Dohoda medzi Ministerstvom kultúry Slovenskej republiky Ministerstvom kultúry Uzbeckej republiky o spolupráci v oblasti kultúry a umenia
Dohoda medzi Ministerstvom kultúry Slovenskej republiky Ministerstvom kultúry Uzbeckej republiky o spolupráci v oblasti kultúry a umenia
Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky a Ministerstvo kultúry Uzbeckej republiky, ďalej zmluvné strany s cieľom ďalšieho upevnenia a rozvoja dvojstranných priateľských vzťahov a spolupráce v oblasti kultúry a umenia, berúc do úvahy tradície kultúrnych stykov a priateľských vzťahov národov oboch
krajín,uzatvorili zmluvu o nasledovnom:
ČLÁNOK 1
Zmluvné strany s cieľom rozšíriť a upevniť kontakty medzi oboma krajinami budú podporovať spoluprácu a výmenu poznatkov, skúseností a úspechov v oblasti kultúry a umenia.
ČLÁNOK 2
2.1. Zmluvné strany budú, v súlade s cieľmi tejto zmluvy, podporovať nadväzovanie kontaktov a rozvíjanie spolupráce medzi zainteresovanými právnickými a fyzickými osobami oboch krajín v
oblastiach, na ktoré sa vzťahuje táto zmluva.
2.2. Príslušné orgány zmluvných strán s cieľom vykonávať túto zmluvu sú oprávnené nadväzovať priamu spoluprácu a uzavierať samostatné dohody v súlade so svojím vnútroštátnym právnym poriadkom.
ČLÁNOK 3
3.1. Zmluvné strany s úmyslom rozširovať a upevňovať vzájomné zväzky medzi svojimi krajinami budú podporovať spoluprácu vo všetkých významných oblastiach kultúry a umenia.
3.2. Na základe vyšeuvedeného budú zmluvné strany vzájomne podporovať:
a a) štúdium jazykov, literatúry, umenia a dejín krajiny druhej zmluvnej strany
b) rozvoj kultúrnych stykov formou výmeny lektorov učebných ustanovizní kultúry a umenia, odborníkov, ašpirantov, vedcov vedecko-výskumných ústavov kultúry, ako aj výmenu publikácií a
informácií,
c) spoluprácu v oblastiach, zaujímajúcich obidve krajiny, vrátane literatúry a umeleckých
výstav,
d) spoluprácu a výmenu súborov a kolektívmi záujmovej umeleckej činnosti, vrátane účasti na
festivaloch a prehliadkach medzinárodného charakteru (v oblastiach divadla hudby a choreografie),
e) výmenu knižných, archívnych materiálov a iných publikácií, spoluprácu medzi umeleckými školami, tvorivými umeleckými zväzmi a múzeami knižnicami a ostatnými kultúrnymi inštitúciami,
f) výmenu poznatkov medzi pamiatkovými inštitúciami s cieľom zachovania kultúrneho dedičstva,
g) spoluprácu medzi tlačou, televíziou, rozhlasom a vydavateľstvami obidvoch krajín,
h) akúkoľvek ďalšiu formu spolupráce, na ktorej sa dohodnú zmluvné strany medzi sebou alebo medzi príslušnými orgánmi v oboch krajinách.
ČLÁNOK 4
Všetky činnosti vykonávané v súvislosti s touto zmluvou sa budú riadiť vnútroštátnymi právnymi predpismi oboch zmluvných krajín.
ČLÁNOK 5
Každý spor, ktorý vznikne pri výklade alebo vykonávaní tejto zmluvy sa bude riešiť rokovaniami medzi zmluvnými stranami.
ČLÁNOK 6
Túto zmluvu možno meniť a dopĺňať na základe vzájomnej dohody zmluvných strán. Zmeny a doplnky sa musia vykonať písomnou formou a budú tvoriť neoddeliteľnú súčasť tejto zmluvy.
ČLÁNOK 7
Táto zmluva nadobúda platnosť v deň posledného písomného upovedomenia zmluvných strán diplomatickou cestou o splnení vnútroštátnych procedúr, ktoré sú potrebné pre nadobudnutie platnosti tejto zmluvy.
ČLÁNOK 8
8.1. Táto zmluva sa uzatvára na dobu 5 rokov a bude sa automaticky predlžovať na ďalšie obdobia, v prípade, že jedna zo zmluvných strán neupovedomí písomne druhú zmluvnú stranu o svojom zámere ukončiť jej platnosť najneskôr v lehote 6 mesiacov do uplynutia doby platnosti tejto zmluvy.
8.2. Skončenie platnosti tejto zmluvy nebude mať vplyv na ukončenie akejkoľvek spoločnej činnosti, ktorá bola realizovaná na jej základe a nie je plne ukončená ku dňu uplynutia doby platnosti tejto zmluvy.
Dané v Taškente dňa 21. októbra 1997 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v slovenskom, uzbeckom a ruskom jazyku, pričom všetky tri texty majú rovnakú platnosť.
Pre účely výkladu ustanovení tejto zmluvy sa použije znenie v ruskom jazyku.
Za Ministerstvo kultúry Za Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky Uzbeckej republiky