům v Německu. Komise se domnívá, že […] % hodnoty prodeje uskutečněného v roce 2013 v případě kovových plechovek a […] % hodnoty prodeje uskutečněného téhož roku v případě kovových uzávěrů představuje vhodnou náhradní hodnotu pro příslušnou hodnotu prodeje u části II.
23) Kartelová dohoda patří ze své podstaty k nejzávažnějším omezením hospodářské soutěže. V případě kartelu se obecně vyžaduje procentní sazba ve výši nejméně 15 %. Komise dále bere v úvahu, že se jednalo o mnohostranný kartel. Podíl hodnoty prodeje, který je třeba vzít v úvahu, činí 16 %.
24) U části I se bere v úvahu doba trvání v délce 1 107 dnů (multiplikátor 3.03). U části II jsou příslušné doby trvání a multiplikátory následující:
Doba trvání (dny) | Multiplikátor | |
„Uzávěry“ | 181 | 0,49 |
„Plechovky“ | 519 | 1,42 |
25) Pro účely výpočtu dodatečné částky (dále jen „vstupní poplatek“) Komise uplatňuje procentní sazbu ve výši 16 % hodnoty prodeje.
2.4.2. Úpravy základní částky
26) Nebyly zjištěny žádné přitěžující ani polehčující okolnosti.
2.4.3. Uplatnění hranice 10 % obratu
27) Žádná z pokut vypočítaných pro jednotlivé strany nepřesahuje 10 % celkového obratu daného podniku v roce 2021.
2.4.4. Uplatnění oznámení o shovívavosti z roku 2006: snížení pokut
28) Crown byl prvním podnikem, který spolu se svou žádostí o shovívavost poskytl důležité nové důkazy, jakož i potvrzující informace. Podniku Crown se tedy přiznává 50 % snížení pokuty.
2.4.5. Uplatnění oznámení o narovnání
29) Uplatněním oznámení o narovnání se výše pokut pro každou stranu dále snížila o 10 %.
3. ZÁVĚR
30) Komise ukládá podniku Crown pokutu ve výši 7 670 000 EUR a podniku Silgan pokutu ve výši 23 852 000 EUR.