Obsah:
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění vozidel VPP HAV 2014/02
Obsah:
A. Obecná část
Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Výklad pojmů
Článek 3 Uzavření a změny pojistné smlouvy Článek 4 Vznik a trvání pojištění; pojistná období
Článek 5 Změny účastníků pojištění, přechod práv a povinností a zákaz postoupení smlouvy
Článek 6 Zánik pojištění
Článek 7 Pojistná hodnota, hranice pojistného plnění Článek 8 Spoluúčast
Článek 9 Pojistné
Článek 10 Poplatky
Článek 11 Práva a povinnosti z pojištění a následky jejich porušení Článek 12 Šetření pojistné události a pojistné plnění
Článek 13 Zachraňovací náklady Článek 14 Forma jednání
Článek 15 Doručování Článek 16 Rozhodné právo
B. Zvláštní část
Oddíl I. Základní rozsah pojištění – pojištění kasko
Článek 17 Předmět pojištění Článek 18 Územní rozsah pojištění Článek 19 Varianty pojištění
Článek 20 Vybavení vozidla zabezpečovacím zařízením Článek 21 Systém bonus/malus
Článek 22 Obecné výluky z pojištění Článek 23 Rozsah pojistného plnění
Článek 24 Akceptace smluvního servisu pojistitele Článek 25 Specifika jednotlivých variant pojištění kasko
1) Allrisk
2) Havarijní pojištění
3) Pojištění pro případ odcizení vozidla
4) Minikasko
5) Minikasko + Pojištění pro případ odcizení vozidla
6) Retro (allrisk)
7) Retro (živly, odcizení, vandalismus)
Xxxxx XX. Xxxxxxxxx pojištění Článek 26 Úvodní ustanovení Článek 27 Územní rozsah pojištění
Článek 28 Specifika jednotlivých doplňkových pojištění
1) Pojištění GAP
2) Pojištění skel
3) Pojištění náhradního vozidla
4) Pojištění zavazadel
5) Pojištění poškození vozidla živelní událostí
6) Pojištění poškození vozidla při střetu se zvířetem
7) Pojištění poškození zaparkovaného vozidla zvířetem
Oddíl III. Asistenční služby Článek 29 Předmět pojištění Článek 30 Územní rozsah pojištění
Článek 31 Oprávněná osoba v pojištění asistenčních služeb Článek 32 Čerpání asistenčních služeb
Článek 33 Speciální výluky z pojištění Článek 34 Varianty asistenčních služeb
A. Generali Assistance (Základní, Rozšířená, Rozšířená Plus)
B. Generali Top Assistance
C. Generali Top Assistance PLUS Článek 35 Rozsah pojištění a limity pojistného plnění Článek 36 Popis poskytovaných asistenčních služeb Článek 37 Ostatní ujednání
A. Obecná část
Článek 1
Úvodní ustanovení
1) Pojištění vozidel, které sjednává Generali Pojišťovna a.s., se sídlem Bělehradská 132, Praha 2, 120 84, Česká republika (dále jen „pojistitel“) a po- jistník, se řídí pojistnou smlouvou, těmito všeobecnými pojistnými podmínkami, sazebníkem administrativních poplatků, zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen „občanský zákoník“) a ostatními obecně závaznými právními předpisy České republiky.
2) Pojištění se sjednává jako škodové.
3) Ujednání pojistné smlouvy mají přednost před ustanoveními pojistných podmínek. Ustanovení pojistných podmínek mají přednost před ustanoveními právních předpi- sů. Nejsou-li některá práva a povinnosti účastníků pojištění, jakož i pojmy a definice upraveny v pojistné smlouvě nebo v pojistných podmínkách, řídí se občanským zákoníkem.
99.60.10.13 10.2014 verze 03
4) Pojistník, pojištěný i další účastníci pojištění mají povinnost jednat poctivě, pravdivě a úplně odpovědět na všechny dotazy a informovat druhou stranu o skutečnostech
podstatných pro uzavření smlouvy, jak je blíže popsáno v pojistných podmínkách. Žád- ný z účastníků pojištění nemůže těžit ze svého nepoctivého nebo protiprávního jednání.
5) Je-li pojistníkem podnikatel, předpokládá se, že jedná s odbornou znalostí, péčí a obezřetně, a ujednává se, že se neuplatní ochranná ustanovení stanovená pro smlouvy uzavírané adhezním způsobem.
6) Pojistnou smlouvou se pojistitel zavazuje vůči pojistníkovi poskytnout jemu nebo jiné oprávněné osobě pojistné plnění, nastane-li nahodilá událost krytá pojištěním (pojistná událost), a pojistník se zavazuje zaplatit pojistiteli pojistné. Pojistná
smlouva je smlouva odvážná, kdy prospěch nebo neprospěch jedné ze smluvních stran závisí na nejisté události. Pojistné náleží pojistiteli i v případě, že nenastane pojistná událost či je pojistné plnění nižší než zaplacené pojistné, naopak pojistitel poskytuje pojistné plnění i ve výši převyšující pojistné. Povinnost smluvních stran plnit není vzájemně podmíněna a není ve vzájemné úměře.
Článek 2 Výklad pojmů
Pro účely sjednávaného pojištění platí tento výklad pojmů:
cenou novou se rozumí cena, za kterou lze pořídit stejnou nebo srovnatelnou věc sloužící stejnému účelu v daném čase a na daném místě jako věc novou;
cenou obvyklou se rozumí cena, která by byla dosažena při prodeji stejné nebo srovnatelné věci v obvyklém obchodním styku v daném čase a na daném místě
v tuzemsku. Přitom se zvažují všechny okolnosti, které mají na cenu vliv, avšak do její výše se nepromítají vlivy mimořádných okolností trhu, osobních poměrů prodávajícího nebo kupujícího ani vliv zvláštní obliby; v případě vozidla, na kterém byly neoprávněně upraveny jeho identifikační znaky (VIN) přidělené tomuto vozidlu výrobcem, a to bez ohledu na skutečnost, kdo takovou úpravu provedl, se na takové vozidlo pro určení jeho obvyklé ceny hledí jako na soubor náhradních dílů;
havárií se rozumí poškození nebo zničení pojištěného vozidla nebo věci v důsledku nahodilého náhlého působení vnějších mechanických sil (např. střet, náraz, pád); identifikačním číslem vozidla (VIN) se rozumí jednoznačný identifikátor motorového vozidla, továrně přidělený vozidlu jeho výrobcem, tvořený kombinací 17 písmen a číslic, zpravidla vyražený na štítku trvale připevněném ke karosérii vozu nebo vyražený přímo do karosérie;
odcizením se rozumí:
a) krádež, při které pachatel prokazatelně překonal překážky nebo opatření chrá- nící pojištěnou věc před odcizením a stopy takovéhoto překonání překážky jsou zjevné na částech vozidla, které nebyly odcizeny;
b) loupež;
oprávněnou osobou je osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo
na pojistné plnění; oprávněnou osobou je pojištěný, pokud právní předpis nebo pojist- ná smlouva nestanoví jinak;
pojištěným je osoba, na jejíž majetek nebo jinou hodnotu pojistného zájmu se vztahu- je pojištění;
pojistnou dobou je doba, na kterou bylo pojištění sjednáno;
pojistnou událostí je nahodilá událost krytá pojištěním blíže označená v příslušných pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě;
pojistným běžným je pojistné stanovené za pojistné období;
pojistným jednorázovým je pojistné stanovené za celou dobu, na kterou bylo pojiš- tění sjednáno;
pojistným nebezpečím je možná příčina vzniku pojistné události blíže vymezená v těchto pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě;
pojistným obdobím je časové období, za které se platí pojistné; není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, považuje se za ujednané roční pojistné období; pojistným rizikem je míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím;
pojistným zájmem je oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události; požárem se rozumí oheň vzniklý mimo určené ohniště nebo oheň, který ohniště opus- til a vlastní silou se rozšířil, popřípadě byl pachatelem založen nebo rozšířen.
Za požár se nepovažují škody vzniklé ožehnutím, které nevzniklo následkem požáru, ani škody vzniklé tím, že pojištěná věc byla vystavena účinkům užitkového ohně, tepla, el. proudu, chemickým účinkům, nebo škody vzniklé pouze znečištěním kouřem.
Pojistnou událostí je, dojde-li k požáru zkratem nebo hořením el. zařízení. Podmínkou je, aby se oheň rozšířil i mimo ohnisko vzniku;
servisem autorizovaným se rozumí fyzická nebo právnická osoba s oprávněním podnikat v oboru opravy silničních vozidel uvedená v aktuálním seznamu záručních a pozáručních servisů příslušného výrobce vozidla;
servisem neautorizovaným se rozumí fyzická nebo právnická osoba s oprávněním podnikat v oboru opravy silničních vozidel, která provádí opravy v souladu s technologií předepsanou výrobcem vozidla za ceny obvyklé na opravárenském trhu v příslušném regionu. Neautorizovaný servis není uveden v aktuálním seznamu záručních a pozáruč- ních servisů příslušného výrobce vozidla;
servisem smluvním se rozumí fyzická nebo právnická osoba s oprávněním podnikat v oboru opravy silničních vozidel, která spolupracuje s pojistitelem. Aktuální seznam smluvních servisů pojistitele je dostupný na internetových stránkách pojistitele nebo dotazem na infolince klientského servisu pojistitele;
střetem se zvířetem se rozumí fyzický kontakt jedoucího vozidla se zvířetem, ke kte- rému došlo na pozemní komunikaci;
škodou částečnou se rozumí takové poškození vozidla, kdy náklady na jeho opravu v autorizovaném servisu jsou menší než obvyklá cena vozidla stanovená ke dni škodné události;
škodou totální se rozumí takové poškození, kdy oprava vozidla je s ohledem na tech- nologii opravy výrobce neproveditelná nebo kdy předpokládaný náklad na opravu vozidla v autorizovaném servisu přesáhne obvyklou cenu vozidla stanovenou ke dni škodné události;
škodnou událostí je událost, ze které vznikla škoda nebo újma a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění;
škodný průběh se stanovuje jako podíl vyplacených pojistných plnění a vytvořených rezerv za škodné události, u nichž nebylo dosud ukončeno šetření, vůči zaplacenému pojistnému v daném období vyjádřený v procentech;
účastníkem pojištění je pojistitel a pojistník jakožto smluvní strany a dále pojištěný a každá další osoba, které z pojištění vzniklo právo nebo povinnost;
vandalismem se rozumí poškození nebo zničení zaparkovaného vozidla prokazatelně úmyslným jednáním třetí osoby; vandalismem však nejsou škody, ke kterým došlo
na zaparkovaném vozidle chybou řidičů (např. nesprávné otáčení, couvání, atd.), škody na vozidle vzniklé při pokusu o vloupání do vozidla nebo při vloupání do vozidla, ani škody, k nimž došlo po odcizení vozidla;
Generali Pojišťovna a.s. se sídlem Xxxxxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxx 0, XXX: 61859869, DIČ: CZ699001273, je zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze,
spisová značka B 2866 a je členem Skupiny Generali, zapsané v italském registru pojišťovacích skupin, vedeném IVASS. Klientský servis: 844 188 188, xxxxxxxx.xx, e-mail: xxxxxx@xxxxxxxx.xx
strana 1 z 11
vloupáním do vozidla se rozumí vniknutí do uzavřeného prostoru vozidla nedovole- ným překonáním uzamčení nebo překonáním jiné jistící překážky s použitím síly; vozidlem nájemním (autopůjčovnou) se rozumí vozidlo určené k pronájmu či půjčo- vání, které je ve vlastnictví právnické nebo fyzické osoby, jejímž předmětem podnikání je pronájem a půjčování vozidel. Za nájemní vozidlo se nepovažuje vozidlo, které
je předmětem leasingu nebo smlouvy mezi osobami, jejichž předmětem podnikání není pronájem a půjčování vozidel. Za nájemní vozidlo se pro účely tohoto pojištění nepovažuje vozidlo, které opravna vozidel umožní svému zákazníkovi používat jako tzv. náhradní vozidlo po dobu opravy vozidla;
vozidlem zvláště rizikovým se rozumí vozidlo určené pro přepravu nebezpečného nákladu, vozidlo s právem přednostní jízdy a vozidlo taxi;
vozidlem určeným pro přepravu nebezpečného nákladu se rozumí vozidlo trvale určené k takové přepravě, jehož druh, konstrukce, příslušenství, výstroj a výbava jsou upraveny zvláštními předpisy;
vozidlem s právem přednostní jízdy se rozumí vozidlo, které ve smyslu příslušných právních předpisů při plnění úkolů souvisejících s výkonem zvláštních povinností užívá zvláštního výstražného světla modré barvy, případně doplněného o zvláštní zvukové výstražné znamení;
vozidlem taxi se rozumí vozidlo, které slouží k provozování taxislužby;
výbavou standardní (sériovou) se rozumí výbava dodávaná výrobcem do vozidla bez příplatku k základní (ceníkové) ceně vozidla;
výbavou doplňkovou se rozumí výbava dodávaná za příplatek k základní (ceníkové) ceně vozidla. Pojištěná je pouze výbava, která je jmenovitě uvedena v pojistné smlouvě. Pojistit nelze a za doplňkovou výbavu se nepovažují tzv. vnější doplňky (např. střešní box či kufr; nosič na kola, na lyže, na surf nebo na lodě). Za doplňkovou výbavu se dále nepovažují vyjímatelná a přenosná technická zařízení jako jsou mobilní telefony včetně přenosných hands free, vysílačky, přenosné navigace, odnímatelné TV zařízení apod.; výbavou bezpečnostní se rozumí výbava, která slouží k aktivní bezpečnosti posádky vozidla (např. airbag, bezpečnostní pásy, ABS atd.);
výbuchem se rozumí náhlý ničivý účinek tlakové síly spočívající v rozpínavosti plynů nebo par (velmi rychlá chemická reakce nestabilní soustavy, výbuchem není reakce ve spalovacím prostoru motoru;
živelní událostí se rozumí nahodilé náhlé působení následujících přírodních fyzikálních sil: krupobití, povodeň, sesuv nebo zřícení laviny, úder blesku, vichřice, záplava, zřícení skal, pád kamení a sesuv půdy nebo zeminy, které způsobí poškození nebo zničení vozidla;
- krupobitím se rozumí jev, kdy kousky ledu vzniklé kondenzací atmosférické vlh- kosti dopadají na pojištěnou věc;
- povodní se rozumí přechodné výrazné zvýšení hladiny vodního toku či vodní nádrže, které způsobí zaplavení větších či menších ploch vylitou vodou;
- sesuvem nebo zřícením laviny se rozumí jev, kdy masa sněhu nebo ledu se náhle uvede do pohybu ze svahu do údolí;
- úderem blesku se rozumí elektrický výboj atmosférické elektřiny;
- vichřicí se rozumí proudění větrů o rychlosti vyšší než 75 km/hod;
- záplavou se rozumí zaplavení ploch vzdutou hladinou spodní vody, vodou
z atmosférických srážek po dlouhotrvajících deštích, po průtržích mračen nebo
za prudkého tání nadměrného množství sněhu a zaplavení ploch vodou z prasklého vodovodního potrubí;
- zřícením skal, pádem kamení, sesuvem půdy nebo zemin se rozumí nahodilý pohyb této hmoty, a to i tehdy, dojde-li k němu v souvislosti s průmyslovým nebo stavebním provozem.
Článek 3
Uzavření a změny pojistné smlouvy
1) Návrh pojistitele na uzavření pojistné smlouvy (dále jen „nabídka“) musí být přijat pojistníkem ve lhůtě uvedené v nabídce. Není-li taková lhůta stanovena, musí být nabídka přijata do jednoho měsíce ode dne jejího doručení pojistníkovi. Nabídku pojistitele lze přijmout také zaplacením pojistného či jeho splátky ve výši a lhůtě uvedené v nabídce.
2) Nabídku pojistitele nelze přijmout jiným způsobem než podle odst. 1) tohoto článku.
3) Obsahuje-li přijetí nabídky jakékoliv dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny či odchylky, byť nemění podstatně podmínky nabídky pojistitele, považuje se taková odpověď za novou nabídku, kterou činí pojistník pojistiteli. Tuto novou nabídku může pojistitel přijmout do jednoho měsíce od jejího doručení, jinak se považuje za odmítnutou.
4) Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, uzavírá se pojistná smlouva na dobu neurčitou.
5) Pro nabídku změny pojistné smlouvy se výše uvedená ustanovení použijí obdobně.
Článek 4
Vznik a trvání pojištění, pojistná období
1) Pojištění vzniká dnem uvedeným v pojistné smlouvě. Není-li v pojistné smlouvě uveden jiný okamžik vzniku pojištění, vzniká pojištění dnem následujícím po uzavře- ní pojistné smlouvy.
2) Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, sjednává se pojištění na dobu neurčitou s ročním pojistným obdobím, přičemž první pojistné období začíná dnem počátku pojištění. Následná pojistná období pak začínají běžet v den, jehož označení se
shoduje se dnem počátku pojištění. Konec pojistného období připadá na den, který předchází dni, který se svým označením shoduje se dnem počátku pojištění, není-li takový den v daném měsíci, připadne konec pojistného období na jeho poslední den.
Článek 5
Změny účastníků pojištění, přechod práv a povinností a zákaz postoupení smlouvy
99.60.10.13 10.2014 verze 03
1) V případě smrti pojistníka zaniká pojištění uplynutím pojistného období, za které je ke dni smrti pojistníka zaplaceno pojistné (bylo-li dohodnuto placení pojistného ve splátkách, pak pojištění zaniká uplynutím časového období, ke kterému se
vztahuje splátka pojistného zaplacená ke dni smrti pojistníka). Do pojištění vstupuje až do zániku pojištění na místo pojistníka jeho právní nástupce. Nebylo-li ke dni smrti pojistníka pojistné dle výše uvedeného zaplaceno, zaniká pojištění dnem smrti pojistníka. Obdobně se postupuje i při zániku pojistníka bez právního nástupce.
Smluvní strany ujednávají, že toto ustanovení se použije také v případě pojištění cizího pojistného nebezpečí.
2) Dojde-li ke změně vlastnictví nebo spoluvlastnictví pojištěného majetku
(nebo majetku, s jehož vlastnictvím pojištění souvisí), pojištění nezaniká, pokud:
a) pojistník zůstává spoluvlastníkem nebo vlastníkem pojištěného majetku nebo
b) pojistník se stane vlastníkem nebo spoluvlastníkem pojištěného majetku.
To se uplatní i v případě, že ke změně vlastnictví nebo spoluvlastnictví pojiště
ného majetku dojde v důsledku smrti pojištěné osoby nebo při zániku pojištěné právnické osoby bez právního nástupce.
3) Dojde-li ke změně vlastnictví nebo spoluvlastnictví pojištěného majetku (nebo majetku, s jehož vlastnictvím pojištění souvisí), který patří do společného jmění manželů, pojištění nezaniká, pokud:
a) společné jmění manželů zaniklo smrtí a pozůstalý manžel je nadále vlastní- kem nebo spoluvlastníkem pojištěného majetku. V případě, že společné jmění manželů zaniklo smrtí toho z manželů, který uzavřel pojistnou smlouvu, vstupuje do pojištění na místo pojistníka pozůstalý manžel, který je nadále vlastníkem nebo spoluvlastníkem pojištěného majetku;
b) společné jmění manželů zaniklo z jiného důvodu (např. rozvodem), v takovém případě přechází práva a povinnosti z pojištění na toho z manželů, který je nadále vlastníkem nebo spoluvlastníkem pojištěného majetku.
4) Xxxxxxxxx smlouvu nelze s výjimkou převodu pojistného kmene postoupit na třetí osobu bez souhlasu druhé smluvní strany.
Článek 6 Zánik pojištění
1) Pojištění zaniká zejména:
a) výpovědí pojištění pojistitelem nebo pojistníkem zejména:
(i) doručenou druhé smluvní straně nejméně šest týdnů před koncem pojist- ného období; pojištění zanikne uplynutím pojistného období; při doručení výpovědi později než šest týdnů před koncem pojistného období, zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období;
(ii) doručenou druhé smluvní straně do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy; dnem doručení výpovědi počíná běžet osmidenní výpovědní doba, jejímž uplynutím pojištění zanikne;
(iii) doručenou druhé smluvní straně do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události; dnem doručení výpovědi počíná běžet měsíční výpovědní doba, jejímž uplynutím pojištění zanikne;
b) marným uplynutím lhůty stanovené pojistitelem v upomínce o zaplacení dlužné- ho pojistného nebo jeho části;
c) oznámením změny vlastnictví pojištěného vozidla, není-li uvedeno jinak; změna vlastnictví musí být pojistiteli prokázána; účastník pojištění, který oznamuje změ- nu vlastníka vozidla podléhajícího evidenci vozidel, je povinen současně doložit pojistiteli provedení zápisu změny vlastníka u orgánu evidence vozidel;
d) dohodou smluvních stran;
e) z dalších důvodů uvedených v občanském zákoníku, jiných příslušných práv- ních předpisech nebo v těchto pojistných podmínkách.
2) Pojištění dále zaniká:
a) dnem odcizení pojištěného vozidla; nelze-li dobu odcizení vozidla přesně určit, považuje se vozidlo za odcizené okamžikem, kdy policie přijme oznámení
o jeho odcizení;
b) při zjištění totální škody na pojištěném vozidle dnem, kdy pojistitel skončil šet- ření nutné ke zjištění rozsahu povinnosti pojistitele plnit; nevznikne-li povinnost pojistitele plnit, zaniká pojištění dnem škodné události;
c) dnem trvalého vyřazení pojištěného vozidla z evidence vozidel;
d) rozhodnutím o úpadku nebo hrozícím úpadku pojistníka nebo pojištěného nebo zamítnutím insolvenčního návrhu pro nedostatek majetku pojistníka nebo pojištěného, a to ke dni zveřejnění tohoto rozhodnutí;
e) odstoupením od smlouvy v případě, že došlo k porušení smlouvy podstatným způsobem; pojištění zanikne dnem doručení odstoupení druhé straně; za pod- statné porušení smlouvy se považuje zejména porušení povinností, u nichž to bylo výslovně stanoveno v příslušných pojistných podmínkách nebo dohodnuto v pojistné smlouvě; za podstatné porušení smlouvy se považuje nesplnění po- kynů pojistitele, které byly účastníku pojištění při sjednávání nebo během trvání pojištění uloženy.
Článek 7
Pojistná hodnota, hranice pojistného plnění
1) Pojistná hodnota je nejvyšší možná majetková újma, která může v důsledku pojistné události nastat. Pojistná hodnota může být vyjádřena jako nová, nebo obvyklá cena.
2) Horní hranice pojistného plnění je vymezena pojistnou částkou nebo limitem pojist- ného plnění. Pojistnou částku nebo limit pojistného plnění určuje pojistník na vlastní odpovědnost. Pojistnou částku stanoví pojistník tak, aby odpovídala pojistné hodnotě pojištěného majetku v době uzavření pojistné smlouvy.
3) Není-li ujednáno jinak, představuje pojistná částka či limit pojistného plnění hranici pojistného plnění, která se vztahuje na jednu škodnou událost.
4) Je-li ujednáno pojištění na první riziko, limit pojistného plnění dohodnutý v pojistné smlouvě je horní hranicí pojistného plnění ze všech pojistných událostí, ke kterým došlo v průběhu jednoho pojistného období.
Článek 8 Spoluúčast
1) Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, že oprávněné osobě půjde určitá část úbytku majetku k tíži, není pojistitel povinen v rozsahu takto ujednané spoluúčasti poskyt- nout pojistné plnění.
2) Výše spoluúčasti je uvedena v pojistné smlouvě nebo příslušných pojistných podmínkách. Není-li ujednáno jinak, spoluúčast se odečítá od pojistného plnění při každé pojistné události.
Článek 9 Pojistné
1) Pojistné stanoví pojistitel pomocí pojistné sazby, která je kalkulována na základě pojistně–matematických metod a zahrnuje předpokládané náklady pojistitele
na pojistné plnění, správní náklady pojistitele a přiměřený zisk se zohledněním zejména rozsahu pojištění, ohodnocení rizika na základě údajů o vozidle (kategorie vozidla, objem, hmotnost, výkon a další), pojistné částky nebo limitu pojistného plnění, dále na základě segmentačních kritérií (např. věk a bydliště pojistníka, stáří vozidla) s přihlédnutím k dohodnuté spoluúčasti, zabezpečení vozidla, škodnému průběhu založenému na vlastních statistických údajích pojistitele a případným dal- ším skutečnostem tak, aby bylo umožněno trvalé plnění všech závazků pojistitele (dále jen „podmínky rozhodné pro stanovení pojistného“). Výše pojistného je uvedená v pojistné smlouvě.
2) Pojistitel má právo na pojistné za dobu trvání pojištění, ledaže je v příslušných právních předpisech stanoveno, že má právo na pojistné i po zániku pojištění.
3) Zanikne-li pojištění v důsledku pojistné události, náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala. Zanikne-li pojištění v důsledku
pojistné události a bylo-li současně sjednáno pojistné jednorázové, náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé.
4) Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, sjednává se pojistné jako běžné.
5) Pojistné se platí v české měně, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. Běžné pojistné je splatné prvního dne příslušného pojistného období a jednorázové pojist- né je splatné dnem uzavření pojistné smlouvy.
6) V pojistné smlouvě je možné dohodnout hrazení pojistného ve splátkách. Jednotli- vé splátky pojistného jsou splatné vždy prvním dnem období uvedených v pojistné smlouvě. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že hrazení pojistného ve splátkách nemá vliv na délku pojistného období.
7) Není-li ujednáno jinak, je pojistník povinen hradit pojistné na bankovní účet
a s variabilním symbolem určeným pojistitelem. Má se za to, že pojistné uhrazené pod správným variabilním symbolem určeným pojistitelem bylo uhrazeno pojistní- kem či s jeho souhlasem jinou osobou. Pojistné uhrazené bez uvedení variabilního symbolu určeného pojistitelem nebo na jiný účet pojistitele není uhrazeno řádně
a pojistník je s jeho hrazením v prodlení.
8) Je-li pojistné hrazeno prostřednictvím poskytovatele platebních služeb, je pojistné uhrazeno připsáním částky na účet pojistitele vedený u poskytovatele platebních služeb.
9) Dluží-li pojistník pojistné za více pojistných období a zaplacené pojistné není dostatečné k uhrazení celého dluhu, uhradí se zaplaceným pojistným pohledávky na pojistné v pořadí, v jakém po sobě vznikly.
10) Je-li pojistník v prodlení s placením pojistného, poplatků a příslušenství pohledávky dlužného pojistného, bude ze zaplacené částky uhrazeno nejdříve dlužné pojistné, poté poplatky v pořadí podle jejich splatnosti, následně náklady spojené s vymáhá- ním dlužného pojistného a nakonec úrok z prodlení.
11) Za vozidlo zvláště rizikové náleží pojistiteli vyšší pojistné, z tohoto důvodu je pojist- ník povinen při sjednání pojištění pravdivě odpovědět na dotazy pojistitele ohledně způsobu užívání vozidla.
12) Pojistitel je oprávněn odečíst od pojistného plnění dlužné částky pojistného a jiné splatné pohledávky ze všech pojištění sjednaných s pojistníkem s výjimkou pojist- ných plnění z povinných pojištění.
13) Poskytl-li pojistitel pojistníkovi slevu z pojistného za sjednanou pojistnou dobu a pojištění zanikne z důvodů na straně pojistníka či pojištěného před uplynutím takové doby, je pojistník povinen zaplatit pojistiteli částku odpovídající takové
poskytnuté slevě za celou dobu trvání pojištění (tj. rozdílu mezi celkovou částkou pojistného za dobu trvání pojištění, které by byl pojistník povinen uhradit, pokud by mu nebyla poskytnuta sleva, a částky pojistného, které uhradil podle pojistné smlouvy).
14) Je-li pojistník v prodlení s placením pojistného, má pojistitel vedle práva požadovat úrok z prodlení v zákonné výši právo na náhradu nákladů spojených s upomínáním a uplatňováním této pohledávky. Výše náhrady je uvedena v sazebníku administra- tivních poplatků.
15) Pojistitel má právo změnit výši běžného pojistného na další pojistné období
na základě pojistně–matematických metod, pokud dojde ke změně následujících podmínek rozhodných pro jeho stanovení:
a) změní-li se obecně závazné právní předpisy, kterými se řídí náhrada škody nebo jiné újmy nebo které mají vliv na stanovení výše pojistného plnění, nebo kterými bude pojistiteli dodatečně uložena nebo změněna daňová povinnost nebo povinnost jiného odvodu, a tato povinnost bude mít vliv na změnu podmínek rozhodných pro stanovení výše pojistného;
b) překročí-li skutečný škodný průběh pojištění kalkulovaný škodný průběh, či pře- kročí-li škodný průběh pojištění daného tarifního segmentu, do kterého je klient a jeho vozidlo zařazeno na základě segmentačních kritérií, kalkulovaný škodný průběh, přičemž pojistitel ve výsledné kalkulaci zohledňuje i náklady spojené se vznikem a správou pojištění a přiměřený zisk.
16) Byla-li pojistná smlouva uzavřena se zřetelem k budoucímu podnikání nebo jinému budoucímu zájmu, který nevznikne, má pojistitel právo na přiměřenou odměnu
ve výši poloviny pojistného, které by pojistiteli jinak náleželo do okamžiku, kdy pojistník pojistiteli tuto skutečnost oznámil.
17) Pojištění se pro nezaplacení pojistného nepřerušuje.
Článek 10 Poplatky
1) Pojistitel je oprávněn požadovat poplatky za úkony a služby, které jsou zejména:
a) spojené s činnostmi pojistitele konanými nad rámec jeho povinností stanove- ných právními předpisy nebo pojistnou smlouvou;
b) vyvolané porušením povinností ze strany některého z účastníků pojištění;
c) prováděny z podnětu účastníka pojištění, v jeho prospěch nebo na jeho žádost.
2) Přehled úkonů a služeb, za které je pojistitel oprávněn požadovat poplatek, a jeho výše jsou uvedeny v sazebníku administrativních poplatků, se kterým byl pojistník seznámen před uzavřením pojistné smlouvy. V případě změny sazebníku je roz- hodná výše poplatku podle sazebníku platného ke dni provedení zpoplatňovaného úkonu či služby.
3) Pojistitel může sazebník administrativních poplatků měnit. Takovou změnu oznámí vhodným způsobem na svých internetových stránkách. Aktuální znění sazebníku administrativních poplatků je současně dostupné k nahlédnutí v sídle pojistitele
a jeho obchodních místech.
4) Poplatek je splatný dnem provedení úkonu či služby pojistitelem, není-li ve výzvě pojistitele uvedeno jinak. Je-li tak stanoveno, provede pojistitel požadovaný úkon či službu pouze za podmínky uhrazení příslušného poplatku.
Článek 11
Práva a povinnosti z pojištění a následky jejich porušení
99.60.10.13 10.2014 verze 03
1) Xxxxxxxx sdělení při sjednání pojistné smlouvy a při jejích změnách Zájemce o pojištění, pojistník a pojištěný jsou při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo o její změně povinni odpovědět pravdivě a úplně na písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění a povinni sdělit pojistiteli v písemné formě všechny podstatné okolnosti, které jsou jim známy a které mají význam pro rozhodnutí pojistitele, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmí- nek. Okolnosti, na které se pojistitel výslovně ptal, se za podstatné považují vždy.
2) Povinnosti ve vztahu k pojistnému riziku a další povinnosti v průběhu trvání pojištění
a) Změní-li se okolnosti, které byly uvedeny ve smlouvě nebo na které se pojistitel tázal, tak podstatně, že zvyšují pravděpodobnost vzniku pojistné události z vý- slovně ujednaného pojistného nebezpečí, zvýší se pojistné riziko. Pro posouzení výše pojistného rizika jsou rozhodné mimo jiné:
(i) způsob užívání vozidla, zejména jedná-li se o užití vozidla jako zvláště rizikové;
(ii) zabezpečení vozidla, je-li pojištěno pojistné nebezpečí odcizení.
b) Pojistník a pojištěný jsou povinni oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu změnu pojistného rizika nebo zánik pojistného nebezpečí.
c) V případě, že se v pojistné době pojistné riziko podstatně sníží, vzniká pojistiteli povinnost snížit pojistné úměrně ke snížení pojistného rizika s účinností ode dne, kdy se o tomto snížení dozvěděl. V případě, že se v pojistné době pojistné riziko podstatně zvýší, má pojistitel za podmínek upravených v občanském zákoníku právo navrhnout novou výši pojistného nebo pojištění vypovědět.
d) Po uzavření pojistné smlouvy nesmí pojistník nebo pojištěný bez souhlasu pojistitele žádným způsobem zvyšovat riziko a nesmí připustit jeho zvýšení třetí osobou. Dozví-li se pojistník nebo pojištěný, že bez jeho vědomí nebo vůle bylo pojistné riziko zvýšeno, musí tuto skutečnost bez zbytečného odkladu písemně oznámit pojistiteli.
e) Pojistník je povinen prokázat k žádosti pojistitele svůj pojistný zájem.
f) Pojistník a pojištěný jsou povinni si počínat tak, aby nedocházelo k újmám na hodnotách pojistného zájmu.
g) V případě, že byla uzavřena pojistná smlouva se zřetelem k budoucímu zájmu, který nevznikl, má pojistník povinnost tuto skutečnost pojistiteli bezodkladně písemně oznámit.
h) Pojistník a pojištěný jsou povinni pojistiteli nebo jím pověřeným osobám:
(i) umožnit prohlídku vozidla a pořízení fotodokumentace, ověření funkčnosti instalovaného zabezpečovacího zařízení, které slouží k ochraně vozidla;
(ii) předložit na vyžádání k nahlédnutí a případnému pořízení kopií další rele- vantní dokumentaci;
(iii) umožnit ověření správnosti a úplnosti podkladů rozhodných pro výpočet po- jistného; za tímto účelem jsou povinni zpřístupnit pojistiteli veškerou příslušnou dokumentaci a umožnit pořízení jejích kopií; v případech a za podmínek sta- novených pojistnými podmínkami nebo pojistnou smlouvou jsou dále povinni předložit pojistiteli doklad o skutečné výši rozhodných údajů, a to i v průběhu trvání pojištění, ve lhůtě 1 měsíce ode dne doručení žádosti pojistitele.
3) Prevenční povinnosti a povinnosti v případě pojistné události
a) Pojištěný je povinen dbát, aby pojistná událost nenastala, zejména:
(i) nesmí porušovat povinnosti směřující ke zmenšení nebezpečí nebo k jeho odvrácení, které jsou mu uloženy právními předpisy nebo na jejich základě, zejména pak předpisy upravujícími provoz na pozemních komunikacích, bezpečnostními a technickými normami anebo které mu byly uloženy pojis- titelem, ani strpět podobná jednání třetích osob;
(ii) používat k provozu na pozemních komunikacích pouze vozidlo, které je podle zvláštních právních předpisů k tomuto provozu technicky způsobilé a u kterého byla splněna povinnost pravidelné technické prohlídky (tzv. má platnou STK);
(iii) řádně se starat o majetek, k jehož vlastnictví, držbě, správě, užití, používání a jinému nakládání s majetkem se pojištění vztahuje, udržovat jej v dobrém technickém stavu, provádět pravidelné předepsané revize, neužívat jej
k jiným než stanoveným účelům nebo jinak než stanoveným způsobem, a neprodleně odstranit každou závadu nebo nebezpečí, o kterém se do-
zvěděl a které by mohlo mít vliv na vznik pojistné události; neprovádět bez vědomí pojistitele žádné změny na vozidle nebo vybavení, které by byly
v rozporu s údaji zapsanými v technickém průkazu vozidla.,
(iv) na základě požadavků a pokynů pojistitele odstranit nedostatky a přijmout účelná opatření k zabránění vzniku škod či újem; i bez požadavku pojistitele odstranit nedostatky a příčiny, které vedly ke vzniku škod či újem v minulosti;
(v) pokud hrozí újma, k jejímu odvrácení zakročit způsobem přiměřeným okol- nostem.
b) V případě vzniku škodné události je pojištěný povinen:
(i) bez zbytečného odkladu tuto skutečnost oznámit pojistiteli, podat mu prav- divé, úplné a nezkreslené vysvětlení o vzniku a rozsahu následků takové události, o právech třetích osob a o jakémkoliv vícenásobném pojištění, předložit pojistiteli nezbytné doklady a doklady, které si pojistitel vyžádá;
(ii) učinit veškerá opatření tak, aby minimalizoval rozsah a následky škodné události, a postupovat podle pokynů pojistitele a pokud to okolnosti umož- ňují, tyto pokyny si vyžádat;
(iii) na vlastní náklady zajistit důkazy o vzniku, příčině, rozsahu a následcích škodné události a výši vzniklé škody a poskytnout je pojistiteli;
(iv) umožnit pojistiteli nebo jím pověřeným osobám šetření nezbytná pro posou- zení nároku na pojistné plnění, zejména umožnit prohlídku poškozené věci, prozkoumat příčiny a rozsah škody pro stanovení výše pojistného plnění;
(v) neměnit stav způsobený škodnou událostí, zejména zdržet se oprav poškozeného majetku nebo odstraňování zbytků zničeného majetku, dokud s tím pojistitel neprojeví souhlas; je-li ujednána doba, dokdy se má pojistitel vyjádřit, zaniká tato povinnost uplynutím této doby; nebyla-li tato doba ujednána, zaniká tato povinnost, nevyjádří-li se pojistitel v době přiměřené okolnostem, uplynutím 15 dnů od oznámení pojistné události pojistiteli, po- kud bylo potřeba z bezpečnostních, hygienických, ekologických nebo jiných závažných důvodů s opravou majetku nebo s odstraněním jeho zbytků začít dříve; v těchto případech je povinen zabezpečit dostatečné důkazy o rozsa- hu poškození, např. šetřením provedeným policií nebo jinými vyšetřovacími orgány, fotografickým či filmovým záznamem;
(vi) oznámit bez zbytečného odkladu orgánům činným v trestním, správním nebo přestupkovém řízení, popř. hasičskému záchrannému sboru vznik události, která nastala za okolností nasvědčujících spáchání trestného činu nebo přestupku;
(vii) plnit oznamovací povinnosti uložené obecně závaznými právními předpisy;
(viii) postupovat tak, aby pojistitel mohl vůči jinému uplatnit právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, které mu v souvislosti s pojistnou událostí vzniklo;
(ix) neprodleně oznámit a nechat vyšetřit policií nehodu, dojde-li:
- k usmrcení nebo zranění osoby;
- ke hmotné škodě převyšující zřejmě na některém ze zúčastněných vozidel včetně přepravovaných věcí nebo na jiných věcech částku 100 000 Kč;
- ke hmotné škodě na některém ze zúčastněných vozidel včetně přepra- vovaných věcí nebo na jiných věcech nižší než 100 000 Kč, jestliže se nedohodnou účastníci dopravní nehody na zavinění, nebo byla-li škoda způsobena na majetku třetí osoby;
(x) v případě dopravní nehody s více účastníky, nepodléhající oznámení policii, sepsat společný záznam o dopravní nehodě a podepsaný jej bez zbytečné- ho odkladu předložit pojistiteli;
(xi) v případě odcizení vozidla:
- bez zbytečného odkladu, a to nejpozději do 3 dnů od zjištění odcizení, písemně pojistiteli oznámit, že nastala pojistná událost, dát pravdivé vysvětlení o jejím vzniku a rozsahu jejích následků a předložit doklady, které si pojistitel vyžádá, a podat důkaz o vzniku a rozsahu škody;
- spolu s hlášením pojistné události předat pojistiteli technický průkaz odci- zeného vozidla a všechny klíče od uzamykacích systémů vozidla a ovládací prvky všech instalovaných zabezpečovacích zařízení a zámků vozidla;
- ke kterému došlo na území České republiky, předat pojistiteli příslušné usnesení Policie ČR;
- ke kterému došlo v zahraničí, oznámit odcizení vozidla nejen policii
na území, kde k odcizení došlo, ale rovněž Policii ČR a předat pojistiteli doklad o přijatém oznámení o odcizení motorového vozidla policií země, ve které k odcizení došlo a výsledek policejního šetření.
4) Následky porušení povinností
a) V případě porušení povinností k pravdivým sdělením či jiných povinností před sjednáním smlouvy:
(i) mají pojistitel i pojistník právo odstoupit od pojistné smlouvy za podmínek stano- vených v občanském zákoníku; odstoupením od smlouvy se pojistná smlouva od počátku ruší; odstoupí-li pojistník od smlouvy, nahradí mu pojistitel do jed- noho měsíce ode dne, kdy se odstoupení stane účinným, zaplacené pojistné snížené o to, co již případně z pojištění plnil; odstoupil-li od smlouvy pojistitel, má právo také na náklady spojené se vznikem a správou pojištění; paušální
výši těchto nákladů nebo způsob jejich výpočtu může pojistitel určit v sazebníku administrativních poplatků; odstoupí-li pojistitel od smlouvy a získal-li již účastník pojištění pojistné plnění, nahradí v téže lhůtě pojistiteli to, co ze zaplaceného pojistného plnění přesahuje zaplacené pojistné;
(ii) má pojistitel právo snížit pojistné plnění, bylo-li v důsledku porušení povin- nosti pojistníka nebo pojištěného při jednání o uzavření smlouvy nebo o její změně ujednáno nižší pojistné, a to o takovou část, jaký je poměr pojistné- ho, které obdržel, k pojistnému, které měl obdržet;
(iii) má pojistitel právo odmítnout pojistné plnění, byla-li příčinou pojistné události skutečnost, o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události a kterou nemohl zjistit při sjednávání pojištění nebo jeho změny v důsledku zaviněně nepravdivě nebo neúplně zodpovězených písemných dotazů pojistníkem nebo pojištěným, pokud by při znalosti této skutečnosti při uzavírání smlouvy tuto smlouvu neuzavřel nebo pokud by ji uzavřel za jiných podmínek; odmít- nutím pojistného plnění pojištění zaniká.
b) V případě porušení povinnosti oznámit zvýšení pojistného rizika má pojistitel právo:
(i) vypovědět pojištění bez výpovědní doby; vypoví-li pojistitel pojištění, náleží mu pojistné až do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; jedno- rázové pojistné náleží pojistiteli v tomto případě celé;
(ii) nastala-li po zvýšení rizika pojistná událost, snížit pojistné plnění úměrně tomu, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které by měl obdržet, kdyby se byl o zvýšení pojistného rizika z oznámení včas dozvěděl.
c) V případě porušení prevenčních povinností a povinností v případě vzniku škod- né události má pojistitel právo:
(i) snížit pojistné plnění, pokud pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba po- ruší povinnosti stanovené právními předpisy nebo uložené pojistnou smlou- vou, nebo nesplní pokyny pojistitele, a takové porušení nebo nesplnění mělo podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění nebo určení výše pojistného plnění nebo na ztížení nebo znemožnění provést vlastní šetření pojistitele zejména ke zjištění oprávněnosti nároku na pojistné plnění nebo rozsahu škody,
a to úměrně tomu, jaký vliv mělo uvedené porušení na rozsah povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění;
(ii) odmítnout plnění z pojistné smlouvy, jestliže oprávněná osoba uvede při uplatňování práva na plnění z pojištění vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu a příčiny pojistné události nebo pod- statné údaje týkající se této události zamlčí; odmítnutím pojistného plnění pojištění nezaniká;
(iii) na náhradu nákladů nebo škody, pokud v důsledku porušení některé
z povinností pojistníkem, pojištěným nebo oprávněnou osobou vznikne pojistiteli škoda nebo pojistitel zbytečně vynaloží náklady; pojistitel má právo na náhradu těchto nákladů nebo škody proti osobě, která škodu způsobila nebo vynaložení nákladů vyvolala.
5) Odpovědnost za plnění povinností
Všechna ustanovení pojistné smlouvy nebo pojistných podmínek a povinnosti vyplývající z právních předpisů, které se týkají pojištěného, se obdobně vztahují
i na pojistníka, na osobu, které byl předmět pojištění svěřen, a na všechny osoby, které uplatňují právo na pojistné plnění. Pojistník a pojištěný odpovídají za plnění předepsaných povinností ke zmírnění újmy a povinností směřujících k předcházení a odvrácení újem těmito osobami. Jsou-li jednání nebo vědomost pojistníka nebo pojištěného právně významné, přihlíží pojistitel také k jednání a vědomosti oprávně- né osoby nebo osob jednajících z jejich podnětu nebo v jejich prospěch.
Článek 12
Šetření pojistné události a pojistné plnění
1) Pojistitel je povinen zahájit šetření pojistné události bez zbytečného odkladu po ozná- mení toho, kdo se pokládá za oprávněnou osobu a s nastalou událostí spojuje požadavek na pojistné plnění, nebo osoby, která má na pojistném plnění právní zájem.
2) V případě, že výsledky šetření prokážou, že osoba, která uplatnila právo na pojistné plnění, není oprávněnou osobou, sdělí jí pojistitel tuto skutečnost, jakmile je
z výsledků šetření zřejmá.
3) Oprávněná osoba je povinna pojistiteli před výplatou pojistného plnění prokázat, že jí svědčí právo na pojistné plnění.
4) Pokud nemůže být skončeno šetření do 3 měsíců od oznámení pojistné události, je pojistitel povinen sdělit oprávněné osobě důvody, pro které nelze šetření ukončit; na žádost sdělí pojistitel důvody v písemné formě.
5) Pojistné plnění je splatné do 15 dnů po ukončení šetření nutného ke zjištění exis- tence a rozsahu povinnosti pojistitele plnit. Šetření je skončeno, jakmile pojistitel sdělí jeho výsledky oprávněné osobě.
6) Pojistitel poskytuje pojistné plnění v penězích v tuzemské měně, pokud není ujed- náno jinak. Pro přepočet cizí měny se použije kurzu oficiálně vyhlášeného Českou národní bankou ke dni vzniku pojistné události. Má-li oprávněná osoba při provádě- ní opravy nebo náhrady související s pojistnou událostí ze zákona nárok na odpočet daně z přidané hodnoty (dále jen „DPH“), poskytne pojistitel plnění ve výši vyčíslené bez DPH. V případech, kdy oprávněná osoba tento nárok nemá, poskytne pojistitel plnění ve výši vyčíslené včetně DPH.
7) V případě škody na věci je pojistitel oprávněn udělovat pojištěnému a oprávněné osobě pokyny k nápravě takové škody, včetně určení způsobu a místa opravy. Zvýšené náklady s tím spojené nese pojistitel. V případě nesplnění těchto pokynů je pojistitel povinen vyplatit pojistné plnění pouze v takové výši, v jaké by byl povinen plnit v případě splnění jeho pokynů.
8) Pojistitel nehradí náklady spojené s uplatněním pohledávky na pojistné plnění nebo na zachraňovací náklady.
9) Pojistitel je oprávněn odečíst od pojistného plnění, jakož i od vraceného přeplatku pojistného, náklady, které pojistiteli vznikly v souvislosti s provedením platby
z pokynu účastníka pojištění prostřednictvím poštovní poukázky.
10) Oprávněná osoba může postoupit pohledávku na pojistné plnění pouze se souhla- sem pojistitele.
Článek 13 Zachraňovací náklady
1) Zachraňovacími náklady jsou účelně vynaložené náklady
a) na odvracení bezprostředně hrozící pojistné události,
b) na zmírnění následků již nastalé pojistné události nebo
c) vynaložené v důsledku plnění povinnosti odklidit poškozený pojištěný majetek nebo jeho zbytky z hygienických, ekologických a bezpečnostních důvodů.
2) Za bezprostředně hrozící pojistnou událost je považován stav, kdy by bez zásahu muselo ke vzniku pojistné události nevyhnutelně a nutně dojít, přičemž nebylo možné vzniku škody či újmy zabránit jiným způsobem.
3) Vynaložil-li tyto náklady pojistník účelně, má proti pojistiteli právo na jejich náhradu, jakož i na náhradu škody, kterou v souvislosti s touto činností utrpěl.
4) Náhradu zachraňovacích nákladů a náhradu škody vyplatí pojistitel do výše 10 % ze sjednané pojistné částky nebo sjednaného limitu pojistného plnění, max. však ve výši 10 000 Kč pro všechny osoby uplatňující nárok z jedné škodné události.
Jde-li o záchranu života a zdraví osob, nahradí pojistitel zachraňovací náklady a utr- pěnou škodu do výše 30 % z horní hranice pojistného plnění sjednané pro pojistné nebezpečí, ze kterého hrozil vznik pojistné události nebo ze kterého nastala pojistná událost, s níž souvisí vynaložení zachraňovacích nákladů nebo vznik škody.
Článek 14 Forma jednání
1) Pojistná smlouva musí mít písemnou formu.
2) Veškeré doklady týkající se pojištění včetně těch, které jsou předkládány k proká- zání práva na pojistné plnění, jsou účastníci pojištění povinni předkládat v českém jazyce. V případě dokladů v jiném jazyce je nutné předložit tento doklad spolu
s jeho úředně ověřeným překladem do českého jazyka. Náklady na překlad hradí ten, kdo doklad předkládá.
3) Právní jednání směřující ke změně pojištění (včetně změny rozsahu pojištění či výše pojistného nebo jeho splatnosti) anebo k zániku pojištění musí být učiněna
v písemné formě.
4) Písemná forma je vždy vyžadována v případě změny korespondenční adresy.
5) Pokud si to pojistitel vyžádá, musí být oznámení či jednání, pro které není písemná forma vyžadována, dodatečně doplněna v písemné formě. K jednáním či oznáme- ním, která nebudou na výzvu pojistitele ve stanovené lhůtě doplněna v písemné formě, se nepřihlíží.
6) Písemná forma je dodržena zejména tehdy, je-li vlastnoručně podepsána jednající osobou, zaslána elektronickou poštou se zaručeným elektronickým podpisem či prostřednictvím veřejné datové sítě do datové schránky.
Článek 15 Doručování
1) K doručování slouží zejména korespondenční adresa a kontaktní spojení, které účastník pojištění sdělil pojistiteli v písemné formě či osobně po ověření své totož- nosti. Korespondenční adresou je adresa bydliště nebo sídla, popř. i jiná adresa, kterou účastník pojištění pro tyto účely sdělil pojistiteli (v případě sdělení adresy osoby odlišné od účastníka pojištění nese účastník pojištění důsledky plynoucí
z předávání korespondence mezi těmito osobami). Korespondenční adresou může být pouze adresa na území České republiky. Kontaktním spojením se pak rozumí zejména e-mail a telefonní číslo účastníka pojištění.
2) Účastníci pojištění jsou povinni oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu jakouko- liv změnu korespondenční adresy a kontaktního spojení.
3) Písemnosti mohou být doručovány rovněž na adresu zjištěnou v souladu s právními předpisy, na které se účastník pojištění zdržuje. Doručovat lze i prostřednictvím veřejné datové sítě do datové schránky nebo osobním předáním.
4) Bude-li jakékoliv právní jednání nebo oznámení, které nemusí být učiněno v písem- né formě, učiněno z kontaktního spojení sděleného pojistiteli, má se za to, že je učiněno příslušným účastníkem pojištění. Takové právní jednání či oznámení bude tedy považováno za řádně učiněné, i pokud bude provedeno jinou osobou, které účastník pojištění umožnil (ať úmyslně či neúmyslně) využít svůj e-mail či telefon.
Z tohoto důvodu je účastník pojištění povinen bez zbytečného odkladu informovat pojistitele o možném zneužití své e-mailové adresy či telefonu (například při prozra- zení přístupových údajů k e-mailové schránce nebo při ztrátě mobilního telefonu).
5) Za doručené do sféry adresáta se pak považují i písemnosti:
a) jejichž přijetí adresát odepřel; okamžikem doručení je pak den takového odepření;
b) uložené u provozovatele poštovních služeb; okamžikem doručení je pak po- slední den úložní lhůty.
6) Zmaří-li vědomě adresát dojití, platí, že jednání či oznámení řádně došlo. O vědomé zmaření se jedná také vždy, když účastník pojištění neoznámil pojistiteli změnu údajů rozhodných pro doručování (např. změnu příjmení, korespondenční adresy, kontaktního spojení).
99.60.10.13 10.2014 verze 03
7) Není-li prokázán jiný okamžik doručení, má se za to, že písemnost odeslaná s vyu- žitím provozovatele poštovních služeb došla adresátovi 3. pracovní den po odeslá- ní, byla-li však odeslána na adresu v jiném státu, pak 15. pracovní den po odeslání, a to i když se adresát, který vědomě doručení zmařil, o zásilce nedozvěděl.
Článek 16 Rozhodné právo
1) Pojistná smlouva a právní vztahy z ní vyplývající nebo s ní související se řídí právním řádem České republiky, ať již bude tento vztah posouzen z jakéhokoli právního titulu.
2) Pro spory vyplývající z pojistné smlouvy či s ní související jsou příslušné soudy České republiky.
B. Zvláštní část
Oddíl I. Základní rozsah pojištění – pojištění kasko Článek 17
Předmět pojištění
1) Pojištění se vztahuje na silniční vozidlo uvedené v pojistné smlouvě včetně stan- dardní a doplňkové výbavy, v provedení a vybavení jmenovitě uvedeném v pojistné smlouvě (dále jen „vozidlo“).
2) Pojistit lze pouze vozidlo, které je zapsáno v registru silničních vozidel vedeném v České republice, splňuje podmínky provozu na pozemních komunikacích
a je v nepoškozeném stavu.
Článek 18
Územní rozsah pojištění
Pojištění se vztahuje, pokud není v pojistné smlouvě nebo těchto pojistných podmín- kách ujednáno jinak, na pojistné události, ke kterým dojde na území Evropy v geogra- fickém smyslu s výjimkou Islandu, Grónska, Špicberků, Kanárských ostrovů, Madeiry, Kypru a Azorských ostrovů.
Článek 19 Varianty pojištění
Pojištění kasko lze podle zvolených pojistných nebezpečí sjednat v některé z následujících variant:
Pojistná nebezpečí | Varianty pojištění kasko | ||||||
Allrisk | Havarijní pojištění | Pojištění pro případ odcizení | Minikasko | Minikasko + Odcizení | Retro (allrisk) | Retro (živly;odcizení; vandalismus) | |
havárie | • | • | • | ||||
střet se zvířetem | • | • | • | • | • | ||
vandalimus | • | • | • | • | • | • | |
živelní událost | • | • | • | • | • | • | |
požár a výbuch | • | • | • | • | • | • | |
odcizení | • | • | • | • | • |
Článek 20
Vybavení vozidla zabezpečovacím zařízením
1) Podmínkou pojištění sjednaného ve variantách Allrisk, Pojištění pro případ odcizení, Minikasko + Pojištění pro případ odcizení, Retro (allrisk) a Retro (živly; odcizení; vandalismus) je vybavení pojištěného osobního nebo nákladního vozidla s celkovou hmotností do 3,5 tuny zabezpečovacím zařízením v pojistitelem požadovaném rozsahu (dále jen „povinné zabezpečení“).
2) Požadovaný rozsah zabezpečení:
a) osobní vozidla s pojistnou částkou nebo limitem pojistného plnění:
- do 1 mil. Kč včetně:
jedno pojistitelem akceptované zabezpečení vozidla;
- od 1 mil. Kč do 1,5 mil. Kč včetně:
dvě na sobě nezávislá pojistitelem akceptovaná zabezpečení vozidla nebo aktivní vyhledávací systém;
- nad 1,5 mil. Kč:
aktivní vyhledávací systém
b) nákladní vozidla s celkovou hmotností do 3,5 t:
- bez omezení výší pojistné částky nebo limitu pojistného plnění: jedno pojistitelem akceptované zabezpečení
3) Pojistitelem akceptovaná zabezpečení vozidla jsou:
- imobilizér (elektronické zabezpečovací zařízení blokující nastartování motoru vozidla),
- mechanické zabezpečení pevně spojené s karosérií,
- alarm (s blokováním funkcí motoru),
- pasivní vyhledávací systém (elektronický zabezpečovací systém, který pro- střednictvím GSM, GPS nebo rádiového signálu umožní vozidlo vyhledat),
- aktivní vyhledávací systém (elektronický zabezpečovací systém, který prostřednictvím GSM, GPS nebo rádiového signálu bezprostředně po neo- právněné manipulaci s vozidlem odešle informaci na dispečerské pracoviště nepřetržitého sledování, které zahájí kroky pro dohledání vozidla).
4) Pojistník a pojištěný se zavazují splnit podmínky povinného zabezpečení vozidla ve smyslu těchto pojistných podmínek. V případě, že vozidlo tyto podmínky nespl- ňuje v době uzavření pojistné smlouvy, je pojistník povinen podmínky povinného zabezpečení splnit nejpozději do deseti dnů ode dne uzavření pojistné smlouvy
a splnění této povinnosti pojistiteli kdykoliv na vyžádání prokázat.
5) Požadované zabezpečovací zařízení je pojistník povinen po celou dobu pojištění udržovat ve funkčním a provozuschopném stavu.
6) Pokud vozidlo nesplňuje podmínky povinného zabezpečení nebo pokud instalova- né zabezpečovací zařízení není ve funkčním a provozuschopném stavu, je pojistitel v případě pojistné události odcizením vozidla oprávněn snížit pojistné plnění o 50 %.
99.60.10.13 10.2014 verze 03
7) Pojistitel může v případě sjednání pojištění ve variantách Allrisk, Pojištění pro případ odcizení, Minikasko + Pojištění pro případ odcizení, Retro (allrisk) a Retro (živly; odcizení; vandalismus) poskytnout za nadstandardní zabezpečení vozidla (za- bezpečení nad rámec povinného zabezpečení) a za zabezpečení vozidla aktivním vyhledávacím systémem slevu na pojistném. Pokud v průběhu trvání pojištění vyjde najevo, že podmínky pro udělení slevy nebyly splněny,je pojistník povinen zaplatit pojistiteli částku odpovídající takto poskytnuté slevě za celou dobu trvání pojištění
a pojistitel má právo na pojistné v plné výši.
Článek 21
Systém bonus/malus
1) Pojistitel zohledňuje při sjednávání i v průběhu trvání pojištění škodný průběh po- jištění pojistníka, a to zejména systémem bonus/malus. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, vztahuje se systém bonus/malus pouze na pojištění ve variantě Allrisk, Havarijní pojištění a Retro (allrisk).
2) Bonus a malus se podle doby škodného průběhu člení do stupňů s příslušnou výší bonusu (B) / malusu (M):
stupeň bonusu B12 B11 B10 B9
B8 B7 B6 B5 B4 B3 B2 B1
základní stupeň S
stupeň malusu M1
M2 M3 M4 M5
rozhodná doba
v měsících 144 až více
132 až 143
120 až 131
108 až 119
96 až 107
84 až 95
72 až 83
60 až 71
48 až 59
36 až 47
24 až 35
12 až 23
bonus (sleva) 60%
55%
50%
45%
40%
35%
30%
25%
20%
15%
10%
5%
0 až 11 rozhodná doba
v měsících
– 1 až – 12
– 13 až – 24
– 25 až – 36
– 37 až – 48
– 49 a méně
0%
malus (přirážka)
10%
25%
50%
80%
100%
3) Bonusem se rozumí sleva na pojistném za kladnou délku rozhodné doby pojistníka.
4) Malusem se rozumí přirážka k pojistnému za zápornou hodnotu rozhodné doby pojistníka. Záporná hodnota rozhodné doby vyjadřuje skutečnost, že počet rozhodných událostí výrazně zvyšuje pravděpodobnost vzniku pojistné události v budoucnosti, a že z hlediska pojistně-matematických metod je třeba takovou skutečnost zohlednit přirážkou k pojistnému.
5) Pro stanovení výše bonusu/malusu je určující rozhodná doba.
6) Rozhodnou dobou je doba nepřerušeného trvání pojištění, která se počítá
v celých ukončených měsících, snížená za každou rozhodnou událost o dále stanovený počet měsíců.
7) Rozhodnou událostí je taková pojistná událost, ze které pojistitel poskytl pojistné plnění.
8) Za rozhodnou událost však není považována pojistná událost:
- prokazatelně vzniklá vandalismem nebo neúmyslným poškozením třetí osobou, pokud pojišťovně vzniklo právo na náhradu škody vůči konkrétní známé osobě;
- nezaviněná pojištěným nebo jiným oprávněným uživatelem vozidla, pokud výše pojistného plnění nepřesáhla 5 000 Kč;
- způsobená vlivem živelní události;
- za kterou byla pojistiteli poskytnuta do jednoho měsíce od úhrady pojistného plnění plná náhrada toho, co pojistitel plnil;
- zaviněná výlučně a prokazatelně jinou osobou než pojištěným nebo jiným oprávněným uživatelem vozidla, pokud na pojistitele přešlo právo na náhradu škody v plné výši vůči pojistiteli viníka z titulu pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla.
9) Při uzavírání pojistné smlouvy:
- je vozidlo zařazeno do příslušného stupně bonusové stupnice, a to na základě údajů uvedených pojistníkem v pojistné smlouvě a doložených originálem potvr- zení o době trvání a škodném průběhu předchozího pojištění kryjícího pojistné nebezpečí havárie (dále jen „Potvrzení“);
- doba trvání pojištění uvedená v Potvrzení se snižuje za každou rozhodnou událost o 24 měsíců; přiznaná rozhodná doba je ve výši spodní hranice měsíců daného stupně bonusu;
- maximální výše přiznané rozhodné doby je 120 měsíců;
- pokud není přiznán bonus, je vozidlo zařazeno do základního stupně S s roz- hodnou dobou nula měsíců;
- lze prokázanou rozhodnou dobu převést pouze mezi vozidly stejné kategorie; pro účely stanovení bonusu jsou osobní a nákladní vozidla do celkové hmot- nosti 3,5 t považována za vozidla stejné kategorie;
- není přípustné sčítání souběžné doby pojištění pro stanovení rozhodné doby.
10) Pokud pojistitel neobdrží do dvou měsíců od počátku pojištění Potvrzení nebo pokud údaje na Potvrzení neodpovídají údajům uvedeným v pojistné smlouvě jako „uplatněná rozhodná doba”, je pojistitel oprávněn upravit pojistné od počátku pojištění tak, jak by je stanovil, pokud by mu byly tyto skutečnosti v době sjednání pojištění známy.
11) V průběhu trvání pojištění:
- se bonus přiznává, resp. malus uplatňuje v závislosti na délce rozhodné doby, a to vždy k datu počátku dalšího pojistného období;
- pokud nedošlo k rozhodné události, navyšuje se rozhodná doba o 12 měsíců a dochází k posunu na stupnici B/M o 1 stupeň;
- za každou rozhodnou událost s výplatou pojistného plnění do 20 000 Kč se snižuje dosud přiznaný stupeň B/M o 2 stupně a za každou rozhodnou událost s výplatou pojistného plnění nad 20 000 Kč se snižuje dosud přiznaný stupeň B/M o 4 stupně;
- nově přiznaná rozhodná doba je ve výši spodní hranice měsíců přiznaného stupně B/M.
12) Dozví-li se pojistitel o rozhodné události, která nastala v daném pojistném období až poté, co stanovil pojistné na další pojistné období, má právo na úhradu i té části pojistného, která odpovídá rozdílu mezi pojistným, které by xxxxxxxx, jestliže by se o této rozhodné události včas dozvěděl, a stanoveným pojistným.
13) Úprava pojistného v závislosti na změně stupně bonusu/malusu není považována za úpravu běžného pojistného na další pojistné období ve smyslu čl. 9, odstavce 15 těchto pojistných podmínek. Oznámení výše pojistného po zohlednění bonusu/ malusu je součástí běžného předpisu pojistného.
14) Po zániku pojištění vystaví pojistitel na žádost pojistníka potvrzení o době trvání a škodném průběhu pojištění, pokud pojištění nezaniklo z důvodu neplacení pojistného.
Článek 22
Obecné výluky z pojištění
1) Z pojištění není hrazena cena zvláštní obliby věci.
2) Pojištění se nevztahuje na škody:
a) vzniklé nebo způsobené úmyslným jednáním pojištěného, osob jemu blízkých, osob v pracovněprávním či obdobném poměru k pojištěnému nebo jiných osob z podnětu pojištěného;
b) vzniklé při použití vozidla k trestné činnosti nebo při pokusu o ni osobami uve- denými v odstavci 2 písm. a) tohoto článku;
c) vzniklé v době řízení vozidla osobou, která nemá předepsané oprávnění k řízení, nebo osobou, jejíž totožnost nebylo možné ověřit; tato výluka se neuplatní
v případě odcizení vozidla;
d) vzniklé při řízení vozidla osobou po požití nebo pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit vozidlo, nebo pod vlivem návykových látek nebo přípravku takovou látku obsahujícího; stejně bude posuzováno, nepodrobí-li se řidič vozidla zjištění, zda není alkoholem či výše uvedenými látkami ovlivněn nebo požije-li alkohol či výše uvedené látky po nehodě po dobu, do kdy by to bylo na újmu zjištění, zda před jízdou nebo během jízdy požil alkoholický nápoj nebo výše uvedenou látku; tato výluka se neuplatní v případě odcizení vozidla;
e) vzniklé neoprávněným užíváním vozidla osobou blízkou pojištěnému nebo osobou v pracovněprávním či obdobném poměru nebo i ve smluvním vztahu k pojištěnému;
f) k nimž došlo při trestném činu zpronevěry nebo při pokusu o ni;
g) způsobené přímo nebo nepřímo válečnými událostmi, povstáním, vnitrostátními nepokoji, zásahem státní nebo úřední moci a terorismem;
h) vzniklé v důsledku zemětřesení;
i) vzniklé v důsledku jaderných rizik;
j) vzniklé při motoristických závodech a soutěžích s rychlostní vložkou, stejně tak při přípravných jízdách k závodům a soutěžím, pokud ve smlouvě není ujedná- no jinak;
k) vzniklé při jízdách na uzavřeném okruhu;
l) vzniklé při jízdách sloužících k tréninku řidičských dovedností;
m) vzniklé v důsledku funkčního namáhání, přirozeného opotřebení nebo v důsled- ku únavy materiálu, konstrukční nebo výrobní vadou;
n) způsobené nesprávnou obsluhou;
o) vzniklé v důsledku úniku nebo nedostatku mazacích hmot nebo provozních kapalin nebo vzniklé v důsledku nasátí vody do motoru;
p) vzniklé při opravě nebo údržbě vozidla nebo v přímé souvislosti s těmito pracemi;
q) vzniklé v době, kdy osoba, která převzala vozidlo, které má být předmětem jejího závazku, má povinnost nahradit případné poškození, ztrátu či zničení vozidla;
r) vzniklé při činnosti vozidla jako pracovního stroje a při jeho využití k manipulaci s nákladem;
s) vzniklé neoprávněným užíváním vozidla, pokud nebylo překonáno uzamčení chránící vozidlo nebo jiná jisticí překážka s použitím síly, kdy stopy takovéhoto překonání překážky jsou zjevné na částech vozidla, které nebyly odcizeny;
t) vzniklé na vozidle provozovaném jako nájemní.
3) Poškození nebo zničení pneumatik při provozu vozidla je pojistnou událostí jen tehdy, jestliže současně došlo ze stejné příčiny i k poškození jiné části pojištěného vozidla, za které je pojistitel povinen poskytnout plnění.
4) Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé poškozením nebo zničením vozidla přepra- vovaným nákladem, pokud současně nedošlo k poškození vozidla z jiné příčiny, ze které je pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění.
5) Poškození nebo zničení elektrického nebo elektronického zařízení vozidla zkratem ani jakákoliv jiná technická závada na vozidle nejsou pojistnou událostí.
Článek 23
Rozsah pojistného plnění
1) Podle rozsahu poškození poskytne pojistitel oprávněné osobě pojistné plnění za ško- du vzniklou na pojištěném vozidle po odpočtu spoluúčasti následujícím způsobem:
a) pojistné plnění při částečné škodě:
(i) je-li pojistné plnění stanoveno na základě účtu za opravu, hradí pojistitel náklady na opravu obvyklé v České republice v servisu doporučeném pojistitelem nebo ve smluvním servisu pojistitele, a to i v případě, kdy je vozidlo opravováno v zahraničí. Za obvyklé náklady na opravu se považuje cena opravy potřebné k odstranění následků škodné události, kterou by
v době vzniku škody správně účtoval zákazníkovi servis oprávněný provádět takovou opravu. Pojistitel má právo vyžadovat od pojištěného předlože-
ní originálního účtu za opravu a k ověření správnosti účtování doklady o výrobci, kvalitě a množství účtovaných náhradních dílů. Jedná-li se
o výměnu standardní výbavy, doplňkové výbavy, poškozených pneumatik, výfuku nebo akumulátorů elektrické energie vozidla má pojistitel právo snížit pojistné plnění o částku odpovídající stáří a opotřebení těchto dílů, a to
v závislosti na předpokládané životnosti dílů dle výrobce;
(ii) je-li pojistné plnění stanoveno tzv. rozpočtem nákladů na opravu, hradí pojistitel náklady na materiál a související opravárenské práce. Za náklady na materiál se považují obvyklé náklady na materiál (zohledňují se i náhradní díly kvalitativně rovnocenné s díly používanými při montáži nových vozidel) za opravy vozidel stejného či obdobného stáří a stavu opotřebení jako je pojištěné vozidlo, obvykle vynakládané u neautorizovaných servisů v České republice. Opravárenské práce a technologické postupy doporučované výrobcem vozidla se stanoví v ceně za hodinu práce, kterou by obvykle
v daném regionu účtoval neautorizovaný servis v České republice. V přípa- dě poškození bezpečnostní výbavy vozidla (včetně jejích částí) má pojistitel právo vyžadovat od pojištěného předložení originálního účtu za nákup nebo opravu poškozených dílů. Jedná-li se o výměnu standardní výbavy, doplň- kové výbavy, poškozených pneumatik, výfuku nebo akumulátorů elektrické energie vozidla má pojistitel právo snížit pojistné plnění o částku odpovídající stáří a opotřebení těchto dílů, a to v závislosti na předpokládané životnosti dílů dle výrobce. Rozpočet je stanoven obvykle používaným a dostupným expertním systémem pojistitele.
b) pojistné plnění při totální škodě:
výši pojistného plnění při totální škodě stanoví pojistitel tak, že od obvyklé ceny vozidla ke dni pojistné události odečte obvyklou cenu zbytků, tj. použitelných dílů; zbytky zůstávají ve vlastnictví pojištěného (dále jen„ použitelné zbytky vozidla“);
c) pojistné plnění při odcizení vozidla, jeho částí nebo výbavy vozidla: pokud nebylo vozidlo nalezeno po ohlášení jeho odcizení do doby, kdy pojistitel skončil šetření nutné k zjištění rozsahu povinnosti pojistitele plnit, poskytne
pojistitel pojistné plnění ve výši obvyklé ceny vozidla v době pojistné události.
V případě odcizení bezpečnostní výbavy vozidla (včetně jejích částí) má pojistitel právo vyžadovat od pojištěného předložení originálního účtu za nákup odcize- ných dílů. V případě odcizení standardní výbavy, doplňkové výbavy, pneumatik, výfuku nebo akumulátorů elektrické energie vozidla má pojistitel právo snížit po- jistné plnění o částku odpovídající stáří a opotřebení těchto dílů, a to v závislosti na předpokládané životnosti dílů dle výrobce. V případě odcizení částí vozidla nebo jeho pojištěné standardní nebo doplňkové výbavy vzniká oprávněné oso- bě právo na pojistné plnění jen za předpokladu, že k odcizení došlo demontáží vnějších částí vozidla nebo vloupáním do uzamčeného vozidla.
2) Jestliže byly při opravě provedeny změny nebo zlepšení stavu vozidla proti stavu před pojistnou událostí, nezapočítávají se s tím spojené vyšší náklady do pojistného plnění.
3) Pojistitel nehradí škody vzniklé znehodnocením vozidla opravou.
4) Pojistitel rovněž nehradí nepřímé škody, jako např. náklady spojené s nemožností užívat vozidlo.
Článek 24
Akceptace smluvního servisu pojistitele
1) V pojistné smlouvě lze ujednat, že pojištěný v případě pojistné události využije pro opravu vozidla pojistitelem doporučený smluvní servis, za což mu pojistitel
poskytne slevu na pojistném. Výše poskytnuté slevy je v takovém případě uvedena v pojistné smlouvě.
2) V případě pojistné události je pojištěný povinen využít pojistitelem doporučený smluvní servis. Pokud pojištěný tak neučiní, sníží pojistitel pojistné plnění, a to ve stejném poměru, v jakém poskytl slevu na pojistném za akceptaci smluvního servisu pojistitele.
3) Seznam smluvních servisů pojistitel pravidelně aktualizuje. Aktuální seznam je k dispozici na webových stránkách pojistitele xxxxxxxx.xx/xxxxxxx.
Článek 25
Specifika jednotlivých variant pojištění kasko
1) Allrisk
a) Xxxxxxxx nebezpečí a pojistná událost:
Pojištění se sjednává pro případ poškození a zničení vozidla v důsledku havárie (včetně střetu se zvířetem), vandalismu, živelní události, požáru a výbuchu
a dále se sjednává pro případ odcizení.
b) Asistenční služby:
Oprávněný uživatel osobního nebo nákladního vozidla do 3,5 t celkové hmotnosti s maximálně 9 sedadly včetně místa řidiče nebo nákladního vozidla s celkovou hmotností nad 3,5 t má po dobu trvání pojištění právo na využívání asistenčních služeb Generali Assistance Základní v rozsahu a za podmínek uvedených v od- díle III., Zvláštní část B) těchto pojistných podmínek, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
2) Havarijní pojištění
a) Xxxxxxxx nebezpečí a pojistná událost:
Pojištění se sjednává pro případ poškození a zničení vozidla v důsledku havárie (včetně střetu se zvířetem), vandalismu, živelní události, požáru a výbuchu.
b) Asistenční služby:
Oprávněný uživatel osobního nebo nákladního vozidla do 3,5 t celkové hmotnosti s maximálně 9 sedadly včetně místa řidiče nebo nákladního vozidla s celkovou hmotností nad 3,5 t má po dobu trvání pojištění právo na využívání asistenčních služeb Generali Assistance Základní v rozsahu a za podmínek uvedených v od- díle III., Zvláštní část B) těchto pojistných podmínek, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
3) Pojištění pro případ odcizení vozidla
a) Xxxxxxxx nebezpečí a pojistná událost:
Pojištění se sjednává pro případ odcizení.
b) Speciální výluka:
Kromě obecných výluk z pojištění ve smyslu těchto pojistných podmínek se pojištění dále nevztahuje na škody vzniklé na vozidle a pojištěné výbavě v době odcizení.
4) Minikasko
a) Xxxxxxxx nebezpečí a pojistná událost:
Pojištění se sjednává pro případ poškození a zničení vozidla v důsledku střetu se zvířetem, vandalismu, živelní události, požáru a výbuchu.
b) Speciální výluka:
Kromě obecných výluk z pojištění ve smyslu těchto pojistných podmínek se pojištění dále nevztahuje na škody vzniklé na vozidle a pojištěné výbavě
v důsledku vandalismu, pokud taková událost nebyla oznámena bezprostředně po jejím zjištění policii.
5) Minikasko + Pojištění pro případ odcizení vozidla
a) Xxxxxxxx nebezpečí a pojistná událost:
Pojištění se sjednává pro případ poškození a zničení vozidla v důsledku střetu se zvířetem, vandalismu, živelní události, požáru a výbuchu a dále se sjednává pro případ odcizení.
b) Speciální výluky:
Kromě obecných výluk z pojištění ve smyslu těchto pojistných podmínek se pojištění dále nevztahuje:
(i) na škody vzniklé na vozidle a pojištěné výbavě v době odcizení;
(ii) na škody vzniklé na vozidle a pojištěné výbavě v důsledku vandalismu, po- kud taková událost nebyla oznámena bezprostředně po jejím zjištění policii.
6) Retro (allrisk)
a) Xxxxxxxx nebezpečí a pojistná událost:
99.60.10.13 10.2014 verze 03
Pojištění se sjednává pro případ poškození a zničení vozidla v důsledku havárie (včetně střetu se zvířetem), vandalismu, živelní události, požáru a výbuchu a dále se sjednává pro případ odcizení.
b) Asistenční služby:
Oprávněný uživatel osobního nebo nákladního vozidla do 3,5 t celkové hmot- nosti s maximálně 9 sedadly včetně místa řidiče má po dobu trvání pojištění právo na využívání asistenčních služeb Generali Assistance Základní v rozsahu a za podmínek uvedených v oddíle III., Zvláštní část B) těchto pojistných pod- mínek, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
c) Rozsah pojistného plnění:
Pojistné plnění se v případě částečné škody stanoví výhradně rozpočtem ná- kladů na opravu. Pojištění se sjednává na první riziko, v takovém případě je limit pojistného plnění horní hranicí plnění ze všech pojistných událostí, ke kterým došlo v průběhu jednoho pojistného období.
7) Retro (živly, odcizení, vandalismus)
a) Xxxxxxxx nebezpečí a pojistná událost:
Pojištění se sjednává pro případ poškození a zničení vozidla v důsledku vandali- smu, živelní události, požáru a výbuchu a dále se sjednává pro případ odcizení.
b) Speciální výluky:
Kromě obecných výluk z pojištění ve smyslu těchto pojistných podmínek se pojištění dále nevztahuje:
- na škody vzniklé na vozidle a pojištěné výbavě v důsledku vandalismu, po- kud taková událost nebyla oznámena bezprostředně po jejím zjištění policii;
- na škody vzniklé na vozidle a pojištěné výbavě v době odcizení.
c) Rozsah pojistného plnění:
Pojistné plnění se v případě částečné škody stanoví výhradně rozpočtem ná- kladů na opravu. Pojištění se sjednává na první riziko, v takovém případě je limit pojistného plnění horní hranicí plnění ze všech pojistných událostí, ke kterým došlo v průběhu jednoho pojistného období.
Xxxxx XX. Xxxxxxxxx pojištění Článek 26
Úvodní ustanovení
1) Doplňková pojištění nelze sjednat samostatně, ale pouze jako doplněk k tzv. základnímu pojištění.
2) Za základní pojištění se považují:
a) pojištění kasko a
b) pojištění odpovědnosti z provozu vozidla (dále jen „pojištění odpovědnosti“), které bylo sjednáno na dobu neurčitou, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
3) Doplňková pojištění, která lze sjednat:
a) Pojištění GAP
b) Pojištění skel
c) Pojištění náhradního vozidla
d) Pojištění zavazadel
e) Pojištění poškození vozidla živelní událostí
f) Pojištění poškození vozidla při střetu se zvířetem
g) Pojištění poškození zaparkovaného vozidla zvířetem
4) Kromě obecných důvodů zániku pojištění ve smyslu těchto pojistných podmínek a příp. specifických důvodů zániku pojištění zanikne doplňkové pojištění také vždy
nejpozději dnem zániku základního pojištění; je-li sjednáno více základních pojištění k vozidlu, pak dnem zániku posledního z nich.
Článek 27
Územní rozsah pojištění
Pojištění se vztahuje, pokud není v pojistné smlouvě nebo těchto pojistných podmín- kách ujednáno jinak, na pojistné události, ke kterým dojde na území Evropy v geogra- fickém smyslu s výjimkou Islandu, Grónska, Špicberků, Kanárských ostrovů, Madeiry, Kypru a Azorských ostrovů.
Článek 28
Specifika doplňkových pojištění
1) Pojištění GAP
a) Úvodní ustanovení
Pojištění GAP lze sjednat pouze pro nové osobní vozidlo nebo nové nákladní vozidlo do 3,5 t celkové hmotnosti, ve standardní a doplňkové výbavě uvedené v pojistné smlouvě k datu sjednání pojištění, a to jen k pojištění kasko v rozsa- hu allrisk.
Pojištění GAP nelze sjednat pro vozidlo s právem přednostní jízdy, pro vozidlo určené pro přepravu nebezpečného nákladu, ani pro vozidlo taxi.
Pojištění se sjednává na dobu určitou v délce 36 měsíců.
Počátek pojištění je shodný s počátkem pojištění základního pojištění, který je uveden v pojistné smlouvě.
Pojištění zaniká také výplatou pojistného plnění z pojištění GAP; v takovém případě má pojistitel nárok na pojistné do konce pojistného období, ve kterém došlo k totální škodě na vozidle nebo k odcizení vozidla.
b) Výklad speciálních pojmů
Pro účely pojištění GAP platí následující výklad:
novým vozidlem se rozumí vozidlo zakoupené v síti autorizovaných prodejců příslušné tovární značky v ČR, od jehož prvního data uvedení do provozu neuplynulo více než 180 kalendářních dnů;
pořizovací cenou se rozumí cena vozidla včetně DPH, pokud pojištěný není plátcem DPH, nebo bez DPH, pokud pojištěný je plátcem DPH, která je uve- dena na faktuře, daňovém dokladu, kupní nebo leasingové smlouvě vztahující se k vozidlu, a to včetně jeho standardní a doplňkové výbavy, s výjimkou té, která je vyloučena z pojištění dle těchto pojistných podmínek. V pořizovací ceně nejsou dále zahrnuty jakékoliv poplatky a další služby spojené s pořízením vozidla. Pojistná částka v základním pojištění odpovídá k datu sjednání pojištění pořizovací ceně vozidla.
c) Pojistné nebezpečí a pojistná událost
Pojištění se sjednává pro případ finanční újmy vzniklé pojištěnému tím, že pojistné plnění poskytnuté pojištěnému ze základního pojištění při totální škodě nebo při odcizení vozidla nedosáhne výše pořizovací ceny vozidla.
d) Speciální výluky
Kromě obecných výluk z pojištění ve smyslu těchto pojistných podmínek se pojištění dále nevztahuje na:
(i) škodnou událost, která nezakládá nárok na pojistné plnění ze základního pojištění;
(ii) doplňkovou výbavu dodanou do vozidla po sjednání pojištění;
99.60.10.13 10.2014 verze 03
(iii) náklady nebo jakékoliv jiné finanční ztráty, za něž je poskytnuto plnění z jiného pojištění nebo jiného zdroje, včetně náhrad DPH.
e) Pojistné plnění a jeho limit, spoluúčast
Pojistné plnění se stanoví jako součet částky A a částky B, kdy
(i) A se rozumí spoluúčast, kterou se pojištěný podílí na pojistném plnění ze základního pojištění, a
(ii) B se rozumí částka, která odpovídá rozdílu mezi pořizovací cenou vozidla
a obvyklou cenou vozidla k datu pojistné události stanovenou pojistitelem v základním pojištění (sníženou v případě totální škody o použitelné zbytky vozidla).
Na základě žádosti oprávněné osoby pojistitel poskytne pojistné plnění
z pojištění GAP i v případě, kdy je pojištěnému poskytnuto plnění z pojiš-
tění odpovědnosti jiného vozidla a pojištěný uplatní a prokáže právní nárok na náhradu vzniklé skutečné škody na pojištěném vozidle způsobené jiným vozidlem. V takovém případě se pojistné plnění z pojištění GAP stanoví jako rozdíl mezi pořizovací cenou vozidla a obvyklou cenou vozidla stanovenou odpovědnostním pojistitelem toho jiného vozidla, sníženou
o obvyklou cenu použitelných zbytků vozidla.
Limit pojistného plnění uvedený v pojistné smlouvě je nejvyšší hranicí pojistného plnění a činí nejvýše 50 % pořizovací ceny vozidla, maximálně však 700 000 Kč.
Pojištění se sjednává bez spoluúčasti pojištěného.
Součet pojistného plnění poskytnutého ze základního pojištění, obvyklé ceny použitelných zbytků vozidla a pojistného plnění z pojištění GAP nesmí přesáhnout pořizovací cenu vozidla.
V případě, že pojistitel snížil pojistné plnění v základním pojištění, sníží ve stejném poměru i pojistné plnění z pojištění GAP.
V případě, že došlo v průběhu trvání pojištění ke změně pojistné částky v základním pojištění z důvodu poklesu hodnoty vozidla, sníží se pojistné plnění z pojištění GAP stejným poměrem, v jakém je pojistná částka v zá- kladním pojištění k datu pojistné události vůči pojistné částce stanovené k datu počátku pojištění.
2. Pojištění skel
a) Úvodní ustanovení
Pojištění skel lze sjednat k pojištění odpovědnosti nebo k pojištění kasko ve va- riantě Allrisk, Havarijní pojištění, Minikasko nebo Retro.
Pojištění nelze sjednat pro motocykly, přípojná vozidla, tříkolky, čtyřkolky ani sněžné skútry.
Pojištění se vztahuje na sklo čelního okna, zadního okna a bočních oken pojištěného vozidla (dále jen „skla vozidla“), která jsou způsobem stanoveným výrobcem připevněna k vozidlu a v době sjednání pojištění jsou v nepoškozeném stavu. Za sklo jsou pro účely tohoto pojištění považovány i jiné originální výplně oken dodávané výrobcem vozidla.
b) Pojistné nebezpečí a pojistná událost
Pojištění se sjednává pro případ poškození nebo zničení skel pojištěného vozi- dla v důsledku havárie, živelní události, odcizení a vandalismu.
c) Speciální výluky
Kromě obecných výluk z pojištění ve smyslu těchto pojistných podmínek se pojištění dále nevztahuje na:
(i) škody na věcech spojených s pojištěnými skly vozidla (dálniční známky, ochranné folie, clony apod.);
(ii) škody související (poškození laku, čalounění apod.);
(iii) škody vzniklé poškozením nebo zničením pojištěných skel vozidla přepravo- vaným nákladem;
(iv) případy, kdy došlo ke škodné události na pojištěných sklech odcizením vozidla nebo v případě totální škody na vozidle.
d) Spoluúčast
Pojištění se sjednává bez spoluúčasti pojištěného, není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak.
3. Pojištění náhradního vozidla
a) Úvodní ustanovení
Pojištění náhradního vozidla lze sjednat pouze pro osobní vozidlo nebo nákladní vozidlo do 3,5 t celkové hmotnosti, a to k pojištění odpovědnosti nebo pojištění kasko ve variantě Allrisk, Havarijní pojištění, Minikasko nebo Retro.
b) Pojistné nebezpečí a pojistná událost
Pojištění se sjednává pro případ, kdy oprávněný uživatel vozidla vynaloží náklady na pronájem/zapůjčení náhradního vozidla po dobu opravy pojištěného vozidla poškozeného při dopravní nehodě.
Pojištění se nevztahuje na náklady vynaložené na provoz (pohonné hmoty, mytí, čištění a obdobné služby), údržbu a opravy náhradního vozidla.
Nárok na pojistné plnění vzniká za předpokladu současného splnění následují- cích podmínek:
(i) k poškození pojištěného vozidla došlo při dopravní nehodě;
(ii) pojištěné vozidlo je opravováno v autorizovaném servisu nebo ve smluvním servisu pojistitele;
(iii) doba opravy pojištěného vozidla překročí 8 normohodin dle časových norem stanovených výrobcem vozidel;
(iv) pojištěný prokáže dobu opravy fakturou za opravu pojištěného vozidla;
(v) pojištěný předloží smlouvu o pronájmu náhradního vozidla, fakturu nebo jiný daňový doklad za pronájem náhradního vozidla a doklad o úhradě pronájmu;
(vi) náhradní vozidlo je zapůjčeno v ČR.
c) Pojistné plnění a spoluúčast
Pojistitel poskytne pojistné plnění ve výši prokázaných nákladů na pronájem ná- hradního vozidla stejné kategorie jako je kategorie pojištěného vozidla, maximál- ně však do výše obvyklé ceny pronájmu zvoleného náhradního vozidla v daném regionu, nejvýše však do výše denního limitu sjednaného v pojistné smlouvě.
Pojištění se sjednává bez spoluúčasti, není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak.
4. Pojištění zavazadel
a) Úvodní ustanovení
Pojištění zavazadel lze sjednat pouze pro osobní vozidlo, a to k pojištění kasko ve variantě Allrisk, Havarijní pojištění nebo Retro (allrisk).
Pojištění se vztahuje na zavazadla všech osob přepravovaných v pojištěném vozidle.
Pojištěná zavazadla musí být ve vlastnictví pojištěného nebo je pojištěný po právu užívá.
Oprávněnou osobou je vlastník zavazadla. Pojištění se nevztahuje na náklad vozidla.
b) Výklad speciálních pojmů
Pro účely pojištění zavazadel platí následující výklad:
zavazadlem se rozumí věci osobní potřeby nebo předměty potřebné k výkonu práce, obvyklé pro daný účel cesty, které si pojištěný vzal na cestu, případně je pořídil během cest;
za překonání překážky se při vloupání do vozidla nepovažuje vniknutí do vo- zidla nezjištěným způsobem nebo vniknutí nepevnou stěnou či stropem (např. plachtovina);
ztrátou zavazadla se rozumí stav, kdy pojištěný ztratil nezávisle na své vůli možnost se zavazadlem disponovat.
c) Pojistné nebezpečí a pojistná událost
Pojištění se sjednává pro případ škody vzniklé poškozením, zničením, ztrátou nebo odcizením zavazadla v důsledku:
(i) živelní události
pokud tato událost postihla rovněž nejdříve vozidlo přepravující zavazadlo;
(ii) vloupání do vozidla
pojištění se vztahuje na ty případy, kdy k vloupání do vozidla došlo mezi
6 a 22 hodinou, a to přestože vozidlo bylo zcela uzamčeno, mělo uzavřena všechna okna včetně střešního, byly v činnosti zabezpečovací systémy
a zavazadlo bylo uloženo v uzavřeném a uzamčeném zavazadlovém prosto- ru vozidla tak, že nebylo z vnějšku vidět, a kdy vloupání do vozidla bylo šet- řeno policií a pojištěný předloží pojistiteli doklad o ukončení tohoto šetření;
(iii) dopravní nehody
jde-li o škodu vzniklou ztrátou zavazadla při dopravní nehodě, pak se pojištění vztahuje pouze na ty případy, kdy byl pojištěný v důsledku zranění, bolesti, šoku nebo bezvědomí zbaven možnosti zavazadlo opatrovat a kdy byla dopravní nehoda šetřena policií.
d) Speciální výluky z pojištění
Kromě obecných výluk z pojištění ve smyslu těchto pojistných podmínek se pojištění dále nevztahuje na:
(i) peníze, šeky, platební karty, ceniny, vkladní knížky, cenné papíry, cestovní pasy, řidičské průkazy, jízdenky, letenky a jiné doklady, průkazy a oprávnění všeho druhu, klíče;
(ii) klenoty, věci z drahých kovů, drahé kovy, věci sběratelského zájmu, staro- žitnosti, věci umělecké a historické hodnoty a jiné cennosti;
(iii) motorová vozidla, přívěsy, motocykly, motokola a obdobná zařízení
s vlastním pojezdovým pohonem, letadla, rogala, horkovzdušné balony, lodě, plavidla apod., včetně jejich náhradních dílů, součástí a příslušenství;
(iv) fotografické nebo filmovací přístroje, počítače, mobilní telefony, přístroje audiovizuální techniky, elektronické a optické přístroje a jejich příslušenství;
(v) zvířata;
(vi) plány, projekty, prototypy a záznamy na nosičích zvuku a obrazu, případně na jiných informačních a řídicích systémech;
(vii) předměty přepravované pro třetí osoby na základě přepravní smlouvy nebo v rámci přepravy osob;
(viii) předměty přepravované pro třetí osoby, pokud nejsou tyto osoby zároveň spolucestujícími;
(ix) cigarety, alkohol, ostatní návykové látky, léky.
e) Pojistné plnění, spoluúčast
Pojistitel poskytne pojistné plnění ve výši přiměřených nákladů na opravu zava- zadla, maximálně však do výše obvyklé ceny zavazadla ke dni pojistné události. Přiměřeným nákladem na opravu se rozumí cena opravy zavazadla nebo jeho části, která je v době vzniku pojistné události v místě obvyklá.
Bylo-li zavazadlo poškozeno tak, že jej nelze ani po opravě řádně užívat jako věc bez vady, nebo bylo-li zavazadlo zničeno, odcizeno nebo ztraceno, poskytne pojistitel pojistné plnění do výše obvyklé ceny zavazadla ke dni pojistné události. Použitelné zbytky poškozeného nebo zničeného zavazadla zůstávají ve vlastnictví pojištěného a o jejich obvyklou cenu se výše pojistného plnění vždy sníží.
Bylo-li po poskytnutí pojistného plnění odcizené zavazadlo nebo jeho část naleze- no, vrátí pojištěný pojistiteli částku odpovídající poskytnuté náhradě po odpočtu nákladu na znovunabytí zavazadla a škody, která na zavazadle byla způsobena. Pokud pojištěný neprokáže vlastnictví odcizeného zavazadla, je pojistitel opráv- něn snížit pojistné plnění nebo pojistné plnění neposkytnout.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí pojištěného ve výši uvedené v pojistné smlouvě, není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak.
5. Pojištění poškození vozidla živelní událostí
a) Úvodní ustanovení
Pojištění pro případ poškození vozidla živelní událostí lze sjednat pouze pro osobní vozidlo nebo nákladní vozidlo do 3,5 t celkové hmotnosti, a to k pojištění odpovědnosti.
b) Pojistné nebezpečí a pojistná událost
Pojištění se sjednává jako pojištění na první riziko pro případ poškození nebo zničení pojištěného vozidla, jeho částí nebo standardní výbavy, v důsledku pojistného nebezpečí: živelní událost nebo požár.
Pojištění se nevztahuje na doplňkovou výbavu vozidla.
c) Pojistné plnění a jeho limit, spoluúčast
Limit pojistného plnění se sjednává ve výši 100 000 Kč, není-li v pojistné smlou- vě ujednáno jinak.
Pojistitel neposkytuje pojistné plnění rozpočtem.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí ve výši 1 000 Kč, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
6. Pojištění poškození vozidla při střetu se zvířetem
a) Úvodní ustanovení
Pojištění poškození vozidla při střetu se zvířetem lze sjednat pouze pro osobní vozidlo nebo nákladní vozidlo do 3,5 t celkové hmotnosti, a to k pojištění odpovědnosti.
V pojistné smlouvě může být také ujednáno, že toto pojištění je součástí sjed- naného pojištění odpovědnosti.
b) Pojistné nebezpečí a pojistná událost
Pojištění se sjednává jako pojištění na první riziko.
Pojistnou událostí je poškození nebo zničení pojištěného vozidla nebo jeho stan- dardní výbavy následkem střetu pojištěného vozidla se zvířetem na území ČR. Pojištění se nevztahuje na doplňkovou výbavu vozidla.
99.60.10.13 10.2014 verze 03
c) Speciální výluky
Kromě obecných výluk z pojištění ve smyslu těchto pojistných podmínek se pojištění dále nevztahuje na případy, kdy oprávněný uživatel vozidla bez důvodu hodného zřetele:
(i) neoznámí vznik škodné události asistenční službě Generali Assistance
(služba je k dosažení 24 hod. denně, 365 dní v roce na telefonním čísle.
x000 000 000 000) a/nebo
(ii) nesetrvá na místě dopravní nehody až do jejího příjezdu nebo se na toto místo neprodleně nevrátí po poskytnutí nebo přivolání pomoci a/nebo
(iii) neumožní asistenční službě pořídit fotodokumentaci z místa nehody. Tyto výluky se neuplatní, byla-li škodná událost šetřena policií.
d) Pojistné plnění a jeho limit, spoluúčast
Limit pojistného plnění se sjednává ve výši 100 000 Kč, není-li v pojistné smlou- vě ujednáno jinak.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí ve výši 1 000 Kč, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
Pojistitel neposkytuje pojistné plnění rozpočtem.
7. Pojištění poškození zaparkovaného vozidla zvířetem
a) Úvodní ustanovení
Pojištění pro případ poškození zaparkovaného vozidla zvířetem lze sjednat pouze pro osobní vozidlo nebo nákladní vozidlo do 3,5 t celkové hmotnosti, a to k pojištění odpovědnosti.
V pojistné smlouvě může být také ujednáno, že toto pojištění je součástí sjed- naného pojištění odpovědnosti.
b) Pojistné nebezpečí a pojistná událost
Pojištění se sjednává jako pojištění na první riziko.
Pojištění se sjednává pro případ, kdy na zaparkovaném pojištěném vozidle po- škodí zvíře tyto části motorového prostoru: kabely a kabelové svazky, brzdovou soustavu, chladící soustavu nebo odhlučnění.
c) Pojistné plnění a jeho limit, spoluúčast
Limit pojistného plnění se sjednává ve výši 30 000 Kč, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
Pojištění se sjednává se spoluúčastí ve výši 1 000 Kč, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
Pojistitel neposkytuje pojistné plnění rozpočtem.
Oddíl III. Asistenční služby Článek 29
Předmět pojištění
Pojištění asistenčních služeb se vztahuje na následující vozidla uvedená v pojistné smlouvě, není-li v pojistné smlouvě nebo těchto pojistných podmínkách uvedeno jinak:
a) osobní nebo nákladní vozidla do 3,5 t celkové hmotnosti, s maximálně 9 seda- dly včetně místa řidiče (dále jen „vozidlo do 3,5 t“)
b) nákladní vozidla s celkovou hmotností nad 3,5 t (dále jen „vozidlo nad 3,5 t“).
Článek 30
Územní rozsah pojištění
Asistenční služby jsou poskytovány na území České republiky a dále na ostatním území Evropy s výjimkou Azorských ostrovů, Islandu, Grónska, Kanárských ostrovů, Kypru,
Madeiry, Ruska a Špicberků (dále jen „zahraničí“). V Albánii, Bělorusku, Moldávii a Ukrajině jsou asistenční služby poskytovány pouze v rozsahu místních podmínek a možností.
Článek 31
Oprávněná osoba v pojištění asistenčních služeb
Oprávněnou osobou pro čerpání asistenčních služeb je každá fyzická osoba cestující v pojištěném vozidle, maximální počet oprávněných osob při jedné pojistné události je dán počtem sedadel uvedených v technickém průkazu pojištěného vozidla.
Článek 32
Čerpání asistenčních služeb
1) Asistenční služby jsou poskytovány výhradně prostřednictvím smluvního partnera pojistitele společnosti Europ Assistance s.r.o. (dále jen „poskytovatel asistence“), 24 hodin denně, 365 dní v roce, a to na základě telefonické žádosti oprávněné osoby na telefonním čísle: 000 000 000 při volání z tuzemska a x000 000 000 000 při volání ze zahraničí.
2) Na místě zásahu (poskytnutí asistenční služby) je oprávněná osoba povinna potvrdit na zakázkovém listě, případně na vystaveném daňovém dokladu rozsah a cenu provedené služby.
Článek 33
Speciální výluky z pojištění
1) Kromě obecných výluk z pojištění ve smyslu těchto pojistných podmínek se pojiště- ní asistenčních služeb dále nevztahuje na nepojízdnost vozidla:
a) způsobenou defektem pneumatiky, není-li v těchto pojistných podmínkách uvedeno výslovně jinak;
b) způsobenou pochybením pojištěného nebo oprávněné osoby, např. nedostatek pohonných hmot, záměna pohonných hmot, ztráta klíčků od vozidla (dále jen
„klíčků“), zabouchnutí klíčků, zlomení klíčků, vybití startovacího akumulátoru, rozlomení spínací skříňky, poškození elektrické instalace a poškození zámku zpátečky; není-li v těchto pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě výslovně uvedeno jinak;
c) vzniklou na vozidle, které nesplňovalo podmínky technické způsobilosti k pro- vozu na pozemních komunikacích podle zvláštních právních předpisů, nebo na vozidle, u kterého nebyla splněna povinnost pravidelné technické prohlídky (tzv. nemělo platnou STK);
d) vzniklou při dopravní nehodě úmyslně zaviněné řidičem pojištěného vozidla či v důsledku jeho sebevraždy či pokusu o sebevraždu;
e) vzniklou při jednání oprávněných osob, které je trestným činem či pokusem o něj;
2) Pojištění asistenčních služeb se dále nevztahuje:
a) na úhradu nákladů zaplacených bez předchozího souhlasu poskytovatele asistence;
b) na úhradu nákladů spojených s přepravou nákladu.
Článek 34
Varianty asistenčních služeb
Pojištění asistenčních služeb nelze sjednat samostatně, vždy se jedná o doplňkové pojištění. Pojištění asistenčních služeb zaniká nejpozději spolu se zánikem základního pojištění, k němuž bylo jako doplněk určeno.
Varianty asistenčních služeb jsou:
A) Generali Assistance (Základní, Rozšířená, Rozšířená Plus)
1) Úvodní ustanovení
Pojištění asistenčních služeb Generali Assistance je součástí pojištění kasko osobního nebo nákladního vozidla ve variantě Allrisk, Havarijní pojištění nebo Retro (allrisk) sjednaného ve smyslu těchto pojistných podmínek. Dále je pojištění asis-
tenčních služeb Generali Assistance součástí pojištění odpovědnosti sjednaného u pojistitele na dobu neurčitou pro osobní nebo nákladní vozidlo.
2) Varianty asistenční služby Generali Assistance
Asistenční služby Generali Assistance jsou poskytovány ve 3 následujících variantách, které se liší rozsahem poskytovaných asistenčních služeb a výší limitů pojistného plnění:
a) Generali Assistance Základní
b) Generali Assistance Rozšířené
c) Generali Assistance Rozšířené Plus
Varianta poskytované asistenční služby je uvedena v pojistné smlouvě nebo v těchto pojistných podmínkách.
3) Pojistná událost
Pojistnou událostí je vždy nepojízdnost pojištěného vozidla nebo jeho nezpůsobilost k provozu na pozemních komunikacích (dále jen „nepojízdnost“) způsobená:
a) havárií,
pokud k ní došlo při střetu vozidla (tedy při události, která působí na vozidlo bezprostředně, zvnějšku, náhle a mechanicky) na pozemní komunikaci;
b) poruchou vozidla, jehož stáří ke dni počátku pojištění nepřesáhlo 11 let od data prvního uvedení vozidla do provozu, pokud k poruše došlo při provozu vozidla na pozemní komunikaci.
Poruchou se pro účely těchto pojistných podmínek rozumí závada na vozidle, ke které dojde na pozemních komunikacích a která způsobí, že je vozidlo zcela nebo částečně nefunkční; za poruchu je považováno také zamrznutí pohon- ných hmot.
Pojistnou událostí ve variantě Generali Assistance Rozšířené a Rozšířené Plus je navíc také nepojízdnost vozidla způsobená následujícím pochybením pojištěného nebo oprávněné osoby: záměna pohonných hmot, ztráta klíčků
od vozidla, zabouchnutí klíčků, zlomení klíčků, vybití startovacího akumulátoru nebo rozlomení spínací skříňky.
B) Generali Top Assistance
1) Úvodní ustanovení
Pojištění asistenčních služeb Generali Top Assistance lze sjednat pouze jako do- plňkové pojištění. Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, lze toto pojištění sjednat pouze k pojištění odpovědnosti z provozu vozidla sjednanému na dobu neurčitou nebo ke kasko pojištění ve variantě Allrisk, Havarijní pojištění nebo Retro (allrisk),
ve všech těchto případech lze však toto pojištění sjednat pouze pro vozidlo do 3,5t nebo vozidlo nad 3,5t, jehož stáří je ke dni počátku pojištění maximálně
20 let od data prvního uvedení vozidla do provozu.
2) Pojistná událost
Pojistnou událostí je vždy nepojízdnost vozidla způsobená:
a) havárií,
pokud k ní došlo při střetu vozidla (tedy při události, která působí na vozidlo bezprostředně, zvnějšku, náhle a mechanicky) na pozemní komunikaci;
b) poruchou vozidla,
Poruchou se pro účely těchto pojistných podmínek rozumí závada na vozidle, ke které dojde na pozemních komunikacích a která způsobí, že je vozidlo zcela nebo částečně nefunkční; za poruchu je považováno také zamrznutí pohon- ných hmot.
Pojistnou událostí ve variantě Generali Top Assistance je také nepojízdnost vo- zidla způsobená následujícím pochybením pojištěného nebo oprávněné osoby: záměna pohonných hmot, ztráta klíčků od vozidla, zabouchnutí klíčků, zlomení klíčků, vybití startovacího akumulátoru nebo rozlomení spínací skříňky.
Dále je pojistnou událostí ve variantě Generali Top Assistance u vozidel do 3,5 t také nepojízdnost vozidla způsobená defektem pneumatiky.
C) Generali Top Assistance PLUS
1) Úvodní ustanovení
Pojištění asistenčních služeb Generali Top Assistance PLUS lze sjednat pouze jako doplňkové pojištění. Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, lze toto pojištění sjednat pouze k pojištění odpovědnosti z provozu vozidla sjednanému na dobu neurčitou nebo ke kasko pojištění ve variantě Allrisk, Havarijní pojištění nebo Retro
(allrisk), ve všech těchto případech lze však toto pojištění sjednat pouze pro vozidlo do 3,5 t, jehož stáří je ke dni počátku pojištění maximálně 20 let od data prvního uvedení vozidla do provozu.
1) Pojistná událost
Pojistnou událostí je odcizení vozidla a dále také nepojízdnost vozidla způsobená:
a) havárií,
pokud k ní došlo při střetu vozidla (tedy při události, která působí na vozidlo bezprostředně, zvnějšku, náhle a mechanicky) na pozemní komunikaci;
b) poruchou vozidla,
poruchou se pro účely těchto pojistných podmínek rozumí závada na vozidle, ke které dojde na pozemních komunikacích a která způsobí, že je vozidlo zcela nebo částečně nefunkční; za poruchu je považováno také zamrznutí pohon- ných hmot;
Pojistnou událostí v pojištění Generali Top Assistance PLUS je také nepojízd- nost vozidla způsobená následujícím pochybením pojištěného nebo oprávněné osoby: záměna pohonných hmot, nedostatek pohonných hmot, ztráta klíčků od vozidla, zabouchnutí klíčků, zlomení klíčků, vybití startovacího akumulátoru nebo rozlomení spínací skříňky.
Dále je pojistnou událostí v pojištění Generali Top Assistance PLUS také nepo- jízdnost vozidla způsobená defektem pneumatiky.
c) živelní událostí;
d) vandalismem;
e) odcizením částí vozidla.
Článek 35
Rozsah pojištění a limity pojistného plnění
1) Dojde-li k pojistné události, má oprávněná osoba podle varianty sjednaného pojištění právo na poskytnutí asistenčních služeb v rozsahu a do výše limitu dle následujícího:
1a) Tabulka asistenčních služeb pro vozidla do 3,5t:
Asistenční služby (vozidla do 3,5t) | Generali Assistence | Generali Top Assistance | Generali Top Assistance PLUS | |||
Základní | Rozšířené | Rozšířené Plus | ||||
Česká republika | ||||||
příjezd asistenční služby a oprava na místě | ano | ano | ano | ano | ano | |
60 min. | 60 min. | 60 min. | 60 min. | 180 min. | ||
odtah vozidla | ano | ano | ano | ano | ano | |
úschova vozidla | ano | ano | ano | ano | ano | |
na 3 dny | na 3 dny | na 3 dny | na 3 dny | na 5 dnů | ||
náhradní vozidlo | ano | ano | ano | ano | ano | |
na 24 hodin | na 24 hodin | na 24 hodin | na 24 hodin | na 5 dnů | ||
náhradní vozidlo na 5 dnů při havárii | ne | ne | ano | ne | ne | |
a s i s t e n c e p ř i | záměně pohonných hmot | ne | ano | ano | ano | ano |
vybití startovacího akumulátoru | ne | ano | ano | ano | ano | |
ztrátě, zabouchnutí nebo zlomení klíčků | ne | ano | ano | ano | ano | |
rozlomení spínací skříňky | ne | ano | ano | ano | ano | |
nedostatku pohon- ných hmot | ne | ne | ne | ne | ano | |
defektu pneumatiky | ne | ne | ne | ano | ano | |
náhradní přeprava osob | ne | ne | ne | ne | ano | |
náklady na ubytování | ne | ne | ne | ne | ano | |
repatriace vozidla | ne | ne | ne | ne | ano | |
limity pojistného plnění POV1) | 2 000 Kč | 3 000 Kč | 3 000 Kč | 4 000 Kč | 20 000 Kč | |
limity pojistného plnění HAV2) | 2 000 Kč | x | x | |||
Zahraničí | ||||||
příjezd asistenčního vozidla a oprava na místě | ano | ano | ano | ano | ano | |
60 min. | 60 min. | 60 min. | 60 min. | 180 min. | ||
odtah vozidla | ano | ano | ano | ano | ano | |
úschova vozidla | ano | ano | ano | ano | ano | |
na 3 dny | na 3 dny | na 3 dny | na 3 dny | na 5 dnů | ||
náhradní vozidlo | ano | ano | ano | ano | ano | |
na 24 hodin | na 24 hodin | na 24 hodin | na 24 hodin | na 5 dnů | ||
a s i s t e n c e p ř i | záměně pohonných hmot | ne | ano | ano | ano | ano |
vybití startovacího akumulátoru | ne | ano | ano | ano | ano | |
ztrátě, zabouchnutí nebo zlomení klíčků | ne | ano | ano | ano | ano | |
rozlomení spínací skříňky | ne | ano | ano | ano | ano | |
nedostatku pohon- ných hmot | ne | ne | ne | ne | ano | |
defektu pneumatiky | ne | ne | ne | ano | ano | |
telefonické tlumočení | ne | ano | ano | ano | ano | |
předání vzkazu | ne | ano | ano | ano | ano | |
náhradní přeprava osob | ne | ne | ne | ano | ano | |
náklady na ubytování | ne | ne | ne | ano | ano | |
repatriace vozidla | ne | ne | ne | ne | ano | |
limity pojistného plnění POV1) | 3 000 Kč | 4 000 Kč | 4 000 Kč | 9 000 Kč | 50 000 Kč | |
limity pojistného plnění HAV2) | 6 000 Kč | x | x |
99.60.10.13 10.2014 verze 03
1) limit pojistného plnění pro poskytnutí asistenčních služeb, které jsou součástí/doplňkovým pojiště- ním k pojištění odpovědnosti
2) limit pojistného plnění pro poskytnutí asistenčních služeb, které jsou součástí/doplňkovým pojiště- ním k pojištění kasko ve variantě Allrisk, Havarijní pojištění nebo Retro (allrisk)
1b) Tabulka asistenčních služeb pro vozidla nad 3,5t:
Asistenční služby (vozidla nad 3,5t) | Generali Assistence | Generali Top Assistance | ||
Základní | Rozšířené | |||
Česká republika | ||||
příjezd asistenčního vozidla a oprava na místě | ano | ano | ano | |
60 min. | 60 min. | 60 min. | ||
odtah vozidla | ano | ano | ano | |
úschova vozidla | ano | ano | ano | |
na 3 dny | na 3 dny | na 3 dny | ||
a s i s p t ř e i n c e | záměně pohonných hmot | ne | ano | ano |
vybití startovacího akumulátoru | ne | ano | ano | |
ztrátě, zabouchnutí nebo zlomení klíčků | ne | ano | ano | |
rozlomení spínací skříňky | ne | ano | ano | |
limity pojistného plnění POV1) | 3 000 Kč | 4 000 Kč | 6 000 Kč | |
limity pojistného plnění HAV2) | 3 000 Kč | x | ||
Zahraničí | ||||
příjezd asistenčního vozidla a oprava na místě | ano | ano | ano | |
60 min. | 60 min. | 60 min. | ||
odtah vozidla | ano | ano | ano | |
úschova vozidla | ano | ano | ano | |
na 3 dny | na 3 dny | na 3 dny | ||
a s i s p t ř e i n c e | záměně pohonných hmot | ne | ano | ano |
vybití startovacího akumulátoru | ne | ano | ano | |
ztrátě, zabouchnutí nebo zlomení klíčků | ne | ano | ano | |
rozlomení spínací skříňky | ne | ano | ano | |
telefonické tlumočení | ne | ano | ano | |
předání vzkazu | ne | ano | ano | |
náhradní přeprava osob | ne | ne | ano | |
náklady na ubytování | ne | ne | ano | |
limity pojistného plnění POV | 4 000 Kč | 5 000 Kč | 12 000 Kč | |
limity pojistného plnění HAV2) | 8 000 Kč | x |
1) limit pojistného plnění pro poskytnutí asistenčních služeb, které jsou součástí/doplňkovým pojiště- ním k pojištění odpovědnosti
2) limit pojistného plnění pro poskytnutí asistenčních služeb, které jsou součástí/doplňkovým pojiště- ním k pojištění kasko ve variantě Allrisk nebo Havarijní pojištění
2) Pokud je pro vozidlo sjednáno současně pojištění odpovědnosti a pojištění kasko, které opravňuje k využívání asistenčních služeb, případně doplňkové pojištění Generali Top Assistance nebo Generali Top Assistance PLUS, potom se limity pojistného plnění určené pro jednotlivé varianty asistenční služby, které jsou vyjád- xxxx finanční částkou, sčítají. Nesčítají se však limity určené dobou nároku u služeb limitovaných časem (doba opravy vozidla na místě pojistné události, doba úschovy vozidla, doba zapůjčení náhradního vozidla).
3) Pro případy pojistných událostí nastalých v důsledku poruchy vozidla (či v důsledku pochybení nebo defektu pneumatiky tam, kde to pojistné podmínky připouštějí) je pojištění limitováno maximálně dvěma škodnými událostmi za každé jedno pojistné období. V těchto případech je pojistitel povinen poskytnout asistenční služby jen
za dvě pojistné události, které nastaly v průběhu jednoho pojistného období.
Článek 36
Popis poskytovaných asistenčních služeb
Oprávněná osoba má v případě pojistné události právo na poskytnutí těchto asis- tenčních služeb v závislosti na variantě sjednaného pojištění a v rozsahu a s limity dle tabulek pro jednotlivé varianty asistenčních služeb:
asistence při defektu pneumatiky:
oprava nebo výměna poškozené pneumatiky na místě, případně odtah nepojízdného vozidla z místa pojistné události do nejbližšího vhodného servisu; za defekt pneumatiky se nepovažuje ztráta tlaku u zaparkovaného vozidla, nebo poškození ventilku kola; náklady za materiál a náhradní díly nejsou předmětem pojistného plnění;
asistence při nedostatku pohonných hmot:
dovoz pohonných hmot při jejich nedostatku; náklady za pohonné hmoty nejsou před- mětem pojistného plnění;
asistence při rozlomení spínací skříňky:
odtah nepojízdného vozidla z místa pojistné události do nejbližšího vhodného servisu;
asistence při vybití startovacího akumulátoru:
nastartování vozidla, dobití akumulátoru na místě, případně odtah nepojízdného vozidla z místa pojistné události do nejbližšího vhodného servisu; náklady za materiál a náhrad- ní díly nejsou předmětem pojistného plnění;
asistence při záměně pohonných hmot:
odtah nepojízdného vozidla z místa pojistné události do nejbližšího vhodného servisu. Náklady na pohonné hmoty, materiál, náhradní díly a případné náklady na opravu škody na vozidle v důsledku záměny pohonných hmot nejsou předmětem pojistného plnění;
asistence při zamrznutí pohonných hmot
odtah nepojízdného vozidla z místa pojistné události do nejbližšího vhodného servisu; zamrznutím pohonných hmot se rozumí taková změna vlastností pohonné hmoty, která je vyvolána klimatickými podmínkami a má za následek nefunkčnost spalovacího agregátu (motoru) vozidla;
asistence při ztrátě, zabouchnutí nebo zlomení klíčků:
otevření vozidla na místě, případně dopravení nepojízdného vozidla z místa události do nejbližšího vhodného servisu;
náhradní přeprava osob / náklady na ubytování
a) v pojištění asistenčních služeb Generali Top Assistance má oprávněná osoba
v případě, že nelze v zahraničí uvést pojištěné vozidlo do provozuschopného stavu do 24 hodin od nahlášení pojistné události poskytovateli asistence,
i) nárok na zajištění a úhradu nákladů za náhradní přepravu oprávněných osob z místa pojistné události, po dohodě s přepravovanými osobami buď do cíle
cesty nebo do místa bydliště ekonomicky nejvýhodnějším dopravním prostřed- kem (vlak II. třídy, autobus), a to do výše stanovených limitů,
nebo
ii) nárok na úhradu nákladů za ubytování oprávněných osob, v maximální výši
75 EUR za noc a vozidlo, a to po dobu nejvýše 2 nocí, přičemž doba ubytování nesmí přesáhnout dobu opravy vozidla;
b) v pojištění asistenčních služeb Generali Top Assistance PLUS má oprávněná osoba
i) nárok na zajištění náhradní dopravy a úhradu nákladů za náhradní dopravu oprávněných osob z místa pojistné události, po dohodě s oprávněnými osoba- mi, buď do cíle cesty, nebo do místa bydliště, přičemž předmětem pojistného plnění je úhrada nákladů za jízdenky na vlak I. třídy nebo autobus nebo letenku v turistické třídě (pokud doba přepravy jiným dopravním prostředkem přesáhne 8 hodin), nebo za dopravu taxislužbou (do 50 km) a úhrada nákladů s tím spoje- ných maximálně do výše sjednaných limitů;
a to v případě, že došlo k odcizení vozidla nebo v případě, že k nepojízdnosti vozidla došlo
- na území České republiky a pojištěné vozidlo nelze do 24 hodin od nahlášení pojistné události provozovateli asistence uvést do provozuschopného stavu,
- v zahraničí a pojištěné vozidlo nelze do 5 dnů od nahlášení pojistné události provozovateli asistence uvést do provozuschopného stavu;
ii) nárok na zajištění a úhradu nákladů za ubytování oprávněných osob včetně přepravy oprávněných osob do místa ubytování, a to v případě, že nepojízdné vozidlo nelze do 12 hodin od nahlášení pojistné události poskytovateli asistence uvést do provozuschopného stavu nebo pokud došlo k odcizení vozidla. Pojist- né plnění je poskytováno v maximální výši 100 EUR za noc a vozidlo, v České republice po dobu nejvýše 2 nocí, v zahraničí po dobu nejvýše 5 nocí. Při nepojízdnosti vozidla doba ubytování nesmí přesáhnout dobu opravy vozidla.
O způsobu náhradní přepravy osob a náhradním ubytování rozhoduje poskytovatel asistence;
náhradní vozidlo:
úhrada nákladů za zapůjčení náhradního vozidla po dobu a do limitu uvedeného
v tabulkách dle zvolené varianty pojištění v případech, kdy se nepodařilo vozidlo zpo- jízdnit do 12 hodin od příjezdu asistenční služby na místo pojistné události; v případě asistenční služby Generali Top Assistance PLUS také v případě odcizení vozidla.
O volbě náhradního vozidla rozhoduje poskytovatel asistenční služby;
náhradní vozidlo na 5 dnů při havárii
v pojištění asistenčních služeb Generali Assistance Rozšířené PLUS má oprávněná osoba v případě nepojízdnosti vozidla v důsledku pojistné události způsobené havárií nárok na přistavení a využívání náhradního vozidla po dobu opravy vozidla, nejdéle však po dobu 5 kalendářních dnů, a to za následujících podmínek:
a) vozidlo je nepojízdné v důsledku havárie vozidla na území ČR a současně předpo- kládaná doba opravy vozidla překročí 1 den (8 normohodin) ve smyslu výrobcem vozidel stanovených časových norem;
b) zapůjčení náhradního vozidla je organizováno dispečinkem poskytovatele asistenč- ních služeb, společností Europ Assistance;
c) náhradní vozidlo je poskytováno podle dostupných možností vozového parku poskytovatele služby ve stejné či nižší kategorii jako je vozidlo pojištěné, maximál- ně však do kategorie vozidel nižší střední třídy; přičemž do vozidel nižší střední třídy spadají např. tato vozidla: Škoda Fabia, Ford Focus, Peugeot 307, Citroen C4, Fiat Croma, Kia Ceed, Mazda 3, Opel Astra, Renault Megane, Seat Leon, Vokswagen Golf, Volvo C30;
d) oprávněná osoba je povinna zajistit vrácení náhradního vozidla do místa sídla vypůjčitele. Náklady spojené s vrácením vozidla nejsou součástí plnění z pojištění asistenčních služeb;
e) součástí plnění z pojištění asistenční služby nejsou dále náklady spojené s provo- zem (pohonné hmoty, mytí, čištění a obdobné služby), údržbou a opravou náhrad- ního vozidla;
f) náklady spojené s přistavením a pronájmem náhradního vozidla se nezapočítávají do limitů pojistného plnění asistenčních služeb;
g) náhradní vozidlo na 5 dnů při havárii nelze kombinovat s asistenční službou: náhradní vozidlo;
odtah nepojízdného vozidla:
odtah vozidla z místa pojistné události do nejbližšího smluvního nebo jiného vhodného servisu, a to včetně nezbytné manipulace s vozidlem bezprostředně před a po usku- tečnění odtahu;
předání vzkazu:
99.60.10.13 10.2014 verze 03
předání vzkazu určené osobě; oprávněné osoby mohou zavolat na linku poskytovatele asistence a zanechat vzkaz pro jimi určenou osobu týkající se vzniklých potíží. Pojistitel neodpovídá za nemožnost doručení vzkazu určené osobě. V případě nedoručení vzkazu určené osobě je pojistitel povinen oprávněnou osobu upozornit na to, že její vzkaz nebyl předán;
příjezd asistenčního vozidla a oprava na místě:
příjezd asistenčního vozidla a účelná a přiměřená pomoc poskytovatele asistence
za účelem zpojízdnění vozidla, nejvýše však po dobu uvedenou v tabulkách dle zvolené varianty pojištění (tj. podle okolností případu vyproštění vozidla, manipulace s vozidlem a oprava na místě vyjma úhrady náhradních dílů, které si hradí oprávněná osoba sama);
repatriace vozidla:
v případě nepojízdnosti vozidla zajištění převozu nepojízdného vozidla na žádost pojištěného z místa pojistné události do místa bydliště / podnikání pojištěného nebo do vhodného servisu, a to za následujících podmínek:
a) vozidlo je nepojízdné v důsledku
- havárie vozidla na území ČR a současně pojištěné vozidlo nelze do 24 hodin od nahlášení pojistné události poskytovateli asistence uvést do provozuschop- ného stavu
- havárie vozidla v zahraničí a současně pojištěné vozidlo nelze do 5 dnů od na- hlášení pojistné události poskytovateli asistence uvést do provozuschopného stavu;
b) nepojízdné vozidlo může být repatriováno pouze se souhlasem poskytovatele asistence;
c) náklady na repatriaci vozidla jsou hrazeny maximálně do výše sjednaných limitů.
telefonické tlumočení:
telefonické tlumočení pro případ jednání s policií nebo orgánem veřejné správy jestliže
v důsledku pojistné události bude nutné jednání se zahraniční policií nebo jiným orgá- nem. Pojistitel je povinen zajistit vzájemné tlumočení z českého do anglického, xxxxx- kého a francouzského jazyka, po vzájemné dohodě lze podle možností poskytovatele asistence zajistit tlumočení i do jiných jazyků;
úschova vozidla:
zajištění a uschování nepojízdného vozidla do doby než je možné jeho předání do nej- bližšího vhodného servisu, nejvýše však po dobu uvedenou v tabulkách dle zvolené varianty pojištění.
Článek 37 Ostatní ujednání
1) Jestliže byly poskytnuty asistenční služby bez právního důvodu, je oprávněná oso- ba povinna zaplatit pojistiteli částku, která byla pojistitelem za poskytnuté asistenční služby vynaložena.
2) O účelnosti, možnosti, způsobu, přiměřenosti a rozsahu poskytnuté asistenční služby rozhoduje pojistitel prostřednictvím poskytovatele asistence.
3) V případě poskytnutí pojistného plnění v zahraniční měně se pro přepočet
99.60.10.13 10.2014 verze 03
na českou měnu použije směnný kurz České národní banky platný k prvnímu dni kalendářního čtvrtletí, ve kterém byla poskytnuta asistenční služba.