Contract
Produktové podmínky pro obstarání obchodů s investičními nástroji, obstarání vypořádání obchodů s investičními nástroji, správu cenných papírů a jiné služby
I. Úvodní ustanovení
1.1 Tyto Produktové podmínky pro obstarání obchodů s investičními nástroji, obstarání vypořádání obchodů s investičními nástroji, správu cenných papírů a jiné služby (dále jen „Produktové podmínky“) jsou součástí každé Smlouvy.
1.2 Ke změnám Produktových podmínek bude docházet způsobem popsaným v tomto odstavci. Banka je oprávněna kdykoliv navrhnout Klientovi změnu produktových podmínek. V případě, že Banka navrhne změny Produktových podmínek Klientovi, je povinna tak učinit vhodným způsobem (např. uveřejněním na Veřejných stránkách Banky, uveřejněním na pobočkách Banky nebo písemným oznámením o změně doručeném Klientovi) nejpozději třicet (30) kalendářních dnů před účinností změn Produktových podmínek. Banka je oprávněna navrhnout změny uvedených dokumentů i tak, že na navrhované změny upozorní Klienta odkazem na zdroj, kde je možno se s navrhovanými změnami seznámit. Pokud Klient navržené změny neodmítne ve lhůtě třiceti (30) kalendářních dnů ode dne, v němž mu byly změny navrženy, platí, že s navrženými změnami souhlasí. Pokud Klient projeví se změnou Produktových podmínek nesouhlas, je Banka oprávněna od Smlouvy odstoupit.
1.4 Tyto Produktové podmínky jsou účinné od 1. 9. 2013. Článek XII. Produktových podmínek nabývá účinnosti dne 1.1.2014. Banka má právo účinnost článku XII. Produktových podmínek změnit uveřejněním na Veřejných stránkách, případně v Obchodní aplikaci RBroker.
II. Definice pojmů
Pojmy vysvětlené v Produktových podmínkách mají stejný význam i v jiných dokumentech, zejména ve Smlouvě a jejích přílohách, pokud nevyplývá z textu jinak.
Autentizační kód znamená číselný kód sloužící k ověření totožnosti Klienta nebo Oprávněné osoby v rámci Obchodní aplikace RBroker. Tento kód má omezenou dobu platnosti. Jedná se o jednorázový kód, který nelze použít opakovaně.
Autorizovaný správce znamená třetí osobu, zejména tzv. custodiana či jiný subjekt vedoucí evidenci investičních nástrojů v tuzemsku či v zahraničí.
Běžný investiční účet znamená běžný účet Klienta, který bude sloužit pro účely finančního vypořádání služeb poskytovaných Bankou podle Smlouvy a uhrazení úplaty Bance.
Cenné papíry Fondů znamená cenné papíry tuzemských a zahraničních fondů kolektivního investování, které jsou Bankou klientům veřejně nabízeny.
Částka navýšení Maržové částky znamená částku nezbytnou k tomu, aby částka ztráty z obchodů s burzovními deriváty opět poklesla pod 80% Maržové částky.
Den započtení znamená den ke kterému dojde k započtení všech splatných i nesplatných vzájemných pohledávek z transakcí realizovaných podle Xxxxxxx.
Elektronické identifikační prostředky znamená prostředek pro ověření Klienta nebo Oprávněné osoby, konkrétně jde o kombinaci Klientského čísla, PINu a Autentizačního kódu.
Fondy Raiffeisen – RCM znamená podílové listy vydané Raiffeisen Kapitalanlage –Gesellschaft m.b.H., A-1030 ‚ Wien, Am Stadtpark 9, Rakousko a svěřené depozitáři Raiffeisen Zentralbank Österreich Aktiengesellschaft, A-1030 Wien, Am Stadtpark 9. Podílové listy Fondů Raiffeisen znějí na majitele a jsou vydávány ve formě hromadných listin podle rakouského právního řádu.
Fondy RIS znamená podílové listy vydávané společností Raiffeisen investiční společnost a.s., IČO: 291 46 739. Podílové listy Fondů RIS znějí na jméno, jsou zaknihované a jsou evidovány v samostatné evidenci investičních nástrojů vedené Bankou podle ZPKT.
Fondy ČPI znamená podílové listy vydávané ČP INVEST investiční společnost, a.s., IČ: 438 73 766. Podílové listy Fondů ČPI znějí na majitele, jsou zaknihované a jsou evidovány v samostatné evidenci investičních nástrojů podle zákona o podnikání na kapitálovém trhu na příslušném účtu zákazníků založeném ČPI a vedeném pro Banku, přičemž Banka podílové listy fondů ČPI eviduje na Majetkovém účtu Klienta.
Fondy znamená tuzemské a zahraniční fondy kolektivního investování které jsou Bankou klientům nabízeny na vybraných Obchodních místech a Veřejných stránkách.
Investiční nástroje znamená zaknihované tuzemské a zahraniční investiční nástroje, cenné papíry kolektivního investování. Za Investiční nástroje mohou být požadovány i nástroje v obchodní nabídce Banky a další nástroje na kterých se Banka a Klient dohodnou.
Investiční společnosti znamená tuzemské nebo zahraniční osoby, které mají povolení od příslušného orgánu dohledu obhospodařovat Fondy a jejíž Fondy jsou Bankou veřejně nabízeny v České republice.
Limit znamená limit ztráty Klienta dohodnutý mezi Bankou a Klientem.
Klientské číslo znamená jednoznačné označení identity Klienta nebo Oprávněné osoby, které však neslouží k ověření totožnosti Klienta.
Mobilní telefon znamená mobilní telefon vybavený SIM kartou aktivovanou v síti mobilního operátora.
Majetkový účet znamená interní účet založený Bankou pro Klienta na kterém bude po dobu trvání Smlouvy Banka evidovat Investiční nástroje nabyté Klientem podle Smlouvy.
Maržový účet znamená účet dle zvláštní smlouvy, který bude sloužit pro účely obchodování Klienta s některými burzovními deriváty (zejména futures) prostřednictvím Banky.
Maržová částka znamená kladný zůstatek na Maržovém účtu sloužící zejména jako jistota k zajištění uspokojení pohledávek Banky za Klientem vzniklých v souvislosti s obchody s burzovními deriváty.
Obchodní aplikace RBroker znamená webové stránky xxx.xxxxxxxxx.xx.xx nebo xxx.xxxxxxxxx.xx.xx případně jiné webové stránky provozované Bankou umožňující Bance poskytovat Klientovi služby uvedené ve Smlouvě, její příloze č.1A a zpřístupňovat Klientovi informace z finančního trhu.
Obchodní hodiny znamená časové období, které určuje Banka pro provoz Obchodní aplikace RBroker anebo pro přijímání Pokynů Klientů a které uveřejňuje v Obchodní aplikaci RBroker, případně na Veřejných stránkách.
Obchodní místo znamená centrálu, pobočku Banky nebo jiné místo, kde Banka obvykle poskytuje svoje služby.
Ocenění znamená oceňování veškerých dosud neuzavřených obchodních pozic Klienta vzniklých na základě obchodů s burzovními deriváty.
Oprávněná osoba znamená jiná osoba než Klient oprávněná požadovat služby podle Xxxxxxx.
Osvědčení o daňovém domicilu znamená úřední doklad dosvědčující daňové rezidenství Klienta.
PIN znamená kód pro ověření Klienta. První PIN nastavuje Banka, následně ho může Klient změnit v Obchodní aplikaci RBroker. Je to jedna složka Elektronického identifikačního prostředku.
Pokyn znamená příkaz Bance k provedení služby uvedené v čl. III., IV., V. a X. Produktových podmínek.
Požadovaná částka znamená minimální částku, která musí být na Běžný investiční účet Klientem převedena na základě žádosti/výzvy Banky.
Počáteční Maržová částka znamená částku, která musí být v případě přijetí Pokynu k uzavření obchodu s burzovním derivátem Klientem převedena na Maržový účet.
Smlouva znamená Smlouvu o obstarání obchodů s investičními nástroji, obstarání obchodů s investičními nástroji, správě cenných papírů a jiných službách.
Sdružení pokynů znamená možnost Banky provést Pokyn Klienta společně s obchodem nebo pokynem jiného klienta.
Vypořádací systém znamená třetí osoby provádějící vypořádání obchodů s Investičními nástroji, zejména clearingové systémy, např. Euroclear nebo Clearsteram.
Výsledná pohledávka znamená jedinou pohledávku jedné Smluvní strany za druhou Smluvní stranou.
Trhy regulované trhy v České republice a v zahraničí, včetně mnohostranných obchodních systémů, případně i neregulované trhy. Přehled Trhů je uveden v Ceníku, v Obchodní aplikaci RBroker anebo na Veřejných stránkách.
ZPKT znamená zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, v platném znění.
III. Obstarání obchodů s Investičními nástroji
3.1 Banka přijímá Pokyny od Klienta týkající Investičních nástrojů a to vždy za předpokladu, že je Banka právně, obchodně a provozně způsobilá příslušný Pokyn ohledně Investičního nástroje pro Klienta realizovat. Banka bude činnost vyvíjet Trzích.
3.2 Banka je oprávněna ve Veřejných stránkách stanovit minimální částku pro jednorázový nákup Cenných papírů Fondů a pro pravidelný nákup Cenných papírů Fondů činěný měsíčně. Banka je oprávněna
přijmout i částku, která je nižší než minimální částka nákupu stanovená pro příslušný Fond. Banka je oprávněna na Veřejných stránkách stanovit rovněž minimální objem odkupu Cenných papírů Fondu. V případě, že hodnota všech Cenných papírů Fondu ve vlastnictví Klienta je nižší, než částka požadovaná Klientem pro odkup nebo než stanovená minimální částka, mohou být příslušnou Investiční společností odkoupeny veškeré Cenné papíry Fondu.
3.3 K uskutečnění obchodu a připsání finančních prostředků Klienta na účet příslušného Fondu Raiffeisen dochází zpravidla čtvrtý (u Fondů investujících do cenných papírů jiných Fondů pátý) Bankovní pracovní den po dni, kdy příslušná peněžní částka byla připsána ve prospěch účtu Banky vedeného pro příslušný Fond. V případě, že příchozí Klientova platba je v jiné měně, než je měna, ve které je vydán Cenný papír Fondu, Banka v nejbližší následující Bankovní pracovní den po dni, kdy je příslušná peněžní částka připsána ve prospěch účtu Banky vedeného pro příslušný Fond, stanoví směnný kurz vůči měně Cenného papíru Fondu a provede příslušnou měnovou konverzi. Náklady na takovou měnovou konverzi nese Klient.
3.4 Rozhodným dnem pro stanovení hodnoty (kursu) pro nákup Cenných papírů (uskutečnění obchodu) Fondů Raiffeisen – RCM je den připsání finančních prostředků Klienta na účet příslušného Fondu Raiffeisen - RCM. Rozhodným dnem pro stanovení hodnoty (kursu) pro nákup Cenných papírů (uskutečnění obchodu) Fondů ČPI, je den připsání finančních prostředků Klienta na účet Banky vedený pro příslušný fond ČPI. Na Majetkovém účtu Klienta budou Cenné papíry Fondů připsány zpravidla do pěti Bankovních pracovních dnů po uskutečnění obchodu s Cennými papíry příslušného Fondu. Připadne- li na den uskutečnění obchodu s Cennými papíry Fondu Raiffeisen – RCM v Rakousku státní svátek, bude takový obchod uskutečněn následující pracovní den v Rakousku.
3.5 Rozhodným dnem pro stanovení hodnoty (kursu) pro nákup Cenných papírů (uskutečnění obchodu) Fondů RIS je den připsání finančních prostředků Klienta na příslušný účet RIS vedený u Banky.
3.6 Hodnota Cenných papírů Fondu Raiffeisen – RCM bude pro účely odkupu určena druhý (u fondů investujících do Cenných papírů jiných fondů třetí) Bankovní pracovní den po nabytí účinnosti Pokynu o odkup. Hodnota Cenných papírů Fondů RIS a Fondů ČPI bude pro účely odkupu určena v den nabytí účinnosti Pokynu o odkup. Připadne-li na rozhodný den pro odkup Cenných papírů Fondů Raiffeisen – RCM v Rakousku státní svátek, je určení hodnoty Cenných papírů Fondu Raiffeisen –RCM pro účely odkupu provedeno na základě dalšího nejbližšího známého kursu Cenných papírů Fondů Raiffeisen - RCM. Platba výnosu z odkupu Cenných papírů Fondů bude uskutečněna výhradně bankovním převodem na účet uvedený v žádosti Klienta o odkup Cenných papírů příslušného Fondu čtvrtý (u fondů investujících do jiných fondů a –Fondů RIS pátý) Bankovní pracovní den po doručení Pokynu o odkup Klientem.
3.7 Přestup Klienta mezi Fondy se uskutečňuje jako odkup Cenných papírů Fondu a nákup Cenných papírů jiného Fondu a to na základě Pokynu Klienta. Klient je oprávněn zadávat Bance své Pokyny k přestupu mezi Fondy na vybraných Obchodních místech Banky. Pokyn k přestupu mezi Fondy musí být opatřen podpisem Klienta.
3.8 Převod Cenných papírů Fondu mezi Majetkovými účty se uskutečňuje na základě Pokynu k převodu mezi Majetkovými účty. Klient je oprávněn zadávat Bance své Pokyny k převodu mezi Majetkovými účty na vybraných Obchodních místech. Pokyn k převodu mezi Majetkovými účty musí být opatřen podpisem Klienta. Banka odepíše Cenné papíry Fondu z převáděného Majetkového účtu a připíše je na nový Majetkový účet nabyvatele.
IV. Správa cenných papírů
4.1 Investičními nástroji spravovanými Bankou pro Klienta na základě Smlouvy jsou zahraniční zaknihované cenné papíry. Banka spravuje zaknihované tuzemské cenné papíry Klientovi v případě písemné dohody. Banka vykonává správu Investičních nástrojů počínaje okamžikem připsání Investičních nástrojů na Majetkový účet.
4.2 Banka se zavazuje v rámci správy cenných papírů pro Klienta uskutečňovat následující úkony, které jsou nutné k výkonu a zachování práv spojených s cenným papírem, pokud ovšem Klient Pokynem nestanoví jinak:
a) požadovat splnění závazků spojených s cenným papírem, předkládat při splatnosti cenné papíry k splacení dlužné částky a předkládat cenné papíry k vyplacení dividend nebo výnosů;
b) provádět jménem Xxxxxxx a na jeho účet veškeré úkony, o kterých Banka usoudí, že jsou nezbytné v souvislosti s obdržením plateb, přijetím příjmů, výnosů či zachováním jiných práv souvisejících s cennými papíry Klienta;
c) inkasovat z Běžného investičního účtu Klienta částky odpovídající odměnám Banky, jakož i jakýmkoli poplatkům a dalším nákladům, které musí Banka vynaložit na základě a v souladu se Smlouvou;
d) vybírat, přebírat nebo připisovat na Majetkový účet nebo na Běžný investiční účet jakékoli příjmy, platby či výnosy v souvislosti s cennými papíry;
e) uzavírat potřebné smlouvy s třetími osobami týkající se právních úkonů potřebných k řádnému plnění závazků Banky na základě Smlouvy;
f) při změně Autorizovaného správce provádět převod cenných papírů k jinému Autorizovanému správci i bez souhlasu Klienta;
g) činit vůči Vypořádacím systémům a Autorizovaným správcům veškeré úkony, které jsou nezbytné či vhodné, aby Banka mohla poskytovat Klientovi služby dle Smlouvy;
h) podepisovat jakákoli čestná prohlášení, potvrzení a jiné listiny týkající se vlastnictví cenných papírů, která mohou být v souvislosti se správou a vypořádáním cenných papírů požadována podle platných právních předpisů jakýmkoli daňovým úřadem nebo jakýmkoli regulatorním orgánem či jiným oprávněným státním orgánem jakékoli příslušné jurisdikce;
i) v dohodnutých intervalech informovat Klienta o stavu cenných papírů na účtech vedených u Banky a v případě mimořádných změn či pohybů na účtech informovat Klienta bez zbytečného odkladu poté, co taková změna nastane, ať už formou písemné konfirmace (v případě, že došlo k přijetí cenných papírů na Majetkový účet nebo převodu cenných papírů z Majetkového účtu na základě Pokynu Klienta) nebo jinou písemnou formou (v případě, že došlo k jiné změně); a
j) vykonávat výměnná nebo předkupní práva s cenným papírem spojená, zejména uplatnit právo na výměnu cenných papírů při zrušení emitenta za cenné papíry nástupnické společnosti, popřípadě uplatnit právo na doplatek na dorovnání, jakož i vykonávat další práva související se zrušením, zánikem či likvidací emitenta cenných papírů.
4.3 V případě cenných papírů, se kterými je spojeno i hlasovací právo, se Smluvní strany výslovně dohodly, že Banka nebude vykonávat žádná hlasovací práva.
V. Vypořádání obchodů s Investičními nástroji
5.1 Banka se zavazuje, že obstará na základě Pokynu Klienta vypořádání obchodů s Investičními nástroji Klientem již uzavřených, a to (i) na bázi "delivery versus payment," tj. dodání příslušného investičního nástroje proti platbě kupní ceny; nebo (ii) na bázi "delivery free of payment," tj. dodání příslušného investičního nástroje bez obdržení kupní ceny. Smluvní strany jsou oprávněny dohodnout i jiný způsob vypořádání.
VI. Poradenské služby
6.1 V případě, že Klient složí investiční test, na základě kterého Banka vyhodnotí, že je pro Klienta vhodná služba poradenství a uzavře s Bankou odpovídající smlouvu, Banka se zavazuje Klientovi poskytovat poradenské služby a to zejména a) analýzu finančních trhů a investičních strategií a b) investiční doporučení a analýzy investičních příležitostí.
VII. Poskytování aktuálních informací o cenách Investičních nástrojů, případně individualizovaných zpráv ekonomického výzkumu
7.1 Banka se zavazuje Klientovi denně poskytovat do elektronické pošty Klienta uvedené v příloze č. 1B nebo na jinou kontaktní adresu aktuální informace o cenách Investičních nástrojů na Trzích požadovaných Klientem, případně individualizované zprávy ekonomického výzkumu podle nabídky Banky.
VIII. Vedení Běžného investičního účtu
8.1 Klient je povinen zřídit si u Banky běžný investiční účet dle zvláštní smlouvy, který bude sloužit pro účely finančního vypořádání za služby poskytované Bankou podle Xxxxxxx a to nejpozději do tří pracovních dní ode dne účinnosti Smlouvy. Banka není povinna poskytovat Xxxxxxxxx svoje služby na základě této Smlouvy, dokud nebude Běžný investiční účet zřízen.
8.2 V případě, že na Běžném investičním účtu Klienta nebude dostatek peněžních prostředků k úhradě odměny a nákladů Banky, je Banka oprávněna, po předchozí marné výzvě k doplnění prostředků na Běžném investičním účtu doručené Klientovi, uhradit svoji pohledávku za Klientem (i) z jakéhokoliv jiného běžného účtu vedeného Bankou pro Klienta (pokud existuje) a/nebo (ii) z Majetkového účtu, a to takovým způsobem, že Banka prodá takový počet Investičních nástrojů evidovaných na Majetkovém účtu, aby peněžní prostředky, které na základě takového prodeje obdrží, uhradily splatné pohledávky Banky s tím, že případný kladný rozdíl Banka převede na Běžný investiční účet Klienta. Marnou výzvou dle předchozí věty se rozumí situace, kdy Klient do deseti (10) pracovních dní po obdržení písemné výzvy Banky k doplnění výše peněžních prostředků na Běžném investičním účtu potřebné prostředky nezajistí a nedohodne se s Bankou na jiné formě úhrady svého dluhu. Pokud dojde k takovému prodeji Investičních nástrojů, pak je Banka povinna prodat Investiční nástroje s vynaložením odborné péče pouze za nejvyšší tržní cenu, které je v daný okamžik možno dosáhnout.
8.3 V případě, že Banka vede pro Klienta více než jeden Běžný investiční účet a na jakémkoliv z takových Běžných investičních účtů bude záporný zůstatek (debet), přičemž na jakémkoliv jiném Běžném investičním účtu Klienta bude kladný zůstatek (kredit), je Banka i bez pokynu Klienta oprávněna provést jakékoliv převody mezi Běžnými investičními účty Klienta, na základě kterých dojde k zániku nebo k snížení celkového záporného zůstatku (debetu) na Běžných investičních účtech Klienta.
IX. Vedení majetkového účtu
9.1 Banka založí a povede pro Klienta Majetkový účet, na kterém bude po dobu trvání Smlouvy evidovat Investiční nástroje spravované Klientem na základě Smlouvy.
X. Ustanovení pro uzavírání obchodů s burzovními deriváty
10.1 V případě, že bude Klient vyžadovat obchodování s některými burzovními deriváty, je Klient povinen zřídit si u Banky maržový účet dle zvláštní smlouvy, který bude sloužit pro účely obchodování Klienta s burzovními deriváty (zejména futures) prostřednictvím Banky, a to nejpozději jeden pracovní den před podáním Pokynu k uzavření obchodu s příslušným burzovním derivátem, pokud již nemá tento účet u Banky zřízen. Banka není povinna na základě této Smlouvy provést Pokyn k uzavření obchodu s příslušným burzovním derivátem, dokud nebude Maržový účet zřízen, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak. Jakýkoliv kladný zůstatek na Maržovém účtu slouží zejména jako jistota k zajištění uspokojení pohledávek Banky za Klientem vzniklých v souvislosti s obchody s burzovními deriváty, jejichž uzavření Banka zařídila na základě Smlouvy.
10.2 Banka stanoví výhradně na základě své vlastní úvahy pro každý obchod s burzovním derivátem (zejména s futures) částku, která musí být v případě přijetí Pokynu k uzavření obchodu s burzovním derivátem Klientem převedena na Maržový účet. Banka sdělí Klientovi na žádost Klienta aktuální výši Počáteční Maržové částky pro konkrétní obchod s burzovním derivátem ještě před přijetím Pokynu k uzavření takového obchodu.
10.3 Bez zbytečného odkladu po přijetí Pokynu k uzavření obchodu s burzovním derivátem (zejména s futures) provede Banka převod Počáteční Maržové částky z Běžného investičního účtu na Maržový účet. Klient je povinen zajistit na Běžném investičním účtu dostatek peněžních prostředků k provedení převodu Počáteční Maržové částky podle předchozí věty tohoto odstavce Produktových podmínek.
10.4 Banka provádí každý pracovní den na základě aktuálních cen (kursů) obchodů s příslušnými burzovními deriváty uveřejněných příslušným organizátorem Trhu (burzou) průběžné oceňování veškerých dosud neuzavřených obchodních pozic Klienta vzniklých na základě obchodů s burzovními deriváty sjednaných podle Smlouvy, tzn. zda z takových pozic realizoval Klient v příslušný okamžik zisk nebo ztrátu. V případě, že na základě Ocenění realizuje Klient v příslušný pracovní den zisk, poukáže Banka bez zbytečného odkladu (nejpozději však následující pracovní den) po provedení Ocenění na základě uzavíracích cen (kursů) obchodů s příslušnými burzovními deriváty uveřejněných příslušným organizátorem Trhu příslušnou částku zisku ve prospěch Běžného investičního účtu Klienta. V případě, že na základě Ocenění na základě uzavíracích cen (kursů) obchodů s příslušnými burzovními deriváty uveřejněných příslušným organizátorem Trhu realizuje Klient v příslušný pracovní den ztrátu, je Banka oprávněna inkasovat příslušnou částku ztráty z Běžného investičního účtu, přičemž Klient je povinen zajistit na Běžném investičním účtu dostatek peněžních prostředků k provedení takového inkasa.
10.5 Pokud se na Běžném investičním účtu nebude nacházet dostatek peněžních prostředků k provedení inkasa ztráty podle odstavce 10.4 Produktových podmínek a/nebo provedení inkasa dalších peněžních částek podle této Smlouvy, vyzve Banka Klienta (zpravidla telefonicky) bez zbytečného odkladu po zjištění takové skutečnosti k doplnění peněžních prostředků na Běžném investičním účtu a současně mu sdělí minimální částku, která musí být na Běžný investiční účet Klientem převedena. Klient je povinen převést na Běžný investiční účet Požadovanou částku bez zbytečného odkladu (nejpozději však do 9:00 hodin středoevropského času nejblíže následujícího pracovního dne) po doručení výzvy podle první věty tohoto odstavce Produktových podmínek, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak.
10.6 Pokud nesplní Klient svůj závazek převést Požadovanou částku podle odstavce 10.5 Produktových podmínek nebo pokud se Bance nepodaří v příslušný pracovní den doručit Klientovi výzvu podle odstavce 10.5 Produktových podmínek, převede Banka po uplynutí lhůty podle odstavce 10.5 Produktových podmínek Požadovanou částku na Běžný investiční účet z Maržového účtu, nestanoví-li dohoda Smluvních stran jinak.
10.7 Pokud kdykoliv během existence jakékoliv otevřené pozice Klienta vzniklé na základě obchodů s burzovními deriváty sjednaných podle této Smlouvy dosáhne po provedení Ocenění celková ztráta Klienta ze všech takto otevřených pozic 80% Maržové částky, převede Klient z Běžného investičního účtu na Maržový účet částku nezbytnou k tomu, aby částka takové ztráty opět poklesla pod 80% Maržové částky. V případě, že k takovému převodu Částky navýšení Maržové částky nebude na Běžném investičním účtu dostatek peněžních prostředků, vyzve Banka Klienta (zpravidla telefonicky) k navýšení částky na Běžném investičním účtu o Částku navýšení Maržové částky, přičemž Klient je povinen převést na Běžný investiční účet takovou Částku navýšení Maržové částky bez zbytečného odkladu po výzvě Banky, nejpozději však 1 (jednu) hodinu před koncem obchodování na příslušném Trhu (burze, mnohostranném obchodním systému) v pracovní den, ve kterém Banka takovou výzvu učiní, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak.
10.8 Pokud (i) Klient nesplní svůj závazek převést Požadovanou částku podle odstavce 10.5 Produktových podmínek nebo (ii) Klient nesplní svůj závazek převést Částku navýšení Maržové částky podle odstavce
10.7 Produktových podmínek nebo (iii) se Bance nepodaří v příslušný pracovní den doručit Klientovi výzvu podle odstavce 10.5 a/nebo 10.7 Produktových podmínek nebo (iii) se jakékoliv prohlášení Klienta podle odstavce 2.1 Smlouvy ukáže nebo stane nepravdivým, je Banka oprávněna i bez Pokynu Klienta uzavřít na účet Klienta takové obchody s burzovními deriváty, kterými dojde k uzavření části nebo všech (podle výhradní úvahy Banky) dosud neuzavřených obchodních pozic Klienta vzniklých na základě obchodů s burzovními deriváty předtím sjednaných podle Smlouvy, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak. O uzavření takových obchodů se Banka zavazuje Klienta bez zbytečného odkladu informovat.
10.9 V případě, že Klient do dne splatnosti příslušného obchodu s burzovním derivátem neuzavře podle Smlouvy obchod (nebo obchody) s burzovním derivátem, kterým dojde k uzavření celé pozice Klienta
vzniklé na základě původního obchodu s burzovním derivátem sjednaným podle Smlouvy, je Banka oprávněna i bez Pokynu Klienta uzavřít na účet Klienta v den splatnosti původního obchodu s burzovním derivátem takový obchod s burzovním derivátem, kterými dojde k uzavření celé dosud neuzavřené pozice vzniklé na základě původního obchodu s burzovním derivátem.
10.10 Smluvní strany se mohou dohodnout na převodu určité částky z Maržového účtu na Běžný investiční účet, přičemž však na takový převod nemá Klient právní nárok s výjimkou případů, kdy neexistuje žádná neuzavřená obchodní pozice Klienta vzniklá na základě obchodů s burzovními deriváty sjednaných podle Smlouvy. Pokud neexistuje žádná neuzavřená obchodní pozice Klienta vzniklá na základě obchodů s burzovními deriváty sjednaných podle Smlouvy, převede Banka na žádost Klienta z Maržového účtu na Běžný investiční účet částku určenou Klientem, nejvýše však Maržovou částku.
10.11 Tento článek X. Produktových podmínek se použije výhradně při uzavírání obchodů s některými burzovními deriváty (zejména futures), tzn. nikoliv pro účely koupě nebo prodeje jiných Investičních nástrojů na základě Smlouvy.
XI. Zasílání informací o provedených Pokynech a stavu majetku
11.1 Poskytuje-li Banka Klientovi Obchodní aplikaci RBroker, Banka se zavazuje pravidelně informovat Klienta o stavu Běžného investičního účtu a pohybech peněžních prostředků na Běžném investičním účtu prostřednictvím výpisu z účtu zasílaného Klientovi nejpozději do konce měsíce ledna následujícího po uplynutí příslušného kalendářního roku. Neposkytuje-li Banka Klientovi Obchodní aplikaci RBroker, Banka se zavazuje pravidelně informovat Klienta o stavu Běžného investičního účtu a pohybech peněžních prostředků na Běžném investičním účtu prostřednictvím výpisu z účtu, který Banka Klientovi poskytuje ve lhůtách dohodnutých v příloze č. 1A. Výpis z Běžného účtu je Klientovi zasílán nejpozději do konce kalendářního měsíce následujícího po uplynutí dohodnuté lhůty a to na kontaktní adresu Klienta.
11.2 Poskytuje-li Banka Klientovi Obchodní aplikaci RBroker, Banka Klientovi poskytuje informace o stavu a pohybu na Majetkovém účtu v Obchodní aplikace RBroker. Neposkytuje-li Banka Klientovi Obchodní aplikaci RBroker, Banka bude Klientovi zasílat na e-mailovou nebo kontaktní adresu Klienta sdělenou Klientem v souladu s touto Smlouvou informace o stavu na Majetkovém účtu ohledně Investičních nástrojů nabytých na základě Smlouvy a to jednou za kalendářní měsíc.
11.3 Klient je povinen bezodkladně, nejpozději však do 48 (čtyřicet osm) hodin po doručení písemné konfirmace o realizaci Pokynu Bankou, potvrdit konfirmaci svým podpisem a vrátit ji Bance, popřípadě mu ve stejné lhůtě sdělit své námitky proti obsahu takové konfirmace. Klientem potvrzená konfirmace bude považována za přesnou a správnou (nebude-li prokázán opak), s výhradou zjevných chyb. Pokud Klient nepotvrdí konfirmaci do 48 (čtyřicet osm) hodin od jejího doručení a ani v této době nesdělí Bance své námitky proti obsahu takové konfirmace, bude původní konfirmace považována za potvrzenou a za přesnou a správnou (nebude-li prokázán opak), s výhradou zjevných chyb. Konfirmace uvedená v tomto odstavci může být Bankou Klientovi doručována prostřednictvím Obchodní aplikace RBroker.
11.4 Banka se zavazuje informovat Klienta o provedeném nákupu, případně odkupu Cenných papírů Fondů prostřednictvím výpisů z Majetkového účtu Klienta formou tzv. změnového výpisu z Klientova Majetkového účtu, a to vždy do 10 dnů ode dne, kdy dojde k nákupu nebo odkoupení Cenných papírů Fondu Klienta. V pravidelných půlročních intervalech zasílá Banka Klientovi též řádný výpis o stavu Majetkového účtu Klienta. Požádá-li o to Klient, poskytne mu Banka bez zbytečného odkladu také informaci o dosud neprovedeném Pokynu.
XII. Obchodní aplikace RBroker a její použití
12.1 Článek XII. Produktových podmínek se použije v případě, je-li Bankou Klientovi poskytována Obchodní aplikace RBroker.
12.2 Podmínkou používání Obchodní aplikace RBroker Klientem a Oprávněnou osobou je splnění následujících předpokladů ze strany Klienta a Oprávněné osoby:
a) Přístup k počítači připojenému na Internet a s přístupem k Obchodní aplikaci RBroker,
b) Mobilní telefon aktivovaný v síti libovolného mobilního operátora (i v zahraničí) pro přihlášení do Obchodní aplikace RBroker.
12.3 Určení Klientského čísla Klientem a nebo Oprávněnou osobou pro přihlášení do Obchodní aplikace RBroker (není-li již Klientské číslo zvolené jiným klientem) a určení Mobilního telefonu pro zasílání jednorázových hesel SMS. Banka zajistí registraci telefonního čísla Mobilního telefonu Klienta a Oprávněné osoby v systému Banky a vydá Klientovi nebo Oprávněné osobě obálku s úvodním PINem.
12.4 Klient a Oprávněná osoba mohou v Obchodní aplikaci RBroker (je-li aplikace využívána na základě požadavku Klienta uvedeného v příloze č. 1B pouze pro získávání informací) využívat následující funkce:
a) Zjišťovat aktuální informace o stavech svých portfolií Investičních nástrojů, provedených transakcích, vkladech a výběrech, historické výkonnosti, top pozicích a alokaci portfolií Investičních nástrojů,
b) Nahlížet na standardní klientské zprávy a využívat ostatní přístupné pohledy na svá portfolia Investičních nástrojů,
c) Přijímat zprávy od Banky,
Je-li Obchodní aplikace RBroker využívána podle článku 12. 4 této Smlouvy, nelze prostřednictvím Obchodní aplikace RBroker podávat Pokyny podle Smlouvy.
12.5 Klient a Oprávněná osoba mohou v Obchodní aplikaci RBroker (je-li aplikace využívána na základě požadavku Klienta uvedeného v příloze č. 1B pro získávání informací a pro podávání Pokynů) využívat následující funkce:
a) Zjišťovat aktuální informace o stavech svých portfolií Investičních nástrojů, provedených transakcích, vkladech a výběrech, historické výkonnosti, top pozicích a alokaci portfolií Investičních nástrojů,
b) Nahlížet na standardní klientské zprávy a využívat ostatní přístupné pohledy na svá portfolia Investičních nástrojů,
c) Přijímat zprávy od Banky,
d) Podávat Pokyny,
e) Podávat příkazy k převodu peněžních prostředků vedených na Účtu podle Xxxxxxx o zřízení a vedeného běžného investičního účtu z tohoto Účtu na jiné Účty vedené Bankou.
12.6 Banka má právo rozšiřovat a upravovat obchodní a provozní podmínky Obchodní aplikace RBroker (zejména funkce služeb). Změna provozních podmínek Obchodní aplikace RBroker nabývá účinnosti druhý pracovní den poté co byla změna obchodních a provozních podmínek Obchodní aplikace RBroker uveřejněna v Obchodní aplikaci RBroker nebo na Veřejných stránkách.
12.7 Banka provozuje Obchodní aplikaci RBroker v Obchodních hodinách. Banka informuje Klienta a Oprávněnou osobu vhodným způsobem o všech relevantních skutečnostech, které souvisejí s provozem Obchodní aplikace RBroker. Banka je oprávněna přerušit nebo omezit používání Obchodní aplikace RBroker na dobu nezbytně nutnou k systémové údržbě.
12.8 Obecné bezpečnostní zásady:
a) Klient a dále Oprávněná osoba mohou mít přiřazeno pouze jedno Klientské číslo. Na žádost Klienta nebo při podezření na možné zneužití Klientského čísla je Banka oprávněna provést změnu Klientského čísla; tuto změnu Banka Klientovi neprodleně oznámí. Klientovi a Oprávněné osobě se tímto doporučuje určit takové Klientské číslo, které není přímo spojeno s jeho identitou,
b) Elektronické identifikační prostředky jsou nepřenosné. Banka je oprávněna zablokovat jakýkoliv Elektronický identifikační prostředek z bezpečnostních důvodů, zejména při podezření na ztrátu, odcizení, zneužití, neautorizované použití nebo podvodné použití Elektronického identifikačního prostředku, např. pokud zjistí použití nebo hrozící použití Elektronického identifikačního prostředku jinou osobou než oprávněným Klientem,
c) Klient a Oprávněná osoba mají povinnost učinit veškerá opatření k zajištění bezpečnosti užívání Obchodní aplikace RBroker, zejména nezaznamenávat svůj PIN ve snadno rozeznatelné podobě a chránit své Elektronické identifikační prostředky před odcizením nebo zneužitím jakoukoliv osobou; v případě odcizení, zneužití, ztráty, neautorizované použití nebo podezření na odcizení,
zneužití, ztrátu nebo neautorizované použití Elektronických identifikačních prostředků je Klient povinen kteroukoliv tuto skutečnost neprodleně oznámit vhodným způsobem Bance (zejména oznámením svému bankovnímu poradci),
d) Klient a Oprávněná osoba mají povinnost nesdělovat PIN třetím osobám a povinnost zajistit, aby PIN byl chráněn před vyzrazením třetím osobám,
e) Klient a Oprávněná osoba mají povinnost obrátit se na Banku prostřednictvím Infolinky 800 900 900, zejména v případě, pokud si nejsou jisti, zda používají Obchodní aplikaci RBroker bezpečným způsobem a zda není Obchodní aplikace RBroker zneužívána třetí osobou,
f) Klient a Oprávněná osoba mají povinnost používat výlučně důvěryhodné a řádně zabezpečené počítače, a dále jsou povinni na internetu obezřetně.
g) Klient a Oprávněná osoba mají povinnost dodržovat pokyny Banky k bezpečnému chování Klienta a Oprávněné osoby uveřejněné na Veřejných stránkách.
12.9 Zvláštní bezpečností zásady pro Obchodní aplikace RBroker:
a) Přístup do Obchodní aplikace RBroker je chráněn Elektronickými identifikačními prostředky,
b) Pro přihlášení do Obchodní aplikace RBroker Klient a Oprávněná osoba vždy použijí své Klientské číslo, PIN a Autentizační kód vygenerovaný Bankou a zaslaný na registrovaný Mobilní telefon Klienta nebo Oprávněné osoby. Kód zaslaný Bankou má omezenou časovou platnost,
c) V případě, že Klient oznámí Bance ztrátu, zapomenutí, vyzrazení třetí osobě, neautorizované nebo podvodné použití nebo požádá o blokaci PINu, Banka vydá nový PIN na základě písemné žádosti Klienta,
d) Banka provede z bezpečnostních důvodů automaticky blokaci PINU po uplatnění několika neplatných pokusů zadat PIN. Banka vydá nový PIN na základě písemné žádosti Klienta,
e) V případě zničení, ztráty, blokace Mobilního telefonu, SIM karty nebo jiné změny na telefonním čísle používaném pro zasílání Autentizačních kódů je Klient povinen tuto skutečnost Bance neprodleně oznámit. V takovém případě je Banka oprávněna provést blokaci příslušného Mobilního telefonu a na základě žádosti Klienta též přenastavení příslušného Mobilního telefonu.
12.10 Vznik škody –odpovědnost
Klient a Oprávněné osoba mají povinnost používat Elektronické identifikační prostředky v souladu s těmito ustanoveními, VOP a dodržovat bezpečnostní zásady. Banka neodpovídá za škodu, která vznikne Klientovi a Oprávněné osobě:
a) nesprávným používáním Obchodní aplikace RBroker Klientem a Oprávněnou osobou,
b) dočasnou nedostupností Obchodní aplikace RBroker,
c) poruchami telefonní sítě, sítě datové nebo poruchami na straně mobilního operátora nebo poskytovatele internetového připojení,
d) technickým výpadkem na straně Klienta nebo Oprávněné osoby,
e) zneužitím Obchodní aplikace RBroker třetí osobou, která se prokáže platným Elektronickým identifikačním prostředkem Klienta nebo Oprávněné osoby,
f) sdělením nebo zpřístupněním Elektronických identifikačních prostředků Klientem nebo Oprávněnou osobou třetí osobě,
g) pokud jí není známa skutečnost, že Klient nebo Oprávněná osoba zemřela nebo zanikla,
h) v důsledku porušení nebo neplnění smlouvy Klientem nebo pokud Klient nebo Oprávněná osoba jedná v rozporu s doporučeními uvedenými zde nebo v dokumentech, které jsou odkazovány.
12.11 Klient a Oprávněná osoba se zavazují:
i) využívat Obchodní aplikaci RBroker a jakékoliv informace v ní uvedené, včetně informací uváděných Trhy v Obchodní aplikaci RBroker pouze pro soukromé potřeby Klienta a nikoliv ve prospěch třetích subjektů,
ii) neuveřejňovat informace uváděné Trhy v Obchodní aplikaci RBroker, neprovádět jejich distribuci mimo sféru Klienta, dále neprovádět výklad těchto informací pro účely třetích osob a veřejnost,
iii) nepoužívat informace uváděné Trhy v Obchodní aplikaci RBroker pro jakýkoliv nezákonný účel, neprovádět kopie těchto informací,
iv) neposkytovat přístup k Obchodní aplikaci RBroker třetím osobám,
v) na žádost Banky nebo organizátora Trhu předložit informaci o využívání informací, které Trhy uvádí v Obchodní aplikaci RBroker, případně umožnit výkon auditu Banky nebo organizátora Trhu používání informací uváděných v Trhy v Obchodní aplikaci RBroker, případně učinit písemné prohlášení podle požadavku Banky nebo organizátora Trhů a doručit jej Bance,
vi) písemně informovat Banku pokud by došlo k záměru využívat Obchodní aplikaci RBroker a informace poskytovaná Trhy jiným než v této Smlouvě uvedeným způsobem nebo ke změně charakteru využívání Obchodní aplikace RBroker nebo ke změně ve využívání informací poskytovaných Trhy do Obchodní aplikace RBroker nebo ke změně statusu Klienta vedoucímu ke skutečnostem uvedeným v tomto odstavci a to do 7 pracovních dnů ode dne záměru nebo změny.
12.12 Klient a Oprávněná osoba souhlasí, aby Banka na žádost organizátora Trhů poskytovala informace o Klientovi a Oprávněné osobě, které jsou předmětem bankovního tajemství a týkající se této Smlouvy a rozsahu využívání Obchodní aplikace RBroker a informací poskytovaných Trhy do Obchodní aplikace Rbroker.
12. 13 Klient a Oprávněná osoba souhlasí se smluvními podmínkami a pravidly organizátory Trhů, přičemž na žádost Klienta Banka zprostředkuje Klientovi znalost smluvních podmínek a pravidel organizátora Trhů.
12.13 Klient souhlasí, že povinnosti Klienta podle článku XII. se budou vztahovat i na Oprávněnou osobu, která s uvedenými povinnostmi vysloví souhlas.
XIII. Podávání, realizace a vypořádání Pokynů
13.1 Služby podle článku III., případně IV., V., X. Produktových podmínek jsou Bankou poskytovány na základě Pokynů podaných Klientem a to v Obchodních hodinách.
13.2 Pokyny Klienta mohou být zadány pro účely obstarání obchodů s Investičními nástroji:
a) prostřednictvím Obchodní aplikace RBroker
Klient je oprávněn podat Pokyny prostřednictvím Obchodní aplikace RBroker v Obchodních hodinách a to po přihlášení do Obchodní aplikace RBroker.
b) Telefonicky
Klient je oprávněn podat Pokyny a to i bez aktivace Obchodní aplikace RBroker. Klient je oprávněn si zvolit heslo pro účely identifikace Bankou při podání Pokynů. Pokyny prostřednictvím telefonu je Klient oprávněn podat v Obchodních hodinách.
c) Faxem
Klient je oprávněn podat Pokyny faxem a to i bez aktivace Obchodní aplikace RBroker. Klient je oprávněn si zvolit heslo pro účely identifikace Bankou při podání Pokynů. Pokyny podané prostřednictvím faxu je Klient oprávněn podat v Obchodních hodinách. Pokyn musí být podepsán Klientem nebo Oprávněnou osobou. Podpis se musí shodovat s podpisem uvedeným v Příloze č. 1B Smlouvy, jinak je Banka oprávněna Pokyn odmítnout. Banka je oprávněna vyžadovat telefonické potvrzení Pokynů podaných Klientem faxem.
d) Osobně
Klient je oprávněn podat Pokyny osobně v písemné formě a to i bez aktivace Obchodní aplikace RBroker. Pokyny podané osobně v písemné formě jsou přijímány pouze vybranými Obchodními místy. Banka je oprávněna omezit možnost podávat Pokyny osobně, zejména stanovením objemu a typu obchodů pro které přijímá Pokyny podané osobně v písemné formě.
13.3 Pokyny Klienta k obchodům s Cennými papíry Fondů Raiffeisen-RCM, Fondů RIS a Fondů ČPI mohou být zadány:
a) prostřednictvím Obchodní aplikace RBroker, pokud to Obchodní aplikace provozně umožňuje;
Klient je oprávněn podat Pokyny prostřednictvím Obchodní aplikace v Obchodních hodinách a to po přihlášení do Obchodní aplikace RBroker;
b) Pokyny k nákupu Cenných papírů Fondů poukázáním peněžní částky na příslušný účet Banky vedený pro Fondy vždy s uvedením příslušného variabilního symbolu, kterým je vždy rodné číslo nebo IČO
Klienta a příslušného specifického symbolu (identifikace příslušného Fondu), přičemž aktuální seznam Fondů a čísla účtů Banky pro připsání peněžních prostředků, případně jiné nezbytné údaje pro podání Pokynu jsou uveřejněny na Veřejných stránkách a Obchodních místech. Po podání Pokynu nelze Pokyn změnit nebo zrušit;
c) Odkup Cenných papírů Fondů realizuje Banka po doručení formuláře Pokyn o odkup Fondů (Pokynu k odkupu). Klient je oprávněn zadávat Bance své Pokyny k odkupu Cenných papírů Fondů na vybraných Obchodních místech nebo pomocí Obchodní aplikace RBroker. Žádost o odkup nabývá účinnosti dnem jejího osobního předání Klientem oprávněnému zaměstnanci Banky na kterémkoli vybraném Obchodním místě nebo v případě zadání žádosti přes Obchodní aplikaci RBroker okamžikem jejího odsouhlasení Klientem v Obchodní aplikaci RBroker. Pokyn k odkupu Cenných papírů Fondů podaný na Obchodním místě musí být opatřen podpisem Klienta. V případě, že je Klient nezletilou osobou, musí k Pokynu o odkup být přiložen rovněž souhlas příslušného soudu s prodejem konkrétních Cenných papírů Fondu.
13.4 Pokyn Klienta Bance k obstarání vypořádání obchodu s Investičními nástroji musí být učiněn vždy v písemné podobě, nikoliv však prostřednictvím elektronické pošty, nedohodnou-li se Banka a Klient jinak.
13.5 Jakýkoli Pokyn, který má být učiněn v písemné podobě, musí být učiněn ve formě a s obsahem, jak stanoveno v příloze č. 2 Smlouvy.
13.6 Pokyn nabývá účinnosti okamžikem jeho přijetí Bankou.
13.7 Poté, co Pokyn nabude účinnosti, jej lze změnit či zrušit pouze v případech, kdy Banka může proces provedení změny nebo zrušení objektivně realizovat. Pokud již Banka nemůže provést změnu podmínek zadaných v Pokynu či transakci zadanou Pokynem zrušit, je Pokyn realizován dle původních požadavků Klienta.
13.8 Pokyny Banka přijímá s platností minimálně na jeden den a maximálně na třicet dní dopředu, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak.
13.9 Banka si vyhrazuje právo odmítnout přijetí Pokynu pro určité druhy Investičních nástrojů nebo pro určitou emisi Investičních nástrojů nebo pro uzavření obchodu s určitým Investičním nástrojem, pokud by přijetí Pokynu bylo v rozporu s platnými právními předpisy, vnitřními předpisy Banky nebo pokud by Banka nemohla zajistit realizaci Pokynu s potřebnou odbornou péčí. O takovém odmítnutí musí neprodleně informovat Xxxxxxx. Banka upozorňuje Klienta, že některé emise Investičních nástrojů nebude možné prodat prostřednictvím Obchodní aplikace RBroker.
13.10 Cenové limity pro uzavření obchodu s Investičním nástrojem jsou stanoveny na základě jednotlivých Pokynů Klienta. Pokud cenový limit není stanoven, Smluvní strany se dohodly, že Banka je povinna koupit Investiční nástroj nejvýše za nejnižší a prodat je nejméně za nejvyšší kurz, za který takový Investiční nástroj mohl při vynaložení odborné péče koupit či prodat na regulovaném trhu. Pokud příslušný Investiční nástroj není předmětem obchodování na regulovaném trhu, je Banka povinna koupit Investiční nástroj za nejnižší cenu, za jakou jej mohla při vynaložení odborné péče koupit, a prodat za nejvyšší cenu, za jakou jej mohla při vynaložení odborné péče prodat.
13.11 Banka je povinna vést evidenci o všech Pokynech a bez zbytečného odkladu informovat Klienta o realizaci Pokynu nebo o tom, že Pokyn není možné zcela nebo zčásti realizovat. O realizaci Pokynu je Klient Bankou informován prostřednictvím písemné konfirmace. Smluvní strany se dohodly, že konfirmace může být Bankou podepsána pomocí automatického strojového podpisu (případně nemusí být Bankou podepsána vůbec), vždy však musí být na hlavičkovém papíře Banky. V případě, že Pokyn není možné zcela nebo zčásti realizovat, Banka v rámci informace o takové situaci sdělí Klientovi i důvod, proč není možné Pokyn zcela nebo zčásti realizovat.
13.12 Banka je oprávněna provést Sdružení pokynů pokud není pravděpodobné, že Sdružení pokynů bude pro Klienta méně výhodné než samostatné provedení Pokynu Klienta. Klient bere podpisem Xxxxxxx na vědomí, že Sdružení pokynů pro něj může být za určitých okolností méně výhodné než samostatné provedení Pokynu Klienta.
13.13 Smluvní strany si mohou v souvislosti s Pokynem Limit, pokud v souvislosti s obchodem provedeným na základě takového Pokynu mohou pro Klienta vyplynout potencionální mimořádné závazky. V případě,
že je Limit mezi Smluvními stranami dohodnut, bude Banka Klienta o ztrátě překračující Limit informovat (zpravidla telefonicky) bez zbytečného odkladu, nejpozději však do konce obchodního dne, ve kterém je Limit překročen, nebo následujícího obchodního dne, pokud je Limit překročen v neobchodní den. Banka neporuší svou povinnost uvedenou v tomto odstavci Xxxxxxx, pokud se jí Klienta nepovede zastihnout za použití kteréhokoliv ze smluvených kontaktních údajů Klienta.
13.14 Klient nesmí udělit Bance Pokyn ke koupi nebo prodeji Investičních nástrojů nebo obstarání vypořádání obchodu s Investičními nástroji s vědomím, že nebude schopen dostát svým závazkům plynoucím z realizace a vypořádání takového Pokynu.
13.15 Klient na dobu účinnosti Pokynu uděluje Bance výlučná práva nakládání s Investičními nástroji, které jsou předmětem obchodu.
13.16 V případě, kdy měna uvedená v Pokynu k vypořádání bude odlišná od měny, v níž je veden Běžný investiční účet (jak je tento pojem definován níže) nebo i v jiných případech, kdy je to nutné k řádnému zajištění poskytování služeb dle Smlouvy, je Banka oprávněna i bez předchozího upozornění Klienta provést potřebnou měnovou konverzi, a to kurzem deviza nákup/prodej vyhlášeným Bankou v den, kdy se konverze provádí, nedohodnou-li se Banka a Klient jinak.
13.17 Klient se zavazuje, že pokud podá Pokyn ke koupi (a/nebo obstarání vypořádání koupě) Investičních nástrojů, zajistí na svém Běžném investičním účtu takovou výši peněžních prostředků, aby mohl být příslušný Pokyn realizován včas a řádně s tím, že potřebné peněžní prostředky budou připsány na jeho Běžném investičním účtu nejpozději v den podání takového Pokynu. Banka je oprávněna k přímému inkasu peněžních prostředků z Běžného investičního účtu za účelem vypořádání koupě Investičních nástrojů.
13.18 Klient se zavazuje, že pokud podá Pokyn k prodeji (a/nebo obstarání vypořádání prodeje) Investičních nástrojů, zajistí, aby byly nejpozději v den vypořádání takového prodeje na Majetkovém účtu nebo jeho účtu vlastníka cenných papírů v Centrálním depozitáři všechny Investiční nástroje, které jsou předmětem příslušného obchodu. Klient je povinen zajistit a ověřit, že předmětné Investiční nástroje budou ve všech ohledech způsobilé k vypořádání podle této Smlouvy, zejména že se nebude jednat o Investiční nástroje falešné či odcizené. Pokyn k obstarání prodeje (a/nebo vypořádání prodeje) Investičních nástrojů se Klient zavazuje podat pouze ohledně takových Investičních nástrojů, které skutečně vlastní, případně ke kterým má zřízeno výlučné právo nakládání s nimi.
13.19 V případě, že Klient k Investičním nástrojům ve správě Banky zřídil či zřídí zástavní právo či jiné právo třetích osob, zavazuje se o tom neprodleně informovat Banku.
13.20 Klient se zavazuje, že nepodá pokyn k prodeji nebo převodu (a/nebo obstarání vypořádání prodeje nebo převodu) Investičních nástrojů, k jejichž prodeji (a/nebo obstarání vypořádání prodeje) již vydal Pokyn Bance, prostřednictvím jiného obchodníka s cennými papíry a nezastaví a ani jinak nezatíží Investiční nástroje, k jejichž prodeji (a/nebo obstarání vypořádání prodeje) již vydal Bance Pokyn, a to po celou dobu účinnosti takového Pokynu, resp. až do úplného vypořádání obchodu realizovaného na základě takového Pokynu.
13.21 Klient se zavazuje, že Bance v rámci Pokynu vždy poskytne také potřebné informace pro účely řádného vypořádání.
13.22 Klient bere na vědomí, že Banka Pokyny k obstarání koupě nebo prodeje zahraničních podílových listů předává příslušným investičním společnostem prostřednictvím zahraničních obchodníků s cennými papíry. Banka předává investičním společnostem takové Pokyny přijaté od Klienta bez zbytečného odkladu po jejich přijetí; je však povinna při předávání pokynů dodržovat uzávěrkové hodiny pro přijímání pokynů určované a měněné takovými investičními společnostmi. Má-li Klient zájem o předání takového Pokynu příslušné investiční společnosti tentýž den, ve který byl podán takový Pokyn Bance, je povinen podat tento Pokyn ve lhůtě, kterou mu Banka na požádání sdělí. Nedodrží-li Klient Bankou stanovenou lhůtu, je tento Pokyn předán příslušné investiční společnosti nejblíže následující pracovní den po dni přijetí tohoto Pokynu Bankou.
XIV. Práva a povinnosti Banky
14.1 Banka je povinna účtovat o peněžních prostředcích a Investičních nástrojích Klienta, které budou evidovány v účetnictví Banky na základě nebo v souvislosti se Smlouvou, odděleně od svých vlastních peněžních prostředků a investičních nástrojů.
14.2 Banka není oprávněna použít peněžní prostředky ani Investiční nástroje Klienta, se kterými bude nakládat na základě Smlouvy, na jiné účely, než k jakým byly určeny Smlouvou a Pokyny Klienta. Banka není oprávněna využívat finanční prostředky ani Investiční nástroje Klienta, které jsou jí svěřeny za účelem provedení služby na základě Smlouvy, k obchodům na svůj účet, ledaže s tím Klient vyslovil písemný souhlas. Takový souhlas musí Klient udělit předem zvlášť pro každý případ využití finančních prostředků nebo Investičních nástrojů Klienta na vlastní účet Banky. Banka je oprávněna prodat Investiční nástroje Klientovi ze svého majetku, budou-li dodrženy parametry Pokynu Klienta.
14.3 Banka je oprávněna za účelem plnění svých závazků vyplývajících z této Smlouvy využívat služeb třetích osob, zejména Autorizovaných správců a Vypořádacích systémů. Při výběru Autorizovaných správců a Vypořádacích systémů je Banka povinna postupovat s odbornou péčí. Klient bere na vědomí, že právní vztahy mezi Bankou a Autorizovanými správci a Vypořádacími systémy se mohou řídit cizím právním řádem, případně pravidly a předpisy jednotlivých Trhů upravujících zejména způsob obchodování, vypořádání obchodů a správu cenných papírů na příslušném Trhu.
14.4 Banka není odpovědná za ztráty vzniklé Klientovi v důsledku jiných skutečností, než porušením povinností Banky podle Smlouvy. Banka dále neodpovídá za škodu způsobenou porušením povinností Klientem nebo třetí osobou, pohybem tržních cen (kurzů) investičních nástrojů, pohybem měnových kurzů, selháním nebo chybou organizátorů Trhů nebo Vypořádacích systémů, selháním přenosu dat ani okolnostmi vylučujícími odpovědnost.
14.5 Banka bude Klientovi poskytovat statuty Fondů (prospektů) a klíčové informace pro investory na Veřejných stránkách a na internetových stránkách Investičních společností. V případě, že Klient Xxxxx nesdělí svoji e-mailovou adresu, případně Bance písemně prohlásí, že nemá umožněn přístup na Veřejné stránky nebo na internetové stránky Investičních společností, platí, že Banka nebude Klientovi poskytovat informace způsobem uvedeným v článku 4.4 podle této Smlouvy.
XV. Práva a povinnosti Klienta
15.1 Klient je povinen zajistit, aby veškeré Pokyny a informace, které poskytne Bance, byly přesné, pravdivé a úplné. V případě porušení tohoto závazku Klienta Banka neodpovídá za žádné škody vzniklé z takového porušení.
15.2 V případě, že Klient má trvalý pobyt, místo podnikání nebo sídlo v zahraničí, nebo je z jiného důvodu daňovým rezidentem v zahraničí, je Klient povinen nejpozději v den nabytí účinnosti Smlouvy předat Bance originál Osvědčení o daňovém domicilu a dále se Klient zavazuje, že bude Bance předkládat bez vyzvání Osvědčení o daňovém domicilu každý rok za trvání smluvního vztahu podle Xxxxxxx vždy nejpozději do 31. 1. příslušného kalendářního roku. Klient bere na vědomí, že pokud takové doklady nepředloží, bude u něj aplikováno zdanění bez využití výhod z příslušné smlouvy o zamezení dvojího zdanění (pokud existuje). V případě, že Klient má trvalý pobyt, místo podnikání nebo sídlo v zahraničí, prohlašuje Klient předložením Osvědčení o daňovém domicilu, že (i) na všechny příjmy vyplácené mu Bankou podle Xxxxxxx se vztahuje příslušná smlouva o zamezení dvojího zdanění mezi Českou republikou a státem, jehož je daňovým rezidentem (pokud existuje) a (ii) všechny takové příjmy jsou podle daňového práva státu, jehož je daňovým rezidentem, považovány za jeho příjem, neoznámí-li Bance písemně jinak. Banka je oprávněna provádět příslušné srážky a zajištění daně z příjmů z prodeje Investičních nástrojů v souladu s příslušnými právními předpisy a mezinárodními smlouvami. V případě jakékoliv změny týkající se daňového rezidentství Klienta a/nebo v případě, že se jakékoliv prohlášení Klienta podle tohoto odstavce změní, stane nepřesným nebo nepravdivým, je Klient povinen o takové skutečnosti Banku neprodleně písemně informovat. V den, kdy Klient podá Bance svůj první Pokyn k převodu Investičních nástrojů, jejichž emitentem je daňový rezident Spojených států amerických, na
účet Klienta (zejm. pokyn k nákupu takových Investičních nástrojů) nebo svůj první Pokyn k vypořádání obchodu s takovými Investičními nástroji, je Klient povinen Bance doručit řádně vyplněný a Klientem podepsaný formulář W-8BEN či jiný obdobný dokument, který slouží k identifikaci konečného vlastníka Investičních nástrojů pro účely zdaňování výnosů z těchto Investičních nástrojů. V případě, že Klient z jakéhokoliv důvodu není skutečným vlastníkem příjmů, je povinen Banku o této skutečnosti neprodleně informovat a má povinnost zajistit všechny dokumenty, informace a oznámení týkající se skutečného vlastníka příjmů, které by byly jinak požadovány po Klientovi.
15.3 Nestanoví-li Banka jinak, je Klient, který je právnickou osobou, povinen nejpozději v den účinnosti Smlouvy předat Bance originál (úředně ověřenou kopii) výpisu z obchodního rejstříku (ne starší 3 měsíců v den podpisu Xxxxxxx) nebo jiného dokladu prokazujícího oprávnění osob jednajících jménem Klienta.
XVI. Úplata
16.1 Klient je plně odpovědný za to, že zajistí, aby na příslušném Běžném investičním účtu byla vždy dostatečná výše peněžních prostředků. Dostatečnou výší peněžních prostředků se rozumí peněžní prostředky v hodnotě rovnající se alespoň celkové odměně za služby poskytované Bankou Klientovi a částkám nezbytným k realizaci Pokynů a služeb Banky podle této Smlouvy.
16. 1 Klient souhlasí s tím, aby Banka prováděla klasifikaci Klienta podle pravidel Trhů, přičemž tato klasifikace může mít dopad na výši úplaty podle článku V. Smlouvy.
XVII. Součinnost a komunikace
17.1 Příloha č. 1B Smlouvy obsahuje mimo jiné kontaktní adresy, telefonní, faxové a e-mailové spojení Klienta a Oprávněných osob, které slouží pro dohodnutou komunikaci. Banka je oprávněna s Klientem a Oprávněnou osobou komunikovat rovněž prostřednictvím Obchodní aplikace RBoker a doručovat jim prostřednictvím Obchodní aplikace RBroker informace podle této Smlouvy. V případě Banky jsou kontaktní adresy, kontaktní osoby, telefonní a faxové spojení uvedeny v seznamu zveřejněném v datové síti Internet na webové stránce nacházející se na adrese xxxx://xxx.xx.xx/xxxxxxxx- trhy/investice/cenne-papiry/kontaktni-osoby/. Veškeré údaje týkající se Klienta a Oprávněných osob obsažené v příloze č. 1B zůstávají v platnosti a účinnosti a informace zaslané na uvedené adresy/faxová čísla se mají za doručené Klientovi do doby, než bude změna údajů písemně oznámena Bance, přičemž Klient musí takové oznámení Bance zaslat vždy formou doporučeného dopisu nebo musí být ústně oznámena na Obchodním místě Banky ve formě přijatelné Bankou. Veškeré údaje týkající se Banky uvedené v seznamu zveřejněném v datové síti Internet na výše uvedené webové stránce zůstávají v platnosti a účinnosti a informace zaslané na uvedené adresy/faxová čísla se mají za doručené Bance do doby, než dojde ke změně údajů na uvedeném seznamu. Smluvní strany se dohodly, že změny podle tohoto odstavce nevyžadují vyhotovení dodatku ke Smlouvě.
17.2 Banka se zavazuje na základě telefonické komunikace směrované na telefonní čísla a určené pracovníky Banky: (i) poskytnout Klientovi informace ohledně zůstatků finančních prostředků na jeho Běžném investičním účtu, případně Maržovém účtu; (ii) poskytnout Klientovi informace o stavu zpracování zadaných Pokynů; a (iii) akceptovat dohodnuté podmínky a Pokyn ke koupi nebo prodeji Investičních nástrojů a/nebo k obstarání vypořádání koupě nebo prodeje Investičních nástrojů, pokud takový Pokyn splňuje veškeré dohodnuté náležitosti.
17.3 Smluvní strany se dohodly, že budou akceptovat Pokyn, konfirmaci či jinou komunikaci, které jedna Smluvní strana zašle na čísla účastnických faxových stanic druhé Smluvní strany z účastnických faxových stanic této první Smluvní strany, podepsané (nestanoví-li Smlouva ohledně konfirmací jinak) oprávněnými osobami Smluvních stran za předpokladu, že takový Pokyn, konfirmace či jiná komunikace bude mít veškeré potřebné náležitosti. Písemné projevy vůle zasílané faxem se mají za doručené okamžikem vystavení potvrzení faxového přístroje odesílatele o úspěšném odeslání na dohodnutá faxová čísla Smluvních stran.
17.4 Pokud jsou Pokyny, konfirmace či jiná komunikace zaslány prostřednictvím pošty, pak je nutné, aby je Smluvní strany adresovaly na příslušné adresy uvedené v příloze č. 1B Smlouvy (v případě Klienta) resp.
v seznamu zveřejněném v datové síti Internet na webové stránce nacházející se na adrese
„xxxx://xxx.xx.xx/xxxxxxxx-xxxx/xxxxxxxxx/xxxxx-xxxxxx/xxxxxxxxx-xxxxx/“ (v případě Banky). Nedohodnou-li se Smluvní strany jinak, nebo nevyžaduje-li jiný způsob doručení tato Smlouva, pak v případě komunikace prostřednictvím pošty postačí prosté zaslání dopisu na kontaktní adresy. Za den doručení se považuje den, kdy byl dopis prokazatelně doručen adresátovi. V pochybnostech se má za to, že písemnost byla doručena tři pracovní dny po jejím odeslání, případně třetí pracovní den po dni jejího uložení na jméno adresáta na poště, a to i v případě, že bude její přijetí adresátem odmítnuto, bude vrácena poštovním úřadem jako nevyzvednutá nebo bude nedoručitelná z důvodů neplatné adresy a adresát nesdělil druhé Smluvní straně jinou kontaktní adresu pro doručování.
17.5 Banka se zavazuje, že vynaloží náležitou péči, aby v maximální míře předešla zneužití telefonické, faxové a případně e-mailové komunikace. Pro tento účel si Banka vyhrazuje právo kontaktovat Klienta a požádat ho o potvrzení požadované služby dříve, než faxem nebo telefonem obdržený Pokyn provede či poskytne požadovanou informaci. Klient bere na vědomí, že pokud Bance požadovanou službu a jednotlivé údaje potvrdí, bude toto potvrzení pro Smluvní strany závazné a bude pro Banku dostatečným důkazem k provedení požadovaného Pokynu či poskytnutí požadované informace. V případě, že faxem zaslaný Pokyn či požadavek na poskytnutí informace nebude oprávněnou osobou Klienta požadovaným způsobem potvrzen, Banka jej není povinna provést a nebude odpovědná za škodu vzniklou na základě takové skutečnosti. Banka není odpovědná za chyby nebo zpoždění vzniklé při přenosu faxem nebo pokud se přenos vůbec neuskuteční, nebo za jiné následky, případně škody, které vzniknou z důvodu vyšší moci. Klient souhlasí s tím, že Banka neodpovídá při zneužití e-mailové komunikace za jakkoliv za škodu, která by vznikla zasíláním zpráv na e-mailovou adresu Klienta.
17.6 Banka a Klient se dohodli, že Banka bude rovněž informovat Klienta v případech, kdy to umožňují právní předpisy, na Veřejných stránkách nebo v Obchodní aplikaci RBroker, pokud budou kumulativně splněny podmínky: a) informace Klientovi nejsou určeny jemu osobně, b) poskytnutí informací prostřednictvím internetových stránek je pro Klienta vhodné, c) Klient byl elektronicky informován o adrese internetové stránky Banky a o místě, kde na ní lze informace nalézt, a d) informace sdělované Bankou musí být aktuální a přístup na internetové stránky Banky je nepřetržitý e) Klient vyslovil s tímto informováním svůj souhlas při podpisu Smlouvy.
17.7 Banka se zavazuje, že bude Klienta neprodleně informovat o postupu a způsobu komunikace v případě poruchy informačního systému, telekomunikačních zařízení a záznamových zařízení Bankou používaných, které mají dopad na plnění práv a povinností Banky a Klienta podle této Smlouvy.