Contract
§ 1 Platnost a písemná forma
(1) Naše Prodejní a dodací podmínky (dále jen: Obchodní podmínky) se nevztahují na právní vztahy se spotřebiteli.
(2) Všechny naše nabídky, dodávky a plnění pro zájemce a obchodní partnery (dále jen „zákazníci“) se uskutečňují výhradně na základě těchto Obchodních podmínek. Odchylné nákupní podmínky zákazníka nebudou z naší strany uznány. Zakázky, u kterých zákazník odkázal na své nákupní podmínky, se řídí i bez našeho výslovného odmítnutí výhradně našimi Obchodními podmínkami. Přijetí našich dodávek nebo plnění se považuje za souhlas zákazníka s našimi Obchodními podmínkami.
(3) U stálých obchodních vztahů platí tyto Obchodní podmínky také pro budoucí obchody, i když při jejich sjednání na ně nebylo znovu poukázáno, pokud se s těmito podmínkami zákazník již seznámil. Zákazník se považuje za seznámeného s obchodními podmínkami rovněž tehdy, pokud bylo odkázáno na znění obchodních podmínek na internetu.
§ 2 Nabídka, nabídkové podklady, potvrzení objednávky
(1) Naše nabídky jsou vždy nezávazné. Katalogy, ceníky, nákresy, technické výkresy, modely, hmotnostní a rozměrové údaje, a to jak v hmotné, tak nehmotné podobě, zvláště pak v elektronické podobě, které tvoří součást naší nabídky (dále jen nabídkové podklady), jsou pouze přibližné. Slouží pouze k orientaci zákazníka a v žádném případě nejsou považovány za ujednání o kvalitě nebo převzetí garance kvality daného zboží nebo plnění.
(2) K nabídkovým podkladům si vyhrazujeme neomezená vlastnická práva a neomezená autorská práva k užití. Podklady označené jako důvěrné mohou být zpřístupněny třetím osobám pouze s naším předchozím písemným souhlasem a tyto nám musí být v případě, že nedojde ke sjednání zakázky, na výzvu bezodkladně vráceny; právo zákazníka ponechat si kopie podkladů je vyloučeno.
(3) Míry a váhy uvedené v našich nabídkových podkladech jsou pouze přibližné. Vyhrazujeme si možnost jejich změny.
(4) Objednávky zákazníka budou z naší strany přijaty písemným potvrzením. Za písemné potvrzení se považuje rovněž potvrzení ve formě prostého e-mailu. Objednávka je považována za přijatou také tehdy, pokud podle ní budeme plnit. Pokud objednávku potvrdíme s dodatkem nebo odchylkou, která podstatně nemění její podmínky, považuje se smlouva za uzavřenou, ledaže zákazník bez zbytečného odkladu uzavření smlouvy odmítne.
(5) Zákazník je srozuměn s tím, že za trvání smlouvy může dojít ke změně okolností, za kterých byla uzavřena. Zákazník výslovně prohlašuje, že na sebe přebírá nebezpečí změny okolností a zavazuje se plnit své povinnosti ze smlouvy i tehdy, stane-li se pro něj plnění v důsledku změny okolností obtížnějším, bez ohledu na to, o jak podstatnou změnu se bude jednat
§ 3 Ujednání o kvalitě, technické poradenství
(1) Ujednání týkající se kvality nebo trvanlivosti jsou součástí smlouvy jen tehdy, pokud jsou výslovně uvedeny v potvrzení objednávky. Odkazy na technické normy slouží výhradně k popisu plnění a nejsou ujednáním o kvalitě našich výrobků.
(2) V rámci nabídky neposkytujeme technické poradenství. Údaje a informace v nabídkových podkladech nejsou technickým posouzením ohledně vhodnosti výrobku pro účel předpokládaného použití zboží zákazníkem. Vhodnost výrobku pro běžné použití zaručujeme výhradně v rozsahu dle uvedených údajů DIN.
(3) Pokud nás klient pověří technickým poradenstvím na základě samostatné dohody, provedeme toto poradenství v rámci realizace smlouvy dle našeho nejlepšího vědomí. Veškeré informace o vhodnosti a použití našich výrobků a plnění přitom nezbavují zákazníka povinnosti, aby sám zkontroloval vhodnost a použitelnost výrobků a plnění pro zamýšlené použití a účely.
§ 4 Povinnosti a úkoly zákazníka při montáži na stavbě
(1) Pokud nabízíme montáž našich armatur na stavbě, je zákazník povinen na vlastní odpovědnost prověřit bezvadný stav stavby, a to zejména:
dodržení zadání pro rozměrové tolerance DIN 18202 / zejména: hodnoty podle tabulky 1: mezní rozměry řádek 6; podle tabulky 2: tolerance úhlu řádek 1; podle tabulky 3: tolerance rovinnosti řádek 7.
(2) Pokud nám zákazník pošle objednávku, potvrzuje tím, že stavbu prověřil a prohlašuje, že je v bezvadném stavu.
§ 5 Cena, úprava ceny, cena za minimální množství
(1) Námi uváděné ceny (s připočtením zákonné daně z přidané hodnoty platné v den dodání) platí pro dodávky ze závodu včetně nakládky v závodu a nezahrnují náklady na obaly, přepravu a vykládku.
(2) Bez ohledu na výslovné sjednání pevné ceny se zavazujeme, že v průběhu prvních čtyř týdnů po uzavření smlouvy neprovedeme žádné zvýšení ceny. Po této době si vyhrazujeme právo upravit cenu v případě nepředvídatelných a námi nezaviněných navýšení nákladů ke dni odeslání zboží (např. v případě změny mezd a odměn na bázi kolektivní smlouvy vyššího stupně, změny nákladů na materiál a energie atd.).
(3) Ceny nejsou závazné pro následné ani navazující dodávky.
(4) Je-li dohodnuta platba kupní ceny v jiné měně než EURO, jsme oprávněni naši pohledávku kupní ceny v jiné měně vyfakturováním snížit, popř. zvýšit tak, aby ve faktuře vykázaná částka odpovídala protihodnotě v EURO dle kurzu ČNB platného ke dni uzavření smlouvy.
(5) Xxxxxxx, jejichž hodnota je nižší než 50,00 EUR (netto) budou realizovány s připočtením poplatku za zpracování ve výši 25,00 EUR (s připočtením daně z přidané hodnoty).
§ 6 Nástroje, modely
(1) Náklady potřebné na zhotovení nástrojů, vzorků a modelů potřebných pro realizaci zakázky Vám budeme účtovat zásadně odděleně. Splatnost těchto nákladů je nejpozději datem požadovaného zaslání výrobního vzorku, případně první dodávky zboží, pokud nebylo se zákazníkem písemně sjednáno jinak.
(2) Úhradou nákladů na nástroje a modely nezískává zákazník žádný nárok na vydání nástrojů a modelů, nýbrž tyto zůstávají v našem vlastnictví a majetku. Zavazujeme se, že nástroje a modely budeme uchovávat po dobu tří let od poslední dodávky za účelem jejich použití pro další objednávky zákazníka. Pokud nám bude před uplynutím této lhůty ze strany zákazníka písemně sděleno, že po dobu dalšího roku bude učiněna objednávka, bude uvedená lhůta přiměřeně prodloužena. V ostatním můžeme nástroji a modely volně disponovat.
§ 7 Balení
Armatury a jiné vysoce hodnotné dodávky jsou za účelem ochrany před poškozením při přepravě baleny v naší společnosti. Náklady na balení a poplatky za výměnu palet (jednoduchá europaleta = EURO 5,00; kovová paleta gitterbox = EURO 10,00) jsou zákazníkovi fakturovány samostatně (s připočtením daně z přidané hodnoty).
§ 8 Dodání, přechod nebezpečí na věci, poruchy dodávek
(1) Jsme oprávněni zákazníkovi dodat sjednané množství s tolerancí 10 %. To platí jak pro celkové množství dodávaného zboží, tak pro jednotlivé dílčí dodávky.
(2) Pokud nebylo výslovně sjednáno jinak, probíhá dodávka ze závodu (EXW) nebo z expedičního skladu.
(3) Při sjednání přepravy si vyhrazujeme právo na výběr druhu přepravy a způsobu přepravy, s ohledem na oprávněné zájmy zákazníka. Vícenáklady vzniklé v důsledku odlišného přání zákazníka jdou k jeho tíži.
(4) V případě sjednaného dodání zboží ze závodu (EXW) nebo z expedičního skladu přechází nebezpečí případného zániku nebo případného zhoršení stavu dodávaných předmětů na zákazníka sdělením o připravenosti zboží k expedici. V ostatních případech přechází nebezpečí na zákazníka okamžikem, kdy je zboží z naší strany předáno přepravci.
(5) Pokud není ve smlouvě sjednáno jinak, je zákazník povinen přijmout i částečné plnění.
(6) Pokud neexistuje jiná písemná dohoda, jsou uvedené dodací lhůty nebo termíny dodání vždy nezávazné.
(7) Podstatné, nepředvídatelné, jakož i námi nezaviněné poruchy ve výrobě, překročení dodací lhůty nebo výpadky dodávek ze strany našich dodavatelů, jakož i přerušení provozu z důvodu nedostatku surovin, energie nebo pracovních sil, stávky, výluky, problémy při zajišťování přepravních prostředků, dopravní poruchy, opatření státní moci a případy vyšší moci v naší společnosti a u našich subdodavatelů prodlužují dobu dodání o dobu trvání takové překážky. Vznik a konec takové překážky zákazníkovi neprodleně sdělíme. Pokud se v důsledku výše uvedených opatření dodávka prodlouží o více než jeden měsíc, jsou jak zákazník, tak i naše společnost s vyloučením nároků na náhradu škody oprávněni ohledně množství zboží, s jehož dodáním jsme v prodlení, od smlouvy odstoupit.
(8) Pokud zákazník zboží neodebere, jsme oprávněni po marném uplynutí stanovené sedmidenní lhůty pro odebrání zboží od smlouvy odstoupit a vedle toho požadovat náhradu nákladů s tím spojených a úhradu škody, která tím byla způsobena.
§ 9 Úhrada
(1) Fakturovaná částka je splatná do 7 dnů od vystavení faktury. Zákazník není oprávněn cenu jednostranně snížit, uplatnit skonto nebo slevu, ani proti kupní ceně jednostranně započíst jakoukoiliv pohledávku za naší společností. Za datum úhrady kupní ceny je považován den, kdy byla částka připsána na náš účet. Pokud zákazník obdrží zboží později než fakturu, je kupní cena splatná do 7 dnů od dodání zboží.
(2) V případě prodlení s dodávkou je zákazník povinen uhradit úroky z prodlení z dlužné částky v zákonné výši. Nárok na náhradu škody tím není dotčen.
(3) Neakceptujeme platbu směnkou.
(4) Zadržení zboží zákazníkem a jednostranné započtení jakýchkoliv pohledávek vůči nám je vyloučeno.
(5) Pokud se po uzavření smlouvy dozvíme o okolnostech, které by zakládaly vážné pochybnosti o platební schopnosti zákazníka, jsme oprávněni stanovit okamžitou splatnost veškerých pohledávek bez ohledu na sjednané platební podmínky. Dále jsme oprávněni požadovat pro ještě nedokončené dodávky uhrazení záloh nebo poskytnutí plnohodnotné záruky. O závažné pochybnosti o platební schopnosti zákazníka se jedná především tehdy, pokud je zákazník v prodlení přesahujícího dobu 6 týdnů u pohledávek v celkové výši dosahující alespoň 1/6 součtu fakturovaných částek nebo pokud byl podán insolvenční návrh na majetek zákazníka. Nevyrovná-li zákazník během námi stanovené přiměřené dodatečné lhůty veškeré své splatné pohledávky, jsme oprávněni od smlouvy odstoupit a požadovat náhradu škody, jakož i zákazníkovi zakázat prodej a zpracování dodaného zboží a požadovat jeho vrácení na náklady zákazníka.
(6) Pro zajištění našich splatných pohledávek jsme oprávněni po zákazníkovi požadovat poskytnutí přiměřené záruky. Pokud zákazník v přiměřené době neposkytne odpovídající záruku, jsme oprávněni od smlouvy odstoupit a uplatnit nárok na náhradu škody.
10 Zrušení zakázky
(1) Kupní smlouvu uzavřenou na základě námi potvrzené objednávky lze zrušit pouze na základě písemné dohody. V případě částečného nebo úplného zrušení kupní smlouvy budeme vyžadovat uhrazení již vyrobeného nebo dodaného zboží nebo jeho částí a případných nákladů, které nám v souvislosti se zrušením kupní smlouvy vzniknou.
(2) Při zrušení zakázky budou náklady na výrobní vzorky a na nástroje zákazníkovi v plné výši vyfakturovány. V případě znovuobnovení zrušené zakázky budou tyto uhrazené náklady zákazníkovi znovu dobropisovány.
§ 11 Povinnost provést prohlídku a kontrolu, reklamace
(1) Zákazník je povinen neprodleně po dodání zkontrolovat zboží a jeho množství. V případě, že mu bylo dodáno jiné než dohodnuté množství zboží, nebo zboží vykazuje zjevné vady, má povinnost zajistit,
aby tato skutečnost byla námi nebo doručitelem / přepravcem potvrzena v průvodních dokladech.
(2) V případě, že zákazník při prohlídce zjistí, že mu bylo dodáno jiné než dohodnuté množství zboží, má zákazník povinnost řádně písemně uplatnit reklamaci z tohoto důvodu písemně bez zbytečného odkladu po té, kdy k prohlídce došlo, nejpozději však do 3 pracovních dnů po dni, kdy k prohlídce došlo; na pozdější reklamace nebude brán zřetel..
(3) V případě, že zákazník při prohlídce zjistí, že zboží vykazuje zjevné vady, má zákazník povinnost řádně písemně uplatnit reklamaci z tohoto důvodu bez zbytečného odkladu po té, kdy k prohlídce došlo, nejpozději však do 7 pracovních dnů po dni, kdy k prohlídce došlo; na pozdější reklamace nebude brán zřetel.
(4) V případě, že zákazník zjistí, že zboží vykazuje skryté vady, má zákazník povinnost řádně písemně uplatnit reklamaci z tohoto důvodu bez zbytečného odkladu po té, kdy tyto vady zjistí, nejpozději však do 7 pracovních dnů po dni, kdy tyto vady zjistil; na pozdější reklamace nebude brán zřetel
(5) Za den uplatnění reklamace se považuje den, kdy nám byla reklamace prokazatelně doručena.
(6) Zákazník může uplatnit svá práva z vad pouze u vad, které vylučují nebo podstatně snižují použitelnost zboží pro účel, ke kterému je zboží zpravidla používáno.
§ 12 Nároky z vad
(1) Pokud zákazník nesplní vůbec nebo nesplní včas svoji kontrolní a reklamační povinnost příslušející mu dle § 11, pozbude tím svých nároků z vad, které mohly být při takové prohlídce zjištěny.
(2) V případě opodstatněné reklamace vad dodáme dodatečně chybějící množství zboží, případně zboží bezplatně vyměníme nebo vadu odstraníme. Pokud dodatečné plnění není možné, je spojené s nepřiměřenými náklady nebo pokud dodatečně dodané zboží znovu vykazuje vady, příslušejí zákazníkovi práva stanovená v § 12 odst. 3. O nepřiměřené náklady spojené s dodatečným plněním se jedná tehdy, pokud by náklady spojené s dodatečným plněním činily více než 10 % hodnoty chybějícího nebo vadného zboží.
(3) Pokud se nám během přiměřené lhůty stanovené pro dodatečné splnění zakázky nepodaří vadu odstranit, může zákazník dle svého rozhodnutí buď uplatnit slevu z kupní ceny nebo od smlouvy odstoupit. Nároky zákazníka na náhradu škody se řídí úpravou § 13 těchto podmínek.
(4) V případě dodatečného plnění je zákazník povinen dát nám vadné zboží k dispozici v místě, na které jsme zboží dodali. Případné převzetí zboží na jiném místě je možné jen na základě písemné dohody se zákazníkem, v takovém případě však neneseme žádné dodatečné náklady, které by v důsledku tohoto přemístění zboží vznikly.
(5) Nároky zákazníka z vad námi dodaného zboží je nutno uplatnit nejpozději do 12 měsíců od dodání zboží, jinak zaniknou. Smluvní strany se dohodly, že promlčecí lhůta veškerých nároků zákazníka vůči nám bude činit 12 měsíců.
(6) Nároky z vad zákazníka zanikají rovněž v případě nestandardní, hrubě neodborné nebo nepřiměřené manipulace s dodaným zbožím.
§ 13 Limitace nároku na náhradu škody
(1) Pokud v důsledku porušení smluvní nebo zákonné povinnosti způsobíme zákazníkovi nebo třetí osobě škodu, odpovídáme pouze za ni jen v takovém rozsahu, v jakém jsme tuto škodu mohli důvodně předpokládat v okamžiku uzavření smlouvy. Pokud se neprokáže nic jiného, platí, že výše škody, kterou jsme mohli předpokládat, činí maximálně hodnotu dodaného zboží.
(2) Pokud zákazník nesplní vůbec nebo nesplní včas nebo nesplní řádně svoji kontrolní povinnost příslušející mu dle § 11, odpovídá za škody, které mohly být v případě řádného a včasného provedení kontroly zmírněny nebo vyloučeny.
§ 14 Výhrada vlastnictví u tuzemských obchodů
(1) Vyhrazujeme si vlastnické právo k dodanému zboží (dále jen „zboží s výhradou“). Zákazník se stane vlastníkem zboží s výhradou teprve úplným zaplacením kupní ceny tohoto zboží.
(2) Zákazník je oprávněn zboží s výhradou v rámci běžné obchodní činnosti používat a disponovat s ním.
Pro jakékoliv zcizení nebo zatížení zboží s výhradou se však vyžaduje náš písemný souhlas.
(3) V případě dalšího prodeje zboží s výhradou je zákazník povinen použít inkasovanou kupní cenu na úhradu našich pohledávek za zákazníkem.
(4) V případě zpracování, spojení, smísení nebo přimíchání zboží s výhradou s jinými předměty, které nám nepatří, se stáváme spoluvlastníky nové věci v poměru hodnoty zboží s výhradou ke zbývajícímu zboží v okamžiku zpracování, spojení, smísení nebo přimíchání.
(5) Zákazník je povinen nás na požádání bezodkladně písemně informovat o stavu zboží s výhradou, jeho umístění a označení. Zákazník je povinen nás bezodkladně informovat i bez naší výzvy v případě, že dojde k jakékoliv dispozici se zbožím s výhradou, např. v případě zabavení zboží třetí osobou nebo postižení zboží v rámci exekuce.
(6) Zákazník je povinen poskytnout nám veškerou součinnost potřebnou pro ochránění našich nároků týkajících se zboží s výhradou vůči třetím osobám. Náklady spojené s uplatněním našich práv ke zboží nese zákazník.
(7) Zákazník se zavazuje, že bude zboží s výhradou a věci, které jsou v našem spoluvlastnictví, udržovat v řádném stavu, pojistí je proti požáru a krádeži a na naše požádání na nás převede nároky proti pojistiteli.
§ 15 Ochranná práva třetích osob
(1) Jsou-li předmětem zakázky výrobky, jejichž konstrukční a sestavovací znaky nám zákazník předepíše, nese zákazník výhradní odpovědnost za to, že konstrukce ani sestavení neporušuje jakákoliv ochranná práva třetích osob, zejména práva z duševního vlastnictví. Budou-li vůči nám ze strany třetích osob z tohoto důvodu uplatněny jakékoliv nároky, je zákazník povinen nás na první vyzvání těchto nároků zprostit. Veškeré náklady či výdaje, které nám v souvislosti s uplatněním takových nároků vzniknou (včetně nákladů soudního řízení a právního zastoupení) nese zákazník
§ 16 Místo plnění, soudní příslušnost, právo rozhodné
(1) Místem plnění pro všechny závazky z obchodního styku nebo z dílčích smluv je - bez ohledu na výslovné odchylné dohody - sídlo naší společnosti.
(2) Veškeré spory vyplývající nebo související se smlouvou, která se (byť z části) řídí těmito obchodními podmínkami, se budou řešit u obecného soudu společnosti BÜSCH Armaturen spol. s r.o.; zákazníka však můžeme žalovat rovněž u jakéhokoliv jiného příslušného soudu.
(3) Právní vztah mezi námi a zákazníkem se řídí výlučně českým právem s vyloučením kolizních ustanovení a s vyloučením Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží (CISG).