RÁMCOVÁ DOHODA NA POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB PODPORY PROVOZU, OBNOVY, ROZVOJE A
RÁMCOVÁ DOHODA NA POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB PODPORY PROVOZU, OBNOVY, ROZVOJE A
BEZPEČNOSTI SYSTÉMŮ ISZR A ISSS
uzavřená
podle § 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů
(dále jen „Dohoda“)
Česká republika – Správa základních registrů
se sídlem: Xx Xxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0
IČ: 72054506
zastoupená: Ing. Xxxxxxxx Xxxxxx, ředitelem Správy základních registrů identifikátor datové schránky: jjqjqih
jako objednatel na straně jedné (dále jen „SZR“) č. Dohody SZR: SZR-4231-4/Ř-2020
a
AUTOCONT a.s.
se sídlem: Xxxxxxxxxx 0000/00, Xxxxxxxx Xxxxxxx, 000 00 Xxxxxxx IČ: 04308697
DIČ: CZ04308697
zastoupená: Xxxxxxxx Xxxxxx, člen představenstva třída A
Xxxxxx Xxxxxxxx, člen představenstva třída B
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Ostravě, oddíl B, vložka 11012
bankovní spojení: Česká Spořitelna a. s. číslo účtu: 6563752/0800
Identifikátor datové schránky: ctb7phe
jako poskytovatel na straně druhé (dále jen „AUTOCONT“) (dále společně též jako „Smluvní strany“)
Preambule
Vzhledem k tomu, že:
1. SZR plní cíle v oblasti naplňování kompetencí Ministerstva vnitra České republiky dané zejména zákonem č. 2/1969 Sb., o zřízení ministerstev a jiných ústředních orgánů státní správy České republiky, ve znění pozdějších předpisů, zákonem č. 111/2009 Sb., o základních registrech, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZoZR“), zákonem č. 365/2000 Sb., o informačních systémech veřejné správy a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, v oblasti rozvoje informačních systémů a rozvoje kritické komunikační infrastruktury plní další legislativní úkoly dané zákonem č. 297/2016 Sb., o službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce, ve znění pozdějších předpisů, plní požadavky ze zákona č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon
o ochraně utajovaných informací“) a zajišťuje úpravy informačních systémů uvedených
v bodu 1.2 této Dohody, které souvisí primárně:
- s implementací změn vyplývajících ze zákona č. 12/2020 Sb. o právu na digitální služby a o změně některých zákonů, ve znění zákona č. 36/2021 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o Sbírce právních předpisů územních samosprávných celků a některých správních úřadů, novelou ZoZR a novelou zákona č. 365/2000 Sb. o informačních systémech veřejné správy a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a připravovaným návrhem zákona o změně zákonů souvisejících s další elektronizací postupů orgánů veřejné moci čj. MV-141013/LG-2018, sněmovní tisk 756 (dále jen
„DEPO“) a dalším rozvojem těchto systémů nezbytným pro zajištění harmonizace s existujícími novými legislativními požadavky vyplývajícími ze ZoZR, dále ze zákona č. 181/2014 Sb., o kybernetické bezpečnosti a o změně souvisejících zákonů (zákon o kybernetické bezpečnosti),
- s realizací požadavků bezpečnostních složek klasifikovaných stupněm utajení
„Důvěrné“ (požadavek ISZR D6/2018-SZR a D267/2018-BO/DO ze dne 2. 3. 2018),
- s realizací prioritních opatření rozvoje základních registrů (dále jen „ZR“) dle Cílového konceptu ZR 2.0, který byl projednán a schválen Vládou ČR dne 10. 10. 2018 (usnesení č. 650),
- s integrací systémů uvedených v odst. 1.2 Dohody do jednotného systému referenčního rozhraní propojeného datového fondu,
- s realizací projektů a služeb schválených v rámci programu Implementační plány programu Digitální Česko, schválené UV č. 644 ze dne 15. června 2020, dále pak UV č. 255 ze dne 15. dubna 2019 (bod II. 1. b) a UV č. 629 ze dne 3. října 2018;
2. SZR a AUTOCONT jsou připraveni zajišťovat plnění cílů dle odst. 1 Preambule s tím, že dokumentace k úpravě informačních systémů obsahuje utajované součásti nesoucí utajované informace v režimu zákona o ochraně utajovaných informací a dále i v neutajovaných částech obsahuje velmi citlivé informace o vazbách informačních systémů, způsobu zajištění jejich provozu, bezpečnostních opatřeních, struktuře a povaze uchovávaných dat a další informace, jejichž zveřejnění znamená ohrožení bezpečnosti celého integrovaného systému základních registrů i návazných agendových informačních systémů, a tato Dohoda se proto uzavírá v režimu výjimky ze zadávacího řízení podle
§ 29 písm. b) bod 3 zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů;
3. SZR a AUTOCONT prohlašují, že disponují technickými, ekonomickými i personálními předpoklady pro řádné plnění dle této Dohody, včetně všech potřebných předpokladů vyžadovaných zákonem na ochranu utajovaných informací;
uzavírají Smluvní strany níže uvedeného dne, měsíce a roku tuto Dohodu.
1. Předmět a účel Dohody
1.1 Předmětem této Dohody je závazek AUTOCONTu poskytovat pro SZR služby (dále jen
„Služby“) a dodávky (dále jen „dodávky“) související s podporou provozu, obnovou, bezpečností a rozvojem informačních systémů blíže specifikovaných v odst. 1.2 tohoto článku (dále společně též jako „Služby a dodávky“), a závazek SZR uhradit za poskytnuté Služby a dodávky AUTOCONTu sjednanou cenu.
1.2 AUTOCONT se zavazuje zajišťovat pro SZR poskytování Služeb a dodávek v souvislosti s řádným zajištěním podpory provozu, obnovy, bezpečnosti a rozvoje informačních systémů:
- Informačního systému základních registrů (dále jen „ISZR“), jehož součástí je i evidence elektronických občanských průkazů (dále jen „eOP”), Formulářový agendový informační systém (dále jen „FAIS“) a Certifikační autorita (dále jen „CA“), a
- Informačního systému sdílené služby (dále jen „ISSS“) (dále společně též jako „Informační systémy“).
Služby a dodávky jsou blíže vymezeny dále v textu Dohody a budou konkrétně specifikovány v jednotlivých dílčích prováděcích smlouvách (dále jen „Dílčí smlouvy“), které budou na základě této Dohody uzavírány a jejichž obsahem bude poskytování jednotlivých konkrétně specifikovaných částí Služeb (dále jen „Dílčí služby“) a případně dodávek.
1.3 Účelem této Dohody je zejména definovat základní rámec práv a povinností související
s poskytováním Služeb a dodávek a stanovit podmínky pro uzavírání Dílčích smluv.
2. Doba a místo plnění
2.1 Služby a dodávky budou poskytovány nepřetržitě po dobu čtyř (4) let ode dne účinnosti této Dohody za podmínek dle této Dohody, s tím, že v Dílčích smlouvách budou stanoveny lhůty pro plnění konkrétních Dílčích služeb a dodávek.
2.2 Nestanoví-li Dílčí smlouva jinak, je místem plnění:
a dále se během trvání této Dohody předpokládají tato další místa plnění:
2.3 Veškeré písemné výstupy související s plněním dle této Dohody nebo Dílčích smluv bude AUTOCONT předávat SZR na adrese uvedené v záhlaví této Dohody, není-li v Dílčí smlouvě uvedeno jinak.
2.4 Služby a dodávky budou poskytovány v prostorách datových center uvedených v odst. 2.2 Dohody nebo prostředky dálkového přístupu k Informačním systémům, pokud s tímto SZR vysloví souhlas. Souhlas SZR dle předchozí věty nebude bezdůvodně odepřen. Přímé i vzdálené přístupy do Informačních systémů všech pracovníků zajišťujících jeho provoz a správu řídí a kontroluje SZR, avšak vždy tak, aby nepřiměřeně neomezil AUTOCONT v možnosti řádně a včas poskytovat Služby a dodávky. AUTOCONT může zřídit přístup pro svého zaměstnance nebo zaměstnance poddodavatele pouze na základě požadavku odsouhlaseného SZR prostřednictvím Service Desku SZR. SZR plánuje v průběhu platnosti
Dohody naimplementovat systém pro Správu privilegovaných účtů, který se pak stane jedinou možností vzdáleného přístupu do Informačních systémů a bude plně spravovat všechny jeho uživatelské účty.
2.5 SZR zajistí:
2.5.1 organizačně-administrativní bezpečnost:
- fyzický přístup k předmětu plnění v datových centrech a předávání informací
o havarijních plánech v datových centrech;
- kontrolu a evidenci vstupu oprávněných osob AUTOCONT do objektu datového
centra;
2.5.2 prostředí pro provoz:
- vytápění/klimatizace místností s výpočetní technikou;
- dodávky energií v potřebné kvalitě pro provoz Informačních systémů, nepřerušitelný zdroj napájení pro krátkodobé výpadky a překlenutí kolísání napětí, náhradní zdroj energie s dostatečnou kapacitou, v bezpečné lokalitě, včetně zajištění obsluhy;
- zajištění plně redundantní komunikační infrastruktury, připojené k Centrálnímu místu služeb/Komunikační infrastruktuře veřejné správy;
- zabezpečená kabeláž, rozvody;
- EZS (elektrický zabezpečovací systém), příp. v kombinaci s kamerovým systémem, umožňující monitoring vstupu;
- EPS (elektrický protipožární systém) vybavený vhodnými čidly (teplotní/kouřová), příp. automatizovaný systém hašení určený pro elektrická zařízení (v bezobslužných prostorách), propojený na centrální dispečink;
2.5.3 datovou a internet konektivitu:
- komunikační kanál poskytující připojení pro napojení na Centrální místo služeb/Komunikační infrastrukturu veřejné správy;
- zajištění možnosti zabezpečeného přístupu Informačních systémů z datových center
na SZR schválené Internetové adresy;
- zajištění zabezpečeného vzdáleného přístupu z Internetu do datových center k předmětu plnění;
- zprovoznění dynamického směrovacího protokolu mezi páteřními prvky datových center a hraničními prvky v Komunikační infrastruktuře veřejné správy pro zajištění dostupnosti datových center Informačních systémů směrem z Komunikační infrastruktury veřejné správy.
- vzájemné propojení datových center Informačních systémů a datových center ostatních Základních registrů;
2.5.4 přístupy a součinnost
- zajištění přístupů do Service desku SZR v míře nezbytně nutné pro plnění dle Dohody,
případně propojení s HelpDeskem AUTOCONT;
- v případě nutnosti zajištění součinnosti provozovatelů dalších Základních registrů, Centrálního místa služeb/komunikační infrastruktury veřejné správy a dalších služeb, jejichž poskytování zajišťuje SZR;
- nezbytná součinnost s externími pracovníky pro výkon některých bezpečnostních rolí.
3. Dílčí smlouvy a postup jejich uzavření
3.1 Dílčí smlouvy budou uzavírány podle podmínek stanovených v této Dohodě, a jejich obsahem bude závazek AUTOCONT poskytnout SZR konkrétní Dílčí služby a dodávky v rámci Služeb a dodávek definovaných v této Dohodě (dále též jako „Dílčí plnění“) s tím, že Dílčí smlouva stanoví lhůtu pro splnění Dílčího plnění a pro úhradu ceny za Dílčí plnění se uplatní článek 5 této Dohody, který stanoví podmínky fakturace a úhrady ceny.
3.2 SZR vyzve AUTOCONT k předložení cenové nabídky na dodání specifikované Dílčí služby a dodávky (dále jen „Výzva“). SZR ve Výzvě uvede zejména funkční specifikaci Dílčí služby a dodávky, požadovaný termín a místo jejich dodání a způsob, místo a lhůtu pro podání nabídky AUTOCONTu, přičemž lhůta pro podání nabídky nesmí být kratší než deset (10) pracovních dní po doručení Výzvy AUTOCONTu. Součástí Výzvy bude návrh základních obchodních podmínek pro účely vypracování nabídky a jednání o podobě konkrétní Dílčí smlouvy.
3.3 AUTOCONT je povinen doručit SZR ve lhůtě stanovené ve Výzvě svou cenovou nabídku splňující náležitosti dle Výzvy (dále jen „Nabídka“) nebo do pěti (5) pracovních dnů od doručení Výzvy písemně požádat SZR o prodloužení lhůty pro předložení Nabídky. SZR je povinna žádosti o prodloužení lhůty k předložení Nabídky vyhovět, avšak pouze jednou s tím, že není povinna schválit prodloužení delší než deset (10) pracovních dní. Opětovné prodloužení lhůty pro předložení Nabídky na žádost AUTOCONTu je na uvážení SZR. Pokud SZR opětovné prodloužení lhůty neschválí je AUTOCONT povinen Nabídku předložit ve lhůtě prvního prodloužení a neučiní-li tak dostane se s předložením Nabídky do prodlení a je povinen nahradit SZR škodu, která jí takovým prodlením vznikne.
Kromě náležitostí stanovených ve Výzvě musí Nabídka obsahovat následující náležitosti, které musí být v souladu s Výzvou:
a) funkční specifikaci Dílčího plnění,
b) místo a termín Dílčího plnění,
c) harmonogram (milníky) Dílčího plnění nebo jeho části,
d) cenu za dodávky a v případě Služby rozsah, tj. počet Člověkodnů nezbytných k řádnému provedení Dílčí služby stanovené ve Výzvě, a v souladu s jednotkovými cenami uvedenými v odst. 4.2 Dohody též celkovou cenu za Dílčí plnění,
e) odpovědnost za vady, záruky,
f) případné požadavky na součinnost,
g) sankční ujednání,
h) požadavky vyplývající z právních předpisů o kybernetické bezpečnosti, zejména ze zákona o kybernetické bezpečnosti, vyhlášky o kybernetické bezpečnosti a zákona o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti.
Nabídka AUTOCONTu nesmí být v rozporu s touto Dohodou a Výzvou. AUTOCONT se zavazuje poskytnout SZR a znalci, případně soudnímu znalci, či odborníku z oboru, potřebnou součinnost pro vypracování znaleckého posudku k posouzení Nabídky před uzavřením Dílčí smlouvy.
3.4 Smluvní strany se zavazují vést jednání o podobě konkrétní Dílčí smlouvy a uzavřít Dílčí smlouvu bez zbytečného odkladu poté, co SZR obdrží Nabídku od AUTOCONTu. Práva a povinnosti, které nejsou upraveny v Dílčí smlouvě, se budou řídit ustanoveními této
Dohody. Není-li v Dílčí smlouvě uvedeno jinak platí práva a povinnosti v ní ujednaná i po ukončení platnosti této Dohody. V případě rozporu mezi Dohodou a Dílčí smlouvou má přednost ustanovení Dílčí smlouvy.
3.5 Dílčí smlouva je uzavřena a AUTOCONT je povinen dodat předmět dodávky a poskytnout Služby na objednávku i v případě, že mezi Smluvními stranami nedojde ke shodě na ceně (resp. na počtu Člověkodnů nezbytných k provedení Služby na objednávku) uvedené v Nabídce a SZR přesto doručí AUTOCONTu objednávku, kterou objedná Služby a dodávky na objednávku dle Nabídky s výhradou odmítnutí AUTOCONTem navrhované ceny. Pro takový případ platí, že Smluvní strany uzavřely Dílčí smlouvu bez určení ceny. Za Smluvními stranami ujednanou cenu se poté považuje:
(i) cena za vykázaný rozsah Člověkodní, bude-li v plném rozsahu akceptovaný SZR postupem dle článku 6. Pokud nedojde k akceptaci rozsahu Člověkodnů vynaložených na poskytnutí Služby dle postupu uvedeného v tomto odstavci, bude
(ii) cena určena dohodou statutárních orgánů Smluvních stran. Nebude-li shoda ani na úrovni statutárních orgánů Smluvních stran, pak se za Smluvními stranami ujednanou cenu považuje
(iii) cena za počet Člověkodnů, které představují obvyklou pracnost dané Služby na objednávku podle posouzení odborníka v oboru, který bude k tomuto posouzení určen na základě dohody Smluvních stran. Nedohodnou-li se Smluvní strany jinak, náklady na posouzení odborníkem z oboru budou nést poměrně obě Smluvní strany, a to podle poměru odchylek jejich tvrzení o rozsahu Člověkodnů odpovídajícímu pracnosti dané Služby na objednávku od počtu Člověkodnů podle posouzení odborníka v oboru. Nedohodnou-li se Smluvní strany na osobě odborníka z oboru, nebo budou-li rozporovat tento odborný názor, tak se za Smluvními stranami ujednanou cenu poté považuje
(iv) cena vypočtená podle obvyklé pracnosti týchž nebo srovnatelných Služeb v době uzavření Dílčí smlouvy za obdobných smluvních podmínek stanovená na základě znaleckého posudku zpracovaného soudním znalcem v oboru Ekonomika, odvětví Ceny a odhady, specializace Oceňování produktů a služeb v informačních technologiích nebo obdobné specializace. Nedohodnou-li se Smluvní strany jinak, bude osoba znalce vybrána tak, že SZR navrhne osobu znalce, který posudek zpracuje. Náklady na posouzení znalcem budou nést poměrně obě Smluvní strany, a to podle poměru odchylek jejich tvrzení o rozsahu Člověkodnů odpovídajícímu pracnosti dané Služby na objednávku od počtu Člověkodnů podle posouzení znalce.
Bez ohledu na postup sjednaný pro určení výše ceny v bodech (i) až (iv) výše je SZR povinna vždy uhradit AUTOCONTu jako zálohu částku, která se rovná průměrné ceně vypočtené z ceny navrhované AUTOCONTem v Nabídce a ceny tvrzené SZR, a to v termínu, ve kterém by jinak SZR hradil cenu. Rozdíl zálohy oproti výši ceny finálně určené na základě postupu uvedeného bodech (i) až (iv) výše jsou Smluvní strany povinny vypořádat, tj. doplatit či vrátit, do třiceti (30) dnů po výzvě některé z nich.
V případě, že nedojde ke shodě na počtu Člověkodnů nezbytných k provedení Služby na objednávku, přičemž velikost neshody přesáhne 50 % z ceny (resp. na počtu Člověkodnů nezbytných k provedení Služby na objednávku) uvedené v Nabídce, bude Smluvními stranami aplikován postup dle bodu (iv) tohoto odstavce s tou výjimkou, že AUTOCONT nebude v takovém případě povinen Služby na objednávku poskytovat, pokud se Smluvní strany nedohodnou jinak.
Při výpočtu ceny dle tohoto článku se bude vycházet ze sazeb za jeden (1) Člověkoden uvedených v odst. 4.2. této Dohody.
Tento odst. 3.5 Dohody se uplatní obdobně i pro případ, že nedojde ke shodě na ceně za dodávky.
3.6 Veškeré písemné výstupy dodané SZR dle této Dohody nebo dle Dílčích smluv budou vyhotoveny v českém jazyce, pokud se Smluvní strany nedohodnou jinak, a okamžikem jejich předání SZR se stávají jejím výlučným vlastnictvím.
4. Cena
4.1 Celková cena za plnění na základě této Dohody a na jejím základě uzavřených Dílčích smluv činí maximálně 395 000 000 Kč (slovy: tři sta devadesát pět miliónů korun českých) bez DPH (dále též jako „Celková cena“). Cena uvedená ve větě první tohoto odstavce je nejvýše přípustná a jsou v ní zahrnuty veškeré náklady AUTOCONTu související s plněním Dohody a všech Dílčích smluv.
4.2 Smluvní strany se dohodly, že AUTOCONT je za poskytování Služeb oprávněn účtovat dle
uvedených rolí následující jednotkové ceny:
Název role | Cena v Kč za člověkoden bez DPH | Popis činností role |
Jeden člověkoden znamená 8 pracovních hodin jednoho pracovníka (v této Dohodě též jako „Člověkoden“), poskytování Služby bude AUTOCONT evidovat a účtovat s přesností nejméně 0,5 člověkoden. Cena za poskytování dodávek bude vždy sjednána v konkrétní Dílčí smlouvě.
4.3 Cena za Dílčí službu a dodávku bude účtována ve výši dle skutečně dodaného Dílčího plnění.
4.4 K ceně za poskytování Služeb a dodávek, resp. Dílčích služeb a dodávek, bude připočtena DPH dle daňových předpisů platných a účinných k datu uskutečnění zdanitelného plnění. Dojde-li ke změně sazby DPH, bude DPH účtována podle právních předpisů platných a účinných v době uskutečnění zdanitelného plnění. Taková změna ceny v části DPH není důvodem k uzavření dodatku k Dohodě nebo Dílčí smlouvě.
5. Platební podmínky Dílčích smluv
5.1 Cena za Dílčí služby a dodávky nebo jejich část, dodaných na základě příslušné Dílčí smlouvy bude SZR uhrazena na základě daňového dokladu (dále také jen „faktura“). Právo na vystavení faktury a na zaplacení ceny za Dílčí plnění nebo jeho části, vzniká AUTOCONTu na základě písemné akceptace Dílčího plnění nebo jeho části SZR dle článku 6 Dohody (dále jen „akceptační protokol“).
5.2 Faktury (včetně příloh) budou zasílány SZR prostřednictvím datové schránky.
5.3 Faktury musí mít obecné náležitosti daňových dokladů podle ustanovení zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, náležitosti obchodních listin dle ustanovení § 435 občanského zákoníku a musí v nich být uvedeno číslo příslušné Dílčí smlouvy SZR. Faktury budou doloženy akceptačním protokolem vyhotoveným v souladu s článkem 6 Dohody.
5.4 Faktura je splatná do třiceti (30) kalendářních dnů ode dne jejího prokazatelného doručení SZR. Pokud bude faktura doručena v období mezi 16. prosincem kalendářního roku a 28. únorem následujícího kalendářního roku, Smluvní strany se dohodly, že splatnost faktury činí šedesáti (60) kalendářních dní ode dne jejího prokazatelného doručení SZR.
5.5 SZR si vyhrazuje právo vrátit bez zaplacení fakturu, která není vystavena v souladu s touto Dohodou a jejími přílohami, případně též příslušnou Dílčí smlouvou, a to do deseti (10) kalendářních dnů ode dne doručení faktury SZR. Vrácením faktury přestane běžet původní doba splatnosti. Po opravě faktury SZR běží nová lhůta splatnosti třiceti (30) kalendářních
dnů, resp. šedesáti (60) kalendářních dnů v případě faktur, u kterých Smluvní strany dle článku 5 odst. 5.4 Dohody stanovily delší splatnost, ode dne prokazatelného doručení opravené faktury SZR.
5.6 Veškeré platby podle Dohody nebo Dílčích smluv budou probíhat výlučně bezhotovostním převodem v české měně. V případě, že v České republice dojde k zavedení Eura (dále jen
„EUR“) jakožto úřední měny České republiky, bude proveden přepočet ceny na EUR, a to podle úředně stanoveného poměru české měny k EUR. Veškeré platby za plnění Dohody nebo Dílčích smluv budou ode dne zavedení EUR, jakožto úřední měny České republiky, hrazeny pouze v EUR.
5.7 Dnem uhrazení faktury a dnem zaplacení ceny dle uzavřené Dílčí smlouvy se rozumí den odepsání oprávněně fakturované částky z bankovního účtu SZR ve prospěch bankovního účtu AUTOCONTu uvedeného v záhlaví Dohody.
6. Předání a převzetí, akceptace
6.1 Předání a převzetí Dílčího plnění nebo jeho části probíhá na základě akceptační procedury.
6.2 Akceptační procedura zahrnuje ověření souladu Dílčího plnění nebo jeho části s touto Dohodou, příslušnou Dílčí smlouvou a jejími přílohami. O průběhu a výsledku akceptační procedury sepíší Smluvní strany akceptační protokol.
6.3 Řádným dodáním Dílčího plnění dle této Dohody se rozumí podpis akceptačního protokolu s výrokem „splňuje“ oběma Smluvními stranami. Podepsaný akceptační protokol s uvedeným výrokem je podmínkou pro vznik oprávnění AUTOCONTu vystavit fakturu za poskytnutí příslušného Dílčího plnění nebo jeho části podle odst. 5.1 této Dohody. Akceptační procedura s jiným akceptačním výrokem, než dle věty první tohoto odstavce bude opakována.
6.4 Kompletní akceptační kritéria, včetně akceptační procedury budou vždy nedílnou součástí Dílčí smlouvy; vzor akceptačního protokolu a výkazu práce tvoří přílohu č. 1 této Dohody.
7. Práva a povinnosti k poskytování Služeb a dodávek, záruka
7.1 Realizace projektu pro poskytování Služeb a dodávek bude vycházet z metodiky projektového řízení SZR, se kterou SZR AUTOCONT prokazatelně seznámí, popř. její modifikované podoby, pokud se obě strany na modifikované podobě dohodnou.
7.2 AUTOCONT je oprávněn poskytovat některé služby a dodávky prostřednictvím svých dodavatelů, jejichž seznam je uveden v příloze č. 2 této Dohody (dále jen
„poddodavatelé“). Seznam poddodavatelů je AUTOCONT oprávněn změnit pouze
s výslovným písemným souhlasem SZR.
7.3 AUTOCONT poskytuje SZR záruku za jakost poskytnutých Služeb a dodávek, včetně Dílčích služeb a dodávek, v délce 24 měsíců. Záruční doba počíná běžet ode dne řádného dodání plnění dle odst. 6.3 Dohody.
7.4 Smluvní strany se zavazují dodržovat povinnosti vyplývající z metodiky SZR „Bezpečnostní požadavky a opatření na dodavatele“ (dále též „bezpečnostní požadavky“), se kterými SZR
AUTOCONT prokazatelně seznámí. Bezpečnostní požadavky jsou závazné též pro právní vztahy založené jakoukoliv Dílčí smlouvou, a to i v případě, pokud na ně výslovně Dílčí smlouva neodkáže. Bezpečnostní požadavky se neuplatní pouze v případě, kdy tato Dohoda nebo Dílčí smlouva stanoví požadavky přísnější, než stanoví bezpečnostní požadavky, nebo pokud bude v této Dohodě nebo Dílčí smlouvě výslovně uvedeno, že se na některé případy bezpečnostní požadavky neuplatní. V případě, že SZR provede aktualizaci bezpečnostních požadavků jsou Smluvní strany povinny řídit se tímto novým aktualizovaným zněním ode dne jeho účinnosti. SZR je povinna AUTOCONT s aktualizovaným zněním vždy seznámit. SZR je oprávněna změnu bezpečnostních požadavků provést jednostranně, zejména s ohledem na plnění povinností vyplývajících z právních předpisů.
7.5 AUTOCONT je povinen při vstupu na pracoviště SZR nebo na jakékoliv místo plnění dle článku 2 této Dohody dodržovat veškeré právní předpisy týkající se bezpečnosti a požární ochrany a související bezpečnostní a provozní pravidla a vnitřní předpisy SZR, a v této souvislosti dbát pokynů SZR.
7.6 AUTOCONT prohlašuje, že ke dni uzavření Dohody má sjednanou pojistnou smlouvu, jejímž předmětem je pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou AUTOCONT třetí osobě s limitem pojistného plnění na jednu škodní událost minimálně 100 000 000 Kč (slovy: jedno sto milionů korun českých) s výší spoluúčasti maximálně 10 % a s územním rozsahem po celém evropském území. AUTOCONT se zavazuje, že bude platnost tohoto pojištění udržovat po celou dobu účinnosti Dohody. AUTOCONT je povinen předložit kopii pojistné smlouvy nebo pojistku na vyžádání SZR. Škoda, kterou je případně AUTOCONT povinen nahradit SZR nebo třetím osobám, není omezena výší nebo rozsahem podmínek pojištění odpovědnosti. Porušení povinnosti sjednat pojistnou smlouvu dle tohoto odstavce je považováno za podstatné porušení Dohody.
8. Zdrojový kód
8.1 V případech, kdy bude součástí plnění Služby a dodávky počítačový program, vytvořený pro účely plnění této Dohody je AUTOCONT povinen předat SZR k takovému počítačovému programu zdrojový kód.
8.2 Podrobnosti týkající se poskytování zdrojových kódů a licencí stanoví příslušná Dílčí
smlouva.
8.3 Smluvní strany se dále dohodly, že vždy do třiceti (30) kalendářních dnů po implementaci nové verze či revize počítačového programu vyplývající z plnění příslušné Dílčí smlouvy, včetně předání první verze počítačového programu, předá AUTOCONT SZR za podmínek této Dohody jednu (1) kompletní rozmnoženinu zdrojového kódu aktuálně implementovaného počítačového programu a aktuální dokumentace k němu na vhodném paměťovém médiu (dále též jen „zdrojový kód“ nebo „předmět úschovy“) za účelem jeho vydání SZR za podmínek uvedených níže.
8.4 Postup uvedený výše budou Smluvní strany využívat po dobu trvání této Dohody či kterékoliv Dílčí smlouvy tak, aby v sídle SZR byl vždy zdrojový kód a aktuální dokumentace platné k 31.3., 30.6., 30.9. a 31.12. příslušného kalendářního roku s tím, že zdrojový kód a aktuální dokumentace budou předány nejpozději do konce následujícího kalendářního měsíce po výše uvedených datech. V uvedených termínech se zdrojový kód
a dokumentace nemusí předávat, pokud od předchozího uložení nedošlo k žádné změně zdrojového kódu nebo dokumentace a AUTOCONT skutečnost, že nedošlo k žádné změně, potvrdí písemně v termínu, kdy by měly být zdrojový kód a aktuální dokumentace předány.
8.5 AUTOCONT je povinen na paměťové médium předávané SZR uložit vždy úplnou aktuální verzi či revizi zdrojového kódu a dokumentace. AUTOCONT je odpovědný za řádný popis zdrojového kódu (tedy zejména popis jednotlivých metod, jejich vstupů a výstupů, podmínek, parametrů, fieldů apod.). Splnění této povinnosti je SZR oprávněna při převzetí zkontrolovat.
8.6 Na paměťovém médiu, které AUTOCONT předává zástupci SZR jsou uvedeny údaje o datu a hodině vytvoření kopií zdrojových kódů a dokumentace. Zástupce SZR vydá AUTOCONTu potvrzení o převzetí, v němž bude uvedeno místo a doba převzetí zdrojového kódu, jméno, příjmení osoby předávající jménem AUTOCONTu zdrojový kód, jakož i o tom, že předmět úschovy byl zástupcem SZR převzat.
8.7 SZR zajistí pro uložení zdrojového kódu a dokumentace přiměřené bezpečnostní opatření. Za ty je ze strany obou Smluvních stran považováno uložení v trezoru v místnosti v sídle SZR s vyhrazeným přístupem.
8.8 AUTOCONT považuje každé vytvořené autorské dílo za obchodní tajemství ve smyslu platných ustanovení občanského zákoníku; tím není dotčeno oprávnění SZR nakládat s autorským dílem způsobem dle této Dohody nebo dle Dílčí smlouvy.
9. Licence
9.1 Vzhledem k tomu, že součástí výstupů plnění AUTOCONTu dle této Dohody je i plnění, které může naplňovat znaky autorského díla ve smyslu zákona č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění pozdějších předpisů (dále jen „Autorský zákon“), je k těmto výstupům plnění AUTOCONTu poskytována licence za podmínek sjednaných dále v tomto článku Dohody.
9.2 SZR je oprávněna veškeré výstupy Služeb AUTOCONTu považované za autorské dílo ve smyslu Autorského zákona (dále jen „Autorská díla“) užívat dle níže uvedených podmínek:
9.2.1 SZR je oprávněna od okamžiku účinnosti poskytnutí licence k Autorskému dílu dle odst. 9.2.3 této Dohody a též po celou dobu trvání licence užívat toto Autorské dílo k jakémukoliv účelu, v neomezeném množstevním a územním rozsahu, a to všemi známými způsoby užití a s časovým rozsahem omezeným pouze dobou trvání majetkových autorských práv k takovémuto Autorskému dílu. Součástí licence je neomezené oprávnění SZR provádět jakékoliv modifikace, úpravy, změny Autorského díla tvořícího součást výstupu Služeb a dle svého uvážení do něj zasahovat, zapracovávat ho do dalších Autorských děl, zařazovat ho do děl souborných či do databází apod., a to i prostřednictvím třetích osob. SZR je dále oprávněna sama nebo prostřednictvím třetí osoby užít autorské dílo v míře nezbytně nutné též pro účely zkoumání a ověřování jeho funkce formou pořízení rozmnoženiny díla, instalací a spouštěním autorského díla. SZR je bez potřeby jakéhokoliv dalšího svolení AUTOCONTu oprávněna udělit třetí osobě podlicenci k užití Autorského díla nebo svoje oprávnění k užití Autorského díla třetí osobě
postoupit nebo svoje oprávnění zcela nebo zčásti poskytnout Ministerstvu vnitra nebo jiné třetí osobě, aniž by sama získaná oprávnění ztrácela. Licence k Autorskému dílu je poskytována jako výhradní a neomezená. SZR není povinna licenci využít. V rozsahu dle tohoto odst. 9.2.1 platí licence po celou dobu jejího trvání, a to i po ukončení této Dohody. SZR ode dne nabytí této licence k Autorskému dílu poskytuje AUTOCONTu na dobu trvání této Dohody licenci k užití Autorského díla v rozsahu nezbytném pro řádné poskytování Služeb, v jiném rozsahu, než uvedeném není AUTOCONT oprávněn licence užít.
9.2.2 V případě počítačových programů se licence vztahuje ve stejném rozsahu dle odst. 9.2.1 na Autorské dílo ve strojovém i zdrojovém kódu, jakož i koncepční přípravné materiály, a to i na případné další verze počítačových programů upravené na základě této Dohody a k jejímu plnění.
9.2.3 AUTOCONT touto Dohodou poskytuje SZR licenci k Autorským dílům dle
9.2 Dohody, přičemž účinnost této licence nastává vždy okamžikem akceptace Služby, která příslušné Autorské dílo obsahuje; do té doby je SZR oprávněna Autorské dílo užít v rozsahu a způsobem nezbytným k provedení akceptace příslušné součásti Služeb a dodávek. Nabytí licence nesmí být v Dílčí smlouvě ničím podmíněné. Ujednání o poskytnutí licence dle této Dohody a jakékoliv Dílčí smlouvy není AUTOCONT oprávněn vypovědět a jeho účinnost trvá i po skončení účinnosti této Dohody.
9.2.4 Smluvní strany výslovně prohlašují, že pokud při poskytování Služeb vznikne činností AUTOCONTu a SZR dílo spoluautorů a nedohodnou-li se Smluvní strany výslovně jinak, bude se mít za to, že je SZR oprávněna vykonávat majetková autorská práva k dílu spoluautorů tak, jako by byla jejich výlučným vykonavatelem a že AUTOCONT udělil SZR souhlas k jakékoliv změně nebo jinému zásahu do díla spoluautorů. Cena Služeb je stanovena se zohledněním tohoto ustanovení a AUTOCONTu nevzniknou v případě vytvoření díla spoluautorů žádné nové nároky na odměnu.
9.3 AUTOCONT tímto dále SZR uděluje právo vytěžovat a zužitkovat veškeré výstupy Služeb
AUTOCONTu považované za databáze ve smyslu § 88 Autorského zákona (dále jen
„Databáze“) za podmínek sjednaných pro poskytnutí licence k Autorským dílům
v odst. 9.2 této Dohody.
9.4 Odměna za poskytnutí licence k Autorským dílům a práva vytěžovat a zužitkovat Databáze
dle tohoto článku 9 Dohody je zahrnuta vždy v ceně příslušných poskytnutých Služeb.
9.5 Licence poskytnutá dle tohoto článku 9 Dohody se vztahuje ve stejném rozsahu též na nové verze Autorského díla poskytnuté AUTOCONTu SZR v rámci služeb podpory a provozu.
9.6 Licence dle předchozích odstavců se bude vztahovat též na Autorské dílo ve strojovém i zdrojovém kódu, jakož i koncepční přípravné materiály, a to i na případné další verze Autorského díla.
9.7 AUTOCONT je povinen zajistit, aby po celou dobu poskytování Služeb a dodávek byla SZR výlučným vykonavatelem majetkových práv k Autorským dílům a aby Autorská díla byla prosta jakýchkoliv právních vad.
10. Smluvní pokuty
10.1 SZR je oprávněna požadovat na AUTOCONT zaplacení smluvní pokuty ve výši 10 000 Kč (deset tisíc korun českých) za každý kalendářní den prodlení s uložením zdrojového kódu nebo aktuální dokumentace podle článku 8 Dohody, a stejně tak v případě prodlení se splněním jakékoliv jiné povinnosti stanovené v článku 8 Dohody, jestliže takové prodlení bude z důvodů na straně AUTOCONTu. Smluvní pokuta dle tohoto odstavce se neuplatní na případy porušení povinností z odst. 8.5 Dohody pro které je upravena smluvní pokuta zvlášť v odst. 10.2 Dohody.
10.2 V případě porušení povinnosti stanovené v odst. 8.5 Dohody, je SZR oprávněna požadovat na AUTOCONTu smluvní pokutu ve výši 1 000 000 Kč (jeden milion korun českých), pokud AUTOCONT nedostatky zjištěné SZR ve lhůtě třiceti (30) kalendářních dnů od data doručení písemného upozornění, kterým SZR AUTOCONTu oznámí zjištěné nedostatky, neodstraní.
10.3 SZR je oprávněna požadovat na AUTOCONT smluvní pokutu ve výši 500 000 Kč (Pět set tisíc korun českých) v případě, že AUTOCONT poruší některou z povinností vyplývajících z odst.7.2, 7.4, 7.6, 11.5, 11.6 nebo 11.7 Dohody za každé takové porušení.
10.4 Výše smluvní pokuty pro případ prodlení AUTOCONTu s dodávkou předmětu dodání nebo plněním Služby bude vždy blíže specifikovaná v příslušné Dílčí smlouvě, a to s ohledem na povahu a rozsah dodávek nebo Služeb.
10.5 Vznikem nároku na smluvní pokutu dle této Dohody, jejím vyúčtováním nebo zaplacením, není dotčeno ani omezeno právo na náhradu vzniklé škody, pokud takováto škoda přesáhne výši smluvní pokuty. V takovémto případě porušující smluvní strana zaplatí jako náhradu škody rozdíl mezi skutečně vzniklou škodou a výší smluvní pokuty.
11. Součinnost, ochrana utajovaných informací, mlčenlivost
11.1 Smluvní strany se zavazují vzájemně spolupracovat a poskytovat si součinnost nezbytnou pro řádné plnění Dohody a Dílčích smluv. Smluvní strany jsou povinny informovat bezodkladně druhou Smluvní stranu o veškerých skutečnostech, které jsou nebo mohou být důležité pro řádné plnění.
11.2 Konkrétní požadovaná či nezbytná součinnost bude vždy sjednána v příslušné Dílčí smlouvě.
11.3 V případě prokazatelného prodlení povinné smluvní strany s poskytnutím součinnosti není oprávněná smluvní strana v prodlení s plněním svých závazků podle Dohody a/nebo Dílčí smlouvy a veškeré lhůty se o prokazatelné prodlení povinné smluvní strany prodlužují; to neplatí v případech, kdy prodlení v poskytnutí součinnosti ze strany povinné smluvní strany bylo vyvoláno v přímé příčinné souvislosti s prokazatelným neposkytnutím součinnosti nebo prodlením ze strany oprávněné.
11.4 AUTOCONT je povinen zajišťovat v souladu se zákonem č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti, ve znění pozdějších předpisů, ochranu utajovaných informací, které u AUTOCONTu při poskytování Služeb a dodávek vzniknou nebo které mu při poskytování Služeb a dodávek budou poskytnuty.
11.5 AUTOCONT se zavazuje zachovávat ve vztahu ke třetím osobám mlčenlivost o všech informacích, které při plnění Dohody a Dílčích smluv získá od SZR nebo o SZR či zaměstnancích a spolupracovnících SZR a nesmí je zpřístupnit bez písemného souhlasu SZR žádné třetí osobě ani je použít v rozporu s účelem Dohody a Dílčích smluv, ledaže se jedná o informace, které jsou veřejně přístupné, nebo o případ, kdy je zpřístupnění informace vyžadováno zákonem nebo závazným rozhodnutím oprávněného orgánu.
11.6 AUTOCONT je povinen zavázat povinností mlčenlivosti dle odst. 11.5 Dohody všechny osoby, které se budou podílet na provádění předmětu plnění pro SZR dle Dohody a Dílčích smluv. Za porušení povinnosti mlčenlivosti osobami, které se budou podílet na provádění předmětu plnění dle Dohody a Dílčích smluv, odpovídá AUTOCONT, jako by povinnost porušil sám. Povinnost mlčenlivosti podle tohoto odstavce a odst. 11.5, včetně povinností vyplývajících z odst. 11.4 Dohody, zůstávají v platnosti i po ukončení platnosti této Dohody i Dílčích smluv.
11.7 AUTOCONT odpovídá SZR za to, že povinnosti dle tohoto článku 11 Dohody splní též jeho všichni poddodavatelé.
12. Platnost a účinnost Dohody a Dílčích smluv
12.1 Tato Dohoda nabývá platnosti dnem podpisu oběma Smluvními stranami a účinnosti dnem uveřejnění Dohody v registru smluv v souladu se zákonem č. 340/2015 Sb.,
o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), ve znění pozdějších předpisů. Tato Xxxxxx se uzavírá na dobu určitou, a to na čtyři (4) roky ode dne nabytí její účinnosti, nebo do vyčerpání Celkové ceny stanovené v odst. 4.1 této Dohody, podle toho, která ze skutečností nastane dříve.
12.2 Dohodu lze předčasně ukončit písemnou dohodou Smluvních stran, přičemž účinky ukončení Dohody nastanou k okamžiku stanovenému v takové dohodě, nebude-li takovýto okamžik dohodou stanoven, pak tyto účinky nastanou ke dni účinnosti takové dohody.
12.3 SZR je oprávněna tuto Dohodu nebo jakoukoliv Dílčí smlouvu vypovědět bez uvedení důvodu s výpovědní dobou dvanáct (12) měsíců, nebude-li v Dílčí smlouvě uvedeno jinak.
Výpovědní doba podle tohoto odstavce začne běžet prvního dne kalendářního měsíce následujícího po doručení výpovědi AUTOCONTu.
12.4 SZR je oprávněna od této Dohody a všech Dílčích smluv odstoupit v případě, že:
a) vůči majetku AUTOCONTu probíhá insolvenční řízení, v němž bylo vydáno rozhodnutí
o úpadku;
b) insolvenční návrh na AUTOCONT byl zamítnut proto, že majetek AUTOCONTu
nepostačuje k úhradě nákladů insolvenčního řízení;
c) AUTOCONT vstoupí do likvidace;
d) AUTOCONT pozbude jakékoli oprávnění vyžadované právními předpisy pro provádění činností, k nimž se podle Dohody nebo kterékoliv Dílčí smlouvy zavazuje;
e) AUTOCONT pozbude oprávnění přistupovat v souladu se zákonem o ochraně utajovaných informací k utajovaným informacím ve stupni utajení vyhrazené nebo důvěrné, nebo poruší-li při poskytování Služeb nebo dodávek nebo v souvislosti s ním povinnosti, které je v souvislosti s utajovanými informacemi povinen dle uvedeného zákona a souvisejících právních předpisů plnit;
f) AUTOCONT nedodrží při plnění Dohody nebo Dílčí smlouvy relevantní právní předpisy, technické normy, dokumentaci schválenou SZR nebo podmínky rozhodnutí orgánů státní správy či samosprávy, a to i přesto, že na toto nedodržení bude SZR písemně upozorněn a nezjedná nápravu ani v poskytnuté přiměřené lhůtě k nápravě;
g) AUTOCONT bude v prodlení se splněním jakékoliv své povinnosti dle Dohody nebo kterékoliv Dílčí smlouvy, a to i přesto, že na toto prodlení bude SZR písemně upozorněn a nezjedná nápravu ani v dodatečně poskytnuté přiměřené lhůtě,
h) dojde k významné změně kontroly nad AUTOCONT nebo změně kontroly nad
zásadními aktivy využívanými AUTOCONTem k plnění Dílčí smlouvy,
i) AUTOCONT poruší povinnost z odst. 7.6 Dohody, nebo podstatným způsobem poruší
jakoukoliv jinou povinnost z Dohody.
12.5 AUTOCONT je oprávněn od této Dohody odstoupit v případě, že je SZR v prodlení se zaplacením splatné faktury po dobu delší než třicet (30) kalendářních dnů, pokud SZR nezjedná nápravu ani v dodatečně poskytnuté přiměřené lhůtě, kterou jí k tomu AUTOCONT poskytne v písemné výzvě ke splnění povinnosti, přičemž tato dodatečná lhůta nesmí být kratší než padesát (50) kalendářních dnů od doručení takové výzvy SZR.
12.6 Zánik Dohody nemá sám o sobě bez dalšího za následek zánik žádné Dílčí smlouvy. Uzavřením Dílčí smlouvy se příslušná ustanovení této Dohody stávají součástí Dílčí smlouvy. Zánik Dohody nemá za následek změnu práv a povinností vyplývajících pro Smluvní strany z kterékoliv Dílčí smlouvy.
12.7 V případě zániku Dílčí smlouvy jiným způsobem než splněním, budou Smluvní strany postupovat způsobem stanoveným v zaniklé Dílčí smlouvě.
13. Kontaktní osoby
13.1 Kontaktní osoby pro jednání ve věcech smluvních, technických a naplňování zákona
o kybernetické bezpečnosti jsou:
a) za SZR ve věcech smluvních (vyjma jednání o uzavření Dohody a dodatků k ní, Dílčích smluv a dodatků k nim, která činí Xxx. Xxxxxx Xxxxx, ředitel SZR):
b) za SZR ve věcech technických:
c) za SZR ve věcech naplňování zákona o kybernetické bezpečnosti:
d) za SZR ve věcech naplňování zákona č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti:
e) za AUTOCONT ve věcech smluvních:
f) za AUTOCONT ve věcech technických:
g) za AUTOCONT ve věcech naplňování zákona o kybernetické bezpečnosti:
h) za AUTOCONT ve věcech naplňování zákona č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti:
13.2 Obě Smluvní strany jsou oprávněny jednostranně změnit kontaktní osoby uvedené v tomto článku Dohody bez nutnosti uzavření dodatku k Dohodě, přičemž změna je účinná doručením písemného oznámení o takové změně druhé smluvní straně.
14. Prohlášení AUTOCONTu a povinnosti související s ukončením Dohody
14.1 AUTOCONT tímto prohlašuje, že ke dni uzavření Dohody:
a) je právně způsobilý k uzavření Dohody a k realizaci Služeb a dodávek, a to za podmínek dle Dohody, a že osoby podepisující Dohodu jménem nebo za AUTOCONT jsou k tomuto řádně oprávněny;
b) splňuje veškeré podmínky stanovené zákonem o ochraně utajovaných informací pro přístup k utajovaným informacím ve stupni utajení vyhrazené a důvěrné a je ve smyslu tohoto zákona oprávněn k utajovaným informacím v uvedených stupních utajení přistupovat;
c) není v platební neschopnosti a neprobíhají žádná řízení týkající se likvidace, úpadku, exekuce, prodeje podniku AUTOCONTu nebo jeho části nebo jiná řízení ve smyslu zákona č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení, ve znění pozdějších předpisů včetně smírčího řízení, insolvenčního řízení nebo ujednání s věřiteli ve vztahu k likvidaci, exekuci, prodeji závodu nebo části závodu nebo jiné řízení o úpadku ve vztahu k AUTOCONTu a nebyly podniknuty žádné kroky k vynucení jakéhokoliv zajištění majetku AUTOCONTu a nedošlo k žádné události, která by zakládala právo takové zajištění vynucovat;
14.2 AUTOCONT se zavazuje vyvinout veškeré úsilí pro to, aby prohlášení AUTOCONTu dle Dohody zůstala pravdivá a v platnosti po celou dobu až do splnění všech povinností vyplývajících pro AUTOCONT z Dohody a Dílčích smluv a povinností AUTOCONTu v souvislosti s nimi vzniklých. SZR je oprávněna v Dohodě prohlašované skutečnosti ze strany AUTOCONTu nezávisle kdykoliv ověřit a/nebo požádat AUTOCONT, aby zdarma poskytl SZR doklad potvrzující tvrzené skutečnosti.
14.3 Nejpozději do deseti (10) pracovních dnů před ukončením této Dohody sepíší Smluvní strany protokol o ukončení poskytování Služeb a dodávek, ve kterém uvedou okolnosti podstatné pro další provoz.
14.4 V případě zániku smluvního vztahu založeného Dohodou je AUTOCONT povinen poskytnout SZR nebo SZR určené třetí osobě nezbytnou součinnost za účelem plynulého a řádného převedení činností dle Dohody či jejich příslušné části na SZR nebo SZR určenou třetí osobu tak, aby SZR nevznikla škoda, přičemž AUTOCONT se zavazuje tuto součinnost poskytovat s odbornou péčí, zodpovědně, a to do doby zániku smluvního vztahu založeného Dohodou. Současně je i před zánikem smluvního vztahu založeného Dohodou AUTOCONT povinen v rámci součinnosti dle předchozí věty poskytnout SZR nebo jím určeným třetím osobám informace potřebné k převedení činností dle této Dohody novému poskytovateli Služeb či novému poskytovateli služeb podobných Službám či s nimi jinak spojených, a to mimo jiné i formou účasti vyžádaných pracovníků AUTOCONTu, včetně hlavního architekta, na minimálně jedné konferenci/semináři o délce jeden (1) Člověkoden pro potencionální nové poskytovatele.
14.5 AUTOCONT se zavazuje nejpozději devadesát (90) kalendářních dnů před zánikem smluvního závazkového vztahu založeného Dohodou:
14.5.1 připravit aktualizovanou dokumentaci k Informačním systémům včetně jejich částí klasifikovaných podle zákona o ochraně utajovaných informací, obsahující zejména, nikoliv však výlučně:
1) dokumentaci Informačních systémů – Detailní návrh implementace, který
zahrnuje:
- Procesní dokumentace (včetně detailních popisů procesů);
- bezpečnostní dokumentace v souladu s odst. 7.4 a bezpečnostními požadavky;
- popis technologické infrastruktury včetně popisu a nastavení virtuálního prostředí;
- popis řešení vysoké dostupnosti Informačních systémů;
- popis konfigurace databází;
- popis nastavení operačních systémů;
- popis datového modelu; a
- popis konfigurace aplikačních serverů.
2) úplný a aktuální zdrojový kód Informačních systémů;
3) seznam platných administrátorských účtů ke spravovaným systémům, operačním systémům, aplikacím, databázím, a platných hesel k nim a seznam platných servisních účtů pro běh procesů, jobů atd. a hesel k management rozhraní jednotlivých komponent a zařízení;
4) seznam hardware a software s uvedením sériových čísel a detailního popisu a konfigurace zařízení;
5) seznam platných uživatelských účtů za všechna prostředí;
6) seznam všech užitých certifikátů s uvedením doby platnosti včetně popisu a podrobného postupu pro jejich obnovu;
7) aktuální a úplnou verzi Configuration management database;
8) disaster recovery plány;
9) dvě sady plně čitelných a funkčních záloh, ze kterých lze provést kompletní obnovení Informačních systémů;
10) veškerá zálohovací media využitá pro zálohování Informačních systémů během plnění Dohody;
11) provozní deník;
12) popis high level architektury včetně popisu aplikační vrstvy;
13) úplnou knowledge base týkající se poskytování Služeb, případně dodávek (popř. popis uzavřených požadavků v Service Desku SZR a Service Desku AUTOCONTu);
14) popis současného stavu monitoringu a dohledů včetně popisu monitoringu běhu Informačních systémů;
15) aktuální SQL skript pro založení databáze a obsah číselníků;
16) aktuální seznam standardních provozních úkonů pro údržbu Informačních systémů;
17) aktuální seznam požadavků na rozvoj Informačních systémů;
18) aktuální seznam otevřených požadavků v Service Desku AUTOCONTu a
požadavků na AUTOCONT v Service Desku SZR;
14.5.2 připravit soupis nedokončených plnění k předpokládanému dni zániku smluvního vztahu založeného Dohodou a návrh postupu potřebného pro jejich dokončení;
14.5.3 protokolárně provést za součinnosti SZR inventarizaci veškerých plnění, provedených AUTOCONTem ke dni ukončení Dohody. Součástí provedené inventarizace bude Smluvními stranami dohodnutá finanční hodnota doposud provedeného plnění ze strany AUTOCONT;
14.5.4 předložit SZR vypracovanou kalkulaci finanční hodnoty provedeného plnění a návrh finančního vypořádání, zejména s přihlédnutím k okamžiku zániku smluvního vztahu založeného Dohodou a k výkazům pracovní činnosti předcházejícím zániku smluvního vztahu.
14.6 V případě, že není možné povinnosti uvedené v tomto článku 14 Dohody splnit před okamžikem zániku smluvního vztahu založeného touto Dohodou z důvodu, že tento okamžik není předem znám (například v případě odstoupení), zkracují se lhůty uvedené v odst. 14.5 Dohody na šestinu, začínají plynout až od okamžiku zániku smluvního vztahu založeného touto Dohodou a taktéž příslušné povinnosti budou plněny až po okamžiku zániku smluvního vztahu založeného touto Dohodou.
14.7 AUTOCONT bere na vědomí, že v případě neposkytnutí součinnosti dle tohoto článku může SZR vzniknout škoda z důvodu nemožnosti nebo ztížené možnosti zadat poskytování Služeb nebo služeb podobných Službám či s nimi jinak spojených novému poskytovateli.
14.8 Nad rámec povinností dle tohoto článku, za jejichž splnění nenáleží AUTOCONTu další odměna nad rámec ceny za dobu jejich poskytování dle této Dohody, je AUTOCONT povinen až do uplynutí šesti (6) měsíců od zániku smluvního vztahu založeného touto Dohodou poskytovat SZR jakékoliv další konzultace související s provozem Informačních systémů. Za konzultace dle předchozí věty náleží AUTOCONTu odměna ve výši vycházející ze sjednaných sazeb za Služby a dodávky na objednávku, které povaze příslušné konzultace nejblíže odpovídají. Na objednávky dle tohoto článku se uplatní přiměřeně články 3 a 4 Dohody.
14.9 Ustanovení tohoto článku se uplatní obdobně i v případě zániku smluvního vztahu založeného touto Dohodou pouze v jeho části (například v případě výpovědi některé Dílčí smlouvy), a to vždy ve vztahu k zanikající části. V případě výpovědi této Dohody ze strany SZR se zkracují lhůty uvedené v odst. 14.5 Dohody na třetinu.
14.10 Povinnosti dle tohoto článku 14 a zejména povinnosti dle odst. 14.5 této Dohody se
AUTOCONT zavazuje splnit též v případě, že:
a) dojde k zániku AUTOCONT bez právního nástupce;
b) dojde k zániku Dohody nebo kterékoliv Dílčí smlouvy jinak než splněním.
15. Závěrečná ustanovení
15.1 Smluvní strany se zavazují vzájemně respektovat své oprávněné zájmy související s Dohodou a poskytnout si veškerou nutnou součinnost, kterou lze spravedlivě požadovat k tomu, aby bylo dosaženo účelu Dohody a byl naplněn její předmět, zejména učinit veškerá právní jednání a jiné úkony k tomu nezbytné.
15.2 Práva a povinnosti výslovně neupravené Dohodou nebo Dílčími smlouvami se řídí českým právním řádem, zejména zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, zákonem č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
15.3 Smluvní strany se dohodly, že ustanovení právních předpisů, která nemají donucující účinky, mají přednost před obchodními zvyklostmi.
15.4 Všechny spory, které vzniknou z Dohody nebo v souvislosti s ní a které se nepodaří vyřešit přednostně smírnou cestou, budou rozhodovány obecnými soudy v souladu s ustanoveními zákona č. 99/1963 Sb., občanského soudního řádu, ve znění pozdějších předpisů.
15.5 Právní účinky doručení jakékoli písemnosti doručované v souvislosti s Dohodou nebo Dílčí smlouvou či na jejich základě nastávají pouze tehdy, je-li tato písemnost odesílatelem či odesílatelem pověřeným provozovatelem poštovních služeb osobně předána jejímu adresátovi nebo je-li tato písemnost doručena jejímu adresátovi formou doporučeného psaní odeslaného prostřednictvím držitele poštovní licence nebo zvláštní poštovní licence ve smyslu zákona č. 29/2000 Sb., o poštovních službách a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o poštovních službách“) nebo doručena prostřednictvím datové schránky v souladu se zákonem č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů, ve znění pozdějších předpisů. Při doručování prostřednictvím osobního předání nastávají účinky doručení okamžikem písemného potvrzení adresáta o přijetí doručované písemnosti. Písemná forma je zachována i při právním jednání učiněném elektronickými nebo jinými technickými prostředky umožňujícími zachycení jeho obsahu a určení jednající osoby ve smyslu
§ 562 občanského zákoníku. Při doručování prostřednictvím doporučeného psaní nastávají účinky doručení okamžikem přijetí doručované písemnosti adresátem od poštovního doručovatele dle platných poštovních podmínek uveřejněných na základě zákona o poštovních službách. Doporučené psaní adresované smluvní straně Dohody je třeba adresovat vždy na adresu smluvní strany uvedenou v Dohodě. Tato doručovací adresa smluvní strany může být změněna pouze písemným oznámením doručeným druhé smluvní straně. Pro doručování jiných poštovních zásilek než písemností platí toto ustanovení této Dohody obdobně.
15.6 Dohoda nebo Dílčí smlouva může být měněna pouze dohodou Smluvních stran v písemné formě v podobě dodatků k této Dohodě nebo Dílčí smlouvě. Ustanovení tohoto odstavce může být změněno jen písemně dohodou Smluvních stran.
15.7 Dohoda je vyhotovena ve 2 stejnopisech, přičemž každá ze smluvních stran obdrží jeden
stejnopis.
15.8 Nedílnou součást Dohody tvoří tyto přílohy:
Příloha č. 1 – vzor akceptačního protokolu a výkazu práce Příloha č. 2 – seznam poddodavatelů
PŘÍLOHA č. 1 – vzor akceptačního protokolu a výkazu práce
AKCEPTAČNÍ PROTOKOL Č.
Objednatel | Správa základních registrů (SZR) |
Poskytovatel | AUTOCONT a.s. |
Rámcová dohoda | č. j. SZR-461- /Ř-2021 |
Dílčí smlouva | (dále jen „Smlouvy“) |
Název projektu | |
Datum předání |
Předmět akceptace
Číslo | Popis | Akceptováno | Neakceptováno |
Výhrady
Číslo | Popis |
Správa základních registrů a AUTOCONT a.s. svým podpisem stvrzují předání a Akceptaci plnění za období od ……. do …… dle výše specifikované Smlouvy.
Přílohy:
• Výkazy_práce_xls
V Praze dne . . 2021
Společnost | Jméno | Podpis |
Předal za AUTOCONT | ||
Předal za AUTOCONT | ||
Akceptace za Správu základních registrů | ||
Akceptace za Správu základních registrů |
výkaz pracnosti - MD Celková cena | |||||||||||||||
měsíc ….. 2021 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0,00 Kč | |||||
zadal | aktuální stav = kolik je hotovo | plánovaný stav = kolik do příště | odkaz na výstupy | Analytik | Analytik senior | Architekt | Architekt senior | Projektový manažer | Projektový administrátor | Bezpečnost. manažer | Vývojář | Vývojář senior | cena |
Detailizace Funkční specifikace | 0,00 Kč | |||||||||||||||
Detailizace Technické specifikace | 0,00 Kč | |||||||||||||||
Projektové řízení | 0,00 Kč | |||||||||||||||
Administrace projektu | 0,00 Kč | |||||||||||||||
Studium dokumentace | 0,00 Kč | |||||||||||||||
týden 2 (5 pracovních dní) | ||||||||||||||||
Detailizace Funkční specifikace 0,00 Kč | ||||||||||||||||
Detailizace Technické specifikace 0,00 Kč | ||||||||||||||||
Projektové řízení 0,00 Kč | ||||||||||||||||
Administrace projektu 0,00 Kč | ||||||||||||||||
Studium dokumentace 0,00 Kč | ||||||||||||||||
týden 3 (5 pracovních dní) |
týden 1 (5 pracovních dní)
Detailizace Funkční specifikace | 0,00 Kč | |
Detailizace Technické specifikace | 0,00 Kč | |
Projektové řízení Administrace projektu | - | 0,00 Kč 0,00 Kč |
Studium dokumentace | . | 0,00 Kč |
týden 4 (5 pracovních dní) Detailizace Funkční specifikace 0,00 Kč
Detailizace Technické specifikace 0,00 Kč
Projektové řízení 0,00 Kč
Administrace projektu 0,00 Kč
Studium dokumentace 0,00 Kč
0