Všeobecné obchodní podmínky
Článek 1 – obecná ustanovení
(1) Tyto Všeobecné obchodní podmínky (dále jen „VOP“) se vztahují na všechny činnosti (prodej, dodávky atd.) mezi společností Rembrandtin s.r.o., se sídlem Uherské Hradiště, Sokolovská 115, PSČ 686 01, IČ 283 55 202 (dále jen „dodavatel“) na straně jedné a fyzickou nebo právnickou osobou (dále jen „odběratel“) na straně druhé. Jakékoliv dodatky nebo změny v ustanovení VOP, zejména ze strany odběratele, vyžadují písemný souhlas dodavatele. S předložením objednávky je odběratel povinen akceptovat tyto VOP a jsou pro něj právně závazné.
(2) Pokud jedno nebo více ujednání v těchto VOP jsou zcela nebo částečně neplatná, není tím dotčena platnost ujednání ostatních. Namísto neúčinného (neplatného) ujednání platí účinné ujednání, jež se co nejvíce blíží hospodářskému (ekonomickému) účelu neúčinného ujednání. Nejasnosti, které se týkají výkladu těchto VOP nebo výkladu smlouvy se budou řešit tak, že se budou považovat za dohodnuté ty podmínky, které obvykle platí v podobných případech.
(3) Tyto VOP se použijí rovněž pro všechny budoucí aktivity a obchodní vztahy dodavatele s odběratelem.
Článek 2 – cenová nabídka a objednávka
(1) Cenové nabídky jsou nezávazné, zejména pokud jde o ceny, množství, dodání zboží a dodací lhůtu, v případě že nejsou označeny výslovně jako závazné.
(2) Indikace v katalozích, prospektech a podobných materiálech, jako i ústní nebo písemné prohlášení dodavatele jsou závazné pouze tehdy, pokud je to uvedeno v potvrzení objednávky nebo je na toto v potvrzení objednávky odkázáno.
(3) Jakmile se potvrzení objednávky liší od samotné objednávky, budou se tyto odchylky považovat za odběratelem akceptované v případě, že odběratel nebude tuto skutečnost ihned, nejpozději nejbližší pracovní den po doručení potvrzení objednávky odběrateli, rozporovat.
(4) Dodavatel si vyhrazuje právo na zanedbatelné odchylky v cenových nabídkách.
(5) Zjevné chyby a nesprávnosti v cenových nabídkách, potvrzeních nebo fakturách můžou být opraveny kdykoliv bez souhlasu odběratele.
(6) Dodavatel má výhradní zastoupení prostřednictvím příslušně oprávněné osoby/společnosti. Prohlášení nebo indikace zaměstnanců nejsou závazné, pokud nejsou písemně schváleny dodavatelem. Taktéž změny ve smlouvách nabývají účinnosti výlučně na základě jejich písemného potvrzení dodavatelem.
(7) Smlouva je uzavřena doručením písemného potvrzení objednávky zaslaného dodavatelem odběrateli. V případě, že není vystaveno potvrzení objednávky, je smlouva uzavřena odesláním objednaného zboží dodavatelem.
(8) Není-li ujednáno jinak, je předmětem smlouvy závazek dodavatele dodat zboží v rozsahu objednávky potvrzené dodavatelem, převedení vlastnického práva k tomuto zboží, a závazek odběratele uhradit kupní cenu dodavateli.
Článek 3 – cena
(1) Prodejní cenou je cena platná v den objednávky, příp. cena ve smyslu příslušné nabídky dodavatele. Všechny ceny uvedené dodavatelem jsou bez DPH, pokud není výslovně uvedeno jinak. Pokud není dohodnuto jinak, ceny nezahrnují dodací a přepravní poplatky, pojištění; tyto jsou účtovány zvlášť.
(2) V případě, že jsou navýšeny náklady na pracovní sílu nebo jiné výrobní náklady, jako jsou náklady na suroviny, energie, dopravu, financování atd., které nejsou ve sféře vlivu dodavatele, jako např. mzdy na základě kolektivní smlouvy, v době mezi potvrzením objednávky a dnem doručení, je dodavatel oprávněný upravit prodejní cenu v souladu s touto skutečností a tyto ceny se budou vztahovat na všechny následující dodávky. S ohledem na nepřetržité dodávky nebo služby je dodavatel oprávněný upravit ceny ve smyslu výše uvedeného.
(3) Základem pro výpočet cen je hmotnost v kg, počet v kusech nebo objem v litrech v čase odeslání.
(4) Pokud není dohodnuto jinak, dodavatel si vyhrazuje právo účtovat náklady za dopravu, vyjma pravidelného rozvozu, pro objednávky s čistou hodnotou nižší než 3 000 Kč bez DPH.
Článek 4 – dodávky, dodací podmínky
(1) Způsob přepravy určí dodavatel, pokud není dohodnut vlastní odvoz zboží.
(2) V případě, že přepravu zajišťuje/vykonává dodavatel, bude doprava účtována dodavatelem, pokud není sjednáno jinak.
(3) Dodací lhůty uvedené dodavatelem nejsou všeobecně závazné. Konkrétní termíny dodání (dodací lhůty) možno určit až tehdy, když jsou stanovené základní informace o doručení, obzvláště přesné místo dodání a způsob dopravy. V případě potřeby, dodavatel může stanovit zvláštní termíny dodání.
(4) V případě, že dodání bude oproti dodací lhůtě opožděné o více než 14 dnů, je odběratel oprávněný odstoupit od smlouvy písemnou formou poté, co poskytl dodavateli dodatečnou lhůtu ke splnění, přičemž tato lhůta nesmí být kratší než 14 dní. Uplatnění jakýchkoliv jiných nároků je vyloučeno.
(5) V případě neočekávaných překážek při dodání (stávky, přerušení výroby v závodech, přerušení dodávek surovin, nedostatek surovin, zásah orgánů veřejné moci, dopravní komplikace, epidemie atd. nebo v případě zásahu vyšší moci) je dodavatel oprávněn prodloužit dodací lhůtu nebo úplně nebo částečně zrušit objednávku, aniž by tím odběrateli vznikly jakékoliv nároky (zejména odpovědnostní).
(6) V případě, že odběratel nepřevezme dodané zboží v dohodnuté lhůtě, má dodavatel nárok na smluvní pokutu ve výši 25 % celkové částky z hodnoty objednávky. Nárok na uplatnění náhrady škody vedle smluvní pokuty tím není dotčený. Ve výše uvedeném případě riziko náhodného poškození nebo zničení zboží přechází na odběratele ode dne, kdy je zboží připraveno k odběru.
(7) Dodací lhůty se přeruší v případě pozdní platby, a to, byť jen u jedné faktury. V případě neuhrazení jedné splatné faktury, i bez písemného upozornění, se stávají splatnými i všechny ostatní vystavené faktury.
(8) Dodávka může přesáhnout nebo klesnout pod objednané množství o 10 % a tato skutečnost nepředstavuje množstevní vadu, ani neopravňuje odběratele odstoupit od smlouvy nebo si uplatňovat nárok na jakoukoliv kompenzaci.
(9) Dodavatel si vyhrazuje právo provádět změny v sortimentu, stejně jako poskytovat minimálně změněné – s ohledem na aktuálně platný katalog – zboží bez potřeby oznámit tuto skutečnost odběrateli.
Článek 5 – přechod nebezpečí škody
(1) V případě, že odběratel si bude přepravu zabezpečovat sám nebo prostřednictvím přepravce, kterého si sám zvolí, přechází nebezpečí na odběratele „ex works“ sídlo dodavatele dle INCOTERMS 2010.
(2) V případě, že přepravu zabezpečuje dodavatel, nebezpečí přechází na odběratele v místě určení (před vyložením); dodavatel není povinen vyložit zboží. V případě, že přeprava je prováděna prostřednictvím přepravce (např. prostřednictvím železnice nebo nákladního vozidla), nebezpečí přechází na odběratele okamžitě předáním zboží prvnímu dopravci k přepravě.
(3) Pojištění – v případě, že jej odběratel požaduje – si odběratel objedná a zaplatí sám.
Článek 6 – platební podmínky
(1) V případě platby na základě zaslaných faktur musí být kupní cena zaplacena dle lhůty sjednané v Rámcové kupní smlouvě. Finanční slevy lze poskytnout pouze rámcově, a to na základě písemné dohody. Jakákoliv sjednaná finanční sleva bude automaticky ukončena bez nutnosti dalšího upozornění, jakmile po dvou oznámeních o nesprávně nebo nevhodně uplatněné srážce slevy bude sleva odběratelem nesprávně nebo nevhodně uplatněná potřetí.
(2) V případě prodlení s úhradou faktury odběratelem bude účtován zákonný úrok z prodlení. Mimo úroku z prodlení stanoveném v tomto odstavci 2 si dodavatel vyhrazuje právo na uplatnění veškerých nároků na náhradu škody způsobené opožděnou úhradou ceny.
(3) V případě opodstatněných pochybností o solventnosti odběratele je dodavatel oprávněný podmínit další dodávky zboží poskytnutím jistoty, nejlépe platbou předem a úhradou všech dosud nezaplacených faktur. V případě, že odběratel jistotu dle předchozí věty neposkytne, je dodavatel oprávněn odstoupit od potvrzené objednávky a uzavřených smluv.
(4) Všechny platby jsou splatné v měně CZK, není-li mezi stranami výslovně dohodnuto jinak.
(5) Obsluhující personál dodavatele je oprávněný přijímat platby pouze s výslovným povolením.
Článek 7 – odpovědnost za vady
(1) Zboží musí být odběratelem zkontrolováno bezprostředně po jeho dodání. Všechny zjištěné vady musí být oznámeny dodavateli nejpozději do 8 dnů od okamžiku, kdy byly nebo při vynaložení odborné péče mohly být zjištěny. V případě, že reklamace nebude uskutečněna nebo nebude uskutečněna včas, bude se dodávka zboží považovat za akceptovanou bez vad. V těchto případech budou vyloučeny jakékoliv nároky z odpovědnosti za vady nebo nároky na náhradu škody. Odběratel je povinen prokázat, že vada existovala v době dodání.
(2) Odběratel je povinen zaslat vzorky vadného zboží v souladu s reklamací na jeho vlastní náklady a riziko.
(3) Nepatrné vady (jako jsou drobné rozdíly v barvě, vady, které po krátkém čase zmizí nebo můžou být opraveny odběratelem se zanedbatelným úsilím) nezakládají nárok na jakékoliv reklamace.
(4) Zboží dodavatele je vyráběno podle objednávky nebo specifikace výrobku. Doporučení použití od dodavatele se vždy vztahuje k jednotlivým výrobkům a je nezávazné. Odběratel je zodpovědný za výběr zboží s ohledem na jeho vhodnost pro určené procesy a použití. To platí zejména tehdy, kdy jsou přidávány ředidla, změkčovadla, přísady nebo jiné součásti, které nebyly koupeny od dodavatele. Dodavatel nenese žádnou odpovědnost nebo záruku za použití, které není v souladu s konkrétním výrobkem.
(5) Odpovědnost za vady je vyloučena v případě, že vady nemůžou být zkontrolovány dodavatelem (například vzhledem k dalšímu zpracování).
(6) S výjimkou případů, kdy má odběratel zákonné právo odstoupit od smlouvy, má dodavatel možnost uspokojit reklamaci opravou, výměnou nebo slevou z ceny.
(7) Za vady, které jsou způsobeny instrukcemi, pokyny a plány odběratele dodavatel nezodpovídá.
(8) Nároky vůči dodavateli mohou být uplatněny pouze přímo odběratelem a nesmí být postoupeny. Nároky na plnění z odpovědnosti za vadu, v případě odběratele, který není spotřebitelem, zanikají nejpozději do 12 měsíců po dodání zboží, ale v každém případě do konce doby případné záruky uvedené na zboží.
Článek 8 – nároky na náhradu škody (odpovědnost za škody)
(1) Nestanoví-li zákon jinak, nároky na náhradu škody vůči dodavateli jsou, v nejvyšším zákonem přípustném rozsahu, omezeny na případy hrubé nedbalosti a úmyslného jednání. Hrubá nedbalost musí být poškozeným prokázána.
(2) Nestanoví-li zákon jinak, nároky na náhradu škody jsou, v nejvyšším zákonem přípustném rozsahu, omezeny na předvídatelné škody a jsou omezeny výší dodavatelem fakturované částky za dodané zboží, v jehož souvislosti došlo ke vzniku škody.
(3) Odběratel je povinen provést kontrolu (prohlídku) zboží, pokud se jedná o slučitelnost s plánovaným záměrem. Dodavatel nenese odpovědnost za nedostatečnou kontrolu (prohlídku) zboží.
(4) Dodavatel nenese, v nejvyšším zákonem přípustném rozsahu, odpovědnost na porušení práv třetích stran.
(5) Nestanoví-li zákon jinak, nároky na náhradu škody podléhají promlčecí lhůtě 6 měsíců od oznámení škody porušující straně a v každém případě promlčecí lhůtě 3 roky po realizaci smlouvy nebo dodání zboží odběrateli.
Článek 9 – odpovědnost za výrobek
(1) Tento článek 9 se uplatní pouze v těch jurisdikcích, ve kterých existuje specifická právní úprava zvláštní odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku.
(2) Nestanoví-li zákon jinak, regresní náhrady vůči dodavateli uplatněné smluvními partnery nebo třetími stranami, které jsou založeny na „odpovědnosti za výrobek“ podle zákonných ustanovení o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku jsou vyloučeny, jakmile žadatel neprokáže, že se stala chyba ve sféře dodavatele a byla způsobena minimálně hrubou nedbalostí.
(3) Bez ohledu na předchozí odstavec 9.2 výše, odpovědnost za výrobek, který se používá pro podnikatelské účely, je upravena výše v článku 8.
(4) V případě dalšího prodeje je odběratel povinný se dohodnout s jeho zákazníkem na příslušných omezeních odpovědnosti, jinak odběratel zodpovídá za výslednou újmu či škodu.
Článek 10 – zákaz postoupení, započtení a srážkových plateb
(1) Postoupení pohledávek vůči dodavateli je bez jeho výslovného písemného souhlasu zakázáno.
(2) Započtení pohledávek dodavatele vůči jeho nárokům jakéhokoliv typu bez písemného souhlasu dodavatele je zakázáno.
(3) Oprávněné reklamace neopravňují odběratele odmítnout zaplacení celé fakturované částky, ale pouze příslušnou část fakturované částky odpovídající rozsahu vady zboží. Ostatní platby není možné odmítnout.
Článek 11 – výhrada vlastnictví
(1) Zboží zůstává ve vlastnictví dodavatele až do jeho úplného zaplacení a zboží musí být v každém případě uváděno jako majetek dodavatele.
(2) Odběratel je oprávněný používat zboží v běžné podnikatelské činnosti, ale nesmí na něj zřídit zástavní právo a ani ho poskytnout jako záruku. Zadržení zboží věřiteli odběratele je odběratel povinný okamžitě oznámit dodavateli. Není-li to zákonem vyloučeno, nárok odběratele na kupní cenu z dalšího prodeje zboží se považuje za postoupený dodavateli a dodavatel je povinen kdykoliv informovat o tomto postoupení třetí strany. Odběratel je povinen oznámit dodavateli jména a adresy kupujících, stejně jako stav a výšku pohledávek vyplývajících z dalšího prodeje a informovat potenciální kupující o postoupení pohledávky.
(3) Odběratel (dočasný správce, správce konkurzní podstaty) je povinen v každém případě zmeškání platby – zejména bankrotu – umožnit dodavateli přístup k jeho zboží a výrobkům vyrobeným s pomocí tohoto zboží. Kromě toho je odběratel povinen poskytnout dodavateli jeho záznamy a všechny potřebné informace relevantní pro oddělení nároků dodavatele.
(4) Vzorce a vzorky a všechny ostatní podklady dodavatele, poskytnuté odběrateli, zůstávají vždy majetkem dodavatele, a to i v případě, že byly vyrobeny na náklady odběratele.
Článek 12 – obaly/zapůjčené palety, sudy, kontejnery
(1) Obaly, které jsou zapůjčeny odběrateli, budou dodavateli uhrazeny nebo vráceny v řádném stavu a bez zbytků výrobků a bezplatně. Lhůta na vrácení obalů činí 3 měsíce ode dne zapůjčení. Po uplynutí této doby mohou být zapůjčené obaly fakturovány. Obaly nesmí být použity k jinému účelu a /nebo nesmí v nich být skladovány další výrobky. Obaly jsou určeny výhradně na přepravu dodávaného zboží. Etikety nesmí být odstraněny.
Článek 13 – ochrana osobních údajů
(1) Odběratel výslovně při objednání zboží souhlasí, že údaje o osobách můžou být uloženy pomocí zpracování dat a odevzdané spolupracujícím společnostem za účelem zpracování objednávky nebo vymáhání pohledávky.
(2) Odběratel se zavazuje chránit všechny informace vyplývající ze vzájemného obchodního vztahu, smluvní dokumentace a všechny další informace týkající se vzájemné spolupráce jako obchodní tajemství po celou dobu smluvního období a po dobu nejméně 5 let po jeho ukončení. Obchodní tajemství zahrnuje zejména, ale nejen: ceník, obchodní a jiné prodejní podmínky s ohledem na podporu prodeje a reklamu, faktury, objednávky, korespondenci, zápisy, smluvní dokumenty a všechny ostatní údaje v hmotné nebo nehmotné podobě. Poruší-li odběratel obchodní tajemství, bude nést odpovědnost za majetkovou a nemajetkovou újmu.
(3) Informace a zpracování osobních údajů obchodních partnerů společnosti Xxxxxxxxxxx s.r.o. v rámci nařízení EU 2016/679 jsou zveřejněny na internetových stránkách xxx.xxxxxxxxxxx.xx
Článek 14 – boj proti korupci
(1) Smluvní strany se výslovně zavazují, že při uskutečňování obchodních operací (případů) se výslovně zdrží jakéhokoliv jednání, které má znaky korupčního chování.
(2) Smluvní strany se zavazují neposkytnout, neslíbit a ani nepřijmout žádné dary či finanční částky nebo jiné cenné předměty, přímo nebo nepřímo, sobě navzájem, představitelům nebo jiným zaměstnancům jedné ze smluvních stran nebo kterékoliv jiné společnosti (oddělení, úsek, agentura) nebo kterékoliv jiné osobě s úmyslem podplácení či s cílem podněcovat zaměstnance nebo jiného zaměstnance nebo klienta ke zneužití svého postavení tak, že by tím získali, zachovali nebo nasměrovali obchody odběrateli nebo kterémukoliv z jeho asistentů, zástupců, distributorů nebo spřízněných entit. V případě trestného činu nebo pokusu o trestný čin podle tohoto odstavce se již uzavřená nebo platná smlouva stane neplatnou nebo v případě, že smlouva ještě nenabyla účinnosti, bude se považovat za neuzavřenou.
Článek 15 – omezení dodávek
(1) Dodavatel jedná v případě potřeby v souladu s mezinárodními právními předpisy a nařízeními o sankcích vydaných Evropskou unií („EU“), Spojenými státy americkými („USA“) a Organizací spojených národů („OSN“) (jakož i se všemi platnými místními zákony a nařízeními). Odběratel bere na vědomí tuto povinnost a potvrzuje, že žádné výrobky dodavatele zde zakoupené nebudou použity v souvislosti s nebo poskytnuté sankcionované osobě nebo sankcionované zemi (tak, jako jsou definovány níže) podle nejlepšího vědomí odběratele. Dodavatel na sebe nepřebírá žádnou povinnost uskutečnit jakoukoliv dodávku ve smyslu této smlouvy, v případě, že má dodavatel povědomí nebo důvod se domnívat, že existuje zainteresovanost mezi odběratelem nebo jeho zákazníky a jakoukoliv osobou (fyzickou, právnickou nebo státní) vedenou na sankčním seznamu USA, Velké Británie, EU, OSN nebo místním sankčním seznamu („sankcionovaná
osoba“) nebo jakákoliv účast nebo participace s Kubou, Súdánem, Iránem, Myanmar, Sýrií, Severní Koreou nebo s jakýmikoliv jejich státními úřady („sankcionovaná země“).
Článek 16 – místo plnění, soudní příslušnost a rozhodné právo
(1) Místem plnění pro dodávky a platby je sídlo dodavatele nebo provozovna dodavatele.
(2) Místní soudní příslušností sjednaly strany pro všechny spory vyplývající z této smlouvy Brno, Česká republika. Všechny spory vznikající z této Smlouvy a v souvislosti s ní, jakož i z jednotlivých dílčích kupních smluv uzavřených v souladu s touto Smlouvou, budou rozhodovány s konečnou platností u Rozhodčího soudu při Hospodářské komoře České republiky a Agrární komoře České republiky podle jeho řádu jedním rozhodcem jmenovaným předsedou Rozhodčího soudu.
(3) Právní vztahy vyplývající z této Xxxxxxx se řídí českým právním řádem, a to zejména zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, s vyloučením aplikace ustanovení Vídeňské úmluvy o mezinárodní koupi zboží.
Tyto VOP jsou uveřejněny na internetových stránkách xxx.xxxxxxxxxxx.xx a jsou platné a účinné od 01.01.2018.