DOHODA O POSKYTOVÁNÍ CASH-
DOHODA O POSKYTOVÁNÍ CASH-
POOLINGU FIKTIVNÍHO PRO EKONOMICKY SPJATOU SKUPINU
Komerční banka, a.s. se sídlem Na Příkopě 33 čp. 969, Praha 1, PSČ 114 07, IČO 45317054 zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360 dále jen „Banka“ |
VODA Želivka, x.x. Xxxxx: K Horkám 16/23, Hostivař, Praha 10, PSČ 102 00 IČO: 26496224 Zápis v obchodním rejstříku či jiné evidenci: B 7437 vedená u Městského soudu v Praze dále jen „Klient“ |
Želivská provozní x.x. Xxxxx: Hostivař, K Horkám 16/23, Praha 10, PSČ 102 00 IČO: 29131804 Zápis v obchodním rejstříku či jiné evidenci: B 19766 vedená u Městského soudu v Praze dále jen „Spjatá osoba“ |
Želivská dálniční x.x. Xxxxx: K Horkám 16/23, Hostivař, Praha 10, PSČ 102 00 IČO: 10895868 Zápis v obchodním rejstříku či jiné evidenci: B 26370 vedená u Městského soudu v Praze dále jen „Spjatá osoba“ |
Želivská rozvojová x.x. Xxxxx: K Horkám 16/23, Hostivař, Praha 10, PSČ 102 00 IČO: 10896562 Zápis v obchodním rejstříku či jiné evidenci: B 26371 vedená u Městského soudu v Praze dále jen „Spjatá osoba“ |
(Klient a Spjaté osoby dále společně jen „Účastníci poolu“) (Účastníci poolu a Banka dále společně jen „Strany”) uzavírají v souladu s § 1746 odst. 2 a § 2662 a násl. z.č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů, tuto Dohodu o poskytování cash-poolingu fiktivního pro ekonomicky spjatou skupinu (dále jen „Dohoda“). |
1. Předmět Dohody 1.1 Účastníci poolu mají u Banky vedeny své běžné účty specifikované v Příloze č. 1 této Dohody (dále jen „Zapojené účty“). Účinností této Dohody se Zapojené účty zařazují do Poolu za podmínek upravených v této Dohodě. |
1.2 Banka bude Účastníkům poolu za podmínek této Dohody poskytovat následující služby: (i) bude evidovat součet konečných denních zůstatků Zapojených účtů jako kreditní nebo debetní zůstatek Poolu na Pool účtu; (ii) bude počítat úroky vypočtené ze zůstatku Pool účtu a provádět další výpočty v souladu s článkem 2. této Dohody; a (iii) bude úročit Pool účet za podmínek upravených v této Dohodě. |
1.3 Na základě této Dohody nedochází k převodům zůstatků z jakéhokoliv ze Zapojených účtů ve prospěch kteréhokoliv jiného Zapojeného účtu nebo ve prospěch Pool účtu, s výjimkou úroků počítaných a převáděných za podmínek stanovených v této Dohodě.
Komerční banka, a. s., se sídlem:
Praha 1, Na Příkopě 33 čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 45317054
ZAPSANÁ V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE, ODDÍL B, VLOŽKA 1360
1/10
DATUM ÚČINNOSTI ŠABLONY 13. 3. 2023
VER F XXXXXXXX.XXX 14.11.2023 10:14 DOP.
1.4 Pool účet a Zapojené účty budou vedeny pouze v CZK nebo jiné měně, která případně v budoucnosti nahradí tuto měnu. 1.5 V souladu s § 1751 občanského zákoníku jsou nedílnou součástí této Dohody Všeobecné obchodní podmínky Banky (dále jen „Všeobecné podmínky“), příslušná Oznámení, tj. Oznámení o provádění platebního styku a Sazebník (v rozsahu relevantním k této Dohodě). Podpisem této Dohody nebo podpisem žádosti o přistoupení k této Dohodě (v případě osoby, která přistoupí k této Dohodě po jejím uzavření) Účastníci poolu potvrzují, že se seznámili s obsahem a významem dokumentů uvedených v předchozí větě, jakož i dalších dokumentů, na které se ve Všeobecných podmínkách odkazuje, a výslovně s jejich zněním souhlasí. |
Účastníci poolu tímto prohlašují, že je Banka upozornila na ustanovení, která odkazují na shora uvedené dokumenty stojící mimo vlastní text Dohody a jejich význam jim byl dostatečně vysvětlen. Účastníci poolu berou na vědomí, že jsou vázáni nejen Dohodou, ale i těmito dokumenty a berou na vědomí, že nesplnění povinností či podmínek uvedených v těchto dokumentech může mít stejné právní následky jako nesplnění povinností a podmínek vyplývajících z Dohody. Účastníci poolu berou na vědomí, že Banka je oprávněna nakládat s údaji podléhajícími bankovnímu tajemství způsobem dle článku 28 Všeobecných podmínek. Je-li Účastník poolu právnickou osobou, uděluje souhlas dle článku 28.3 Všeobecných podmínek. Pojmy s velkým počátečním písmenem mají v této Dohodě význam stanovený v tomto dokumentu nebo ve Všeobecných podmínkách. Účastníci poolu souhlasí s tím, že Banka je oprávněna započítávat své pohledávky za nimi v rozsahu a způsobem stanoveným ve Všeobecných podmínkách. Na smluvní vztah založený na základě Dohody se vylučuje uplatnění ustanovení § 1799 a § 1800 občanského zákoníku o adhezních smlouvách. |
2. Úročení 2.1 Banka se zavazuje zůstatek Pool účtu, tedy denní součet kreditních (a nikoliv debetních) zůstatků všech Zapojených účtů, úročit takto: |
2.1.1 Kreditní úročení 2.1.2 Strany se dohodly, že způsob úročení kreditního zůstatku na Poolovém účtu (mj. i výše úrokové sazby) je Banka oprávněna kdykoliv jednostranně změnit. Tato změna bude prováděna tak, že Banka zašle Klientovi |
oznámení o novém způsobu úročení způsobem uvedeným v článku 9.4 této Dohody. Taková změna úročení bude účinná od data uvedeného v oznámení Banky, přičemž datum účinnosti změny nesmí být stanoveno na dřívější datum než dva (2) Obchodní dny po datu odeslání oznámení Klientovi. Pro vyloučení pochybností platí, že výše popsaná změna způsobu úročení nevyžaduje uzavření dodatku k této Dohodě. 2.1.3 Při výpočtu kreditních úroků se použije úročící schéma rok = 365 (případně 366) dnů, měsíc = skutečný počet |
dnů v měsíci. Při výpočtu úroků se použijí úrokové sazby platné v den, za který se úroky počítají, pokud tento den není Pracovním dnem, použije se sazba platná pro bezprostředně předcházející Pracovní den. Pro účely úročení kreditního zůstatku platí, že úrokovým období je jeden den s tím, že první den prvního úrokového období pro účely této Dohody je shodný se dnem účinnosti této Dohody. 2.2 Strany se dohodly, že zůstatky na Zapojených účtech nebudou Bankou úročeny. 2.3 Pouze v případě vzniku nepovoleného debetu na kterémkoliv ze Zapojených účtů bude takovýto zůstatek úročen |
sazbou pro nepovolený debet stanovenou Bankou v aktuálním Oznámení o úrokových sazbách, a to sazbou stanovenou pro úročení nepovolených/vynucených debetů na běžném (kontokorentním) účtu pro právnické osoby a fyzické osoby – podnikatele. Banka odepíše debetní úroky z příslušného Zapojeného účtu. Vznik takovéhoto nepovoleného debetu nesnižuje výši zůstatku na Poolovém účtu. |
3. Účtování úroků |
Obchodního dne měsíce následujícího po měsíci, za který jsou úroky počítány. Povinnost Banky zasílat Účastníkům poolu výpisy z účtů daného Účastníka poolu, které jsou Zapojenými účty, za podmínek stanovených v jednotlivých Smlouvách o Zapojených účtech, není touto Dohodou dotčena. |
Principy výpočtů a rozúčtování úroků jsou popsány v dokumentu Principy rozúčtování úroků Pool účtu, který je nedílnou součástí této Dohody jako Příloha č. 6. |
4. Změny Zapojených účtů a Účastníků poolu 4.1 Klient a každá Spjatá osoba prostřednictvím Klienta může písemně požádat Banku o zařazení dalšího účtu mezi Zapojené účty, změnu skupiny Zapojeného účtu nebo vyřazení Zapojeného účtu z Poolu. Banka takový úkon provede na základě písemné žádosti, která bude po formální a obsahové stránce odpovídat vzoru obsaženému v Příloze č. 3 této Dohody, bude obsahovat identifikaci takového účtu a bude řádně podepsána příslušnými Účastníky poolu. Žádost musí být Bance doručena nejpozději pět (5) Obchodních dnů před datem, kdy by měl |
být úkon Bankou zrealizován. Pokud nebude žádost Bance doručena ve lhůtě podle předchozí věty, Banka není povinna takový úkon k požadovanému datu provést a je oprávněna jej provést k pozdějšímu datu. 4.1.1 V případě žádosti o zařazení nového účtu mezi Zapojené účty, resp. o změnu údajů u Zapojeného účtu, platí: Banka se zavazuje do pěti (5) Obchodních dnů od doručení patřičné žádosti (i) potvrdit její přijetí a doručit Klientovi jeden podepsaný stejnopis žádosti, ve kterém bude Bankou vyznačeno datum provedení úkonu (toto datum může být pozdější než datum navrhované v žádosti), nebo (ii) písemně sdělit Klientovi, že úkon uvedený v žádosti nelze z technických či jiných důvodů na straně Banky provést. |
4.1.2 V případě žádosti o vyřazení Zapojeného účtu z Poolu platí: Banka do tří (3) Obchodních dnů od přijetí žádosti odešle Klientovi její kopii, ve které vyznačí datum provedení úkonu (toto datum může být pozdější než datum vyřazení navrhované v žádosti). |
4.2 Strany se dohodly, že jakákoliv třetí osoba se může stát Účastníkem poolu a stranou této Dohody pokud: a) taková osoba bude Spjatou osobou; b) Banka se souhlasem Klienta nabídne této osobě službu Pool za podmínek stanovených touto Dohodou a tato osoba projeví zájem o zařazení svých účtů do Poolu; a c) taková osoba doručí Bance písemnou žádost, která bude (i) po formální a obsahové stránce odpovídat vzoru obsaženému v Příloze č. 4 této Dohody a bude řádně podepsaná novým Účastníkem poolu a Klientem, (ii) obsahovat identifikaci nového Účastníka poolu a jeho účtů, které se mají stát Zapojenými účty, (iii) odsouhlasena Klientem a Spjatými osobami, přičemž Klient bude jednat za všechny Spjaté osoby na základě plné moci mu udělené v této Dohodě nebo jinde a (iv) doručena Bance nejpozději pět (5) Obchodních dnů před datem, od kterého by se měla třetí osoba stát Účastníkem poolu a stranou této Dohody. Pokud nebude žádost o přijetí třetí osoby do Poolu doručena Bance nejpozději ve lhůtě podle předchozí věty, Banka není povinna třetí osobu k požadovanému datu do Poolu přijmout a provést zařazení jejích účtů do Poolu. Banka je povinna do pěti (5) Obchodních dnů od doručení žádosti o přistoupení nového Účastníka Poolu: (i) doručit novému Účastníku Poolu, s kopií pro Klienta, jeden podepsaný stejnopis žádosti, ve kterém bude Bankou vyznačeno datum, od kterého bude nový Účastník poolu zařazen do Poolu a jeho účty budou zařazeny mezi Zapojené účty (toto datum bude nejpozději pátý Obchodní den po doručení žádosti Bance), a (ii) k datu uvedeném v potvrzené žádosti zařadit nového Účastníka poolu do Poolu a zařadit jeho účty identifikované v žádosti mezi Zapojené účty, je-li to z technického hlediska pro Banku možné, NEBO písemně sdělit novému Účastníku poolu, s kopií Klientovi, že účet uvedený v žádosti nelze z technických či jiných důvodů na straně Banky zařadit mezi Zapojené účty. K datu uvedenému Bankou v potvrzené žádosti se nový Účastník poolu uvedený v žádosti stává stranou této Dohody jako Účastník poolu a jeho účty uvedené v žádosti se stávají pro účely této Dohody Zapojenými účty. 4.3 V případě, že Banka obdrží žádost o přistoupení nového Účastníka poolu, který je povinnou osobou dle zákona č. 340/2015 Sb., o registru smluv, ve znění pozdějších předpisů, bude přistoupení tohoto nového Účastníka poolu řešeno individuálně po vzájemné dohodě Banky, Klienta a nového účastníka ohledně podmínek zveřejnění žádosti a případně souvisejících dokumentů. |
5. Prohlášení Účastníků poolu 5.1 Účastníci poolu souhlasí s tím, že Účastníkem poolu může být pouze Klient a Spjatá osoba, jak je tento pojem |
definován v článku 11 této Dohody.
Poté, co se Banka dozví o tom, že Spjatá osoba přestala nebo přestane být Spjatou osobou, zašle takové Spjaté osobě a Klientovi oznámení o vyloučení takové Spjaté osoby z Poolu. Účinnost této Dohody ve vztahu k vyloučené Spjaté osobě zaniká k datu uvedenému v takovém oznámení Banky o vyloučení Spjaté osoby. Vyloučená Spjatá osoba je povinna uhradit veškeré své závazky vůči Bance vzniklé v souladu s touto Dohodou nejpozději do deseti (10) Obchodních dnů ode dne zániku účinnosti této Dohody ve vztahu k vyloučené Spjaté osobě. 5.3 Pokud Klient poruší povinnost dle článku 5.2 této Dohody, zavazuje se zaplatit Bance smluvní pokutu ve výši 10.000 CZK. Smluvní pokutu Banka účtuje na vrub účtu č. 1071280540267/0100. Smluvní pokuta je splatná do pěti (5) Obchodních dnů ode dne, kdy k porušení povinnosti došlo. Zaplacením smluvní pokuty není jakkoliv dotčen nárok Banky na náhradu škody v plné výši. 5.4 Klient se zavazuje, že v případě, že dojde (i) k přistoupení nového účastníka do Poolu, nebo (ii) k ukončení účasti Spjaté osoby v Poolu, bude Klient o takové skutečnosti informovat písemně nebo e-mailem všechny ostatní Spjaté osoby bez zbytečného odkladu poté, kdy k takové skutečnosti dojde. 5.5 Klient a jednotlivé Spjaté osoby prohlašují, že uzavření této Dohody ani výkon práv a povinností z této Dohody není v rozporu s jeho/jejími právními povinnostmi, ať již vyplývajícími z právních předpisů, ze smluv či jiných jednání či skutečností, ani s jeho/jejími stanovami nebo jinými společenstevními, zakladatelskými či jinými dokumenty nebo interními předpisy. Účastníci poolu dále prohlašují a potvrzují, že sjednání, podpis a vyhotovení této Dohody, včetně případného přistoupení jednotlivých Spjatých osob k právům a povinnostem v této Dohodě sjednaným, bylo učiněno platným, závazným a vymahatelným způsobem, zejména že osoby jednající jménem Účastníků poolu byly k podpisu této Dohody oprávněny a že Dohoda tak tvoří bezpodmínečně platné a vymahatelné závazky Účastníků poolu. V případě, že se výše uvedená prohlášení ukážou jako nepravdivá, je Banka oprávněna tuto Dohodu vypovědět. Výpověď této Dohody nabývá v takovém případě účinnosti okamžikem jejího doručení Klientovi. Účastníci poolu jsou dále povinni společně a nerozdílně uhradit Bance veškerou škodu a veškeré náklady, které Bance vzniknou nebo je vynaloží v souvislosti s takovým ukončením této Dohody nebo v souvislosti s nepravdivostí výše uvedených prohlášení. Účastníkům poolu vůči Bance nevznikají v takovém případě žádná práva kromě práv výslovně ujednaných pro případ ukončení této Dohody v této Dohodě. |
6. Ceny za zavedení a poskytování Poolu a související ceny 6.1 Za zavedení a poskytování Poolu bude Banka účtovat smluvené ceny dle Přílohy č. 5 této Dohody. |
7. Změna Smluv o Zapojených účtech 7.1 Touto Dohodou se mění a doplňují jednotlivé Smlouvy o Zapojených účtech. Tato Dohoda představuje dodatek ke Smlouvám o Zapojených účtech, a to v takovém rozsahu, v jakém mění, doplňuje či upravuje tyto smlouvy. |
Pro vyloučení pochybností platí, že ode dne vyřazení Zapojeného účtu z Poolu bude příslušný Zapojený účet veden v souladu se Smlouvou o Zapojeném účtu ve znění platném ke dni předcházejícímu dni zařazení příslušného Zapojeného účtu do Poolu. To platí obdobně v případě ukončení této Dohody. 7.2 Ujednání této Dohody o úročení Zapojených účtů mění a doplňuje stávající ujednání o způsobu úročení kreditního a debetního zůstatku Zapojených účtů v jednotlivých Smlouvách o Zapojených účtech, a to i pokud byly uzavřeny po uzavření této Dohody. V případě ukončení účinnosti této Dohody nebo v případě vyřazení některého ze Zapojených účtů z Poolu Strany sjednávají, že kreditní i debetní zůstatky na dotčených Zapojených účtech budou nadále úročeny způsobem určeným podle příslušné Smlouvy o Zapojeném účtu. 7.3 K okamžiku zapojení dalších běžných účtů Účastníků poolu do Poolu nebo zapojení Spjatých osob a jejich běžných účtů se v souladu s touto Dohodou mění a doplňují také smlouvy o účtech nebo příslušné smlouvy o kontokorentních úvěrech nebo rámcové smlouvy o poskytování finančních služeb vztahující se k takovým účtům. 7.4 V případě rozporu mezi příslušnou Smlouvou o Zapojeném účtu a touto Dohodou je rozhodující obsah této Dohody. |
8. Trvání Dohody, možnost výpovědi 8.1 Tato Dohoda je uzavírána na dobu neurčitou. |
výpovědi všem Spjatým osobám) a v případě výpovědi ze strany Banky ve vztahu ke Spjatým osobám musí být výpověď doručena těm Spjatým osobám, vůči kterým má podle rozhodnutí Banky skončit účinnost této Dohody a kopie Xxxxxxxxx, který zajistí rozeslání kopie výpovědi všem zbývajícím Spjatým osobám. V případě výpovědi ze strany Banky ve vztahu ke Klientovi musí být výpověď doručena Klientovi, přičemž Klient zajistí rozeslání kopie výpovědi všem Spjatým osobám. Výpovědí Spjaté osoby zaniká účinnost této Dohody pouze ve vztahu k takové Spjaté osobě. Výpovědí ze strany Klienta ve vztahu k Bance zaniká účinnost této Dohody vůči Stranám. Výpovědí ze strany Banky ve vztahu ke Spjatým osobám zaniká účinnost této Dohody vůči těm Spjatým osobám, kterých se výpověď týká. Výpovědí ze strany Banky ve vztahu ke Klientovi zaniká účinnost této Dohody vůči Stranám.
8.3 Výpovědní doba činí pět (5) Obchodních dnů a počíná běžet dnem doručení výpovědi.
8.5 Zanikne-li smlouva o zřízení a vedení týkající se pouze některého Zapojeného účtu nebo bude-li vyřazen z Poolu pouze některý Zapojený účet, zaniká účinnost této Dohody pouze ve vztahu k takovému Zapojenému účtu. V případě, že dojde k vyřazení všech Zapojených účtů některé Spjaté osoby z Poolu, zaniká účinnost této Dohody ve vztahu k takové Spjaté osobě a taková Spjatá osoba přestává být stranou této Dohody. Účinnost této Dohody zaniká dále ve vztahu ke Spjaté osobě dnem zahájení insolvenčního řízení vůči Spjaté osobě či jiného řízení, které má obdobné právní účinky, nebo dnem zamítnutí návrhu na zahájení insolvenčního řízení pro nedostatek majetku takové Spjaté osoby.
V případě, že bude nařízen výkon rozhodnutí nebo exekuce přikázáním pohledávky ze Zapojeného účtu, Banka je oprávněna vyřadit předmětný Zapojený účet z Poolu a bude o takovém vyřazení následně informovat Klienta a Spjatou osobu, která je majitelem vyřazeného účtu.
Účinnost této Dohody zanikne též v případě, že (i) dojde k vyřazení tolika Zapojených účtů z Poolu, že počet Zapojených účtů klesne pod dva, nebo (ii) budou účinné méně než dvě Smlouvy o zřízení a vedení Zapojeného účtu, nebo (iii) dojde k vyřazení všech Zapojených účtů zřízených a vedených pro Klienta.
8.6 Pro vyloučení pochybnosti platí, že v případě zániku účinnosti této Dohody ve vztahu ke Spjaté osobě dojde rovněž k vyřazení všech Zapojených účtů takové Spjaté osoby z Poolu.
8.7 Pro vyloučení pochybnosti platí, že v případě vyřazení Zapojeného účtu z Poolu (a to i v případě vyřazení Zapojeného účtu v důsledku zániku účinnosti této Dohody ve vztahu ke Spjaté osobě) si majitel vyřazeného účtu a ostatní Účastníci poolu mezi sebou vypořádají veškeré vzájemné pohledávky (včetně případných pohledávek na úrocích) vyplývající z této Dohody a ze zapojení vyřazeného účtu do Poolu; žádné takové vypořádání Banka ve vztahu k účtu vyřazenému z Poolu nebude provádět.
9. Způsob jednání a komunikace
9.1 V záležitostech týkajících se této Dohody jsou oprávněny za jednotlivé Strany jednat osoby uvedené v Příloze č. 2, a to každá samostatně, není-li uvedeno jinak (dále jen „Kontaktní osoby“). Každá Strana tímto uděluje každé své Kontaktní osobě plnou moc k jednání za příslušnou Stranu v záležitostech týkajících se této Dohody v rozsahu uvedeném v Příloze č. 2. Kontaktní osobou může být pouze fyzická osoba.
(i) k přebírání a doručování jakýchkoliv dokumentů vyhotovovaných na základě nebo v souvislosti s touto Dohodou některou ze Stran;
(ii) k udělení souhlasu se zařazením nových účtů mezi Zapojené účty a k podpisu veškerých dokumentů s tím souvisejících;
(iii) k udělení souhlasu s přistoupením nového účastníka do Poolu a k Dohodě a k podpisu veškerých dokumentů s tím souvisejících;
(iv) k učinění veškerých jednání a k podpisu veškerých dokumentů nezbytných ke změně parametrů Zapojených účtů;
(v) k udělení souhlasu s vyřazením Zapojeného účtu z Poolu a k podpisu veškerých dokumentů s tím souvisejících;
(vi) v souvislosti s výše uvedenými body (ii), (iii), (iv) a (v) k podepsání jménem příslušné Spjaté osoby zejména následujících dokumentů: příslušné žádosti o zařazení nových účtů do Poolu, žádosti o přistoupení nových
účastníků do Poolu nebo žádosti o vyřazení Zapojeného účtu z Poolu nebo oznámení o změně parametrů Zapojeného účtu; (vii) vyžadování a obdržení veškerých informací o službách poskytovaných Bankou Spjaté osobě a informací souvisejících s takovými službami (a to včetně informací, které jsou předmětem bankovního tajemství), (viii) a ke všem dalším právním úkonům v souvislosti s touto Dohodou, mj. činit v zastoupení Spjaté osoby veškeré úkony v souvislosti s podpisem veškerých dokumentů na základě a v souvislosti s touto Dohodou, zejména pak k uzavírání dodatků, kterými bude Dohoda měněna, rušena či doplňována. Klient a Spjaté osoby prohlašují, že rozsah zmocnění, kterým Spjaté osoby zmocňují Klienta, není v rozporu se žádnými platnými a účinnými právními předpisy, zejména takto stanoveným rozsahem zmocnění nedochází ke střetu zájmů dle platných právních předpisů či jinému konfliktu, který by mohl být obdobně vykládán, a zavazují se, že pokud v budoucnu dojde v této věci k jakékoli změně, neprodleně upraví rozsah zmocnění tak, aby zmocnění nebylo v rozporu s právními předpisy, a zároveň budou o této skutečnosti neprodleně informovat Banku. 9.3 Pro případ, že by zájmy Klienta jako zástupce byly v rozporu se zájmy kterékoli Spjaté osoby zastoupené Klientem na základě výše uvedené plné moci, Spjaté osoby prohlašují, že takový rozpor berou na vědomí |
a přesto souhlasí s tím, aby za ně Klient podle výše uvedené plné moci jednal. |
Kontaktní adresy uvedené v Příloze č. 2 této Dohody nebo na adresu, kterou si po uzavření této Dohody písemně sdělí způsobem v souladu s touto Dohodou. Pokud není v této Dohodě uvedeno výslovně jinak, postačí, když bude jakákoliv Zásilka, která má být podle této Dohody doručena kterémukoliv z Účastníků poolu nebo všem Účastníkům poolu dohromady, doručena pouze Klientovi, který uvedenou Zásilku bez zbytečného odkladu doručí jednotlivým Spjatým osobám. Účastníci poolu souhlasí, že v takovém případě bude doručení Zásilky pouze Klientovi pro účely této Dohody považováno za řádné doručení takové Zásilky příslušnému Účastníku poolu, případně všem Účastníkům poolu. 9.5 Sestavy informací zasílané Bankou podle článku 3.1 této Dohody mohou být Klientovi zasílány e-mailem na Kontaktní adresy uvedené v Příloze č. 2 této Dohody nebo na adresy, které si po uzavření této Dohody písemně |
sdělí způsobem v souladu s touto Dohodou. 9.6 Změna kontaktních údajů Kterákoli Strana je oprávněna měnit své kontaktní údaje uvedené v Příloze č. 2 této Dohody (dále jen „Kontaktní údaje“) a to doručením řádně vyplněné a řádně podepsané Přílohy č. 2a této Dohody takto: a) Bance a Klientovi v případě změny Kontaktních údajů Spjaté osoby (Klient bude o takové změně Kontaktních údajů Spjaté osoby bez zbytečného odkladu písemně informovat všechny ostatní Spjaté osoby); b) Bance a všem Spjatým osobám v případě změny Kontaktních údajů Klienta; c) Klientovi v případě změny Kontaktních údajů Banky (Klient bude o takové změně Kontaktních údajů Banky bez zbytečného odkladu písemně informovat všechny Spjaté osoby). Změna Kontaktních údajů je účinná následující Obchodní den po doručení této přílohy, obsahující požadované údaje, adresátovi. Při změně Kontaktní osoby Účastníka poolu nebo její identifikace musí Příloha č. 2a této Dohody obsahovat podpisový vzor nové Kontaktní osoby. Pro vyloučení pochybností platí, že změna Kontaktních údajů nevyžaduje uzavření dodatku k této Dohodě. |
10. Závěrečná ustanovení 10.1 Tato Dohoda je vyhotovena ve 5 stejnopisech, z nichž každá ze Stran obdrží po jednom vyhotovení. |
10.2 Tato Dohoda nabývá platnosti dnem uzavření a účinnosti dnem, kdy Banka ověří, že tato Dohoda byla prostřednictvím registru smluv řádně uveřejněna v souladu se zákonem č. 340/2015 Sb., o registru smluv, ve znění pozdějších předpisů. Klient se zavazuje odeslat tuto Dohodu (včetně všech dokumentů, které tvoří její součást) k uveřejnění v registru smluv bez prodlení po jejím uzavření. Klient se dále zavazuje, že Banka obdrží
potvrzení o uveřejnění v registru smluv zasílané správcem registru smluv na e-mailovou adresu Banky uvedenou v příloze č. 2 této Dohody. Banka za tím účelem zašle Klientovi znění této Dohody na e-mailovou adresu
10.3 Spjatá osoba podpisem této Dohody souhlasí s tím, aby Banka poskytovala Klientovi informace o zůstatcích a úrocích na Zapojených účtech a Pool účtu; o platbách souvisejících se Zapojenými účty, včetně sestav, které má Banka povinnost předávat Klientovi v souladu s touto Dohodou.
10.4 Tato Dohoda může být měněna nebo doplňována pouze na základě písemných dodatků podepsaných Stranami této Dohody, pokud z jejího obsahu nevyplývá jinak.
10.5 Strany se dohodly, že tato Dohoda se řídí právem České republiky. Strany se dohodly, že jakékoli spory, které vzniknou z této Dohody nebo v souvislosti s ní, budou rozhodovány obecným soudem České republiky určeným podle adresy sídla Banky.
Pojmy s velkým počátečním písmenem mají v této Dohodě následující význam: „Elektronický kurýr“ je aplikace Banky, která je určena na základě dohody mezi Bankou a Klientem k bezpečné komunikaci mezi Bankou a Klientem. |
„Pool“ znamená cash pooling fiktivní, který je bankovní službou umožňující zhodnocení prostředků Účastníků poolu bez reálného pohybu prostředků z/na Pool účet. „Pool účet“ je interní aplikační účet Banky. |
„Pracovní den“ je den (s výjimkou dnů pracovního klidu, což zahrnuje i soboty a neděle), kdy jsou banky v Praze otevřeny pro běžný provoz a kdy se na mezibankovním trhu obchoduje s vklady v příslušné měně. |
„Smlouvy o Zapojených účtech“ jsou smlouvy o zřízení a vedení běžného účtu k Zapojeným účtům a případně smlouvy o kontokorentním úvěru nebo rámcové smlouvy o poskytování finančních služeb k Zapojeným účtům. |
„Spjatá osoba“ je obchodní korporace, ve které je Klient většinovým společníkem ve smyslu ustanovení § 73 z.č. 90/2012 Sb., o obchodních korporacích, ve znění pozdějších předpisů, a obchodní korporace, která je v takovém vztahu ke Klientovi, že by vztahy mezi ní a Klientem byly zahrnuty ve zprávě o vztazích vypracovávané ve smyslu § 82 odst. 1 zákona o obchodních korporacích. |
„Zapojený účet“ je kterýkoli účet Účastníka poolu zařazený do Poolu podle této Dohody. |
: |
V Praze dne
Komerční banka, a.s.
vlastnoruční podpis
Jméno
vlastnoruční podpis
Jméno:
V Praze dne
VODA Želivka, a.s.
vlastnoruční podpis Jméno
vlastnoruční podpis Jméno: I
V Praze dne
podpis osoby, která ověřila údaje a podpis klienta Jméno:
V Praze dne
Želivská provozní a.s.
vlastnoruční podpis Jméno:
vlastnoruční podpis Jméno: I
Želivská dálniční a.s.
vlastnoruční podpis Jméno:
vlastnoruční podpis Jméno:
Želivská rozvojová a.s.
vlastnoruční podpis Jméno:
vlastnoruční podpis Jméno: I
V Praze dne
podpis osoby, která ověřila údaje a podpis klienta Jméno: