HLAVA 6 - PŘÍSTROJE, VYBAVENÍ LETOUNU A LETOVÁ DOKUMENTACE
HLAVA 6 - PŘÍSTROJE, VYBAVENÍ LETOUNU A LETOVÁ DOKUMENTACE
Poznámka: Podrobná ustanovení o komunikačním a navigačním vybavení jsou uvedena v Hlavě 7.
6.1 Všeobecná ustanovení
6.1.1 V letounech musí být zastavěny nebo k dispozici kromě minimálního vybavení, nezbytného pro vydání Osvědčení letové způsobilosti, přístroje, vybavení a letová dokumentace, předepsané v dalších odstavcích, v závislosti na použitém letounu a okolnostech, za nichž bude proveden let. Předepsané přístroje a vybavení včetně jejich zástavby musí být schváleny nebo přijaty Státem zápisu do rejstříku.
6.1.2 Na palubě letounu musí být ověřená kopie osvědčení leteckého provozovatele stanoveného v ust. 4.2.1 a kopie provozních specifikací vztahujících se k příslušnému typu letounu a vydaných společně s osvědčením. Pokud jsou osvědčení a s nimi spojené provozní specifikace vydané Státem provozovatele v jazyce jiném než v angličtině, musí být přiložen anglický překlad.
Poznámka: Ustanovení vztahující se k obsahu osvědčení leteckého provozovatele a s ním spojených provozních specifikací jsou obsažena v ust. 4.2.1.5 a 4.2.1.6.
6.1.3 Provozovatel musí zařadit do provozní příručky seznam minimálního vybavení (MEL), schválený Státem provozovatele, který dovolí veliteli letadla rozhodnout, zda let může zahájit nebo v něm pokračovat z mezilehlého letiště, pokud libovolný přístroj, část vybavení nebo systém přestane plnit svoji funkci. Není-li Stát provozovatele totožný se Státem zápisu do rejstříku, musí Stát provozovatele zajistit, že MEL letounu neovlivní dodržení požadavků letové způsobilosti platné ve Státě zápisu do rejstříku.
Poznámka: Seznam minimálního vybavení je někdy uváděn jako Seznam závad, s nimiž je povolen vzlet.
6.1.4 Provozovatel musí poskytnout provoznímu personálu a letovým posádkám provozní příručku pro každý typ provozovaného letounu, obsahující normální, mimořádné a nouzové postupy, vztahující se k provozu letounu. Příručka musí obsahovat podrobnosti o systémech letounu a kontrolní seznamy povinných úkonů, které mají být používány.
Návrh Provozní příručky musí věnovat pozornost zásadám lidských činitelů.
Poznámka: Pokyny pro zaměření zásad vlivu lidských činitelů jsou uvedeny v Oběžníku Circular
216 (Human Factor Digest No.1 – Fundamental Human Factors Concepts) a Oběžníku Circular 238 (Human Factors Digest No. 6 – Ergonomics).
6.1.5 Letoun provozovaný na základě dohody dle článku 83 bis Úmluvy
Poznámka: Poradenský materiál týkající se převodu odpovědností státem zápisu do rejstříku na stát provozovatele v souladu s článkem 83 bis je uveden v dokumentu Manual on the Implementation of Article 83 bis of the Convention on International Civil Aviation (Doc 10059).
6.1.5.1 Letoun, je-li provozován na základě dohody dle článku 83 bis uzavřené mezi státem zápisu do rejstříku a státem provozovatele, musí mít na palubě ověřenou kopii shrnutí dohody, a to buď v elektronickém, nebo tištěném formátu. Pokud je shrnutí vydáno v jiném než anglickém jazyce, musí být součástí překlad do angličtiny.
Poznámka: Poradenský materiál týkající se shrnutí dohody je uveden v dokumentu Manual on the Implementation of Article 83 bis of the Convention on International Civil Aviation (Doc 10059).
6.1.5.2 Shrnutí dohody dle článku 83 bis musí být přístupné inspektorům bezpečnosti civilního letectví, aby při provádění činností dozoru, jako jsou kontroly na odbavovací ploše, určili, které funkce a povinnosti jsou převedeny na základě dohody státem zápisu do rejstříku na stát provozovatele.
Poznámka: Poradenský materiál pro inspektory bezpečnosti civilního letectví provádějící kontroly letounů provozovaných na základě dohody podle článku 83 bis je obsažen v dokumentu Manual of Procedures for Operations Inspection, Certification and Continued Surveillance (Doc 8335).
6.1.5.3 Shrnutí dohody musí být státem zápisu do rejstříku nebo státem provozovatele předáno ICAO spolu s dohodou dle článku 83 bis za účelem registrace u Rady ICAO.
Poznámka: Shrnutí dohody předané spolu s dohodou dle článku 83 bis registrovanou u Rady ICAO obsahuje seznam všech letadel, kterých se dohoda týká. Nicméně ověřená kopie, která má být na palubě dle ust. 6.1.5.1, bude muset uvádět pouze konkrétní letadlo, na jehož palubě tato kopie je.
6.1.5.4 Shrnutí dohody by mělo obsahovat informace v Doplňku 10 pro konkrétní letadlo a dodržovat rozvržení dle Doplňku 10, ust. 2.
6.2 Všechny letouny při všech letech
6.2.1 Všechny letouny musí být vybaveny takovými přístroji, které dovolí letové posádce, aby kontrolovala dráhu letu letounu, prováděla všechny obraty v souladu s požadovanými postupy a dodržovala provozní omezení letounu v předpokládaných provozních podmínkách.
6.2.2 Všechny letouny musí být vybaveny:
a) přístupnými zdravotnickými potřebami v přimě- řeném množství. Zdravotnické potřeby by měly obsahovat:
1) jednu nebo více souprav první pomoci pro použití palubními průvodčími při zvládání incidentů spojených se špatným zdravotním stavem;
2) pro letouny vyžadující přepravu palubních průvodčí, jako součást provozní posádky, univerzální soupravu pro ochranu zdraví (dvě pro letouny schválené k přepravě více než 250 cestujících) pro použití palubními průvodčími při zvládání incidentů spojených se špatným zdravotním stavem souvisejícím s případem podezření na infekční onemocnění nebo v případě onemocnění, které je spojené s kontaktem s tělesnými tekutinami;
3) pro letouny schválené pro přepravu více než
100 cestujících při dálkových letech delších než 2 hodiny lékařskou soupravou první pomoci pro použití lékařem nebo jinou kvalifikovanou osobou k ošetření náhlých zdravotních příhod za letu;
Poznámka: Poradenský materiál týkající se druhu, počtu, umístění a obsahu zdravotnických potřeb je uveden v Dodatku A.
b) přenosnými hasicími přístroji takového typu, které při použití neznečistí nebezpečně vzduch uvnitř letounu. Nejméně jeden hasicí přístroj musí být umístěn:
1) v pilotní kabině;
2) v každém oddíle pro cestující, který je oddělen od pilotní kabiny a který není snadno přístupný posádce letounu.
Poznámka 1: Jakýkoliv přenosný přístroj takto zastavěný v souladu s osvědčením letové způsobilosti lze považovat za předepsaný.
Poznámka 2: Pro informace týkající se hasicích látek v hasicích přístrojích viz ust. 6.2.2.1.
c) 1) sedadlem nebo lehátkem pro každou osobu, starší dvou let;
2) bezpečnostním pásem nebo soustavou bezpečnostních pásů pro každé sedadlo nebo lehátko;
3) bezpečnostními postroji pro každé sedadlo člena letové posádky. Bezpečnostní postroj pro každé sedadlo pilota obsahuje prostředky, které budou automaticky omezovat účinky náhlého snížení rychlosti na trup sedícího.
Poznámka: Bezpečnostní postroj se skládá z ramenních popruhů a bezpečnostních pásů. Bezpečnostní pásy mohou být použity samostatně.
d) prostředky umožňujícími předávat cestujícím tyto informace a pokyny:
1) kdy se mají zapnout bezpečnostní pásy;
2) kdy a jak se má použít kyslíkového vybavení, je-li to předepsáno;
3) o zákazu kouření;
4) o umístění a použití záchranných vest nebo osobních plovacích prostředků, jestliže jsou na palubě předepsány;
5) o umístění a způsobu otevření nouzových východů;
e) náhradními elektrickými pojistkami vhodných jmenovitých hodnot pro výměnu těch pojistek, které jsou přístupné za letu.
6.2.2.1 Jakákoliv hasicí látka používaná v zastavěných hasicích přístrojích u každé nádoby na toaletách určené k likvidaci použitých ručníků, papíru nebo odpadu v letounu, jehož individuální osvědčení letové způsobilosti bylo poprvé vydáno 31. prosince 2011 nebo později, a jakákoliv hasicí látka používaná v přenosných hasicích přístrojích v letounu, jehož individuální osvědčení letové způsobilosti bylo poprvé vydáno 31. prosince 2018 nebo později:
a) musí splňovat požadavky Státu zápisu do rejstříku na minimální použitelnou výkonnost; a
b) nesmí být druhu uvedeného na seznamu ve skupině II přílohy A Montrealského protokolu
o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu,
8. vydání z roku 2009.
Poznámka: Informace týkající se hasicích látek jsou uvedeny v technické nótě UNEP Halons Technical Options Committee Technical Note No. 1 (New Technology Halon Alternatives) a ve zprávě FAA Report No. DOT/FAA/AR-99-63 (Options to the Use of Halons for Aircraft Fire Suppression Systems).
6.2.3 Letouny musí mít na palubě tyto doklady a dokumentaci:
a) provozní příručku předepsanou ust. 4.2.3, nejméně však ty její části, které se týkají letového provozu;
b) letovou příručku obsahující údaje o výkonnosti požadované ustanoveními Hlavy 5 a všechny ostatní údaje nutné pro provoz letadla v rozsahu uvedeném v příloze k jeho typovému osvědčení, jestliže nejsou tyto údaje k dispozici v Provozní příručce;
c) mapy platné a vhodné pro trat’ plánovaného letu a pro každou další trat’, o které lze předpokládat, že na ni může být let odkloněn;
ČR:
d) osvědčení o zápisu do leteckého rejstříku České republiky;
e) osvědčení letové způsobilosti;
f) osvědčení hlukové způsobilosti, pokud je pro dané letadlo požadováno Předpisem L 16/I;
g) povolení ke zřízení a provozování palubní radiostanice, pokud jí je letadlo vybaveno;
h) palubní deník nebo doklad jej nahrazující s obsahem podle ust. 11.4;
i) podaný letový plán;
j) potvrzení o údržbě, je-li požadováno příslušným postupem;
k) doklad o pojištění zákonné odpovědnosti.
m) postupy, předepsané v Předpisu L 2, pro velitele letadel, proti kterým se zakročuje;
n) vizuální signály, uvedené v Předpise L 2, používané zakročujícím letadlem a letadlem, proti kterému se zakročuje.
Poznámka: Účelem ust. ČR 6.2.3 d) až n) je poskytnout ucelený přehled dokumentace, která je požadována příslušnými ustanoveními tohoto Předpisu a dalšími souvisejícími předpisy.
6.2.3.1 Provozovatel letounu odpovídá za platnost dokladů, stejně jako za úplnost a správnost záznamů do palubního deníku, není-li dále stanoveno jinak.
6.2.3.2 Provozovatel letounu odpovídá za vedení palubního deníku způsobem a v rozsahu stanoveném v pokynech Úřadu. Tyto pokyny jsou nedílnou součástí palubního deníku.
6.2.3.3 Velitel letadla odpovídá za záznamy o provedených letech a závadách letounu zjištěných za letu. Tyto záznamy musí být provedeny a potvrzeny podpisem velitele letadla po každém letu.
6.2.3.4 Provozovatel letounu odpovídá za to, že záznamy potvrzující letovou způsobilost jsou podepsány osobou, která je držitelem platného průkazu opravňujícího osvědčit způsobilost letounu k letu, vydaného nebo uznaného za platný v souladu s požadavky Předpisu L 1.
6.2.4 Označení míst pro vniknutí do trupu letounu
6.2.4.1 Jsou-li na trupu letounu označena místa, jimiž mohou v případě nouze vniknout do letounů záchranné čety, musí být tato místa označena způsobem podle následujícího obrázku. Označení musí být provedeno v barvě červené nebo žluté a v případě potřeby se orámuje bíle, aby na pozadí jasně vyniklo.
6.2.4.2 Je-li vzdálenost mezi rohovými značkami větší než 2 m, musí být mezi ně vloženy další značky rozměru 9 cm x 3 cm tak, aby vzdálenost mezi sousedními značkami nebyla větší než 2 m.
Poznámka: Toto ustanovení nepožaduje letoun opatřit místy, jimiž lze do něj vniknout.
Obr. 6 - 1
Označení míst pro vniknutí do trupu letounu
6.3 Letové zapisovače
Poznámka 1: Letové zapisovače chráněné před nárazem tvoří jeden nebo více z následujících:
- zapisovač letových údajů (FDR);
- zapisovač hlasu v pilotním prostoru (CVR);
- zapisovač obrazu pilotního prostoru (AIR);
- zapisovač komunikace datovým spojem (DLR).
Podle Doplňku 8 informace o obrazu pilotního prostoru a komunikaci datovým spojem mohou být zapisovány buď zapisovačem CVR nebo FDR.
Poznámka 2: Lehké letové zapisovače tvoří jeden nebo více z následujících:
- systém záznamu údajů letadla (ADRS);
- systém záznamu zvuku v pilotním prostoru (CARS);
- systém záznamu obrazu pilotního prostoru (AIRS);
- systém záznamu komunikace datovým spojem (DLRS).
Podle Doplňku 8 informace o obrazu pilotního prostoru a komunikaci datovým spojem mohou být zaznamenány buď systémem CARS nebo ADRS.
Poznámka 3: Podrobné požadavky na letové zapisovače obsahuje Doplněk 8 tohoto předpisu.
Poznámka 4: Specifikace vztahující se k letovým zapisovačům chráněným před nárazem u letounů, jejichž žádost o typové osvědčení byla podána smluvnímu státu před 1. lednem 2016, lze nalézt v dokumentu EUROCAE ED-112, ED-56A, ED-55,
Minimum Operational Performance Specifications (MOPS), nebo v dřívějších rovnocenných dokumentech.
Poznámka 5: Specifikace vztahující se k letovým zapisovačům chráněným před nárazem u letounů, jejichž žádost o typové osvědčení byla podána smluvnímu státu 1. ledna 2016 nebo později, lze nalézt v dokumentu EUROCAE ED-112A, Minimum Operational Performance Specifications (MOPS), nebo v rovnocenných dokumentech.
Poznámka 6: Specifikace vztahující se k lehkým letovým zapisovačům lze nalézt v dokumentu EUROCAE ED 155, Minimum Operational Performance Specification (MOPS), nebo v rovnocenných dokumentech.
Poznámka 7: Požadavky na státy týkající se použití záznamů a přepisů hlasu, obrazu a/nebo údajů obsahuje Hlava 3.
6.3.1 Zapisovače letových údajů (FDR) a systémy záznamu údajů letadla (ADRS)
Poznámka: Parametry, které mají být zaznamenávány, jsou uvedeny v Tabulce A8-1 a A8-3 v Doplňku 8.
6.3.1.1 Použitelnost
6.3.1.1.1 Všechny letouny s turbínovými motory o maximální schválené vzletové hmotnosti 5 700 kg nebo menší, jejichž typové osvědčení bylo poprvé vydáno 1. ledna 2016 nebo později, musí být vybaveny:
a) FDR, který zaznamenává alespoň prvních 16 parametrů uvedených v Tabulce A8-1 v Doplňku 8; nebo
b) AIR Třídy C nebo AIRS, který zaznamenává alespoň parametry dráhy a rychlosti letu zobrazované pilotovi (pilotům), jak je definováno v ust. 2.2.3 v Doplňku 8; nebo
c) ADRS, který zaznamenává alespoň prvních 7 parametrů uvedených v Tabulce A8-3 v Doplňku 8.
Poznámka 1: Výraz „typové osvědčení poprvé vydáno“ se vztahuje k datu vydání původního typového osvědčení pro daný typ letounu, ne k datu certifikace příslušných variant letounu nebo odvozených modelů.
Poznámka 2: Klasifikace AIR nebo AIRS jsou definovány v ust. 6.2 Doplňku 8.
6.3.1.1.2 Všechny letouny s turbínovými motory o maximální schválené vzletové hmotnosti 5 700 kg nebo menší, jejichž individuální osvědčení letové způsobilosti bylo poprvé vydáno 1. ledna 2016 nebo později, by měly být vybaveny:
a) FDR, který by měl zaznamenávat alespoň prvních
16 parametrů uvedených v Tabulce A8-1 v Doplňku 8; nebo
b) AIR Třídy C nebo AIRS, který by měl zaznamenávat alespoň parametry dráhy a rychlosti letu zobrazované pilotovi (pilotům), jak je definováno v ust. 2.2.3 v Doplňku 8; nebo
c) ADRS, který by měl zaznamenávat alespoň prvních 7 parametrů uvedených v Tabulce A8-3 v Doplňku 8.
6.3.1.1.3 Všechny letouny o maximální schválené vzletové hmotnosti větší než 27 000 kg, jejichž individuální osvědčení letové způsobilosti bylo poprvé vydáno 1. ledna 1989 nebo později, musí být vybaveny FDR, který zaznamenává alespoň prvních 32 parametrů uvedených v Tabulce A8-1 v Doplňku 8.
6.3.1.1.4 Všechny letouny o maximální schválené vzletové hmotnosti od 5 700 kg až do 27 000 kg včetně, jejichž individuální osvědčení letové způsobilosti bylo poprvé vydáno 1. ledna 1989 nebo později, musí být vybaveny FDR, který zaznamenává alespoň prvních 16 parametrů uvedených v Tabulce A8-1 v Doplňku 8.
6.3.1.1.5 Všechny vícemotorové letouny s turbínovými motory o maximální schválené vzletové hmotnosti 5 700 kg nebo menší, jejichž individuální osvědčení letové způsobilosti bylo poprvé vydáno
1. ledna 1990 nebo později, by měly být vybaveny
FDR, který by měl zaznamenávat alespoň prvních 16 parametrů uvedených v Tabulce A8-1 v Doplňku 8.
6.3.1.1.6 Všechny letouny s turbínovými motory o maximální schválené vzletové hmotnosti větší než 5 700 kg, jejichž individuální osvědčení letové způsobilosti bylo poprvé vydáno před 1. lednem 1989, s výjimkou letounů uvedených v ust. 6.3.1.1.8, musí být vybaveny FDR, který zaznamenává alespoň prvních 5 parametrů uvedených v Tabulce A8-1 v Doplňku 8.
6.3.1.1.7 Všechny letouny s turbínovými motory o maximální schválené vzletové hmotnosti větší než 5 700 kg, jejichž individuální osvědčení letové způsobilosti bylo poprvé vydáno 1. ledna 1987 nebo později, ale před 1. lednem 1989, s výjimkou letounů uvedených v ust. 6.3.1.1.8, by měly být vybaveny FDR, který by měl zaznamenávat alespoň prvních 9 parametrů uvedených v Tabulce A8-1 v Doplňku 8.
6.3.1.1.8 Všechny letouny s turbínovými motory, jejichž individuální osvědčení letové způsobilosti bylo poprvé vydáno 1. ledna 1987 nebo později, ale před
1. lednem 1989, o maximální schválené vzletové hmotnosti větší než 27 000 kg těch typů, jejichž prototyp byl certifikován příslušným národním úřadem po 30. září 1969, musí být vybaveny FDR, který zaznamenává alespoň prvních 16 parametrů uvedených v Tabulce A8-1 v Doplňku 8.
6.3.1.1.9 Všechny letouny s turbínovými motory, jejichž individuální osvědčení letové způsobilosti bylo poprvé vydáno před 1. lednem 1987, o maximální schválené vzletové hmotnosti větší než 27 000 kg, jejichž prototyp byl certifikován příslušným národním úřadem po 30. září 1969, by měly být vybaveny zapisovačem letových údajů, který by měl zaznamenávat mimo první 5 parametry uvedené v Tabulce A8-1 v Doplňku 8 takové doplňující parametry, které jsou nezbytné pro určení:
a) letové polohy letounu na jeho dráze letu; a
b) základních sil působících na letoun, jejichž výsledkem je dráha letu, a pro určení původu těchto sil.
6.3.1.1.10 Všechny letouny o maximální schválené vzletové hmotnosti větší než 5 700 kg, jejichž individuální osvědčení letové způsobilosti bylo poprvé vydáno po 1. lednu 2005, musí být vybaveny FDR, který zaznamenává alespoň prvních 78 parametrů uvedených v Tabulce A8-1 v Doplňku 8.
6.3.1.1.11 Všechny letouny o maximální schválené vzletové hmotnosti větší než 5 700 kg, jejichž žádost o typové osvědčení byla podána smluvnímu státu 1. ledna 2023 nebo později, musí být vybaveny FDR schopným zaznamenávat alespoň 82 parametrů uvedených v Tabulce A8-1 v Doplňku 8.
6.3.1.1.12 Všechny letouny o maximální schválené vzletové hmotnosti větší než 5 700 kg, jejichž individuální osvědčení letové způsobilosti bylo poprvé vydáno 1. ledna 2023 nebo později, musí být vybaveny FDR schopným zaznamenávat alespoň 82 parametrů uvedených v Tabulce A8-1 v Doplňku 8.
6.3.1.2 Technologie pořizování záznamu
FDR nebo ADRS nesmí používat záznam rytý do kovové folie, kmitočtové modulace (FM), fotografické filmy nebo magnetické pásky.
6.3.1.3 Doba záznamu
Všechny zapisovače letových údajů musí uchovat informace zaznamenané během posledních 25 hodin svého provozu, s výjimkou těch, které jsou zastavěny v letounech uvedených v ust. 6.3.1.1.5 a které musí uchovat informace zaznamenané během posledních 30 minut svého provozu a navíc z důvodu cejchování dostatečnou informaci z předchozího vzletu.
6.3.2 Zapisovače hlasu v pilotním prostoru (CVR) a systémy záznamu zvuku v pilotním prostoru (CARS)
6.3.2.1 Použitelnost
6.3.2.1.1 Všechny letouny s turbínovými motory, jejichž typové osvědčení bylo poprvé vydáno 1. ledna 2016 nebo později a u nichž je požadováno, aby byly provozovány s více než jedním pilotem, musí být vybaveny buď CVR nebo CARS.
6.3.2.1.2 Všechny letouny s turbínovými motory, jejichž individuální osvědčení letové způsobilosti bylo poprvé vydáno 1. ledna 2016 nebo později a u nichž je požadováno, aby byly provozovány s více než jedním pilotem, by měly být vybaveny buď CVR nebo CARS.
6.3.2.1.3 Všechny letouny o maximální schválené vzletové hmotnosti od 5 700 kg, jejichž individuální osvědčení letové způsobilosti bylo poprvé vydáno 1. ledna 1987 nebo později, musí být vybaveny CVR.
6.3.2.1.4 Všechny letouny s turbínovými motory, jejichž individuální osvědčení letové způsobilosti bylo poprvé vydáno před 1. lednem 1987, o maximální schválené hmotnosti od 27 000 kg, těch typů, jejichž prototypy byly certifikovány příslušným národním úřadem po 30. září 1969, musí být vybaveny CVR.
6.3.2.1.5 Všechny letouny s turbínovými motory, jejichž individuální osvědčení letové způsobilosti bylo poprvé vydáno před 1. lednem 1987, o maximální schválené vzletové hmotnosti od 5 700 kg do 27 000 kg včetně, jejichž prototypy byly certifikovány příslušným národním úřadem po 30. září 1969, by měly být vybaveny CVR.
6.3.2.2 Technologie pořizování záznamu
CVR a CARS nesmí používat magnetické nebo kovové pásky.
6.3.2.3 Doba záznamu
6.3.2.3.1 Všechny CVR musí uchovat informace zaznamenané nejméně během posledních 2 hodin svého provozu.
6.3.2.3.2 Všechny letouny, jejichž individuální osvědčení letové způsobilosti je poprvé vydáno
1. ledna 2022 nebo později, o maximální schválené vzletové hmotnosti nad 27 000 kg, musí být vybaveny CVR, který musí uchovat informace zaznamenané nejméně během posledních 25 hodin svého provozu.
6.3.2.3.3 Všechny letouny, u nichž se vyžaduje, aby byly vybaveny CARS a jejichž individuální osvědčení letové způsobilosti je poprvé vydáno
1. ledna 2025 nebo později, musí být vybaveny CARS, který musí uchovat informace zaznamenané nejméně během posledních dvou hodin svého provozu.
6.3.3 Zapisovač komunikace datovým spojem (DLR)
6.3.3.1 Použitelnost
6.3.3.1.1 Všechny letouny, jejichž individuální osvědčení letové způsobilosti je poprvé vydáno
1. ledna 2016 nebo později, používající jakoukoliv aplikaci pro komunikaci datovým spojem uvedenou v ust. 5.1.2 v Doplňku 8, a u nichž je požadováno vybavení zapisovačem hlasu v pilotním prostoru (CVR), musí zaznamenat zprávy z komunikace datovým spojem na zapisovač letových údajů chráněný před nárazem.
6.3.3.1.2 Všechny letouny, pro které bylo individuální osvědčení letové způsobilosti poprvé vydáno před 1. lednem 2016, u nichž je požadováno vybavení CVR a které jsou 1. ledna 2016 nebo později modifikovány k použití jakékoliv aplikace pro komunikaci datovým spojem uvedené v ust. 5.1.2 v Doplňku 8, musí zaznamenat zprávy z komunikace datovým spojem na zapisovač letových údajů chráněný před nárazem všechny, pokud zastavěné vybavení pro komunikaci datovým spojem nevyhovuje typovému osvědčení vydanému nebo modifikaci letadla poprvé schválené před 1. lednem 2016.
Poznámka 1: Příklady požadavků na zapisování komunikace datovým spojem viz Tabulka L-5 v Dodatku L.
Poznámka 2: Zapisovač obrazu pilotního prostoru (AIR) Třídy B by mohl být prostředkem pro zaznamenávání zpráv aplikací pro komunikaci datovým spojem do a z letounu v případě, že záznam těchto zpráv na FDR nebo CVR není praktický nebo je spojený s vysokými finančními náklady.
Poznámka 3: „Modifikace letadla“ odkazují na modifikace pro zástavbu vybavení pro komunikaci datovým spojem na letadlo (např. konstrukční, elektroinstalace).
6.3.3.1.3 Všechny letouny, jejichž individuální osvědčení letové způsobilosti bylo poprvé vydáno před 1. lednem 2016, u nichž je požadováno vybavení CVR a které jsou 1. ledna 2016 nebo později modifikovány k použití jakékoliv aplikace pro komunikaci datovým spojem uvedené v ust. 5.1.2 v Doplňku 8, by měly zaznamenávat zprávy z komunikace datovým spojem na zapisovač letových údajů chráněný před nárazem.
6.3.3.2 Doba záznamu
Minimální doba záznamu musí odpovídat době záznamu CVR.
25.3.2021
6.3.3.3 Vzájemný vztah (korelace)
Záznam komunikace datovým spojem musí být ve vzájemném vztahu se zaznamenaným zvukem v pilotním prostoru.
6.3.4 Záznamy rozhraní letová posádka/stroj
6.3.4.1 Použitelnost
6.3.4.1.1 Všechny letouny o maximální vzletové hmotnosti větší než 27 000 kg, jejichž žádost o typové osvědčení byla podána smluvnímu státu 1. ledna 2023 nebo později, musí být vybaveny zapisovačem letových údajů chráněným před nárazem, který zaznamenává informace zobrazené letové posádce na elektronických zobrazovacích displejích, jakož i informace o manipulaci s přepínači a voliči letovou posádkou, jak je stanoveno v Doplňku 8.
6.3.4.1.2 Všechny letouny o maximální vzletové hmotnosti od 5 700 kg do 27 000 kg včetně, jejichž žádost o typové osvědčení byla podána smluvnímu státu 1. ledna 2023 nebo později, by měly být vybaveny zapisovačem letových údajů chráněným před nárazem, který by měl zaznamenávat informace zobrazené letové posádce na elektronických zobrazovacích displejích, jakož i informace
o manipulaci s přepínači a voliči letovou posádkou, jak je stanoveno v Doplňku 8.
6.3.4.2 Doba záznamu
Minimální doba záznamu rozhraní letová posádka/stroj musí být alespoň poslední dvě hodiny.
6.3.4.3 Vzájemný vztah (korelace)
Záznamy rozhraní letová posádka/stroj musí být ve vzájemném vztahu se zaznamenaným zvukem v pilotním prostoru.
6.3.5 Letové zapisovače – všeobecně
6.3.5.1 Konstrukce a zástavba
Letové zapisovače musí být konstruovány, umístěny a zastavěny tak, aby byla zajištěna největší prakticky možná ochrana záznamů a aby bylo možné zapsané informace uchovat, reprodukovat a přepsat. Letové zapisovače musí splňovat předepsané specifikace na odolnost proti nárazu a ochranu proti ohni.
6.3.5.2 Používání
6.3.5.2.1 Letové zapisovače nesmí být během letu vypnuty.
6.3.5.2.2 Pro zachování záznamů letového zapisovače se musí zapisovač vypnout po ukončení letu, během kterého došlo k nehodě nebo incidentu a nesmí být znovu zapnut až do vyjmutí tohoto záznamu. Letové zapisovače nesmí být znovu uvedeny do činnosti před jejich předáním v souladu s Předpisem L 13.
Poznámka 1: Potřebu vyjmutí záznamů letového zapisovače z letadla určí úřad Státu, který provádí odborné zjišťování příčin leteckých nehod a incidentů
s patřičným zřetelem k závažnosti události a daným okolnostem, včetně dopadu na provoz.
Poznámka 2: Odpovědnosti provozovatele vztahující se k uchovávání záznamů letového zapisovače jsou obsaženy v ust. 11.6.
6.3.5.3 Zachování provozuschopnosti
Aby bylo zajištěno zachování provozuschopnosti, musí být prováděny provozní kontroly a vyhodnocování záznamů ze systémů letových zapisovačů.
Poznámka: Postupy prohlídek systémů letových zapisovačů jsou uvedeny v Doplňku 8.
6.3.5.4 Elektronická dokumentace záznamů letového zapisovače
Dokumentace týkající se parametrů zaznamenávaných FDR a ADRS, předkládaná provozovatelem úřadům zjišťujícím příčiny letecké nehody, by měla být v elektronické podobě a měla by odpovídat specifikacím průmyslu.
Poznámka: Specifikace průmyslu pro dokumentaci týkající se parametrů zaznamenávaných letovými zapisovači lze nalézt v dokumentu ARINC 647A Flight Recorder Electronic Documentation nebo rovnocenném dokumentu.
6.3.5.5 Kombinované zapisovače
6.3.5.5.1 Všechny letouny o maximální schválené vzletové hmotnosti od 5 700 kg, jejichž typové osvědčení bude poprvé vydáno 1. ledna 2016 nebo později, a u nichž je požadováno, aby byly vybaveny jak CVR, tak FDR, by měly být vybaveny dvěma kombinovanými zapisovači (FDR/CVR).
6.3.5.5.2 Všechny letouny o maximální schválené vzletové hmotnosti od 15 000 kg, jejichž typové osvědčení bude poprvé vydáno 1. ledna 2016 nebo později, a u nichž je požadováno, aby byly vybaveny jak CVR, tak FDR, musí být vybaveny dvěma kombinovanými zapisovači (FDR/CVR). Jeden zapisovač musí být umístěn co nejblíže pilotnímu prostoru a další co nejdále v zadní části letounu.
6.3.5.5.3 Všechny letouny o maximální schválené hmotnosti od 5 700 kg, u nichž je požadováno vybavení FDR a CDR, smí být alternativně vybaveny dvěma kombinovanými zapisovači (FDR/CVR).
Poznámka: Požadavek ust. 6.3.5.5 může být splněn vybavením letounu dvěma kombinovanými zapisovači (jeden v přední a druhý v zadní části) nebo oddělenými zařízeními.
25.3.2021
6.3.5.5.4 Všechny vícemotorové letouny o maximální schválené hmotnosti 5 700 kg nebo méně, u nichž je požadováno vybavení FDR a/nebo CVR, mohou být alternativně vybaveny jedním kombinovaným zapisovačem (FDR/CVR).
6.3.6 Obnova údajů letového zapisovače
6.3.6.1 Všechny letouny o maximální schválené vzletové hmotnosti nad 27 000 kg a schválené k přepravě více než 19 cestujících, jejichž žádost o typové osvědčení je podána smluvnímu státu
1. ledna 2021 nebo později, musí být vybaveny prostředky schválenými státem provozovatele sloužícími k obnově údajů z letového zapisovače a jejich včasnému zpřístupnění.
6.3.6.2 Při schvalování prostředků sloužících ke včasné obnově údajů z letového zapisovače musí brát stát provozovatele v úvahu následující:
a) možnosti provozovatele;
b) celkové schopnosti letounu a jeho systémů certifikované státem projekce;
c) spolehlivost prostředků k obnově příslušných kanálů CVR a údajů FDR; a
d) konkrétní opatření pro zmírnění rizik.
Poznámka: Poradenský materiál pro schválení prostředků ke včasnému zpřístupnění údajů letového zapisovače je obsažen v dokumentu Manual on Location of Aircraft in Distress and Flight Recorder Data Recovery (Doc 10054).
6.4 Všechny letouny při letech VFR
6.4.1 Všechny letouny při letech VFR musí být vybaveny:
a) magnetickým kompasem;
b) přesnými palubními hodinami udávajícími hodiny, minuty a sekundy;
c) citlivým barometrickým výškoměrem;
d) rychloměrem;
e) dalšími přístroji nebo vybavením, které předepíše Úřad.
6.4.2 Letouny musí být vybaveny pro řízené VFR lety v hladinách v souladu s ust. 6.9.
6.5 Všechny letouny při letu nad vodou
6.5.1 Vodní letouny
Všechny vodní letouny při všech letech musí být vybaveny:
a) záchrannou vestou nebo rovnocenným individuálním záchranným prostředkem pro každou osobu na palubě; tyto musí být uloženy tak, aby byly snadno přístupné ze sedadla nebo lehátka cestujícího, pro kterého jsou určeny;
b) zařízením pro vysílání zvukových signálů předepsaných v Mezinárodním řádu pro zabránění srážkám na moři;
c) vlečnou kotvou.
Poznámka: Vodními letouny jsou i obojživelné letouny používané jako vodní.
6.5.2 Pozemní letouny
6.5.2.1 Pozemní letouny musí být vybaveny vybavením předepsaným v ust. 0.0.0.0:
a) jestliže přelétávají vodní plochu ve vzdálenosti větší než 93 km od pobřeží a jestliže se jedná
o pozemní letouny letící za podmínek předpokládaných v ust. 5.2.9 nebo 5.2.10;
b) jestliže přelétávají vodní plochu na trati ve vzdálenosti větší, než ze které mohou dosáhnout pobřeží klouzavým letem a jestliže se jedná
o všechny ostatní pozemní letouny;
c) jestliže vzlétají nebo přistávají na letišti, kde dráha letu při vzletu nebo přiblížení vede nad vodou tak, že v případě nehody by pravděpodobně došlo k nouzovému přistání na vodu.
6.5.2.2 Vybavení požadované v ust. 6.5.2.1 musí obsahovat záchrannou vestu nebo rovnocenný individuální záchranný prostředek pro každou osobu na palubě; tyto musí být uloženy tak, aby byly snadno přístupné ze sedadla nebo z lehátka cestujícího.
Poznámka 1: Pozemními letouny jsou i obojživelné letouny používané jako pozemní.
Poznámka 2: Záchranné vesty přístupné ze sedadel nebo lehátek v prostorech pro odpočinek posádky, jsou vyžadovány pouze, pokud jsou dotyčná sedadla nebo lehátka schválena k tomu, aby byla obsazená během vzletu a přistání.
Poznámka 3: Informace týkající se přijatelných způsobů průkazu souladu s tímto ustanovením, zejména v případě malých dětí, jsou uvedeny v dokumentu Guidance on the preparation of an Operations Manual (Doc 10153), Chapter 11 Attachment D.
6.5.3 Všechny letouny při dálkových letech nad vodou
6.5.3.1 Navíc k vybavení předepsanému v ust. 6.5.1 nebo 6.5.2, podle toho, co je použitelné, musí být ve všech letounech používaných při letech nad vodou ve vzdálenosti větší, než je vzdálenost odpovídající 120 minutám letu cestovní rychlostí nebo 740 km (400 NM) podle toho, která hodnota je nižší, mimo oblast vhodnou pro nouzové přistání v případě letounů provozovaných podle ust. 5.2.9 nebo 5.2.10, a ve všech ostatních letounech provozovaných ve vzdálenosti odpovídající 30 minutám letu nebo 185 km (100 NM) podle toho, která hodnota je nižší, zastavěno následující vybavení:
a) záchranné čluny v dostatečném počtu pro všechny osoby na palubě, uložené k usnadnění
jejich pohotového použití v případě nouze a vybavené nouzovými prostředky, včetně prostředků pro uchování života, vhodnými pro daný let;
b) pyrotechnické prostředky pro signalizaci tísně, popsanou v Předpise L 2.
6.5.3.2 Každá záchranná vesta a rovnocenný individuální plovací prostředek, které jsou na palubě v souladu s ust. 6.5.1 a), 6.5.2.1 a 6.5.2.2, musí být opatřeny elektrickým světlem pro snadnější hledání trosečníků vyjma případů, kdy požadavek ust. 6.5.2.1
c) je plněn vybavením individuálními prostředky jinými, než jsou záchranné vesty.
6.6 Všechny letouny při letech nad označenými zemskými oblastmi
Letouny provozované nad zemskými oblastmi označenými příslušným leteckým úřadem jako oblasti, kde pátrání a záchrana by byly obzvlášť obtížné, musí být vybaveny zařízením pro signalizaci a záchranným vybavením (včetně prostředků pro uchování života) vhodnou pro přelétávanou oblast.
6.7 Všechny letouny při letech ve velkých výškách
Poznámka: Přibližná výška ve standardní atmosféře, odpovídající hodnotě atmosférického tlaku použitého v tomto textu je tato:
Atmosférický tlak | Metry | ft |
700 | 3 000 | 10 000 |
620 | 4 000 | 13 000 |
376 | 7 600 | 25 000 |
6.7.1 Jestliže letoun musí konat lety ve výškách, při nichž je atmosférický tlak v prostorech pro cestující a posádku nižší než 700 hPa, musí být
která bude letové posádce signalizovat každou nebezpečnou ztrátu přetlaku.
6.7.5 Letoun, kterému bylo vydáno individuální osvědčení letové způsobilosti 9. listopadu 1998 nebo později, určený k provozu ve výškách, v nichž je atmosférický tlak vzduchu menší než 376 hPa nebo který nemůže provést bezpečně během čtyř minut sestup do výšky, v níž je atmosféricky tlak roven 620 hPa, je-li provozován ve výškách, kde je atmosférický tlak vyšší než 376 hPa, musí být vybaven ke splnění požadavku 4.3.8.2 kyslíkovým vybavením automaticky uváděným do provozního stavu. Počet kyslíkových dýchacích přístrojů musí být nejméně o 10 % větší, než je počet sedadel cestujících a palubních průvodčích.
6.7.6 Letoun, kterému bylo vydáno individuální osvědčení letové způsobilosti před
9. listopadem 1998, určený k provozu ve výškách, v nichž je atmosférický tlak vzduchu menší než 376 hPa, nebo který nemůže provést bezpečně během čtyř minut sestup do výšky, v níž je atmosférický tlak roven 620 hPa, je-li provozován ve výškách, kde je atmosférický tlak vyšší než 376 hPa, musí být vybaven ke splnění požadavku 4.3.8.2 kyslíkovým vybavením automaticky uváděným do provozního stavu. Počet kyslíkových dýchacích přístrojů musí být nejméně o 10 % větší než počet sedadel cestujících a palubních průvodčích.
6.8 Všechny letouny při letech v podmínkách námrazy
Všechny letouny používané na tratích, na nichž je hlášena nebo očekávána námraza, musí být vybaveny vhodným odmrazovacím zařízením.
6.9 Všechny letouny při letech podle pravidel pro lety podle přístrojů (IFR)
6.9.1 Všechny letouny letící podle pravidel pro lety podle přístrojů nebo za podmínek, při nichž se letadlo nemůže udržet v žádoucí letové poloze bez údajů jednoho nebo více letových přístrojů, musí být vybaveny těmito přístroji:
letoun vybaven zásobníky kyslíku a dýchacími přístroji, které zajistí požadované množství a dodávky kyslíku dle ust. 4.3.8.1.
6.7.2 Jestliže letoun musí konat lety ve výškách, v nichž je atmosférický tlak nižší než 700 hPa a jestliže je vybaven zařízením dovolujícím udržet tlak v prostorech pro cestující a posádku vyšší než 700 hPa, musí být tento letoun vybaven zásobníky kyslíku a dýchacími přístroji, které zajistí požadované množství a dodávky kyslíku dle ust. 4.3.8.2.
6.7.3 Letouny s přetlakovými kabinami, které byly uvedeny do provozu po 1. červenci 1962, určené k provozu ve výškách, ve kterých je atmosférický tlak nižší než 376 hPa, musí být vybaveny zařízením poskytujícím letové posádce spolehlivou signalizaci každé nebezpečné ztráty přetlaku.
6.7.4 Každý letoun s přetlakovou kabinou, určený k provozu ve výškách, v nichž je atmosférický tlak nižší než 376 hPa, musí být vybaven signalizací,
a) magnetickým kompasem;
b) přesnými palubními hodinami udávajícími hodiny, minuty, sekundy;
c) dvěma citlivými barometrickými výškoměry s bubínkem a ručkou, vybavenými počitadlem nebo rovnocenným provedením;
Poznámka: Ani tříručkové barometrické výškoměry, rovněž výškoměry pouze s bubínkem a ručkou nesplňují výše uvedený požadavek c).
d) systémem pro indikaci rychlosti letu s prostředky pro vyloučení účinků vlhkosti a námrazy;
e) zatáčkoměrem s příčným sklonoměrem;
f) ukazovatelem letové polohy (umělým horizontem);
g) ukazovatelem kurzu (směrovým setrvačníkem);
Poznámka: Požadavky uvedené výše pod e), f) a g) lze splnit sloučením přístrojů nebo sdruženými letovými povelovými systémy za předpokladu, že zůstane zachována táž ochrana proti celkovému selhání, jaká je vlastní třem samostatným přístrojům.
h) prostředkem indikace, správné činnosti napájení gyroskopických přístrojů;
i) přístrojem udávajícím v pilotním prostoru teplotu vnějšího vzduchu;
j) variometrem;
k) a takovými dalšími přístroji a vybavením, které může předepsat Úřad nebo příslušný letecký úřad ke splnění publikovaných požadavků na navigaci a řízení letového provozu.
6.9.2 Všechny letouny maximální vzletové hmotnosti přes 5 700 kg – nouzový zdroj energie pro elektrické umělé horizonty.
6.9.2.1 Všechny letouny o maximální vzletové hmotnosti přes 5 700 kg nově uvedené do provozu po
1. lednu 1975 musí být vybaveny nouzovým zdrojem energie, nezávislým na hlavním systému elektrických zdrojů, pro napájení a osvětlení přístroje ukazujícího letovou polohu, umístěného v zorném poli velitele letadla po dobu nejméně 30 min. Nouzový zdroj musí být uveden do činnosti automaticky po úplném selhání hlavního systému elektrických zdrojů a na přístrojové desce musí být zřetelná indikace napájení přístroje udávajícího letovou polohu z nouzového zdroje.
6.9.2.2 Přístroje používané kterýmkoliv z pilotů musí být uspořádány tak, aby mohl jejich údaje pilot ze svého místa dobře vidět a aby se při tom co nejméně odchýlil od své polohy a směru výhledu, které obvykle zaujímá, dívá-li se ve směru letu.
6.10 Všechny letouny při nočních letech
6.10.1 Všechny letouny při nočních letech musí být vybaveny:
a) veškerým vybavením uvedeným v ust. 6.9;
b) světly předepsanými Předpisem L 2, pro letouny za letu nebo při provozu na pohybové ploše;
Poznámka: Všeobecné charakteristiky světel jsou uvedeny v Předpise L 8. Podrobné specifikace, které splňují požadavky Předpisu L pro polohová světla, jsou obsaženy v Doplňku 1.
c) dvěma přistávacími světlomety;
Poznámka: Letouny, které nemají osvědčení letové způsobilosti podle Annexu 8 (L 8, L 8/A) a které jsou vybaveny pouze jedním přistávacím světlometem se dvěma nezávisle napájenými vlákny, se považují za letouny vyhovující ustanovením ust. 6.10.1c).
d) osvětlením všech přístrojů a zařízení nutných pro zajištění bezpečnosti letounu, které používá letová posádka;
e) osvětlením všech prostorů pro cestující;
f) samostatnou přenosnou svítilnou pro každé pracovní místo člena posádky.
6.11 Vybavení letounů s přetlakovými kabinami meteorologickým radarem
Letouny s přetlakovými kabinami, které přepravují cestující, musí být vybaveny provozuschopným meteorologickým radarem, když tyto letouny letí v oblastech, kde by se mohly v noci nebo za podmínek vyžadujících let podle přístrojů setkat s bouřkami nebo potenciálně nebezpečnými meteorologickými podmínkami, zjistitelnými palubním meteorologickým radarem.
6.12 Všechny letouny při letech ve výšce nad 15 000 m – ukazatel záření
Všechny letouny při letech ve výšce nad 15 000 m musí být vybaveny vybavením, které trvale měří intenzitu dávky celkového kosmického záření, kterému je letoun vystaven (to je souhrn ionizačního a neutronového záření solárního a galaktického původu) a kumulativní dávky za každý let. Displej tohoto vybavení musí být snadno viditelný členy letové posádky.
Poznámka: Zařízení musí být cejchováno na základě předpokladů přijatelných pro Úřad, nebo příslušný letecký úřad.
6.13 Všechny letouny splňující požadavky hlukové způsobilosti Předpisu L 16/I - Hluk letadel
Všechny letouny musí mít na palubě dokument osvědčující jejich hlukovou způsobilost. Jestliže dokument nebo jiné přiměřené prohlášení potvrzuje osvědčení o hlukové způsobilosti, jež je obsaženo v dalším dokumentu schváleném Státem zápisu do rejstříku a je vydáno v jiném jazyce než anglickém, musí být k němu přiložen anglický překlad.
Poznámka: Toto osvědčení může být uvedeno v kterémkoliv palubním dokladu schváleném Úřadem.
6.14 Indikace Machova čísla
6.14.1 Všechny letouny s omezením rychlostí vyjádřeným Machovým číslem musí být vybaveny indikací této veličiny.
Poznámka: Nevylučuje se použití rychloměru k odvození Machova čísla pro potřeby letových provozních služeb.
6.15 Letouny, u nichž se požaduje vybavení systémy signalizace nebezpečného přiblížení k zemi (GPWS)
6.15.1 Všechny letouny s turbínovými motory, jejichž maximální schválená vzletová hmotnost je větší než 5 700 kg nebo jsou schváleny pro přepravu
více než 9 cestujících, musí být vybaveny systémem signalizace nebezpečného přiblížení k zemi, který má funkci dopředného sledování a vyhýbání se terénu.
6.15.2 Provozovatel musí zavést postupy správy databáze, které zajistí včasnou distribuci a aktualizaci platných údajů o terénu a překážkách v systému signalizace nebezpečného přiblížení k zemi.
6.15.3 Všechny letouny s turbínovými motory, jejichž maximální schválená vzletová hmotnost je 5 700 kg nebo nižší a jsou schváleny pro přepravu více než 5, ale ne více než 9 cestujících, by měly být vybaveny systémem signalizace nebezpečného přiblížení k zemi, který poskytuje výstrahy podle ust.
6.15.7 a) a c), při nebezpečné výšce nad terénem a má funkci dopředného sledování a vyhýbání se terénu.
6.15.4 Všechny letouny s turbínovými motory, jejichž maximální schválená vzletová hmotnost je 5 700 kg nebo nižší a jsou schváleny pro přepravu více než 5, ale ne více než 9 cestujících, kterým je vydáno individuální osvědčení letové způsobilosti
1. ledna 2026 nebo později, musí být vybaveny systémem signalizace nebezpečného přiblížení k zemi, který poskytuje výstrahy podle ust. 6.15.7 a) a c), při nebezpečné výšce nad terénem a má funkci dopředného sledování a vyhýbání se terénu.
6.15.5 Všechny letouny s pístovými motory, jejichž maximální schválená vzletová hmotnost je větší než 5 700 kg nebo jsou schváleny pro přepravu více než 9 cestujících, vybaveny systémem signalizace nebezpečného přiblížení k zemi, který poskytuje výstrahy podle ust. 6.15.7 a) a c), při nebezpečné výšce nad terénem a má funkci dopředného sledování a vyhýbání se terénu.
6.15.6 Systém signalizace nebezpečného přiblížení k zemi musí poskytovat automaticky letové posádce včasnou a nezáměnnou výstrahu, jestliže je letoun v potenciálně nebezpečné blízkosti země.
6.15.7 Systém signalizace nebezpečného přiblížení k zemi, pokud není stanoveno jinak, musí poskytovat výstrahu za těchto stavů:
a) nadměrná rychlost klesání;
b) nadměrná rychlost přibližování k terénu;
c) nadměrná ztráta výšky po vzletu nebo při průletu;
d) nebezpečná výška nad terénem v jiné než přistávací konfiguraci
1) podvozek nezajištěn ve vysunuté poloze;
2) vztlakové klapky v jiné než přistávací poloze;
e) nadměrné sklesání pod sestupovou dráhu.
6.16 Všechny letouny určené k přepravě cestujících – sedadla pro palubní průvodčí
6.16.1 Letouny, jejichž individuální osvědčení letové způsobilosti je poprvé vydáno dne 1. ledna 1981 nebo později
Všechny letouny musí být vybaveny sedadlem umístěným ve směru nebo proti směru letu (s odchylkou do 15o od podélné osy letounu), které je opatřeno bezpečnostním postrojem pro palubní průvodčí, jejichž přítomnost je nezbytná k plnění ust. 12.1 týkajícího se nouzového opuštění letounu.
6.16.2 Letouny, jejichž individuální osvědčení letové způsobilosti bylo vydáno před 1. lednem 1981
Všechny letouny by měly být vybaveny sedadlem umístěným ve směru letu nebo proti směru letu (s odchylkou do 15o od podélné osy letounu), které je opatřeno bezpečnostním postrojem pro palubní průvodčí, jejichž přítomnost je nezbytná k plnění ust.
12.1 týkajícího se nouzového opuštění letounu.
6.16.3 Sedadla pro palubní průvodčí dle ustanovení 6.16.1 a 6.16.2 musí být umístěna poblíž nouzových východů, které jsou při úrovni podlahy a u dalších nouzových východů, jak požaduje Úřad pro nouzové opuštění letadla.
6.17 Polohový maják nehody (ELT)
6.17.1 Všechny letouny by měly být vybaveny automatickým ELT.
6.17.2 Kromě podmínek stanovených v ust. 6.17.3 musí být všechny letouny schválené pro provoz více než 19 cestujících vybaveny alespoň jedním automatickým ELT nebo dvěma ELT jakéhokoliv typu.
6.17.3 Všechny letouny schválené pro provoz více než 19 cestujících, kterým bylo individuální osvědčení letové způsobilosti poprvé vydáno po 1. červenci 2008, musí být vybaveny buď:
a) nejméně dvěma ELT, z nichž jeden musí být automatický; nebo
b) nejméně jedním ELT a schopností vyhovující požadavkům ust. 6.18.
Poznámka: V případě, že požadavky ust. 6.18 jsou splněny jiným systémem, není automatický ELT vyžadován.
6.17.4 Kromě podmínek stanovených v ust. 6.17.5 musí být všechny letouny schválené pro provoz 19 nebo méně cestujících vybaveny alespoň jedním ELT jakéhokoliv typu.
6.17.5 Všechny letouny schválené pro provoz
19 nebo méně cestujících, kterým bylo individuální osvědčení letové způsobilosti poprvé vydáno po 1. červenci 2008, musí být vybaveny alespoň jedním automatickým ELT.
6.17.6 Polohové majáky nehody musí vyhovovat požadavkům Předpisu L 10/III, aby byly splněny požadavky ust. 6.17.1, 6.17.2, 6.17.3, 6.17.4 a 6.17.5.
Poznámka: Uvážlivý výběr počtu polohových majáků nehody, jejich typu a umístění na letadle a souvisejících plovoucích podpůrných systémů pro přežití zajistí v případě nehody největší šanci na aktivaci ELT pro letadla provozovaná nad vodou
a zemí, včetně oblastí obzvláště těžko přístupných pro pátrání a záchranu. Umístění jednotek vysílače je rozhodující faktor při zajištění optimální ochrany proti poškození a ohni. Pro potřebu rychlého zjištění neúmyslné aktivace a praktického ručního vypnutí členy posádky by mělo být také bráno v úvahu umístění řídicích a spínacích zařízení (aktivačních monitorů) pevných automatických polohových majáků nehody a s nimi související provozní postupy.
6.18 Určování polohy letounu v nouzi
6.18.1 Od 1. ledna 2025 musí všechny letouny o maximální schválené vzletové hmotnosti nad 27 000 kg, jejichž individuální osvědčení letové způsobilosti je poprvé vydáno 1. ledna 2024 nebo později, v případě tísně nejméně jednou za minutu automaticky předávat informace, ze kterých může provozovatel určit jejich polohu, v souladu s Doplňkem 9.
6.18.2 Všechny letouny o maximální schválené vzletové hmotnosti nad 5 700 kg, jejichž individuální osvědčení letové způsobilosti je poprvé vydáno 1. ledna 2023 nebo později, by měly v případě tísně nejméně jednou za minutu automaticky předávat informace, ze kterých může být určena jejich poloha, v souladu s Doplňkem 9.
6.18.3 Provozovatel musí zpřístupnit informace o poloze letu v tísni příslušným organizacím stanoveným státem provozovatele.
Poznámka 1: Pro odpovědnosti provozovatele využívajícího třetích stran viz ust. 4.2.1.3.1.
Poznámka 2: Provozní postupy pro monitorování a včasné zpřístupnění informací o poloze letu v tísni příslušným organizacím jsou uvedeny v Předpise L 8168/III, Díl 10.
6.19 Letouny, u nichž je požadováno vybavení palubním protisrážkovým systémem (ACAS II)
6.19.1 Všechny letouny s turbínovými motory, jejichž maximální schválená vzletová hmotnost je větší než 5 700 kg nebo jsou schváleny pro přepravu více než 19 cestujících, musí být vybaveny palubním protisrážkovým systém (ACAS II).
6.19.2 Všechny letouny by měly být vybaveny palubním protisrážkovým systémem (ACAS II).
6.19.3 Palubní protisrážkový systém musí být v provozu v souladu s odpovídajícími ustanoveními Předpisu L 10/IV.
6.20 Požadavky na odpovídače hlásící tlakovou nadmořskou výšku
6.20.1 Všechny letouny musí být vybaveny odpovídačem hlásícím tlakovou nadmořskou výšku, který je v provozu podle ustanovení Předpisu L 10/IV.
6.20.2 Všechny letouny, kterým bylo individuální osvědčení letové způsobilosti poprvé vydáno po 1. lednu 2009, musí být vybaveny zdrojem
údajů, který poskytuje informace o tlakové nadmořské výšce s přesností na 7,62 m (25 ft) nebo lepší.
6.20.3 Všechny letouny musí být vybaveny zdrojem údajů, který poskytuje informace o tlakové nadmořské výšce s přesností na 7,62 m (25 ft) nebo lepší.
6.20.4 Odpovídače módu S by měly být vybaveny stavem letadlo ve vzduchu/na zemi, jestliže je letoun vybaven automatickými prostředky pro zjištění takového stavu.
Poznámka 1: Tato ustanovení zlepší účinnost palubních protisrážkových systémů, stejně jako účinnost letových provozních služeb, které využívají radary s módem S. Zvláště procesy traťového sledování jsou s přesností na 7,62 m (25 ft) nebo lepší podstatně zlepšeny.
Poznámka 2: Odpovědi módu C odpovídačů vždy hlásí tlakovou nadmořskou výšku s přírůstkem 30,50 m (100 ft) bez ohledu na přesnost zdroje údajů.
6.21 Mikrofony
Při letu pod převodní hladinou/výškou musí všichni členové letové posádky na palubě ve službě komunikovat přes ramínkový nebo hrdelní mikrofon.
6.22 Letouny s turbínovými motory – výstražný systém na střih větru
6.22.1 Všechny letouny s turbínovými motory, jejichž maximální schválená vzletová hmotnost je větší než 5 700 kg nebo jsou schváleny pro přepravu více než 9 cestujících, by měly být vybaveny výstražným systémem na střih větru.
6.22.2 Výstražný systém na střih větru musí být způsobilý poskytnout pilotovi včasnou zvukovou a vizuální výstrahu na střih větru před letadlem a požadovanou informaci, která umožní pilotovi bezpečně zahájit a pokračovat v postupu nezdařeného přiblížení nebo provést přiblížení okruhem, nebo provést manévr úniku, je-li to nezbytné. Systém by měl pilotovi poskytnout rovněž indikaci o dosažení limitů k povolenému automatickému přiblížení, je-li toto zařízení použito.
6.23 Všechny letouny provozované s jedním pilotem podle pravidel letu podle přístrojů (IFR) nebo v noci
Pro schválení v souladu s ust. 4.9.1 musí být všechny letouny provozované s jedním pilotem podle pravidel letu podle přístrojů (IFR) nebo v noci vybaveny:
a) provozuschopným autopilotem, který je vybaven alespoň režimy automatického udržování nadmořské výšky a zvoleného kurzu;
b) náhlavní soupravou s ramínkovým mikrofonem nebo rovnocenným; a
c) prostředky pro zajištění čitelnosti map za všech vnějších světelných podmínek.
6.24 Letouny vybavené automatickými přistávacími systémy, průhledovými zobrazovači (HUD) nebo rovnocennými zobrazovači, systémy pro zlepšení viditelnosti (EVS), syntetickými systémy vidění (SVS) a/nebo kombinovanými systémy vidění (CVS)
Bez ohledu na Hlavu 4, ust. 4.2.8.1.1 až 4.2.8.1.3, v případě, že jsou letouny vybaveny automatickými přistávacími systémy, HUD nebo rovnocennými zobrazovači, EVS, SVS nebo CVS nebo hybridním systémem tvořeným jakoukoliv kombinací těchto systémů, musí být Státem provozovatele stanovena kritéria pro používání takových systémů pro bezpečný provoz letounu.
Poznámka: Informace týkající se automatických přistávacích systémů, HUD nebo rovnocenných zobrazovačů, EVS, SVS nebo CVS jsou uvedeny v dokumentu ICAO Manual of All-Weather Operations (Doc 9365).
6.25 Elektronická letová informační zařízení (EFB)
Poznámka: Poradenský materiál k vybavení EFB, funkcím a zvláštnímu schválení je uveden v dokumentu Manual on Electronic Flight Bags (Doc 10020).
6.25.1 Vybavení EFB
6.25.1.1 Pokud jsou na palubě používána přenosná EFB, musí provozovatel zajistit, aby neovlivnila výkon letadlových systémů, vybavení nebo schopnost řídit letoun.
6.25.2 Funkce EFB
6.25.2.1 Pokud jsou na palubě letounu používána EFB, provozovatel musí:
a) posoudit bezpečnostní rizika spojená s každou funkcí EFB;
b) stanovit a zdokumentovat postupy pro používání zařízení EFB a každé jeho funkce a požadavky na související výcvik; a
c) zajistit, aby v případě selhání EFB letová posádka snadno získala dostatek informací pro bezpečné provedení letu.
Poznámka: Poradenský materiál k posouzení bezpečnostního rizika je uveden v dokumentu Safety Management Manual (SMM) (Doc 9859).
6.25.2.2 Stát provozovatele musí vydat zvláštní schválení pro provozní využití funkcí EFB, které mají být použity pro bezpečný provoz letounů.
6.25.3 Zvláštní schválení EFB
6.25.3.1 Při vydávání zvláštního schválení pro použití EFB musí Stát provozovatele zajistit, že:
a) vybavení EFB a související hardware, včetně vzájemného působení se systémy letounu, je-li to relevantní, splňují příslušné požadavky osvědčování letové způsobilosti;
b) provozovatel provedl posouzení bezpečnostního rizika spojeného s provozem podporovaným funkcemi EFB;
c) provozovatel (v případě potřeby) stanovil požadavky pro zálohování informací obsažených a zobrazovaných funkcemi EFB;
d) provozovatel stanovil a zdokumentoval postupy pro správu funkcí EFB, včetně všech databází, které mohou být použity; a
e) provozovatel stanovil a zdokumentoval požadavky pro používání EFB a jeho funkcí a požadavky pro související výcvik.
Poznámka: Poradenský materiál k posouzení bezpečnostního rizika je uveden v dokumentu Safety Management Manual (SMM) (Doc 9859).
6.26 Turbínové letouny – Systém výstrahy a varování před vyjetím za konec dráhy (ROAAS)
6.26.1 Všechny letouny s turbínovými motory, jejichž maximální schválená vzletová hmotnost je vyšší než 5 700 kg, kterým je vydáno individuální osvědčení letové způsobilosti 1. ledna 2026 nebo později, musí být vybaveny systémem výstrahy a varování před vyjetím za konec dráhy (ROAAS).
Poznámka: Poradenský materiál pro návrh ROAAS je uveden v dokumentu EUROCAE ED-250, Minimum Operation Performance Specification (MOPS) for Overrun Awareness and Alerting System (ROAAS), nebo rovnocenných dokumentech.
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO