účastníci
Rámcová dohoda o poskytovaní služieb
číslo rámcovej dohody objednávateľa:
číslo rámcove dohody poskytovateľa:
uzavretej podľa ust. § 269 Obchodného zákonníka v platnom znení a ust. § 11 zákona č. 25/2006 Z. z.
o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej „dohoda“)
účastníci
Objednávateľ:
Názov organizácie: Slovenská technická univerzita v Bratislave Sídlo: Vazovova 5, 812 43 Bratislava 1
IČO: 00 397 687
DIČ: 2020845255
IČ DPH: SK 2020845255
V zastúpení: prof. Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxxx, PhD., rektor
Bankové spojenie: Štátna pokladnica (ďalej len „objednávateľ“)
Poskytovateľ:
Obchodné meno: SATUR TRAVEL a.s.
Zapísaný: v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I Oddiel: Sa
Vložka: vložka č. 2427/B
Sídlo: Miletičova 1, 824 72 Bratislava
IČO: 35 787 201
DIČ: 2020256513
IČ DPH: SK2020256513
V zastúpení: XXXx. Xxxxxxx Xxxxxxxxxx, Podpredseda predstavenstva Bankové spojenie: VÚB Bratislava - mesto
Číslo účtu (pre euro): 1306957651 / 0200
IBAN (pre euro): XX00 0000 0000 0000 0000 0000 SWIFT (BIC): XXXXXXXX
Adresa banky: Mlynské Nivy, Bratislava Zástupca vo veciach zmluvných: Xxxxxxxx Xxxxxxxx Kontaktné údaje: Tel.: 0000 000 000
(ďalej len „poskytovateľ“)
Úvodné ustanovenia
1. Účastníci tejto rámcovej dohody vzájomne prehlasujú, že sa presvedčili o identite druhej strany, a že označenie účastníkov dohody uvedené v záhlaví tejto dohody zodpovedá aktuálnemu stavu zapísanému v príslušnom registri.
2. Táto dohoda sa uzatvára na základe výsledku verejného obstarávania nadlimitnej zákazky
„Zabezpečenie leteniek, cestovných lístkov a s tým súvisiacich služieb“ na poskytovanie služieb pre zabezpečovanie leteniek a služieb súvisiacich so zahraničnými pracovnými cestami.
3. Poskytovateľ berie na vedomie, že plnenia, ktoré poskytuje budú financované z prostriedkov rozpočtu objednávateľa aj z prostriedkov štrukturálnych fondov EÚ.
4. Objednávateľ si vyhradzuje právo zmeny jednotlivých destinácií v Prílohe č.1 k rámcovej dohode podľa jeho aktuálnych potrieb na základe objednávok v zmysle Čl.III, bod 3.1 tejto dohody a poskytovateľ sa zaväzuje túto prípadnú zmenu dodržiavať.
Čl. I
Predmet dohody
1.1. Poskytovateľ sa zaväzuje priebežne zabezpečovať letenky, autobusové, vlakové, lodné, trajektové lístky, zabezpečovať s tým súvisiace služby, víza pre zamestnancov Slovenskej technickej univerzity v Bratislave (ďalej len „STU“) a pre ňou určené osoby pri ich zahraničných pracovných cestách v dohodnutej triede, rozsahu a cene na základe čiastkových objednávok objednávateľa, resp. jeho súčastí podľa čl. III tejto dohody v rozsahu a za podmienok dohodnutých v tejto dohode.
1.2. Objednávateľ resp. jeho súčasti podľa čl. III. tejto dohody sa zaväzuje zaplatiť poskytovateľovi za poskytnuté plnenie dohodnutú cenu.
1.3. Na účely tejto dohody sa službou rozumie:
1.3.1. zabezpečovanie leteniek v dohodnutej triede, rozsahu a cene na základe požiadaviek objednávateľa, resp. jeho súčastí podľa čl. III tejto dohody a ich doručovanie v dohodnutých termínoch na určené miesta plnenia určené v čiastkových objednávkach,
1.3.2. zabezpečovanie autobusových vlakových, lodných a trajektových lístkov,
1.3.3. zabezpečovanie víz,
1.3.4. zabezpečovanie jednosmerného transferu z akéhokoľvek miesta v Bratislave na letisko Schwechat vo Viedni alebo opačne, a to osobným automobilom strednej triedy, typ COMBI s klimatizáciou,
1.3.5. zabezpečovanie jednosmerného transferu z akéhokoľvek miesta v Bratislave na letisko Schwechat vo Viedni alebo opačne, a to a to automobilom typu MINI VAN s kapacitou 7 osôb s klimatizáciou,
1.3.6. zabezpečovanie jednosmerného transferu z akéhokoľvek miesta v Bratislave na letisko
M.R Štefánika v Bratislave alebo opačne, a to osobným automobilom strednej triedy, typ COMBI s klimatizáciou,
1.3.7. zabezpečovanie jednosmerného transferu z akéhokoľvek miesta v Bratislave na letisko
M.R Štefánika v Bratislave alebo opačne, a to a to automobilom typu MINI VAN s kapacitou 7 osôb s klimatizáciou,
1.3.8. zabezpečovanie súvisiacich bezplatných služieb v rokoch 2013 - 2016 na základe čiastkových objednávok objednávateľa pre potreby zabezpečenia zahraničných služobných ciest Slovenskej technickej univerzity v Bratislave (ďalej len STU).
Súčasťou dohodnutej ceny sú najmä tieto služby:
1.3.8.1. 24-hodinová služba nepretržite počas celého roku, vrátane dní pracovného pokoja na poskytnutie odborného poradenstva a riešenie urgentných požiadaviek verejného obstarávateľa (zmien pri vystavených letenkách, riešenie mimoriadnych situácií počas služobných ciest –strata batožiny, dokladov...).
1.3.8.2. Vyčlenenie stáleho kontaktného zamestnanca pre vybavovanie zahraničných služobných ciest organizovaných verejným obstarávateľom počas platnosti dohody vo vhodných priestoroch resp. v špecializovanom centre počas pracovných dní od 8.00hod. do 16.00hod.
1.3.8.3. Rezervácia cestovného lístka a poskytnutie garancie ceny do dohodnutého termínu a to v elektronickej podobe e-mailom alebo telefonicky.
1.3.8.4. Potvrdenie rezervácie pri telefonickom objednaní - okamžite, pri e-mailovej objednávke do 30 min.
1.3.8.5. V prípade potreby zmena rezervácie - potvrdenie zmenenej rezervácie pri telefonickom objednaní - okamžite, pri e-mailovej objednávke do 30 min.
Zmenu rezervácie - zmena mena cestujúceho, termínu, miesta alebo trasy letu na základe telefonickej požiadavky alebo požiadavky zaslanej v elektronickej podobe e-mailom - je možné vykonať bez obmedzenia až do dňa vystavenia letenky.
1.3.8.6. V prípade potreby stornovanie rezervácie:
o stornovanie rezervácie pred vystavením letenky bez nároku na úhradu nákladov,
o pokiaľ ide o letenku, ktorá je už vystavená (v prípade že cesta bola zrušená zo strany objednávateľa), objednávateľ musí okamžite nahlásiť poskytovateľovi jej stornovanie a vystavenú letenku obratom doručiť do cestovnej kancelárie. Vrátenie letenky - v súlade s podmienkami jednotlivých leteckých spoločností.
1.3.8.7. V prípade potreby poskytnutie poradenstva v oblasti rezervácie.
1.3.8.8. Poskytnutie náhradného riešenia v prípade „preknihovania letu“, zrušenia letu.
1.3.8.9. Doručenie leteniek v termíne a na miesto určené objednávateľom elektronickou alebo klasickou poštou, osobne, príp. e-mailom.
1.3.8.10. Vybavovanie reklamácií spojených s leteckou prepravou, autobusovou, príp. trajektovou prepravou.
1.3.8.11. Zabezpečovanie poistenia liečebných nákladov v zahraničí podľa požiadavky objednávateľa a prostredníctvom vybranej poisťovacej spoločnosti objednávateľa v súlade s podmienkami jednotlivých poisťovacích spoločností.
1.3.8.12. Pomoc poskytovateľa prostredníctvom pohotovostnej linky, v prípade mimoriadnej udalosti, ktorá sa prihodí cestujúcemu počas cesty alebo pobytu napr. strata batožiny , strata cestovných dokladov, ochorenie, úraz.
1.3.8.13. Súčinnosť poskytovateľa a poskytnutie pomoci objednávateľovi pri získaní členstva v bonusových programoch.
Čl. II
Trvanie rámcovej dohody
2.1. Dohoda sa uzatvára na dobu určitú, a to na 48 kalendárnych mesiacov od podpísania zmluvnými stranami. Ak jednotlivé plnenia v zmysle tejto dohody a na základe čiastkových objednávok dosiahnu celkovú cenu 1 136 000 EUR bez DPH ešte pred termínom ukončenia tejto dohody, platnosť tejto dohody končí.
Čl. III
Miesto plnenia
3.1. Predmet plnenia podľa tejto dohody (letenky, cestovné lístky, poisťovacie karty a ďalšie služby) bude dodávaný a realizovaný individuálne podľa potrieb a požiadaviek odberateľa, uvedených v čiastkových objednávkach vystavených objednávateľom a potvrdených poskytovateľom. Písomná objednávka musí obsahovať uvedenie požadovanej služby a jej množstva, požadovaného času plnenia, miesta plnenia, ceny, prípadne iné ustanovenia.
3.2. Miestom plnenia môžu byť súčasti objednávateľa:
Názov Adresa
1. Rektorát-STU, Vazovova 5, 812 43 Bratislava
2. Stavebná fakulta Radlinského 11, 813 68 Bratislava
3. Strojnícka fakulta Nám. slobody 17, 812 31 Bratislava
4. Fakulta elektrotechniky a informatiky Ilkovičova 3, 812 19 Bratislava
5. Fakulta informatiky a informačných technológií Ilkovičova 3, 842 16 Bratislava
6. Fakulta informatiky a informačných technológií Ilkovičova 6276, 842 16 Bratislava
7. Fakulta chemickej a potravinárskej technológie STU Radlinského 9, 812 37 Bratislava
8. Materálovo-technologická fakulta STU Paulínska 16, 917 24 Trnava
9. Fakulta architektúry STU Nám. slobody 19, 812 45 Bratislava
10. VÚJE a.s. Zavaraská 11, 917 01 Trnava
11. VÚJE a.s. Okružná 5, 918 64 Trnava
12. Slovenská technická univerzita Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxx 0,000 00 Xxxxxxxxxx,
13. Materálovo-technologická fakulta STU Xxxx Xxxx 25, 917 01 Trnava,
14. Spoločné pracovisko STU – Biotika a.s. Nitrianska cesta 100, 920 27 Hlohovec
3.3. Objednávateľ si vyhradzuje právo rozšíriť miesta dodania počas trvania tejto dohody očíslovaným dodatkom k tejto dohode po vzájomnej dohode s poskytovateľom.
Článok IV.
Cena plnenia, platobné podmienky
4.1. Cena predmetu dohody je dohodnutá v súlade so zákonom NR SR č. 18/1996 Z. z. o cenách v znení neskorších predpisov.
Poskytnutá služba | cena v EUR bez DPH: | hodnota DPH v EUR: | cena v EUR vrátane DPH: |
Poplatok za vystavenie letenky v rámci európskych destinácií. | 0,00 Eur | 0,00 Eur | 0,00 Eur |
Poplatok za vystavenie letenky v rámci mimoeurópskych destinácií. | 0,00 Eur | 0,00 Eur | 0,00 Eur |
Poplatok za stornovanie rezervácie vystavenej letenky nad rámec poplatku určeného leteckou spoločnosťou. | 0,00 Eur | 0,00 Eur | 0,00 Eur |
Zabezpečovanie jednosmerného transferu z akéhokoľvek miesta v Bratislave na letisko Schwechat vo Viedni alebo opačne, a to osobným automobilom strednej triedy, typ COMBI s klimatizáciou. | 13,33 Eur | 2,67 Eur | 16,00 Eur |
Zabezpečovanie jednosmerného transferu z akéhokoľvek miesta v Bratislave na letisko Schwechat vo Viedni alebo opačne, a to a to automobilom typu MINI VAN s kapacitou 7 osôb s klimatizáciou. | 14,58 Eur | 2,92 Eur | 17,50 Eur |
Zabezpečovanie jednosmerného transferu z akéhokoľvek miesta v Bratislave na letisko M.R Štefánika v Bratislave alebo opačne, a to osobným automobilom strednej triedy, typ COMBI s klimatizáciou. | 0,00 Eur | 0,00 Eur | 0,00 Eur |
Zabezpečovanie jednosmerného transferu z akéhokoľvek miesta v Bratislave na letisko M.R Štefánika v Bratislave alebo opačne, a to a to automobilom typu MINI VAN s kapacitou 7 osôb s klimatizáciou. | 0,00 Eur | 0,00 Eur | 0,00 Eur |
4.2. Predmet plnenia podľa tejto rámcovej dohody je financovaný z prostriedkov rozpočtu objednávateľa a z prostriedkov EÚ. Rámcová dohoda sa bude plniť na základe jednotlivých objednávok objednávateľa, resp. jeho súčastí.
4.3. Cena za predmet plnenia, ktorý objednávateľovi ponúkne poskytovateľ, je cenou konečnou a nemennou.
4.4. Dohodnutá cena pozostáva a je špecifikovaná takto:
4.4.1. cena letenky
4.4.2. palivové poplatky,
4.4.3. príslušné letiskové poplatky
4.4.4. poplatok za vystavenie letenky
4.4.5. výšky poskytnutej zľavy z celkovej ceny letenky
4.5. Ceny vlakových, autobusových, lodných a trajektových lístkov súvisiacich s cestou budú uvedené osobitne.
4.6. Ceny za ostatné platené dohodnuté služby súvisiace s cestou budú uvedené osobitne.
4.7. Cena letenky je cenou za spiatočnú letenku pre jednu osobu v EUR plus letiskové poplatky podľa platných cenníkov leteckých spoločností, primeraný poplatok za vystavenie letenky, pokiaľ sa zmluvné strany nedohodnú inak.
4.8. Cenu za súvisiace cestovné lístky vlakové, autobusové, lodnú a trajektovú prepravu bude poskytovateľ fakturovať objednávateľovi, resp. jeho súčastiam podľa čl. III tejto dohody v nákupných cenách bez prirážky formou samostatnej faktúry - daňového dokladu.
4.9. Cena čiastkového plnenia (zabezpečenie letenky a súvisiacich služieb) bude dohodnutá vždy pri konkrétnej rezervácii a takto bude špecifikovaná podľa bodu 4. tohto článku dohody aj v daňových dokladoch (faktúrach) zasielaných objednávateľovi resp. jeho súčastiam podľa čl.III. tejto dohody.
4.10. Splnenie každej objednávky bude poskytovateľ účtovať osobitnou faktúrou.
4.11. Po prevzatí predmetu plnenia (leteniek a ostatných cestovných dokladov) objednávateľom je poskytovateľ oprávnený vystaviť faktúru najskôr nasledujúci deň po dodaní predmetu plnenia.
4.12. Faktúra musí obsahovať všetky náležitosti - daňového dokladu stanovené zákonom č. 222/2004
Z. z. o DPH v znení neskorších predpisov Ceny vo faktúre budú v eurách. Faktúra bude obsahovať podrobnú špecifikáciu fakturovanej ceny s rozpisom cien podľa jednotlivých položiek. Pri osobnom preberaní predmetu plnenia bude prílohou faktúry doklad o odovzdaní fakturovaného predmetu plnenia objednávateľovi na základe preberacieho protokolu.
4.13. Poskytovateľ uvedie vo faktúre aké prípadné mimoriadne výhody a zľavy poskytuje. Ide najmä o cenové zvýhodnenie v súvislosti s akceptáciou ITIC kariet, pokiaľ ich poskytne letecký prepravca
.
4.14. V prípade, že platba sa uskutoční zo zdrojov STU v Bratislave, faktúra bude obsahovať číslo objednávky a číslo dohody.
4.15. Pre služby podľa tejto dohody platené zo štrukturálnych fondov EU, je potrebné vo faktúre uviesť číslo objednávky, názov projektu, kód ITMS a číslo dohody, miesto dodania.
4.16. Splatnosť faktúry je 30 dní odo dňa jej preukázateľného doručenia do sídla objednávateľa po dodaní služby. Faktúra bude uhradená tou súčasťou STU podľa čl. III tejto dohody, ktorá si službu objednala.
4.17. Objednávateľ neposkytuje preddavok na predmet plnenia.
4.18. Dňom zdaniteľného plnenia je deň podpísania preberacieho dokladu (zápisnice o odovzdaní a prevzatí).
4.19. Poskytovateľ berie na vedomie, že úhrada predmetu plnenia bude realizovaná na základe získania finančných prostriedkov zo štrukturálnych fondov EÚ. Poskytovateľ je povinný strpieť výkon kontroly (auditu) overovania súvisiaceho s dodávaným tovarom, prácami, službami a to kedykoľvek počas platnosti a účinnosti predmetnej Zmluvy o poskytnutí NFP oprávnenými osobami, ktorými sú:
a) Agentúra Ministerstva školstva pre štrukturálne fondy a ňou poverené osoby,
b) Najvyšší kontrolný úrad SR, príslušná Správa finančnej kontroly, certifikačný orgán a nimi poverené osoby,
c) orgán auditu, jeho spolupracujúce orgány a nimi poverené osoby,
d) splnomocnení zástupcovia Európskej komisie a Európskeho dvora audítorov
e) Slovenská technická univerzita v Bratislave a ňou poverené osoby,
f) osoby prizvané orgánmi uvedenými v písm. a) až d) v súlade s príslušnými právnymi predpismi SR a ES a poskytnúť im všetku potrebnú súčinnosť.
4.20. V prípade zvýšenia cien leteniek v priebehu roka leteckými spoločnosťami poskytovateľ umožní objednávateľovi na jeho požiadanie nahliadnuť do cenníkov leteckých spoločností a počítačových výstupov netto cien leteniek.
4.21. V prípade zabezpečovania poistenia alebo víz poskytovateľom je ich cenu povinný uhradiť objednávateľ.
4.22. V prípade, ak faktúra nebude obsahovať všetky náležitosti daňového dokladu alebo v nej nebudú uvedené správne údaje podľa tejto rámcovej dohody, je objednávateľ oprávnený vrátiť poskytovateľovi faktúru v lehote 10 ich dní od jej doručenia poskytovateľovi na prepracovanie. Nová lehota splatnosti začne plynúť až po doručení novej faktúry objednávateľovi. Objednávateľ uvedie dôvod vrátenia faktúry.
4.23. Pri vysporiadaní daňových povinností budú účastníci tejto dohody postupovať podľa príslušných právnych predpisov platných v Slovenskej republike.
Článok V.
Práva a povinnosti zmluvných strán
5.1. Objednávateľ, resp. jeho súčasti podľa čl. III. je povinný objednať u poskytovateľa letenky a cestovné lístky dohodnutým spôsobom tak, aby sa mohla vykonať optimálna rezervácia, odporučenie trasy a ceny.
5.2. Do objednávky je potrebné uviesť nasledovné údaje:
o termín cesty,
o trasu,
o mená cestujúcich,
o prípadne požiadavky na ďalšie služby.
5.3. Poskytovateľ sa zaväzuje:
o zabezpečovať letenky a s tým súvisiace kompletné služby podľa aktuálnych potrieb objednávateľa, resp. jeho súčastí podľa čl. III. tejto dohody na základe objednávok objednávateľa, resp. jeho súčastí podľa čl. III dohody (rozsah, kvalita, cena, termín),
o vyberať optimálne letecké spojenie uplatňovaním kritéria ekonomicky najvýhodnejšej ponuky
o informovať objednávateľa, resp. jeho súčasti podľa čl. III. tejto dohody, o možných leteckých spojeniach, ponúknuť mu minimálne tri varianty zabezpečenia leteckého spojenia (ak existujú) spolu s cenovou kalkuláciou, presným časovým rozpisom letov tak, aby si objednávateľ mal možnosť vybrať najvhodnejší let, ktorý spĺňa jeho potreby a požiadavky,
o po odsúhlasení leteckej spoločnosti, trasy a ceny zo strany odberateľa doručiť vystavenú letenku (-ky ) na miesto určeného plnenia v dohodnutom termíne,
o v prípade železničných lístkov, autobusových, lodných lístkov zabezpečiť poskytnutie služby v obdobnom režime ako u leteniek v dohodnutom termíne,
o upozorniť objednávateľa na povinnosť vybavenia vstupného resp. tranzitného víza ak je potrebné do krajiny príletu,
o včas upozorniť objednávateľa na povinnosť cestujúceho zaplatiť poplatok ( odletovú mestskú taxu) v hotovosti na letisku v krajine príletu, ak výška tohto poplatku nie je zahrnutá v cene letenky a letiskových poplatkov v čase jej vystavenia.
5.4. Osobné preberanie leteniek a ostatných cestovných dokladov sa bude realizovať na základe protokolu o odovzdaní a prevzatí predmetu plnenia, ktorý bude podkladom pre vystaveniu faktúry.
5.5. V protokole bude uvedený:
o dátum odovzdania leteniek,
o počet odovzdaných leteniek,
o destinácia,
o termín odletu a príletu,
o mená cestujúcich.
o protokol bude podpísaný zástupcom poskytovateľa a cestujúcim alebo osobou poverenou objednávateľom.
Článok VI. Sankcie
6.1. V prípade omeškania objednávateľa so zaplatením faktúry za riadne poskytnuté plnenie poskytovateľa v lehote splatnosti je poskytovateľ oprávnený uplatniť voči objednávateľovi úrok z omeškania v zákonom stanovenej výške.
6.2. V prípade omeškania poskytovateľa s doručením letenky v dohodnutom čase, je povinný zaplatiť objednávateľovi zmluvnú pokutu vo výške 0,05 % z ceny letenky za každú hodinu omeškania. Zaplatením zmluvnej pokuty nie je dotknutý nárok objednávateľa na náhradu škody.
6.3. Ak omeškanie poskytovateľa s doručením letenky má za následok zmeškanie odletu cestujúceho, je poskytovateľ povinný zaplatiť objednávateľovi zmluvnú pokutu vo výške 5 % z ceny letenky. Zaplatením zmluvnej pokuty nie je dotknutý nárok objednávateľa na náhradu škody.
6.4. Zmluvnú pokuta je splatná do 10 dní odo dňa porušenia povinnosti, ktorej splnenie zabezpečuje zmluvná pokuta.
6.5. Účastníci dohody prehlasujú, že výška zmluvnej pokuty je primeraná, je v súlade so zásadami poctivého obchodného styku a bola dohodnutá s prihliadnutím na význam zabezpečovaných povinností.
Článok VII. Ukončenie rámcovej dohody
7.1. Účastníci sa dohodli, že dohodu je možné ukončiť:
a) na základe vzájomnej dohody účastníkov dohody,
b) odstúpením od dohody,
Od dohody môže poskytovateľ a objednávateľ odstúpiť v prípadoch podstatného porušenia dohody a nepodstatného porušenia dohody.
7.2. Za podstatné porušenie dohody sa považuje:
omeškanie plnenia poskytovateľa oproti dohodnutému termínu plnenia viac ako 3-krát, ak cena bude fakturovaná v rozpore s podmienkami dohodnutými v tejto dohode,
ak poskytovateľ poskytne objednávateľovi plnenia, ktoré sú v rozpore s touto dohodou, ak je objednávateľ v omeškaní so zaplatením faktúry o viac ako 60 kalendárnych dní.
7.3. Účastníci dohody sa dohodli na písomnej forme odstúpenia od dohody a písomnej forme uplatnenia všetkých nárokov voči druhému účastníkovi, ktoré je účinné doručením. V prípade pochybností sa má za to, že je odstúpenie doručené tretí deň po jeho odoslaní. Doručuje sa zásadne na poslednú známu adresu účastníka dohody.
7.4. V prípade podstatného porušenia dohody je účastník dohody oprávnený od dohody odstúpiť okamžite, len čo sa o takomto porušení dozvedel. V prípade nepodstatného porušenia dohody je účastník dohody oprávnený od dohody odstúpiť, ak účastník, ktorý je v omeškaní, nesplní svoju povinnosť ani v dodatočnej primeranej lehote, ktorá mu na to bola poskytnutá. Aj v prípade podstatného porušenia dohody je účastník dohody oprávnený postupovať ako pri nepodstatnom porušení dohody. V tomto prípade sa porušenie bude považovať za nepodstatné porušenie dohody.
7.5. Odstúpenie od dohody sa nedotýka nároku na náhradu škody vzniknutej porušením dohody a nároku na zmluvnú pokutu.
7.6. Odstúpenie od dohody má následky stanovené príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka, pokiaľ sa účastníci dohody písomne nedohodnú inak.
Článok VIII.
Spoločné a záverečné ustanovenia
8.1. Dohoda nadobúda platnosť dňom jej podpisu oboma účastníkmi dohody a účinnosť dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia v Centrálnom registri zmlúv Úradu vlády SR.
8.2. V prípade, že niektoré z ustanovení tejto dohody sa stane neplatným, zostáva platnosť ostatných ustanovení nedotknutá. Ak nastane takáto situácia, účastníci dohody sa písomne formou očíslovaného dodatku dohodnú na riešení, ktoré zachová kontext a účel daného ustanovenia.
8.3. Práva a povinnosti účastníkov dohody výslovne neupravené touto dohodou sa riadia ustanoveniami Obchodného zákonníka č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov a ostatných všeobecne záväzných právnych predpisov platných v SR.
8.4. Účastníci dohody sa dohodli, že ich dohoda sa spravuje v zmysle § 262 odst.1 Obchodného zákonníka v platnom znení.
8.5. Prípadné spory, ktoré vzniknú z dohody, sa budú obe strany snažiť riešiť predovšetkým formou dohody v písomnej podobe. V prípade, ak k dohode nedôjde, budú sa riadiť slovenským právnym poriadkom a všetky spory z tejto dohody budú riešené príslušnými slovenskými súdmi.
8.6. Akékoľvek zmeny a doplnky tejto dohody budú účastníci riešiť formou písomných očíslovaných dodatkov, ktoré sa po obojstrannom súhlasnom podpise účastníkov stanú neoddeliteľnou súčasťou tejto dohody.
8.7. V prípade zmeny obchodného mena, názvu, sídla, právnej formy, štatutárnych orgánov alebo i spôsobu ich konania , bankového spojenia a čísla účtu, ako i ďalších identifikačných údajov oznámi účastník, ktorého sa niektorá z uvedených zmien týka, písomnou formou túto skutočnosť druhému účastníkovi a to bez zbytočného odkladu, inak povinný účastník zodpovedá za všetky škody z toho vyplývajúce alebo náklady, ktoré v tejto súvislosti musel vynaložiť druhý účastník tejto dohody.
8.8. Miestom pre doručovanie písomností sú adresy účastníkov dohody uvedené v záhlaví tejto dohody. Každý z účastníkov je povinný písomne oznámiť druhému účastníkovi akúkoľvek zmenu ohľadne doručovania a to bezodkladne po tom, čo dôjde k takejto zmene. Pokiaľ sa z dôvodu oneskoreného alebo nevykonaného oznámenia o zmene miesta doručovania nepodarí včas a riadne doručiť písomnosť, považuje sa deň neúspešného pokusu o opakované doručenie za deň doručenia písomnosti druhému účastníkovi so všetkými právnymi dôsledkami.
8.9. Poskytovateľ podpisom tejto dohody vyhlasuje, že bol oboznámený s povinnosťou objednávateľa zverejniť túto dohodu v Centrálnom registri zmlúv vedenom na Úrade vlády SR, a to v zmysle zákona č.546/2010 Z.z., ktorým sa dopĺňa zákon č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony s účinnosťou od 1.1.2011.
8.10. Dohoda sa vyhotovuje v šiestich origináloch, z ktorých objednávateľ dostane štyri vyhotovenia a poskytovateľ dostane dve vyhotovenia.
8.11. Zmluvné strany zhodne vyhlasujú, že si túto dohodu pred jej podpisom prečítali, bola uzavretá po vzájomnom prerokovaní, je prejavom ich slobodnej a vážnej vôle, je určitá a zrozumiteľná, zmluvné strany neboli uvedené do omylu, nebola uzavretá v tiesni a za nápadne nevýhodných podmienok , porozumeli jej obsahu a právnym účinkom z nej vyplývajúcim a na znak súhlasu s jej obsahom ju dobrovoľne a vlastnoručne podpísali. Podpisujúce osoby sú oprávnené k podpisu tejto dohody. Ďalej zmluvné strany vyhlasujú, že sú si vedomé všetkých následkov vyplývajúcich z tejto dohody, ich zmluvná voľnosť nie je ničím obmedzená a že im nie sú známe okolnosti, ktoré by im bránili platne uzavrieť túto dohodu. V prípade, že taká okolnosť existuje, zodpovedajú za škodu, ktorá vznikne účastníkovi tejto dohody na základe tohto vyhlásenia.
8.12. Neoddeliteľnú súčasť tejto dohody tvoria nasledovné prílohy:
Príloha č.1 – Zoznam destinácií
Príloha č.2 – Zoznam osôb poskytovateľa a ich kontaktné údaje
V Bratislave dňa ………………….. V Bratislave dňa …………………..
za objednávateľa: za poskytovateľa:
...................................................... ...............................................................
prof. Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxxx, PhD. XXXx. Xxxxxxx Xxxxxxxxxx rektor STU v Bratislave Podpredseda predstavenstva
SATUR TRAVEL a.s.
Zoznam destinácií
Príloha č.1 rámcovej dohody
Poradie | Miesto odletu | Miesto príletu | Európske destinácie |
1. | Bratislava/ Viedeň | Londýn | |
2. | Bratislava/ Viedeň | Manchester | |
3. | Bratislava/ Viedeň | Edinburgh | |
4. | Bratislava/ Viedeň | Dublin | |
5. | Bratislava/ Viedeň | Rím | |
6. | Bratislava/ Viedeň | Miláno | |
7. | Bratislava/ Viedeň | Florencia | |
8. | Bratislava/ Viedeň | Paríž | |
9. | Bratislava/ Viedeň | Lyon | |
10. | Bratislava/ Viedeň | Madrid | |
11. | Bratislava/ Viedeň | Barcelona | |
12. | Bratislava/ Viedeň | Valencia | |
13. | Bratislava/ Viedeň | Lisabon | |
14. | Bratislava/ Viedeň | Berlín | |
15. | Bratislava/ Viedeň | Frankfurt | |
16. | Bratislava/ Viedeň | Hannover | |
17. | Bratislava/ Viedeň | Lipsko | |
18. | Bratislava/ Viedeň | Stuttgart | |
19. | Bratislava/ Viedeň | Brusel | |
20. | Bratislava/ Viedeň | Amsterdam | |
21. | Bratislava/ Viedeň | Kodaň | |
22. | Bratislava/ Viedeň | Štokholm | |
23. | Bratislava/ Viedeň | Helsinki | |
24. | Bratislava/ Viedeň | Moskva | |
25. | Bratislava/ Viedeň | St. Petersburg | |
26. | Bratislava/ Viedeň | Izhevsk | |
27. | Bratislava/ Viedeň | Talin | |
28. | Bratislava/ Viedeň | Larnaka | |
29. | Bratislava/ Viedeň | Thessaloniki | |
30. | Bratislava/ Viedeň | Istanbul | |
31. | Bratislava/ Viedeň | Izmir | |
32. | Bratislava/ Viedeň | Varna | |
33. | Bratislava/ Viedeň | Belehrad | |
34. | Bratislava/ Viedeň | Záhreb | |
35. | Bratislava/ Viedeň | Dubrovník | |
36. | Bratislava/ Viedeň | Sarajevo | |
37. | Bratislava/ Viedeň | Seattle | Mimoeurópske destinácie |
38. | Bratislava/ Viedeň | Chicago | |
39. | Bratislava/ Viedeň | San Francisco | |
40. | Bratislava/ Viedeň | Philadelphia | |
41. | Bratislava/ Viedeň | New York | |
42. | Bratislava/ Viedeň | Boston | |
43. | Bratislava/ Viedeň | Toronto | |
44. | Bratislava/ Viedeň | Montreal | |
45. | Bratislava/ Viedeň | Tel Aviv | |
46. | Bratislava/ Viedeň | Dillí | |
47. | Bratislava/ Viedeň | Kábul | |
48. | Bratislava/ Viedeň | Johannesburg | |
49. | Bratislava/ Viedeň | Tokio | |
50. | Bratislava/ Viedeň | Osaka | |
51. | Bratislava/ Viedeň | Peking | |
52. | Bratislava/ Viedeň | Hongkong | |
53. | Bratislava/ Viedeň | Bangkok | |
54. | Bratislava/ Viedeň | Kuala Lumpur | |
55. | Bratislava/ Viedeň | Sao Paulo | |
56. | Bratislava/ Viedeň | Lima | |
57. | Bratislava/ Viedeň | Sydney |
Príloha č.2 rámcovej dohody
Zoznam osôb poskytovateľa a ich kontaktné údaje
A. Obchodné meno/názov:
SATUR TRAVEL a.s.
B. Adresa sídla:
Miletičova 1, 824 72 Bratislava
C. Právna forma:
Akciová spoločnosť
D. IČO:
35 787 201
E. Registrovaný
(registrácia v obchodnom, resp. živnostenskom registri)
v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, v oddieli Sa, vložka č. 2427/B
F. Zastúpený:
(meno, priezvisko, titul, funkcia štatutárneho zástupcu/zástupcov alebo splnomocnenej osoby)
Xxx. Xxxxxxxx Xxxxxxxx, predseda predstavenstva
G. 24-hodinová nepretržitá služba :
(adresa)
Nám. SNP 23, 974 01 Banská Bystrica
( telefón)
0903 280 405
( e-mail)
H. Stály kontaktný zamestnanec:
(adresa)
Nám. SNP 23, 974 01 Banská Bystrica
(meno)
Xxxxxx Xxxxxxxxx
( telefón)
0903 280 405
( e-mail)
I. Poznámky:
V Bratislave dňa ………………….. .................................................................................
XXXx. Xxxxxxx Xxxxxxxxxx Podpredseda predstavenstva SATUR TRAVEL a.s.