Ředitelství silnic a dálnic ČR
krajská sp«Ava a údržbI s^ iji^ ^ ]
příspěvková organratb
SMLOUVA ftEŮÍřfŘOVÁNA
-Evidenční č. Symbasis 12PU-001396
Výtisk č.: 1
ISPRO FO ND’ 5001110007
Ředitelství silnic a dálnic ČR
Krajská správa a údržba silnic Vysočiny, příspěvková organizace
SMLOUVA O ZAJIŠTĚNÍ ÚDRŽBY VYBRANÝCH ÚSEKŮ DÁLNIC A SILNIC I. TŘÍDY
(OBLAST 10 VYSOČINA)
STRANA 1 z 15
TATO SMLOUVA O ZAJIŠTĚNÍ ÚDRŽBY VYBRANÝCH ÚSEKŮ DÁLNIC A SILNIC I. TŘÍDY (dále
jen „Smlouva") se uzavírá níže uvedeného dne, měsíce a roku v souladu s ustanovením § 9 odst. 3 Zákona o pozemních komunikacích (viz definice pojmů v článku 1.1 této Smlouvy) a § 10a Vyhlášky (viz definice pojmů v článku 1.1 této Smlouvy) a Občanským zákoníkem (viz definice pojmů v článku
1.1 této Smlouvy), MEZI
Ředitelstvím silnic a dálnic ČR,
státní příspěvkovou organizací,
se sídlem Praha 4 - Nusle, Na Pankráci 546/56, PSČ 140 00, IČO: 65993390, DIČ: CZ65993390,
zastoupenou generálním ředitelem,
bankovní spojení: ........................................................ ............. ...................
.......................................................................
(DÁLE JEN „Objednatel")
NA STRANĚ JEDNÉ
A
Krajskou správou a údržbou silnic Vysočiny
příspěvkovou organizací
se sídlem Jihlava, Xxxxxxxx 0000/00, PSČ 586 01, IČO: 00090450, DIČ: CZ00090450,
zastoupenou I ředitelem organizace
bankovní spojení: ............... ...........................................................
(DÁLE JEN „Poskytovatel")
NA STRANĚ DRUHÉ
OBJEDNATEL A POSKYTOVATEL SPOLEČNĚ DÁLE JEN „Smluvní strany"
NEBO JEDNOTLIVĚ „Smluvní strana".
JELIKOŽ:
A. Za účelem zajištění údržby vybraných úseků dálnic a silnic I. třídy provedl Objednatel v souladu se Zákonem o veřejných zakázkách (viz definice pojmů v článku 1.1 této Smlouvy) zadávací řízení na Veřejnou zakázku (viz definice pojmů v článku 1.1 této Smlouvy).
B. V rámci zadávacího řízení na Veřejnou zakázku rozhodl Objednatel dne 4.4.2017 o výběru nejvhod nější nabídky, přičemž jako nejvhodnější nabídka byla vybrána nabídka Poskytovatele.
C. V souladu se zadávacími postupy, zejména s ustanovením § 82 Zákona o veřejných zakázkách, Smluvní strany uzavírají tuto Smlouvu.
1. DEFINICE
1.1 Níže uvedené termíny, jsou-li použity ve Smlouvě a uvozeny velkým písmenem, mají následující význam:
Akceptační protokol Bankovní záruka
Běžná údržba
ČSÚ
Dispečer
má význam stanovený v článku 9.1 Xxxxxxx;
znamená neodvolatelnou a nepodmíněnou bankovní záruku za řádné plnění povinností Poskytovatele podle této Smlouvy;
zahrnuje vybrané činnosti dle § 9 Vyhlášky a plnění souvisejí cích povinností v rozsahu a za podmínek stanovených v článku 4 Smlouvy; popis položek Běžné údržby je uveden v Příloze č. 5 Smlouvy;
znamená Český statistický úřad;
má význam stanovený v článku 5.12 Xxxxxxx;
STRANA 2 z 15
Důvěrné informace
Finanční plán běžné údržby
nebo FPBÚ
Index zimní údržby
Krizový stav
Ministerstvo dopravy Mýtné
Občanský zákoník
Oblast
Plán zimní údržby nebo PZÚ
Porušení
Silnice
Sjízdnost Služby Smlouva
Technické podklady pro za jištění údržby silnic nebo TPO
Technické podmínky nebo
TP
Veřejná zakázka
mají význam stanovený v článku 16 Smlouvy;
znamená Finanční plán běžné údržby Silnic rozepsaný na jed notlivé položky činností běžné údržby s časovým rozlišením;
znamená systém pro průběžné vyhodnocování adekvátnosti vybraných výkonů zimní údržby oproti analytickému standardu zimní údržby, a to na základě analýzy místních a zaznamena ných meteorologických podmínek; blíže je systém definován v Příloze č. 5 Smlouvy;
znamená stav nebezpečí, nouzový stav nebo stav ohrožení státu, tak jak je tento pojem definován v § 2 písm. b) zákona č. 240/2000 Sb., o krizovém řízení a o změně některých zákonů (krizový zákon), ve znění pozdějších předpisů;
znamená Ministerstvo dopravy České republiky;
má význam stanovený v Zákoně o pozemních komunikacích;
znamená zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů;
znamená oblast č. 10 Vysočina;
znamená plán prací Zimní údržby Silnic připravený Poskytova telem a schválený Objednatelem v rozsahu dle § 42 a přílohy Č. 6 Vyhlášky a článku 5 Smlouvy;
znamená každé porušení Smlouvy, o kterém tak Smlouva sta noví, a dále porušení jakékoliv povinnosti Poskytovatele vyplý vající ze Smlouvy a/nebo porušení Zákonné povinnosti a její nesplnění ani v dodatečné přiměřené lhůté, kterou Objednatel Poskytovateli k tomu poskytne (nevylučuje-li to charakter poru šené povinnosti); v pochybnostech se má za to, že dodatečná lhůta je přiměřená, pokud činila alespoň 30 (slovy: třicet) kalen dářních dnů;
znamenají vybrané úseky dálnic a silnic I. třídy, které jsou vy mezeny v Přílohách č, 1 a 2 Smlouvy, dojde-li v průběhu trvání Smlouvy ke změně kategorie vybraných úseků dálnic nebo sil nic I. třídy na jinou kategorii či třídu pozemní komunikace, po važují se tyto úseky nadále za Silnice dle této Smlouvy;
má význam stanovený v § 26 odst. 1 Zákona o pozemních ko munikacích;
znamenají Běžnou údržbu a Zimní údržbu Silnic a zajištění je jich Sjízdnosti;
znamená tuto Smlouvu o zajištění údržby vybraných úseků dál nic a silnic I. třídy uzavřenou mezi Objednatelem a Poskytova telem;
znamenají Technické podklady pro zajištění údržby silnic, které jsou uvedeny na stránkách xxx.xxx.xx v sekci Technické před pisy;
znamená veřejnou zakázku: „Zajištění zimní a běžné údržby vy braných úseků dálnic a silníc I. třídy na období po 1.5. 2017 oblast 10 Vysočina", ev. č. VZ: 640582;
STRANA 3 z 15
Vyhláška
Zákon o pozemních komu nikacích
Zákon o veřejných zakáz kách
Zákon o obchodních korpo racích
Zákonná povinnost
Závada ve sjízdnosti Zimní období
Zimní údržba
znamená vyhlášku č. 104/1997 Sb.t kterou se provádí zákon o pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů, pří padně jakýkoli jiný právní předpis, který v budoucnu tuto vy hlášku, pokud jde o předmět Xxxxxxx, nahradí;
znamená zákon č, 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů, případně jakýkoli jiný právní před pis, který v budoucnu tento zákon, pokud jde o předmět Smlouvy, nahradí;
znamená zákon č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů, případně jakýkoli jiný právní před pis, který v budoucnu tento zákon nahradí;
znamená zákon č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech (zákon o obchodních korporacích), ve znění pozděj ších předpisů;
znamená povinnost stanovenou při údržbě silnic zákony a dáte povinnosti stanovené prováděcími předpisy uvedenými v Pří loze č. 5 Smlouvy;
má význam stanovený v § 26 odst. 6 Zákona o pozemních ko munikacích;
má význam stanovený v § 41 odst. 4 Vyhlášky;
má význam stanovený v § 41 odst. 1 Vyhlášky a kromě povin ností stanovených Vyhláškou zahrnuje plnění souvisejících po vinností v rozsahu a za podmínek stanovených v článku 5 Smlouvy; popis položek Zimní údržby je uveden v Příloze č. 5 Smlouvy.
1.2 V případě změny právního předpisu, na který Smlouva odkazuje, se aplikuje význam pojmu, který s tímto termínem spojuje právní předpis, který takový právní předpis nahradí.
1.3 Ostatní pojmy, které nejsou definovány v článku 1.1, mají stejný význam, jaký s nimi spojují právní předpisy. Není-li některý termín použit nebo definován v právních předpisech nebo má-ii některý termín v právních předpisech více významů, použije se pro účely Smlouvy význam, který je pro Smlouvu a její výklad nejrozumnější, tj. význam, který by s velkou pravděpodobností použily libo volné jiné dva subjekty při plnění závazků ze Smlouvy.
2. ÚVODNÍ USTANOVENÍ
2.1 Právní vztah založený Smlouvou se bude řídit ustanovením § 9 Zákona o pozemních komunika cích, § 10a Vyhlášky a příslušnými ustanoveními Občanského zákoníku.
2.2 Objednatel prohlašuje, že splňuje veškeré podmínky a požadavky ve Smlouvě stanovené a je oprávněn Smlouvu uzavřít a řádně plnit závazky v ní obsažené.
2.3 Poskytovatel prohlašuje, že
Krajská správa a údržba silnic Vysočiny, příspěvková organizace: je příspěvkovou orga nizací řádně zřízenou Krajem Vysočina a schválenou v souladu s usnesením Zastupitel stva Kraje Vysočina č. 083/07/01/ZK ze dne 20.12.2001 a existující podle právního rádu České republiky, oprávněnou k výkonu podnikatelské činnosti;
2.3.1 splňuje veškeré podmínky a požadavky ve Smlouvě stanovené a je oprávněn Smlouvu uzavřít a je oprávněn a připraven řádně plnit závazky v ní obsažené;
2.3.2 je odborně způsobilý ke splněni všech svých závazků ze Smlouvy, a to s ohledem na předmět plnění, se kterým se náležitě seznámil, že se detailně seznámil s rozsahem a povahou Služeb a jsou mu známy veškeré technické, kvalitativní a jiné podmínky ne zbytné k poskytování Služeb a disponuje takovými kapacitami a odbornými znalostmi, které jsou nezbytné pro poskytování Služeb, a to rovněž ve vazbě na kvalifikaci pro plnění Veřejné zakázky jím prokázanou v zadávacím řízení na Veřejnou zakázku, za dohodnu tou smluvní cenu uvedenou ve Smlouvě a ve lhůtách stanovených ve Smlouvě.
STRANA 4 z 15
2.4 Základním účelem Smlouvy je zajištění Běžné a Zimní údržby Silnic.
3. PŘEDMĚT A DOBA TRVÁNÍ SMLOUVY
3.1 Předmětem Smlouvy je závazek Poskytovatele provádět Běžnou a Zimní údržbu Silnic a zajišťo vat dle podmínek Smlouvy jejich Sjízdnost (Služby) a závazek Objednatele za tyto Služby zaplatit Poskytovateli cenu podle článku 8 Smlouvy.
3.2 Rozsah Silnic k datu zahájení zadávacího řízení na Veřejnou zakázku je uveden v Přílohách č. 1 a 2 Smlouvy. Vzhledem k možným budoucím změnám dopravní infrastruktury si pro případ, že v Oblasti dojde k rozšíření nebo zúžení rozsahu dálnic nebo silnic I. třídy rozhodnutím podle § 40 odst. 2 Zákona o pozemních komunikacích, Objednatel vyhrazuje právo úpravy obsahu Příloh č. 1 a/nebo 2 Í2.1. 2.2) Smlouvy v průběhu plnění Smlouvy, a to v rozsahu takového rozšíření nebo zúžení - změna těchto parametrů bude provedena úpravou přílohy k FPBÚ a PZÚ. O pří padných změnách Příloh č. 1 a/nebo 2 Smlouvy je Objednatel povinen písemně informovat Po skytovatele nejméně 30 (slovy: třicet) dní předem.
3.3 Smlouva se uzavírá na dobu určitou 8 let od účinnosti Smlouvy.
4. BĚŽNÁ ÚDRŽBA A JEJÍ ROZSAH
4.1 Poskytovatel je povinen zajistit provádění Běžné údržby Silnic.
4.2 Běžná údržba zahrnuje povinnost odstranit nebo označit závady ve Sjízdnosti Silnic včetně jejich součástí a příslušenství, přičemž rozsah a způsob provedení prací závisí na vyhodnocení vý sledků inspekčních jízd a na schváleném FPBÚ.
4.3 Součástí Běžné údržby je rovněž zajišťování opatření pro bezpečnost silničního provozu (BSP) odstraňováním závad ve sjízdnosti způsobených dopravními nehodami, vandalismem nebo pří rodními vlivy po celou dobu plnění předmětu Smlouvy.
4.4 Další údaje týkající se Běžné údržby, kterou je Poskytovatel povinen zajistit, jsou uvedeny v Pří loze č. 5 Smlouvy.
4.5 Činnosti prováděné v rámci Běžné údržby musejí splňovat kvalitativní podmínky dle Technických podkladů pro zajištění údržby silnic a příslušných Technických podmínek.
4.6 Poskytovatel je povinen jedenkrát týdně provést inspekční jízdu spravované silnice I. třídy ve smyslu Přílohy č. 5 Smlouvy a odstranit zjevné závady (např. narovnání dopravní značky, odkli zení překážky apod.). U spravované dálnice je Poskytovatel povinen plnit tuto povinnost dvakrát týdně. Případné zjištěné závady, které nelze odstranit podle první věty, Poskytovatel označí a nahlásí příslušné krajské Správě/Závodu Objednatele k zadání odstranění. Činnosti podle tohoto ustanovení je Poskytovatel povinen zajistit prostřednictvím 2 (slovy: dvou) svých pracovníků.
4.7 Poskytovatel bere na vědomí, že součástí Běžné údržby nejsou činnosti tvořící souvislou údržbu a opravy ve smyslu § 9 odst. 5 a 6 Vyhlášky. Jedná se především o následující činnosti souvislé a periodické údržby: výspravy výtluků za horka, opravy a výměna svodidel, seřezávání krajnic, prohlubování a čištění příkopů a propustků, oprava krajnic, údržba silniční vegetace včetně ko sení travních porostů apod.
4.8 Poskytovatel je povinen dodržet 12měsíční Finanční plán Běžné údržby, který odpovídá objemu činností dle Přílohy č. 3 Smlouvy. Pokud v průběhu platnosti FPBÚ vyvstane potřeba jeho změny, je Poskytovatel povinen bez zbytečného odkladu změny plánu provést a změněnou verzi předložit Objednateli ke schválení. Okamžikem schválení se změněný FPBÚ stává pro Poskytovatele zá vazným.
5. ZIMNÍ ÚDRŽBA A JEJÍ ROZSAH
5.1 Poskytovatel je povinen zajistit provádění Zimní údržby Silnic, včetně jejich součástí a příslušen ství v Zimním období v rozsahu stanoveném Zákonem o pozemních komunikacích a Vyhláškou, zejména podle příloh č. 6, 7 a 8 Vyhlášky a Příloh č. 4 a 5 Smlouvy.
5.2 Poskytovatel bude provádět Zimní údržbu podle schváleného PZÚ. Pokud vznikne zimní povětr nostní situace mimo Zimní období, je Poskytovatel povinen zajistit zmírnění vzniklé závady ve sjízdnosti Silnic bez zbytečného odkladu, přiměřené k vzniklé situaci.
F
STRANA 5 z 15
5.3 Poskytovatel je povinen zpracovat PZÚ podle § 42 a přílohy č. 6 Vyhlášky a podle Xxxxxxx a takto zpracovaný PZÚ předložit každoročně nejpozději do 30. září kalendářního roku, v němž nastává Zimní období, ke schválení Objednateli. V případě, že předložený PZÚ nebude schválen, je Poskytovatel povinen bezodkladně upravit nebo přepracovat PZÚ dle připomínek Objednatele a opětovně jej bez zbytečného odkladu předložit Objednateli ke schválení. Schválením návrhu PZÚ Objednatelem se PZÚ stává pro Poskytovatele závazným. Pokud v průběhu platnosti PZÚ vyvstane potřeba jeho změny, je Poskytovatel povinen bez zbytečného odkladu změny plánu provést a změněnou verzi předložit Objednateli ke schválení. Okamžikem schválení se změněný PZÚ stává pro Poskytovatele závazným.
5.4 Poskytovatel je povinen zajistit provádění Zimní údržby za podmínek stanovených příslušnými právními předpisy. Poskytovatel je zejména povinen v rámci Zimní údržby zajistit dodržováni po stupů a technologií podle § 43 a 44 a přílohy č. 7 Vyhlášky a provádět opatření před zahájením Zimní údržby dle přílohy č. 7 Vyhlášky.
5.5 Poskytovatel je při provádění Zimní údržby povinen dodržovat následující lhůty dle § 45 Vyhlášky:
5.5.1 Pokyn k zahájení příslušného zásahu musí být vydán neprodleně po zjištění jeho potřeby a pluhování musí být prováděno již v průběhu spadu sněhu a podle potřeby i po jeho skončení.
5.5.2 Doba od zjištění vzniku závady ve Sjízdnosti Silnice do doby výjezdu prvních mecha nismů ke zmírnění této závady nesmí být v Zimním období delší než 30 minut. Mimo Zimní období se závady ve Sjízdnosti zmírňují bez průtahů.
5.5.3 Vlastními výkony posypu musí být zajištěna Sjízdnost v těchto časových lhůtách od vý jezdu posypových mechanismů:
a) na dálnicích do 2 hodin;
b) na silnicích zařazených do I. pořadí do 3 hodin, do II. pořadí do 6 hodin, do III. pořadí do 12 hodin.
Lhůty uvedené v tomto článku 5.5.3 platí pro silnice zařazené do I. pořadí po celých 24 hodin, pro silnice zařazené do II. a III. pořadí po dobu stanovenou v Plánu zimní údržby.
V případě, že v době od uzavření Smlouvy dojde ke změně výše uvedených lhůt, je Poskytovatel povinen dodržovat nové lhůty uvedené ve Vyhlášce či jiných právních předpisech.
5.6 V PZÚ bude dále stanoven postup a technologie prací, řešení kalamitní situace a potřebné množ ství posypových materiálů na údržbu Silnic. V PZÚ bude stanoven i způsob získávání meteoro logických zpráv a předpovědí. Dále bude PZÚ obsahovat údaje o sjednaných výpomocích v době kalamitní situace.
5.7 Poskytovatel je povinen vést v elektronické podobě denní záznamy o Zimní údržbě (deník Zimní údržby) podle přílohy č. 8 Vyhlášky a Přílohy č. 5 Smlouvy.
5.8 Poskytovatel je v Zimním období povinen předávat aktuální informace o počasí, stavu povrchu vozovek a Sjízdnosti Silnic prostřednictvím deníku Zimní údržby dle Přílohy č. 5 Smlouvy. Objed natel se zavazuje zajistit funkčnost uvedené webové aplikace nezbytné k tomu, aby Poskytovatel mohl plnit povinnosti dle tohoto článku.
5.9 Poskytovatel je povinen, prostřednictvím centrální webové aplikace Objednatele - Centrálního deníku dle Přílohy č. 5 Smlouvy, předávat Objednateli denní informace o rozsahu provedených technologií Zimní údržby a výši spotřeby posypových materiálů na údržbu Silnic. Objednatel se zavazuje zajistit funkčnost uvedené webové aplikace nezbytné k tomu, aby Poskytovatel mohl plnit povinnosti dle tohoto článku.
5.10 Poskytovatel je povinen k Zimní údržbě používat pouze vozidla vybavená systémem GPS podle Příloh č. 5. 7 a 7.1 Xxxxxxx.
5.11 Poskytovatel je povinen v souladu s přílohou č. 8 Vyhlášky předložit Objednateli nejpozději vždy do jednoho měsíce od skončení příslušného Zimního období písemné vyhodnocení Zimní údržby v daném Zimním období.
5.12 Poskytovatel je pro účely poskytování služeb podle Xxxxxxx povinen zajistit činnost dispečinku prostřednictvím certifikovaných dispečerů, kteří budou odpovědní za provádění řádného plnění předmětu Smlouvy v rozsahu podle Přílohy č. 5 Smlouvy.
STRANA 6 z 15
6. PRÁVA A POVINNOSTI TÝKAJÍCÍ SE POČTU DISPEČERŮ A POŽADOVANÉHO VYBAVENÍ
6.1. Poskytovatel je povinen nej později do 3 (slovy: tří) měsíců od uzavření Smlouvy prokázat Objed nateli, že disponuje minimálním počtem dispečerů, a to v rozsahu stanoveném v Příloze č. 5 Smlouvy, a to např. předložením platných pracovních smluv uzavřených mezi Poskytovatelem jako zaměstnavatelem a dispečerem jako zaměstnancem nebo jiných obdobných dokumentů nebo jiným obdobným způsobem.
6.2. Poskytovatel je povinen do 3 (slovy: tří) měsíců od uzavření Smlouvy zabezpečit minimální po žadované počty mechanizmů, minimální požadovanou velikost skladových prostor a posypový materiál, a to v minimálním rozsahu a podle podmínek stanovených v Přílohách č. 5. 6 a 7 Smlouvy.
6.3. Po uplynutí lhůty stanovené v článku 6.2 má Objednatel právo zkontrolovat stav vybavení mini málním počtem mechanizmů, minimální požadovanou velikostí skladových prostor, včetně do kladu o kvalitě posypového materiálu, v místě předem určeném Poskytovatelem.
6.4. Pokud Poskytovatel nesplní řádně a včas svou povinnost uvedenou v článku 6.1 nebo vybavení nebude v den kontroly odpovídat minimálnímu rozsahu dle článku 6.2, má Objednatel nárok na smluvní pokutu podle článku 13.1 Smlouvy. Objednatel zároveň poskytne Poskytovateli přiměře nou Ihůtu, jejíž délka v případě povinnosti podle článku 6.1 nepřesáhne 3 (slovy: tři) pracovní dny a v případě povinnosti podle článku 6.2 nepřesáhne 1 (slovy: jeden) měsíc, k nápravě zjištěných nedostatků. Zaplacením smluvní pokuty není dotčeno právo Objednatele na náhradu škody.
6.5. Pokud Poskytovatel nesplní svou povinnost podle článku 6.1 nebo nezabezpečí potřebné vyba vení podle článku 6.2 ani v dodatečné lhůtě podle ustanovení druhé věty článku 6.4, je Objednatel oprávněn od Smlouvy odstoupit. Ustanovení článku 6.4 o smluvní pokutě a náhradě škody není odstoupením od Smlouvy dotčeno.
6.6. Ustanovením článku 6 nejsou dotčena ostatní práva a povinnosti Smluvních stran vyplývající z této Smlouvy.
7. ZABEZPEČENÍ ÚDRŽBY SILNIC ZA KRIZOVÝCH STAVŮ
7.1. Za Xxxxxxxxx stavů je Poskytovatel povinen provádět údržbu Silnic v rozsahu podle Xxxxxxx a plnit případné další povinnosti při údržbě Silnic v Krizových stavech podle příslušných právních předpisů, nebo k jejichž plnění bude Poskytovatel vyzván Objednatelem.
8. STANOVENÍ CENY ZA SLUŽBY
8.1. Objednatel uhradí Poskytovateli cenu za poskytnuté Služby podle následujících ustanovení.
8.2. Cena za Běžnou údržbu a Zimní údržbu je Smluvními stranami stanovena cenami za skutečné provedené a řádně vykázané práce za příslušný kalendářní měsíc podle jednotkových cen sta novených v Příloze č. 3 Smlouvy, přičemž její maximální výše za dobu poskytování Služeb sta novenou v článku 3.3 této Smlouvy činí 376 567 532,80 Kč (slovy: tři sta sedmdesát šest milionů pět set šedesát sedm tisíc pět set třicet dvě koruny osmdesát haléřů ) bez DPH; tato částka je částkou nejvýše přípustnou; ustanovení článku 8.7 tím není dotčeno.
8.3. Mýtné bude Poskytovateli hrazeno na základě skutečné vynaložených nákladů za plnění Smlouvy dle předloženého výkazu Mýtného a jejich souladu se záznamem GPS.
8.4. Výkony pro fakturaci budou vykazovány výhradně na základě údajů ze systému GPS. Výkony nepodložené záznamem z GPS nebudou Poskytovateli propláceny.
8.5. K ceně za Služby bude připočtena DPH podle příslušných právních předpisů.
8.6. Cena za předmět plnění podle Xxxxxxx je cenou nepřekročítelnou a zahrnuje veškeré náklady Poskytovatele.
8.7. Cena za poskytované služby může být měněna pouze v závislosti na vývoji (i) inflace a (ii) ceny motorové nafty stanovené ČSÚ.
8.8. Počínaje rokem 2019 budou za podmínek uvedených v této Smlouvě položkové ceny každoročně zvýšeny o míru inflace vyjádřenou přírůstkem průměrného ročního indexu spotřebitelských cen, zveřejněnou pro uplynulý kalendářní rok ČSÚ, a to s účinností od prvního dne měsíce následují cího po zveřejnění uvedené míry inflace Českým statistickým úřadem.
STRANA 7 Z 15
8.9. U položek 1301, 2125 a 2132 se indexuje 50 % jednotkové ceny položky dle míry inflace podle článku 8.8. U položky 1311 a všech ostatních položek běžné údržby se indexuje 100 % jednot kové ceny položky dle míry inflace podle článku 8.8,
8.10. Index cen pohonných hmot zveřejňuje ČSŮ na webové stránce ČSÚ: xxxxx://xxx.xxxx.xx/xxx/xxxx/xxxxxx-xxxxxxxxxxxxxxxx-xxx-xxxxxxxxx-xxxxxxx-xxxxxxxx-xxxxxxx- cervenec-2016, v rámci tabulky č. 8 Průměrné ceny pohonných hmot za jednotlivé měsíce pří slušných let. Tabulka obsahuje ceny motorové nafty v Kč/litr s platností pro celou ČR. Index ceny motorové nafty je podílem aktuální ceny motorové nafty k datu indexace a ceny motorové nafty k datu zahájení zadávacího řízení, tj. 28,21 Kč/X.Xxx účely výpočtu nové ceny položky podle to hoto ustanovení se použije následující vzorec:
Cp X PC NPHM x £—£- \
CN - nová cena položky
CP - původní cena položky
■tv
100 P
PHM
100/
PC - procento indexace položky {10, 50 nebo 65%)
PPHM - cena PHM k datu zahájení zadávacího řízení na Veřejnou zakázku (28,21 NPHM - cena PHM v měsíci září nebo březnu aktuálního roku
Kč/l)
Nově získaná jednotková cena je stanovena zaokrouhlením výsledné hodnoty na dvě desetinná místa.
8.11. Dle indexu ceny motorové nafty, a to bez ohledu na druh pohonných hmot používaných Posky tovatelem, se provádí indexace
8.11.1. u položek 1612 a 1623 tak, že se indexuje 10 % jednotkové ceny položky;
8.11.2. u položek 2125 a 2132 tak, že se indexuje 50 % jednotkové ceny položky; a
8.11.3. u položek 1111, 1112, 1131, 1132, 1181, 1182, 1231, 1233, 1241, 1251, 1261, 1262,
1263, 1272, 1613 a 1624 tak, že se indexuje 65 % jednotkové ceny položky,
8.12. Indexace cen podle článku 8.11 a 8.11 bude prováděna dvakrát ročně, a to (i) před zimní sezónou v měsíci říjnu (na základě dat ČSÚ o ceně pohonných hmot za měsíc září) s platností ceníku od
1. listopadu a dále (ii) v měsíci dubnu (na základě dat ČSÚ o ceně pohonných hmot za měsíc březen) s platností ceníku od 1. května.
9. PLATEBNÍ PODMÍNKY
9.1. K faktuře řádně vystavené Poskytovatelem musí být připojen Akceptační protokol podepsaný Ob jednatelem obsahující úplný soupis prací vykonaných v předmětném období (kalendářní měsíc) v členění dle jednotlivých položek uvedených v Příloze č. 5 Smlouvy. Akceptační protokol je ge nerován v prostředí centrálního deníku. Objednatel může odmítnout podepsání Akceptačního protokolu v případě, že nebyly provedeny všechny uvedené činnosti nebo v případě rozporu vy kázaných činností s prvotními doklady nebo v případě překročení adekvátního provádění Zimní údržby v Zimním období dle článku 4.8.1 Přílohy č. 5 Smlouvy. Bez podepsaného Akceptačního protokolu Objednatelem nevznikne Poskytovateli právo fakturovat, ani nárok na zaplacení ceny za poskytnuté Služby.
9.2. Veškeré faktury za plnění v rámci Smlouvy musí být vystaveny Poskytovatelem v souladu s plat nými právními předpisy. Smluvní strany se dohodly na splatnosti řádně vystaveného daňového dokladu - faktury, obsahujícího veškeré náležitosti zejm. podle § 29 zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, a náležitosti obchodní listiny ve smyslu
§ 435 Občanského zákoníku, 30 (slovy: třicet) kalendářních dnů ode dne jejího doručení Objed nateli, za podmínky připojení veškerých příslušných podkladů.
9.3. Každá faktura bude dále obsahovat evidenční číslo Smlouvy dle Symbasis uvedené na titulní straně Smlouvy.
9.4. Objednatel má právo daňový doklad před uplynutím lhůty jeho splatnosti vrátit Poskytovateli, aniž by došlo k prodlení s jeho úhradou, obsahuje-li nesprávné údaje nebo neobsahuje-li náležitosti podle příslušných právních předpisů a Smlouvy nebo nejsou-li splněny věcné podmínky plnění Poskytovatelem. Nová lhůta splatnosti v délce podle článku 9.2 Smlouvy počne znovu plynout ode dne doručení bezvadné faktury Objednateli. Postup podle tohoto článku lze provést i opako vaně.
STRANA 8 z 15
9.5. Faktura je považována za proplacenou okamžikem odeslání příslušné částky z účtu Objednatele ve prospěch účtu Poskytovatele uvedeného na faktuře.
9.6. Objednatel neposkytuje Poskytovateli žádné zálohové platby na poskytování Služeb podle Xxxxxxx.
10. PŘEDCHÁZENÍ ŠKODÁM, POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI
10.1. Smluvní strany jsou povinny vyvinout maximální úsilí k předcházení vzniku škod a k minimalizaci vzniklých škod.
10.2. Poskytovatel se zavazuje udržovat v platnosti po celou dobu plnění závazků ze Smlouvy pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou Poskytovatelem třetí osobě, přičemž limit pojistného plnění vyplývající z pojistné smlouvy nesmí být nižší než 15.000.000,- Kč (slovy: patnáct milionů korun českých). Tento limit pojistného plnění je stanoven na celou dobu platnosti a účinnosti Smlouvy.
10.3. V případě, že Objednatel nebo Ministerstvo dopravy bude muset nahradit třetí osobě za Posky tovatele jakoukoliv škodu, zejména škodu ve smyslu § 27 odst. 2 Zákona o pozemních komuni kacích nebo škodu vzniklou při plnění povinností Poskytovatele podle Smlouvy, je Poskytovatel povinen uhradit Objednateli nebo Ministerstvu dopravy veškeré náklady, které Objednatel nebo Ministerstvo dopravy vynaložil na náhradu škody třetí osobě, včetně veškerých účelně vynalože ných nákladů s takovou náhradou škody souvisejících. Poskytovatel se zavazuje uhradit Objed nateli nebo Ministerstvu dopravy rovněž veškeré náklady, které Objednatel nebo Ministerstvo do pravy vynaloží se zaplacením pokuty či jiné správní sankce, která bude Objednateli nebo Minis terstvu dopravy pravomocně uložena v důsledku prokázaného porušení povinností Poskytovate lem dle Smlouvy, včetně částky odpovídající takové pokutě nebo jiné správní sankci.
11. DALŠÍ PRÁVA A POVINNOSTI SMLUVNÍCH STRAN
11.1. Poskytovatel se zavazuje postupovat při plnění předmětu Xxxxxxx s odbornou péčí, podle nej lepších znalostí a schopností, sledovat a chránit oprávněné zájmy Objednatele a postupovat v souladu s jeho pokyny a s pokyny jím pověřených osob.
11.2. Poskytovatel je povinen při plnění předmětu Xxxxxxx dodržovat příslušné právní předpisy a vni- trorezortní předpisy vydané Objednatelem a Ministerstvem dopravy dle článků 1 a 2 Přílohy č. 5 Smlouvy. Poskytovatel má povinnost se s těmito předpisy seznámit a průběžně sledovat jejich změny. Neznalost těchto předpisů nemá vliv na odpovědnost Poskytovatele za škody vzniklé je jich porušením.
11.3. Poskytovatel je povinen při plnění předmětu Smlouvy dodržovat pravidla bezpečnosti práce na dálnicích a silnicích dle článku 2 Přílohy č. 5 Smlouvy.
11.4. Poskytovatel je povinen bezodkladně oznamovat Objednateli všechny okolnosti významné z hle diska správy a údržby Silníc, které zjistí při plnění Smlouvy, zejména:
- změny stavebně-technického stavu Silnic,
- závady ve sjízdnosti Silnic,
- následky kalamitních situací, havárií a obdobných událostí.
11.5. Poskytovatel je povinen podávat Objednateli průběžné aktuální informace o plnění předmětu Smlouvy.
11.6. Poskytovatel je v případě potřeby povinen zajistit opatření k usměrnění dopravy na závadných úsecích Silnic stanovená v § 9 odst. 2 Vyhlášky a způsob a rozsah těchto opatření neprodleně ohlásit Objednateli a ve Vyhláškou stanovených případech také příslušnému silničnímu správ nímu úřadu.
11.7. Poskytovatel je povinen vést odděleně průkazné prvotní doklady vztahující se k plnění Smlouvy a umožnit Objednateli jejich kontrolu.
11.8. Objednatel je oprávněn kontrolovat, zda Poskytovatel plní řádně své povinnosti vyplývající ze Xxxxxxx a zda vykázaný a fakturovaný rozsah prací odpovídá skutečnosti. Poskytovatel je povi nen poskytnout Objednateli veškerou potřebnou součinnost, zejména umožnit přístup do svých objektů, bezodkladně poskytovat vyžádané informace a předkládat vyžádané dokumenty souvi sející s plněním Smlouvy. V případě, že Objednatel zjistí nedostatky při plnění předmětu Smlouvy, zavazuje se Poskytovatel tyto nedostatky odstranit bez nároku na zvýšení sjednané
STRANA 9 z 15
ceny a v termínu stanoveném Objednatelem. V případě zjištěného rozporu mezi skutečným pl něním a vykázaným a fakturovaným rozsahem prací je Objednatel oprávněn odečíst zjištěnou částku odpovídající neprovedenému plnění z fakturované Částky za měsíc následující po tomto zjištění.
11.9. Objednatel je oprávněn pověřit třetí osobu k provádění kontroly řádného plnění povinností Po skytovatele vyplývajících ze Smlouvy. Pověření se stane vůči Poskytovateli účinným, jakmile mu bude doručeno písemné oznámení Objednatele obsahující označení třetí osoby, která byla po věřena podle předchozí věty, s informací o tom, k jakým konkrétním úkonům byla pověřena. Po skytovatel je povinen poskytnout takové třetí osobě veškerou potřebnou součinnost.
11.10. Poskytovatel bere na vědomí, že není oprávněn pronajímat či jakkoliv zatěžovat stavby a po zemky Silnic ve prospěch třetích osob ani činit úkony dle § 25 Zákona o pozemních komunika cích.
11.11. Poskytovatel se zavazuje poskytnout Objednateli veškerou nezbytnou součinnost knaplnění účelu Smlouvy.
11.12. Každá ze Smluvních stran je oprávněna od Xxxxxxx odstoupit v případě jejího podstatného po rušení druhou Smluvní stranou, za podmínek stanovených v § 2002 Občanského zákoníku.
11.13. Smluvní strany se dohodly, že Objednatel je dále oprávněn v souladu s § 2001 Občanského zá koníku od Smlouvy písemně odstoupit z důvodu jejího Porušení Poskytovatelem.
11.14. Objednatel je dále oprávněn písemně odstoupit od Smlouvy z níže uvedených důvodů:
11.14.1. Poskytovatel písemně oznámí Objednateli, že není schopen plnit své závazky podle Xxxxxxx;
11.14.2. příslušný soud pravomocně rozhodne, že Poskytovatel je v úpadku nebo mu úpadek hrozí (tj. vydá rozhodnutí o tom, že se zjišťuje úpadek Poskytovatele nebo hrozící úpadek Poskytovatele), nebo ve vztahu k Poskytovateli je prohlášen konkurs nebo povolena reorganizace;
11.14.3. je podán návrh na zrušení Poskytovatele podle Zákona o obchodních korporacích nebo je zahájena likvidace Poskytovatele v souladu s příslušnými právními předpisy;
11.14.4. došlo k porušení ustanovení článku 11.20 Smlouvy.
11.15. Účinky odstoupení od Xxxxxxx nastávají okamžikem doručení písemného projevu vůle odstoupit od Smlouvy druhé Smluvní straně s tím, že poskytnutá plnění se nevracejí.
11.16. Odstoupením od Smlouvy nebo jejím ukončením není dotčen nárok na zaplacení smluvní pokuty nebo úrok z prodlení, pokud již dospěl, případně nárok na náhradu škody.
11.17. Každá ze Smluvních stran je oprávněna tuto Smlouvu písemně vypovědět, a to nejdříve ke dni následujícímu po uplynutí 12 (slovy: dvanácti) měsíců ode dne nabytí účinnosti Smlouvy podle článku 17.4.2. Výpověď je možné podat vždy pouze k 1. říjnu kalendářního roku, a to doručením výpovědi druhé Smluvní straně nejpozději 10 (slovy: deset) pracovních dnů předem. Výpovědní doba činí 1 (slovy: jeden) rok a počíná běžet dnem, k němuž je výpověď podána. Výpovědní doba podle tohoto ustanovení Smlouvy tak neuplyne nikdy dříve než 24 (slovy: dvacet čtyři) měsíce ode dne účinnosti Smlouvy podle článku 17.4.2.
11.18. Pokud se Objednatel rozhodne předmět Xxxxxxx zajišťovat prostřednictvím správce ve smyslu Zákona o pozemních komunikacích nebo jiné právnické osoby náležející do resortu Ministerstva dopravy, má právo Smlouvu vypovědět po uplynutí jednoho roku jejího trvání tak, aby platnost a účinnost Smlouvy skončila ke dni 30. září příslušného kalendářního roku, přičemž délka výpo vědní doby je 6 (slovy: šest) měsíců a její běh začíná dnem doručení výpovědi Poskytovateli.
11.19. Poskytovatel se zavazuje bez předchozího výslovného písemného souhlasu Objednatele nepo stoupit ani nepřevést jakákoliv práva či povinnosti vyplývající ze Smlouvy nebo tuto Smlouvu jako celek na jakoukoliv třetí osobu.
11.20. Jakákoli změna ovládání Poskytovatele, a to na úrovni akcionáře/společníka Poskytovatele, bude podléhat předchozímu písemnému souhlasu Objednatele. Ovládáním se rozumí ovládání ve smyslu Zákona o obchodních korporacích.
11.21. V případě plnění předmětu Smlouvy prostřednictvím subdodavatelů je Poskytovatel povinen plnit své povinnosti stanovené příslušnými právními předpisy a Xxxxxxxx. Poskytovatel je zejména
Strana 10 z 15
povinen v souladu s § 147a odst. 4 a 5 Zákona o veřejných zakázkách předložit písemně Objed nateli ve stanovených lhůtách seznam svých subdodavatelů a rozsah služeb poskytovaných jejich prostřednictvím. Má-li subdodavatel formu akciové společnosti, bude součástí seznamu subdo davatelů i seznam vlastníků akcií, jejichž souhrnná jmenovitá hodnota přesahuje 10 % základního kapitálu, vyhotovený ve lhůtě 90 dnů před dnem předložení seznamu subdodavatelů. Poskytova tel nesmí plnit prostřednictvím subdodavatele veškeré činnosti dispečinku. V případě nesplnění povinností Poskytovatele podle tohoto článku může Zadavatel od Xxxxxxx odstoupit. Odstoupe ním od Xxxxxxx nejsou dotčena ustanovení § 120a odst. 1 písm. c) a odst. 2 a § 147a Zákona o veřejných zakázkách.
11.22. Poskytovatel bere na vědomí, že Objednatel je dle příslušných právních předpisů povinen zve řejnit smlouvu, jestliže výše hodnoty jejího předmětu přesáhne 50 tis. Kč bez DPH, a zároveň souhlasí se zveřejněním Smlouvy včetně jejích příloh. Ustanovení zvláštních právních předpisů týkající se uveřejnění smlouvy a souvisejících následků nejsou jakýmkoli ustanovením Smlouvy dotčena; Poskytovatel prohlašuje, že Smlouva ani její přílohy neobsahují žádné informace, pro něž by bylo možné uplatnit některou ze zákonem stanovených výjimek z povinnosti uveřejnění.
11.23. Poskytovatel je povinen zajistit plnění Služeb prostřednictvím osob, které mají potřebnou kvalifi kaci i zkušenosti k plnění svých úkolů. Poskytovatel je povinen zajistit plnění příslušné části Slu žeb pomocí osob, jejichž prostřednictvím prokázal splnění kvalifikace v zadávacím řízení na Ve řejnou zakázku. Poskytovatel je oprávněn změnit osobu, jejímž prostřednictvím prokázal kvalifi kaci, pouze s předchozím písemným souhlasem Objednatele a je povinen takovou osobu vždy nahradit osobou s minimálně stejnou kvalifikací, jakou disponovala původní osoba uvedená v na bídce Poskytovatele podané v zadávacím řízení na Veřejnou zakázku; Objednatel bez vážných důvodů neodepře udělení souhlasu podle předchozí věty. Poskytovatel je povinen udržovat svou kvalifikaci tak, aby po celou dobu trvání této Smlouvy odpovídala alespoň požadavkům Objedna tele na kvalifikaci v zadávacím řízení na Veřejnou zakázku; Objednatel je oprávněn kdykoliv v průběhu trvání této Smlouvy, i bez předchozího upozornění, provádět kontroly kvalifikace a ověřovat její splnění Poskytovatelem. Poskytovatel je v tomto případě povinen bez prodlení před ložit Objednateli aktuální doklady (včetně např. aktuálního profesního životopisu kontrolovaného člena týmu), dokládající veškeré požadované informace.
11.24. Poskytovatel je povinen písemně informovat Objednatele o všech svých subdodavatelích (včetně jejich identifikačních údajů) a o tom, kterou část předmětu této Smlouvy (které Služby dle této Smlouvy) pro něj v rámci předmětu plnění každý ze subdodavatelů poskytuje, a o jejich změně, a to nejpozději do 7 (slovy: sedmi) pracovních dnů ode dne, kdy Poskytovatel vstoupil se subdo davatelem ve smluvní vztah, či ode dne, kdy nastala změna. Poskytovatel je oprávněn změnit subdodavatele, jehož prostřednictvím prokázal splnění části kvalifikace v rámci zadávacího řízení na Veřejnou zakázku, jen s předchozím písemným souhlasem Objednatele, přičemž nový sub dodavatel musí disponovat kvalifikací ve stejném či větším rozsahu, jako původní subdodavatel, jehož prostřednictvím Poskytovatel prokázal část kvalifikace. Objednatel souhlas se změnou sub dodavatele bez vážných důvodů neodmítne, pokud mu budou příslušné doklady řádně a včas předloženy. Tím není dotčena výlučná odpovědnost Poskytovatele za poskytování řádného pl nění dle této Smlouvy.
12. KONTROLA VÝKONŮ ZIMNÍ ÚDRŽBY
12.1. Objednatel bude průběžně provádět kontrolu adekvátnosti Zimní údržby. Kontrola adekvátnosti výkonů bude založena na využití Indexu zimní údržby dle Přílohy č. 5 Smlouvy.
12.2. Při překročení očekávaných výkonů dle Indexu zimní údržby v jednotlivých činnostech Zimní údržby bude postupováno následovně:
12.2.1. Při překročení očekávaných výkonů o 15 % až 25 % (slovy: patnáct až dvacet pět procent) bude tato skutečnost Poskytovateli oznámena. Poskytovatel zpracuje zdůvodnění překro čení, které musí být podloženo údaji z deníku zimní údržby a prvotními doklady. Toto odůvodnění předloží bez zbytečného odkladu Objednateli.
12.2.2. V případě překročení očekávaných výkonů o více než 25 % (slovy: dvacet pět procent) nebude takové překročení Objednatelem uhrazeno.
13. SANKCE ZA PORUŠENÍ SMLOUVY
13.1. V případě porušení jakékoli povinnosti vyplývající ze Smlouvy a Plánu zimní údržby je Objednatel
STRANA 1 z 15
oprávněn požadovat od Poskytovatele zaplacení smluvní pokuty ve výši 10.000,- Kč (slovy: deset tisíc korun českých) za každý jednotlivý případ porušení povinnosti. Zaplacení smluvní pokuty nemá vliv na nárok na náhradu škody nebo jiné nároky Objednatele vyplývající ze Smlouvy nebo ze zákona.
13.2. Za porušení povinnosti ve smysíu článku 13.1 Xxxxxxx se považuje mimo jiné i porušení povin nosti poskytnout Objednateli veškerou potřebnou součinnost při provádění kontroly plnění povin ností podle článku 5.7 a 11.5 Smlouvy nebo povinnosti umožnit kontrolu podle článku 11.7, 11.8 a 11.9 nebo povinnosti poskytnout Objednateli informace podle článku 11.5 Xxxxxxx. Objednatel je oprávněn požadovat smluvní pokutu ve výši 10.000,- Kč (slovy: deset tisíc korun českých) za každý jednotlivý případ porušení takové povinnosti Poskytovatelem.
13.3. Objednatel má dále v případě porušení jakékoliv Zákonné povinnosti nebo povinnosti podle Smlouvy Poskytovatelem právo na redukci cen.
13.4. Redukce cen v položkách Běžné údržby je následující:
13.4.1. u položek „2121 Letní pohotovost", „2125 Inspekční jízda", „2132 Výjezd pro zajištění BSP" ve výši 5 % (slovy: pět procent) za každé jednotlivé porušení za kalendářní měsíc, ve kterém Poskytovatel porušil Zákonnou povinnost nebo povinnost podle Xxxxxxx, po kud Poskytovatel odstranil zjištěné porušení povinnosti v Objednatelem poskytnuté do datečné lhůtě počínající dnem doručení oznámení Objednatele o porušení povinnosti podle tohoto článku Poskytovateli;
13.4.2. u položek „2121 Letní pohotovost", „2125 Inspekční jízda", „2132 Výjezd pro zajištění BSP“ ve výši 50 % (slovy: padesát procent) za každé jednotlivé porušení za kalendářní měsíc, ve kterém Poskytovatel neodstranil zjištěné porušení povinnosti ve smyslu článku
13.4.1 Xxxxxxx;
13.5. Redukce cen v položkách Zimní údržby je následující:
13.5.1. u položky „1301 Paušál ZÚ“ ve výši 5 % (slovy: pět procent) za kalendářní měsíc, ve kte rém Poskytovatel porušil Zákonnou povinnost nebo povinnost podle Xxxxxxx, pokud Po skytovatel odstranil zjištěné porušení povinnosti v Objednatelem poskytnuté dodatečné lhůtě počínající dnem doručení oznámení Objednatele o porušení povinnosti podle tohoto článku Poskytovateli;
13.5.2. u položky „1301 Paušál ZÚ“ ve výši 50 % (slovy: padesát procent) za kalendářní měsíc, ve kterém Poskytovatel neodstranil nedostatky ve smyslu článku 13.5.1 Smlouvy;
13.5.3. u položky „1311 Dispečerské pracoviště" ve výši rovnající se podílu hodin odsloužených dispečerem, který nebyl certifikován dle Přílohy č. 5 Smlouvy, k celkovému počtu odslou žených hodin všech dispečerů za kalendářní měsíc.
14. PORUŠENÍ
14.1. Smluvní strany se dohodly, že za Porušení se považují následující případy:
14.1.1. pokud je podíl hodin odsloužených dispečerem, který nebyl certifikován dle Přílohy č. 5 Smlouvy, k celkovému počtu odsloužených hodin všech dispečerů za kalendářní měsíc větší než 10 % (slovy: deset procent), je toto považováno za Porušení, pokud se Posky tovatel dopustí tohoto porušení nejméně třikrát během trvání Smlouvy; nebo
14.1.2. neodstranění nedostatků ve smyslu článků 13.4.1, 13.5.1 a 13.5.3 Poskytovatelem při poskytování Služeb ani ve lhůtě 1 (slovy: jednoho) měsíce následujícího po uplynutí do datečné lhůty k odstranění nedostatků poskytnuté Objednatelem je považováno za Po rušeni, pokud se Poskytovatel dopustí tohoto porušení nejméně třikrát během trvání Smlouvy,
14.2. Smluvní strany se dohodly, že za Porušení se dále považuje jakákoliv z níže uvedených skuteč ností:
14.2.1. Poskytovatel poruší povinnost stanovenou v Článku 15 Smlouvy (Bankovní záruka) a ne předloží Objednateli ve lhůtě stanovené v článku 15 novou Bankovní záruku nebo před ložená Bankovní záruka neodpovídá požadavkům stanoveným ve Smlouvě;
14.2.2. Poskytovatel poruší svoji povinnost stavenou v článku 16 Smlouvy (Ochrana důvěrných informací a osobních údajů);
STRANA 12 z 15
14.2.3. Poskytovatel poruší své prohlášení podle § 68 odst. 3 písm. c) Zákona o veřejných za kázkách o tom, že neuzavře či neuzavřel zakázanou dohodu v souvislosti s Veřejnou za kázkou, anebo vyjde najevo, že toto prohlášení učiněné v nabídce Poskytovatele na Ve řejnou zakázku nebylo pravdivé;
14.2.4. Poskytovatel poruší ustanovení článku 11.19 nebo 11.21 Smlouvy.
15. BANKOVNÍ ZÁRUKA
15.1. Poskytovatel poskytl Objednateli, současně s podpisem Smlouvy, neodvolatelnou a nepodmíně nou Bankovní záruku za řádné plnění povinností Poskytovatele dle Smlouvy, splatnou na první požádání Objednatele, a to ve výši nejméně 50 % z ceny za Služby za 12 měsíců plnění Smlouvy zaokrouhlené na statisíce Kč nahoru, uvedené v Příloze č. 3 Smlouvy. Objednatel je na základě předložené Bankovní záruky oprávněn čerpat finanční prostředky kumulované až do celkové výše poskytnuté Bankovní záruky, a to v případě, že mu vznikne odpovídající finanční nárok na zá kladě porušení Smlouvy. Objednatel je povinen vrátit Poskytovateli originál Bankovní záruky do 3 (slovy: tří) měsíců ode dne ukončení Smlouvy. Pokud dojde v průběhu platnosti a účinnosti Smlouvy k poklesu zůstatku Bankovní záruky pod 80 % její původní výše, je Poskytovatel povinen doplnit Bankovní záruku do původní výše nebo předložit novou Bankovní záruku v původní výši (přičemž mu bude původní Bankovní záruka (záruční listina) vrácena), a to do 1 (slovy: jednoho) měsíce od data, kdy zůstatek Bankovní záruky klesne pod 80 % její původní výše. Pokud Posky tovatel nesplní povinnosti dle tohoto článku, je Objednatel oprávněn požádat o plnění z Bankovní záruky ve zbylé výši. Objednatel má v tomto případě dále právo od Smlouvy odstoupit.
15.2. Bankovní záruka je poskytována po celou dobu platnosti a účinnosti Smlouvy. Bankovní záruka nemusí být sjednána na celou dobu trvání Smlouvy, lze ji nahradit Bankovní zárukou platnou po kratší časový úsek, minimálně však na dobu 2 (slovy: dvou) let. Prodloužení nebo nahrazení Bankovní záruky novou Bankovní zárukou musí Poskytovatel realizovat a předat Objednateli nejpozději 1 (slovy: jeden) měsíc před ukončením její platnosti. Pokud Poskytovatel nesplní po vinnosti dle tohoto článku, je Objednatel oprávněn požádat o plnění z Bankovní záruky v její plné výši. Objednatel má v tomto případě dále právo od Smlouvy odstoupit.
15.3. V případě, že se Poskytovatel dopustí Porušení ve smyslu článku 14, propadne celá Bankovní záruka poskytnutá Poskytovatelem ve prospěch Objednatele.
16. OCHRANA DŮVĚRNÝCH INFORMACÍ A OSOBNÍCH ÚDAJŮ
16.1. Poskytovatel se zavazuje zachovávat mlčenlivost ohledně skutečností, které se v souvislosti s pl něním Smlouvy dozvěděl nebo které Objednatel označil za důvěrné (Důvěrné informace). Posky tovatel je povinen přijmout opatření k ochraně Důvěrných informací. Důvěrné informace mohou být Poskytovatelem použity výhradně k plnění Smlouvy. Poskytovatel nesdělí Či nezpřístupní žád nou z Důvěrných informací třetím osobám, nevyužije ji k vlastnímu prospěchu nebo jinak nezne užije. Povinnost mlčenlivosti a zachování důvěrnosti informací se nevztahuje na informace, které se staly obecně známými za předpokladu, že se tak nestalo porušením některé z povinností vy plývajících ze Smlouvy, nebo o kterých tak stanoví zákon, zpřístupnění je však možné vždy jen v nezbytném rozsahu. V případě porušení závazku mlčenlivosti či ochrany Důvěrných informací je Objednatel oprávněn požadovat kromě náhrady škody zaplacení smluvní pokuty až do výše 1.000.000,- Kč (slovy: jeden milion korun českých) za každý jednotlivý případ porušení tohoto závazku.
16.2. Poskytovatel se zavazuje pro případ, že v rámci plnění Xxxxxxx bude zpracovávat osobni údaje, že je bude chránit a nakládat s nimi plně v souladu s příslušnými právními předpisy, a to i po ukončení plnění Smlouvy. Smluvní strany se v případě zpracování osobních údajů, ve smyslu příslušných ustanovení zákona č. 101/2000 Sb,, o ochraně osobních údajů, ve znění pozdějších předpisů, zavazují uzavřít dodatek ke Smlouvě spočívající v dohodě o zpracování osobních údajů podle tohoto zákona. Poskytovatel se rovněž zavazuje pro případ, že se v rámci plnění,Xxxxxxx dostane do kontaktu s údaji Objednatele vyplývajícími z jeho provozní činnosti, tyto údaje v žád ném případě nezneužít, nezměnit, ani jinak nepoškodit, neztratit či neznehodnotit. Poskytovatel se rovněž zavazuje provádět svoje činnosti tak, aby nebyl v nadbytečném rozsahu omezen pro voz pracovišť Objednatele. V případě porušení závazku ochrany osobních údajů je Objednatel oprávněn požadovat kromě náhrady škody zaplacení smluvní pokuty až do výše 1.000.000,- Kč (slovy: jeden milion korun českých) za každý jednotlivý případ porušení tohoto závazku.
STRANA 13 z 15
4
17. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
17.1. V rozsahu případné změny dle Přílohy č. 1 a 2 Smlouvy rozšířením o položky uvedené v Příloze
2.2 v řádcích 1,2,9,10,17,22,23 na sebe Poskytovatel přebírá nebezpečí změny okolností ve smyslu § 1765 odst. 2 Občanského zákoníku, a v tomto rozsahu se vylučuje uplatnění ustanovení
§ 1765 odst. 1 a § 1766 Občanského zákoníku na své smluvní vztahy založené Xxxxxxxx.
17.2. Na smluvní vztah založený Xxxxxxxx se vylučuje uplatnění ustanovení § 1799 a § 1800 Občan ského zákoníku o adhezních smlouvách.
17.3. Smlouva nabývá platnosti dnem jejího podpisu oběma Smluvními stranami.
17.4. Smlouva nabývá účinnosti následovně:
17.4.1. článek 6 Smlouvy nabývá účinnosti dnem podpisu Smlouvy oběma Smluvními stranami;
17.4.2. ostatní ustanovení Smlouvy nabývají účinnosti dne 1. října 2017.
17.5. „Údržba 1podle Smlouvy není údržbou věci ve smyslu § 2587 Občanského zákoníku.
17.6. Veškerá komunikace podle Xxxxxxx bude mezi Smluvními stranami činěna v českém jazyce, včetně prvotních dokladů vztahujících se k plnění Smlouvy.
17.7. Práva a povinnosti Smluvních stran ze Xxxxxxx vyplývající a na jejím základě vzniklé se řídí zejména Občanským zákoníkem a obecně závaznými právními předpisy, které se vztahují k pl nění předmětu Smlouvy.
17.8. Jakékoliv změny či doplnění Smlouvy lze činit výhradně formou písemných a číselně označených dodatků ke Smlouvě schválených oběma Smluvními stranami a podepsaných osobami oprávně nými jednat jménem nebo za příslušnou Smluvní stranu.
17.9. Žádné ustanovení Smlouvy nesmí být vykládáno tak, že ukládá Objednateli jiné sankce než ta kové, které vyplývají z obecně závazných právních předpisů.
17.10. Nedílnou součást Smlouvy (tj. součást smluvního vztahu Smluvních stran založeného touto Smlouvou) tvoří zadávací dokumentace Veřejné zakázky včetně jejích příloh. Nedílnou součástí této Smlouvy jsou následující dokumenty přiložené k této Smlouvě jako její přílohy:
1. Mapa Oblasti
2. Specifikace vybraných úseků dálnic a silnic I. třídy v Oblasti
2.1 Specifikace vybraných úseků dálnic a silnic I. třídy
2.2 Specifikace délky a plochy Silnic v Oblasti
3. Formulář pro sestavení nabídkové ceny - vyplněný Poskytovatelem tak, jak byl Poskytovate lem předložen v jeho nabídce podané v zadávacím řízení na Veřejnou zakázku
4. Výkony zimní a běžné údržby
5. Technická specifikace předmětu Xxxxxxx xxxxxxx
6. Požadavky na mechanizaci a skladové prostory
7. Technické specifikace jednotlivých mechanizmů, technické požadavky na posypový materiál a technické požadavky na dispečerské pracoviště
7.1 Sledování vozidel, specifikace xml struktury
Číslování příloh Smlouvy odpovídá číslování příloh v zadávací dokumentaci Xxxxxxx zakázky.
17.11. Smlouva je vyhotovena v 5 {slovy: pěti) vyhotoveních s platností originálu, z nichž Objednatel obdrží 4 vyhotovení (slovy: čtyři) a Poskytovatel obdrží 1 (slovy: jedno) vyhotovení.
Smluvní strany po přečtení Xxxxxxx potvrzují, že její obsah, prohlášení, záruky, práva a povin nosti odpovídají jejich pravé, vážné a svobodné vůli. Na důkaz toho připojují své podpisy. Smluvní strany tímto potvrzují převzetí příslušného počtu vyhotovení Smlouvy.
STRANA 14 z 15
OBJEDNATEL POSKYTOVATEL
.. ..... . . ........ ........ ...........................................
.
.......................... . ..............
..............................
.....................................
.... ............................................
.......................... . ......................................
.......................................
............................
.................... ........................... ...........................
.................................... .....................................
...............
........................................
................ ...............
....................................
.....................................................
....................................................
STRANA 15 z 15
fÉMTELSTV(9LMCADALMCCR CMC* StM Ělí DATABANKYA NMC
Stav k 1.1.2016
PŘÍLOHA Č. 2.2 ZADÁVACÍ DOKUMENTACE
Specifikace délky a plochy vybraných úseků dálnic a silni
c I.třídy v oblastech
F
Pozn.
délky v km plochy v m2 staničení v km
Plochy rozdělené podle druhu posypového materiálu
Inert, solanka Poznámky
ř E D IT E L S T V í SILNIC A DÁLNIC £ R
ODBOR SILNIČNÍ DATABANKY A NDIC
Stav k 1.1.2016
PŘÍLOHA Č. 2.1 ZADÁVACÍ DOKUMENTACE
Specifikace vybraných úseků dálnic a sítnic I. třídy
Pozn. délky v km
plochy v m2 staničení v km
Tú*; 25.4.2017, 7:34
VÝKONY ZIMNÍ A BĚŽNÉ ÚDRŽBY
1. VÝKONY ZIMNÍ ÚDRŽBY
Tabulka č. 1 obsahuje maximální jednotkové ceny (v Kč bez DPH) jednotlivých výkonů zimní údržby. Tyto jednotkové ceny nesmějí být v nabídce překročeny.
Tabulka č. 2 obsahuje údaje o předpokládaných výkonech zimní údržby vyjádřených počtem měrných jednotek pro jednu zimní sezónu v tzv. modelu 4+4 (vysvětleno níže). V rádcích jsou uvedeny jednotfivé činnosti zimní údržby (skupina 1xxx číselníku činností), jejichž vysvětlující popis je součástí Přílohy č. 5 (Technická specifikace předmětu veřejné zakázky).
Objem výkonů je stanoven historickou analýzou potřeb vypisovaného území. Analýza se opírá o Index náročnosti zimní údržby, který definuje dlouhodobou klimatickou náročnost zimní údržby.
Objem výkonů odpovídá tzv. modelu 4+4, což znamená, že pro 8leté modelové období se předpokládá příchod 4 průměrných a 4 tuhých zim. Extremita, resp, průměrnost tvrdosti zimy je hodnocena z pohledu posledních 50 zimních sezón, a to na základě údajů Indexu náročnosti zimní údržby. Objem výkonů uvedený v tabulce č. 2 pak odpovídá jedné osmině objemů výkonů za celé uvedené 8leté období. Jde tedy o předpokládaný objem výkonů na jednu zimní sezónu, jejíž extremita leží mezi průměrnou a tuhou zimou.
Popsaný model je zvolen z důvodu, že nelze dopředu předjímat extremitu následujících zimních sezón, ani oblasti, které za dané období zaznamenají odlišnou extremitu. Z tohoto pohledu jsou uvedené výkony orientační a mohou se v různých sezónách lišit od uvedených čísel.
Při tuhé zimní sezóně se logicky zvyšují výkony zimní údržby oproti sezónám s mírnější, resp. průměrnou zimou. Tuhá zima přitom neznamená maximální zimu. Maximální zima může být ještě náročnější (výkonově, finančně) než zima tuhá.
Tuhá zima napočítaná v uvedeném modelu znamená pro většinu položek číselníku činností nárůst zhruba o 30 % výkonů ve srovnání s průměrnou zimou (z pohledu posledních 50 zimních sezón a ČR jako celku). V případě extrémně tuhých zim je možné v závislosti na konkrétní oblasti údržby a konkrétní položce číselníku činností počítat s nárůstem i 100 % oproti průměrné zimě. Maximální zima pak může být výkonově několikanásobkem zimy minimální.
STRANA 1 z 5
STRANA 2 z 5
TA B U LK A Č. 2 - VÝK O N Y ZIM N Í ÚDRŽBY
POLOŽKY | |||
Čísl o | Název | MJ | 10 Vysočina |
1111 | Posyp vozovek chemický (bez materiálu) | km | 71 680 |
1112 | Posyp voz. chemický (bez materiálu) s pluhováním | km | 42 120 |
1131 | Posyp vozovek inertní (bez materiálu) | km | 850 |
1132 | Posyp voz. inertní (bez materiálu) s pluhováním | km | 620 |
1181 | Kontrolní jízdy osobním automobilem | km | 19 250 |
1182 | Kontrolní jízdy sypačem | km | 33 250 |
1231 | Odstraňování snéhu předsazenou radlicí | km | 26 800 |
1233 | Odstraňování sněhu traktorovou radlicí | ho d | 1 616 |
1241 | Odstraňování sněhu šípovými pluhy | km | 400 |
1251 | Frézování sněhu z vozovky | ho d | 112 |
1261 | Odstraňování zmrazků z vozovky | m2 | 780 |
1262 | Xxxxx úklid sněhu a posyp | ho d | 284 |
1263 | Odvodnění vozovek při tání a uvolňování | ho d | 124 |
1272 | Úklid sněhu včetně odvozu | m3 | 310 |
1301 | Paušál ZÚ | de n | 151,25 |
1311 | Dispečerské pracoviště | de n | 605,00 |
1612 | Zásněžky - osazení | bm | 18 400 |
1613 | Zásněžky - odstranění | bm | 18 400 |
1623 | Sněhové tyče - osazení | ks | 1 610 |
1624 | Sněhové tyče - odstranění | ks | 1 610 |
1711 | Posypový materiál - sůl NaCI - letní cena | t | 7 740 |
1713 | Posypový materiál - sůl NaCI - zimní cena | t | 1 550 |
1721 | Xxxxxxx XxXX | I | 3 239 900 |
1722 | Solanka MgCh | I | 117 700 |
1723 | Solanka CaCh | I | 158 300 |
1731 | Posypový materiál - inert | t | 550 |
STRANA 3 z 5
2. VÝKONY BĚŽNÉ ÚDRŽBY
Tabulka č. 3 obsahuje maximální jednotkové ceny (v Kč bez DPH) jednotlivých položek běžné údržby. Tyto jednotkové ceny nesmí být v nabídce překročeny.
Tabulka č. 4 obsahuje údaje o předpokládaných výkonech běžné údržby vyjádřených množstevními jednotkami. Jednotlivé údaje jsou uvedeny pro předpokládaný objem množstevních jednotek za 12 měsíců.
Podrobný popis činností je součástí Přílohy č. 5.
*) Položky č. 2125 a 2132 budou indexovány v souladu s čl. 8 smlouvy.
**) Mýtné bude hrazeno na základě skutečně vynaložených nákladů v souladu s čl. 8 smlouvy.
STRANA 4 z 5
STRANA 5 z 5
T E C H N IC K Á S P E C IF IK A C E P Ř E D M Ě T U V E Ř E J N É Z A K Á Z K Y
OBSAH
1. Legislativní rámec 2
2. Seznam vnitrorezortních předpisů 2
3. Běžná údržba 2
3.1 Specifikace běžné údržby 2
3.2 Popis položek běžné údržby 3
Tabulka č. 1 - Popis položek běžné údržby 3
3.3 Zajištění inspekčních jízd 4
3.4 Zajištění BSP 5
4. Zimní údržba 5
4.1 Popis položek zimní údržby 5
Tabulka č. 2 - Popis položek zimní údržby. 5
4.2 Způsob provádění zimní údržby silnic 7
4.2.1 Základní filozofie a pravidla 7
4.2.2 Technologie ZŮ 8
4.2.3 Preventivní posyp 8
4.3 Dispečerské pracoviště 8
4.3.1 Počet dispečerských pracovišť a dispečerů 8
Tabulka č. 3 - Minimální počet dispečerských obvodů 9
Tabulka č. 4 - Minimální počet školených dispečerů zimní údržby v Oblasti 10
4.3.2 Umístění dispečerského pracoviště 10
4.3.3 Činnosti dispečinku a odpovědnost 10
4.4 Centrální deník 10
4.5 Systém kontrol 1
4.6 Reportování výkonů 1
4.7 Reportování sjízdnosti a počasí. 12
4.8 Definice kontrolních mechanizmů 12
4.8.1 Kontrola výkonů zimní údržby 12
4.8.2 Místní kontrola střediska údržby 13
4.8.3 Kontrola kvality údržby v terénu 13
4.9 Školení dispečerů 13
4.9.1 Základní ustanovení 13
4.9.2 Termíny školení 13
4.9.3 Obsah školení 13
4.9.4 Ukončení školení 14
4.9.5 Náklady na školení 14
4.9.6 Další ustanovení. 14
5. PLÁN ZIMNÍ ÚDRŽBY 14
5.1 Textová část 15
5.2 Mapová část 177
STRANA 1 z 17
T
1. LEGISLATIVNÍ RÁMEC
Legislativní rámec pro tuto veřejnou zakázku je dán zákonem č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, v platném znění (dále v této příloze jen „Zákon") a vyhláškou Ministerstva dopravy ČR č. 104/1997 Sb., kterou se provádí zákon o pozemních komunikacích, v platném znění (dále v této příloze jen „Vyhláška").
Pojmy používané v rámci této veřejné zakázky mají význam stanovený v Zákoně a Vyhlášce.
2. SEZNAM VNITROREZORTNÍCH PŘEDPISŮ
Poskytovatel je povinen při provádění údržby silnic dodržovat příslušné vnitrorezortní předpisy a normy vydané Ministerstvem dopravy ČR, případně Ředitelstvím silnic a dálnic ČR, díe následujícího seznamu:
1. Technické podmínky MD ČR, které jsou uvedeny na portálu politiky jakosti pozemních komunikací xxx.xxxx.xx
2. Vzorové listy, které jsou uvedeny na portálu politiky jakosti pozemních komunikací xxx.xxxx.xx
3. Podnikové standardy ŘSD ČR, tzv. PPK (Požadavky na provedení a kvalitu), které jsou uvedeny na stránkách xxx.xxx.xx v sekci Technické předpisy
4. Výkresy opakovaných řešení, které jsou uvedeny na stránkách ŘSD ČR xxx.xxx.xx v sekci Technické předpisy
5. Technické podklady pro zajištění údržby silnic, které jsou uvedeny na stránkách xxx.xxx.xx v sekci Technické předpisy
6. Příkaz ředitele PŮ č. 1/2009 + jeho doplňky (Označování pracovních míst na dálnicích, rychlostních silnicích a ostatních směrově rozdělených silnicích I. třídy), který je uveden na stránkách ŘSD ČR xxx.xxx.xx v sekci Technické předpisy
7. Směrnice generálního ředitele č. 4/2007 v platném znění (Pravidla bezpečnosti práce na dálnicích a silnicích), která je uvedena na stránkách ŘSD ČR xxx.xxx.xx v sekci Technické předpisy
8. Směrnice generálního ředitele č. 9/2013 v platném znění Provoz a správa aplikace pro sběr a evidenci závad, záruk a prohlídek na pozemních komunikacích ve správě ŘSD ČR DIKOS, která je uvedena na stránkách ŘSD ČR xxx.xxx.xx v sekci Technické předpisy
3. BĚŽNÁ ÚDRŽBA
3.1 Specifikace běžné údržby
Součástí Běžné údržby jsou také opatření, která neprodleně po zjištění závady zajišťují usměrnění dopravy na závadných úsecích silnic, a to zejména
1. uzavírka závadného (včetně zavátého) úseku příslušné komunikace;
2. vyznačení objížďky a umístění příslušných dopravních značek a zařízení;
3. okamžité provizorní zajištění bezpečnosti provozu (např. optická náhrada záchytných zařízení).
Běžná údržba zahrnuje zejména drobné místně vymezené práce, jejichž potřeba byla zjištěna v rámci inspekčních jízd Silnic, Jedná se zejména o následující práce: údržba dopravního značení, dopravních zařízení a dalšího příslušenství včetně jejich čištění, závady ve svislém dopravním značení nebo bezpečnosti silničního provozu, které zjistí poskytovatel při plnění této Smlouvy, ledaže prokazatelně není v jeho silách takové závady odstranit nebo, u závad způsobených povětrnostními situacemi a jejich důsledky, takové závady zmírnit. Poskytovatel je povinen tyto závady neprodleně oznámit objednateli.
Součástí Běžné údržby je rovněž zajišťování opatření pro bezpečnost silničního provozu (BSP) po celou dobu plnění předmětu Smlouvy, a to zejména:
1. zajišťování pohotovostní služby mimo zimní období (letní pohotovost) a v případě potřeby (při ohlášení závady na silnici) zorganizování a zajištění okamžité nápravy (výjezd BSP);
STRANA 2 z 17
2. odstraňováni spadlých větví stromů, kamenů apod. z vozovky;
3. usměrňování dopravy na závadných úsecích;
4. umisťování přenosných dopravních značek;
5. obnovování sjízdnosti odstraněním závad ve sjízdnosti.
3.2 Popis položek běžné údržby
Popis položek běžné údržby je uveden v následující tabulce.
Tabulka č. 1 - Popis položek běžné údržby
POLOŽKY BĚŽNÉ ÚDRŽBY | |||
Xxxxx | Xxxxx | MJ | Popis |
2114 | Čištění vozovek ručně | m2 | Úklid lokálního znečištění vozovky či krajnice smetením mimo vozovku, nebo sběr a naložení ojedinělých předmětů (např. pneumatika, pytel s odpadky...). |
2121 | Letní pohotovost | hod | Zajištění 24hodinové pohotovosti k výjezdu pro zajištění BSP, lze zajistit mobilně bez kanceláře s využitím inspekčního vozidla. V zimním období se letní pohotovost nefakturuje, je zahrnuta v rámci položky 1311. |
2125 | inspekční jízda | km | Obousměrná inspekční prohlídka komunikace inspekčním vozidlem s cílem odstranění akutních a lokálních závad ve sjízdnosti nebo na příslušenství či součástech komunikace. Pokud není možné závadu odstranit, tak ji označí a nahlásí objednateli. Posádka: 2 pracovníci. Hrazeny pouze km ujeté na okruhu prohlídky. Součástí Inspekční jízdy je Běžná prohlídka komunikace podle Vyhlášky č. 104/1997 Sb. § 6. |
2132 | Výjezd pro zajištění BSP | km | Výjezd inspekčního vozidla k nahlášené závadě (nahlášená třetí stranou, nebo nehoda). Možný je i přejezd z inspekční prohlídky. Posádka: 2 pracovníci. |
2133 | Mimořádné činnosti | hod | Mimořádné činnosti neobsažené v číselníku, odsouhlasené operativně objednatelem. |
2141 | Osazení a odstranění přenosné DZ | ks | Označení závady ve sjízdnosti, nebo překážky neodstranitelné při inspekční prohlídce. Účtuje se jen při osazení. |
2143 | Zabezpečení místa světelnou šipkou | hod | Označení závady ve sjízdnosti, nebo překážky neodstranitelné při inspekční prohlídce pojízdnou uzavírkovou tabulí (světelnou šipkou). Zabezpečení pracovního místa. |
2144 | Používání přenosné DZ | den | Cena za jeden den použití přenosné DZ. |
2151 | Sorbent | kg | Použití sypkého sorbentu. |
2161 | Poplatek za skládkovné | t | Hradí se pouze skládkovné (dopřávaje zahrnuta v položce 2125 Inspekční jízda). Množství adekvátní položce 2114 Čištění vozovek ručně. |
2212 | Vysprávky výtluků asf. směsí za stud. | t | Postup dle TPO 12 jako provizorní a dočasné vysprávky výtluků asfaltovou směsí za studená. |
3112 | Čištění SDZ mytím | ks | Ojedinělé neperiodické umytí svislé dopravní značky. |
3131 | SDZ - narovnání stojanu | ks | Narovnání např. vyvráceného stojanu svislé dopravní značky bez použití materiálu. |
3132 | SDZ - vyrovnání značky | ks | Navrácení zpravidla otočené svislé dopravní značky do správné polohy. |
3153 | SDZ - výměna stojanu | ks | Výměna poškozeného, nebo ohnutého stojanu svislé dopravní značky. |
3154 | SDZ - výměna patky | ks | Výměna odlomené patky stojanu svislé dopravní značky. |
Strana 3 z 17
3163 | SDZ - odstranění nepovolených reklam | ks | Odstranění nepovolených reklam umístěných na svislém dopravním značení, dopravním zařízení nebo příslušenství pozemní komunikace s tříměsíčním skladováním. |
4431 | Nástavce na svodidla - rovnání | ks | Narovnání nástavce na svodidla. |
4521 | Směrové sloupky - zřízení | ks | Osazení odcizeného směrového sloupku - materiál dle instrukcí objednatele. |
4531 | Směrové sloupky - znovuosazení | ks | Znovuosazení vytrženého směrového sloupku. |
4541 | Směrové sloupky - vyrovnání | ks | Vyrovnání vykloněného směrového sloupku. |
5131 | Krajnice nezpevněná - opravy | m2 | Obnova krajnice bez použití mechanizace a materiálu (lopata, hrábě), nebo seříznutí krajnice (prokopnutí stružky) pro zajištění odvodnění pozemní komunikace. |
8121 | Řez a průklest | ks | Oříznutí větví zakrývajících svislé dopravní značení (cena za jeden strom), rozřezání padlého stromu do vozovky a jeho odstranění mimo pozemní komunikaci (cena za jeden strom v případě stromu o obvodu do 80 cm ve výšce 130 cm nebo za každý řez v případě stromu o obvodu nad 80 cm ve výšce 130 cm). |
9191 | Mýtné | Kč | Mýtné bude hrazeno na základě skutečně vynaložených nákladů v souladu s čí. 8 Smlouvy. |
3.3 Zajištění inspekčních jízd
Inspekční jízdou se rozumí Běžná prohlídka dle Vyhlášky, při které se zjišťuje především správná funkce dopravního značení, bezpečnostního zařízení a závady ve sjízdnosti se současným odstranění závad dle následujícího textu (dále také „prohlídka"). O výsledku prohlídky vede poskytovatel záznam. Objednatel upřesňuje a určuje, jaký stupeň poškození vozovky nebo silničního příslušenství je závadou, která bude odstraněna při inspekční jízdě.
Prohlídka každé silnice I. třídy bude provedena obousměrně jedenkrát týdně, v případě dálnice dvakrát týdně dle objednatelem schváleného harmonogramu prohlídek komunikací. Průběh prohlídky, jednotlivé závady a případné výkony budou online zaznamenány pomocí prostředků mobilní komunikace vybavených modulem GPS do aplikace Objednatele.
Posádku inspekčního vozidla tvoří minimálně dva zaměstnanci poskytovatele. Inspekční vozidlo se musí při prohlídce pohybovat rychlostí nejvýše 60 km/hod.
Při inspekční jízdě poskytovatel bezprostředně po zjištění závady provádí následující opravy na součástech a příslušenství komunikace:
• odstraňování ojedinělých předmětů ze stavby komunikace (pytel s odpadky, pneumatika, zametení střepů atd.)
• osazení přenosné dopravní značky
• ošetření úniku ropných produktů (nebo produktů způsobujících nebezpečnou kluzkost vozovky) na vozovce sorbentem (do 20 m2)
• provádění provizorních a dočasných vysprávek výtluků asfaltovou směsí za studená postupem dle TPO 12
• opravy svislého dopravního značení jako je výměna stojanu, patky, provizorní srovnání značky, upevnění pomocí kovové pásky (kromě betonáže základu a výměny značky)
• zřízení, znovuosazení a vyrovnání směrových sloupků, popř. výměna odrazky
• narovnání nástavců na svodidla
• zajištění provizorního odvodnění vozovky seřezáním krajnice (do 5 m2)
• ořezávání větví zakrývajících svislé dopravní značení, rozřezání padlého stromu do vozovky a jeho odstranění mimo pozemní komunikaci
STRANA 4 z 17
• odstranění nepovolených reklam umístěných na svislém dopravním značení, dopravním zařízení nebo příslušenství pozemní komunikace včetně tříměsíčního skladování
V případě dálnice jsou závady ve sjízdnosti, které není možné z důvodu zabezpečení pracoviště provést přímo při inspekční jízdě, odstraněny neprodleně formou „výjezdu pro zajištění BSP”. Objednatel upřesní a určí, které závady musí být odstraněny touto formou. Pro zabezpečení pracoviště musí být dodrženy TP 66 „Zásady pro označování pracovních míst na PK".
3.4 Zajištění BSP
Poskytovatel zajišťuje 24hodinovou celoroční pohotovost dostatečného počtu pracovníků k odstraňování závad ve sjízdnosti způsobených dopravními nehodami, vandalizmem nebo přírodními vlivy na silnicích.
Poskytovatel na daném telefonním čísle prostřednictvím dispečera 24 hodin denně přijímá telefonní hlášení o závadách ve sjízdnosti a organizuje výjezdy pro neprodlené zajištění těchto závad pomocí přenosného dopravního značení, popřípadě jejich odstranění.
4. ZIMNÍ ÚDRŽBA
POLOŽKY ZIMNÍ ÚDRŽBY | |||
Číslo | Název | MJ | Popis |
1111 | Posyp vozovek chemický (bez materiálu) | km | Aplikace chemického rozmrazovacího materiálu na povrch vozovky pomocí automatické sypací nástavby nákladního vozidla. |
1112 | Posyp voz. chemický (bez materiálu) s pluhováním | km | Aplikace chemického rozmrazovacího materiálu na povrch vozovky pomocí automatické sypací nástavby nákladního vozidla se současným odstraňováním sněhu z povrchu vozovky pomocí radlice. |
1131 | Posyp vozovek inertní (bez materiálu) | km | Aplikace zdrsňovacího posypu na povrch ujeté sněhové vrstvy nebo náledí, zvyšující součinitel tření na povrchu vozovky. |
1132 | Posyp voz. inertní (bez materiálu) s pluhováním | km | Aplikace zdrsňovacího posypu na povrch ujeté sněhové vrstvy nebo náledí, zvyšující součinitel tření na povrchu vozovky, se současným odstraňováním sněhu z povrchu vozovky pomocí radlice. |
1181 | Kontrolní jízdy osobním automobilem | km | Výjezd osobním automobilem na zvolený silniční úsek za účelem zjištění stavu povrchu vozovek a sjízdnosti komunikací. Nejedná se o prohlídky komunikace podle Vyhlášky. |
1182 | Kontrolní jízdy sypačem | km | Výjezd sypačem na zvolený silniční úsek za účelem zjištění stavu povrchu vozovek a sjízdnosti komunikací v případě, že se předpokládá, že vozidlo může místně provádět údržbu. Také stav, kdy vozidlo při zásahu aktuálně neprovádí ani posyp, ani pluhování (technologie selektivní údržby). |
1231 | Odstraňování sněhu předsazenou radlicí | km | Otočná předsazená radlice je určena k odstranění čerstvě napadlého sněhu o výšce do 30 cm nebo sněhové břečky do výšky 15 cm. |
1233 | Odstraňování sněhu traktorovou radlicí | hod | Vzadu nesená radlice na sníh s velkým rád iusem zatočení zabraňuje přepadávání sněhu přes radlici a umožňuje přesnější manévrování při úklidu sněhu, a to zejména v průjezdních úsecích obcí. |
1241 | Odstraňování sněhu šípovými pluhy | km | Šípová radlice je určena ke shrnování vyšší vrstvy napadaného sněhu (cca 30-60 cm), sněhových jazyků, návějí a závějí. |
4.1 Popis položek zimní údržby Tabulka č. 2 - Popis položek zimní údržby
STRANA 5 z 17
1251 | Frézování sněhu z vozovky | hod | Sněhová fréza s ostrými a silnými protíběžnými rotačními noži stočenými do šroubovice slouží k odstranění čerstvého či zmrzlého sněhu ve velmi krátkém čase. Nasazení fréz je limitováno minimální výškou sněhové vrstvy cca 60 cm. |
1261 | Odstraňování zmrazků z vozovky | m2 | Činnost směřující k odstranění souvislých nebo částečných usazenin sněhu a ledu z povrchu vozovky, použitím aktivních či pasivních ledořezů. Zrnrazky vznikají uježděním, zfirnovatěním a přimrznutím vrstvy sněhu a ledu k vozovce. |
1262 | Mosty úklid sněhu a posyp | hod | Odstraňování sněhu a případný posyp v celé šířce a délce mostů - tj. vozovka a chodníky. |
1263 | Odvodnění vozovek při tání a uvolňování | hod | Činnost směřující k bezproblémovému odvodnění vozovek - tj. zejména probourání sněhových hrází směrem ke vpustím nebo silničním příkopům, případně uvolnění vtoku do vpustí. |
1272 | Úklid sněhu včetně odvozu | m3 | Úklid a odvoz sněhu z průjezdních úseků obcemi (případně z ostatních ploch jako např. zálivy) po nadměrném spadu sněhu, vedoucí k rozšíření průjezdního profilu. |
1301 | Paušál ZÚ | den | Položka pro pokrytí paušálních nákladů na provoz středisek zimní údržby zahrnující např. pohotovost domácí, připravenost k zásahu na pracovišti, ale také energie, sklady, mechanizmy, lidské zdroje a další. Položka se fakturuje výhradně v zimním období. |
1311 | Dispečerské pracoviště | den | Položka pro pokrytí nákladů na kompletní dispečerské pracoviště, tedy jeho výbavu a nepřetržité obsazení certifikovaným dispečerem zimní údržby. Položka se fakturuje výhradně v zimním období. Pohotovost a řízení údržby mimo zimní období se realizuíe v rámci položky 2121. |
1612 | Zásněžky - osazení | bm | Stavění zábran proti zavátí komunikace sněhem z okolních pozemků podle doporučení Vyhlášky. |
1613 | Zásněžky - odstranění | bm | Odstranění zábran proti zavátí komunikace sněhem z okolních pozemků po pominutí nebezpečí zavátí. |
1623 | Sněhové tyče - osazení | ks | Instalace tyčí opatřených odrazkami nebo černožlutě natřených do míst s nadměrnými sněhovými srážkami pro lepší orientaci při pluhování. |
1624 | Sněhové tyče - odstranění | ks | Odstranění sněhových tyčí po pominutí hrozby nadměrných sněhových srážek. |
1711 | Posypový materiál - sůl NaCI - letní cena | t | Chlorid sodný NaCI je základní chemikálií používanou v zimní údržbě proti kluzkosti povrchu vozovky, a to jednak proaktivně k zabránění mrznutí, k potlačení tvorby náledí a jednak retrospektivně k rozpouštění sněhu a ledu zpět na skupenství tekuté. Letní cena znamená její levnější dodávku určenou pro předzásobení před zimní sezónou. |
1713 | Posypový materiál - sůl NaCI - zimní cena | t | Chlorid sodný NaCI jako základní chemikálie používaná v zimní údržbě, způsobující fyzikálně-chemickou změnu sněhu a ledu na skupenství tekuté, a tak působící proti kluzkosti povrchu vozovky. Zimní cena znamená její dražší dodávku určenou pro průběžné doplňování v průběhu zimní sezóny, pokud již byly vyčerpány zásoby letní soli. |
1721 | Solanka NaCI | I | Vodný roztok chloridu sodného NaCI o hmotnostní koncentraci 18—21 %, který se používá pro zkrápění suché soli při její aplikaci na povrch vozovky z důvodu její rychlejší aktivace, nebo výjimečně jako samostatný posypový materiál při teplotách těsně kolem nuly. Roztok se také podílí na rozmrazovací funkci posypu. |
1722 | Solanka MgCh | I | Doplňková posypová solanka připravená směsí vody a chloridu hořečnatého MgCh v hmotnostní koncentraci 17-21 % se používá při likvidačním posypu a při teplotách pod -8 °C, kdy solanka NaCI již není tak účinná. Použití pro preventivní posyp se nedoporučuje. |
STRANA 6 z 17
1723 | Solanka CaCh | I | Chlorid vápenatý CaCb slouží stejně jako NaCI pro chemické ošetřování vozovek. Jedná se však o doplňkovou sůl, která je pro své vlastnosti určena k použití při teplotách pod -8 °C, kdy sůl NaCI již není tak účinná. Používá se ve vodném roztoku při hmotnostní koncentraci soli v rozsahu 17-21 %. |
1731 | Posypový materiál - inert | t | Inertní posypový materiál slouží k mechanickému zvýšení součinitele tření sněhové nebo zledovatělé vrstvy na povrchu vozovky. K takovému ošetření lze použít kamennou drť, strusku, škváru, případně alternativní materiál podobného charakteru. |
9191 | Mýtné | Kč | Mýtné bude hrazeno na základě skutečně vynaložených nákladů v souladu s čl. 8 Smlouvy. |
Kontrolní jízdou jsou kilometry ujeté na příslušném zásahovém okruhu při provádění kontroly sjízdnosti a při jízdě k selektivnímu zásahu nebo cestě z něj zpět po tomto zásahovém okruhu. Kontrolní jízdou není přistavení vozidla na okruh, tj. přejezd od střediska na udržovanou komunikaci, dále přejezd na naložení vozidla (i kdyby to bylo po předmětné komunikaci), dále přejezd vozidla po dálnici nebo silnici I. třídy při jiné činnosti, např. při nájezdu k údržbě silnice II. nebo III. třídy.
Výkonem 1612, resp. 1623 je myšleno pořízení a instalace zásněžek, resp. sněhových tyčí v požadované kvalitě provedení a upevnění na místě v souladu s příslušnými ustanoveními v příloze č. 7 Vyhlášky. Poskytovatel odpovídá za plnou funkčnost zásněžek, resp. sněhových tyčí v průběhu celého období instalace a případné další náklady (např. na znovupostavení).
4.2 Způsob provádění zimní údržby silnic
4.2.1 Základní filozofie a pravidla
Poskytovatel je povinen při plnění předmětu smlouvy postupovat s odbornou péčí, v souladu s platnými právními předpisy a technickými normami, jejichž dodržování je požadováno obecně závaznými předpisy nebo dle vnitrorezortních předpisů uvedených v této příloze výše.
Objednatel vyžaduje, aby základní filozofií údržby (běžné i zimní) na straně poskytovatele byla snaha o přiměřenou optimalizaci výkonů, resp. nákladů na plnění předmětu smlouvy s objednatelem. V zimní údržbě musí být tento požadavek konfrontován s požadavkem Vyhlášky na zmírňování závad ve sjízdnosti komunikací, resp. se záměrem udržet bezpečnost pozemních komunikací.
Poskytovatel veškeré činnosti vyžadované smlouvou provádí na vlastní náklady a posléze, po skončení kalendářního měsíce, fakturuje objednateli provedení činností podle číselníku činností objednatele a podle dalších podmínek fakturace.
Poskytovatel musí pro potřeby zimní údržby v rámci zimního období provozovat dispečerská pracoviště odpovídající specifikace. Dispečerská pracoviště musí být obsazena patřičně kvalifikovanými dispečery (kvalifikace viz dále v části Školení dispečerů), jejichž základním úkolem je kontinuální řízení zimní údržby. Dispečerská pracoviště musí být v průběhu zimního období koncipována pro nepřetržitý provoz.
Poskytovatel musí pro potřeby zajištění smluvního vztahu provozovat středisko údržby, které bude patřičně vybavené podle dále uvedených požadavků. Požadavky zahrnují především příslušnou strojní mechanizaci, lidské zdroje a skladové prostory pro posypové materiály.
Rozmístění středisek údržby, stejně jako umístění dispečerských pracovišť, rozmístění skladů posypových materiálů a konfigurace zásahových tras jednotlivých vozidel údržby je v kompetenci poskytovatele. Poskytovatel před zahájením každé zimní sezóny sestavuje tzv. plán zimní údržby (dále také „PZÚ"), který zmíněné body obsahuje. Pro schválení PZÚ objednatelem bude vyžadováno, aby v rámci možností byly zmíněné náležitosti řešeny optimálně pro naplnění filozofie údržby.
STRANA 7 z 17
Poskytovatel má dále povinnost řádně vykazovat provedené výkony a řádně vést deník zimní údržby. Na základě řádně vykázaných výkonů, potvrzených formou schváleného soupisu prací, objednatel uhradí poskytovateli příslušnou cenu. Soupis prací schválí objednatel.
4.2.2 Technologie ZÚ
Poskytovatel má povinnost při provádění zimní údržby postupovat podle daného legislativního rámce a pomocí nejlepších dostupných technik zmírňovat závady ve sjízdnosti komunikací.
Dostupné technologie zimní údržby specifikuje Vyhláška ve své příloze č. 7.
Poskytovatel je povinen se průběžně snažit o optimalizaci jednotlivých zásahů zimní údržby, a to ve smyslu správného vyvážení počtu jízd a zvolené gramáže posypu.
Poskytovatel musí dodržovat princip tzv. selektivní údržby, kdy není striktně ošetřen celý zásahový okruh, ale jsou patřičně ošetřeny pouze ty úseky komunikací, které to aktuálně potřebují nebo v blízké budoucnosti potřebovat budou v souvislosti s vývojem meteorologické situace.
Vyhláška definuje také povolené posypové materiály, konkrétné chlorid sodný NaCI, chlorid vápenatý CaCh, chlorid hořečnatý MgCb, solanka, písek, kamenná drť, struska a škvára.
Poskytovatel musí využívat technologii vlhčené soli, kdy je sypaná suchá sůl zkrápěna solankovým roztokem, který zajistí dřívější aktivaci soli na vozovce. Při aplikaci této technologie musí být dodržen hmotnostní poměr suché soli a solanky 7:3 (7 kg soli: 3 kg solanky). Ve specifických případech lze aplikovat pouze suchou sůl, anebo pouze solanku. Solanku MgCb nelze použít při samostatném postřiku solankou (tj. bez současné aplikace suché soli).
4.2.3 Preventivní posyp
Kromě technologií zimní údržby, které jsou uvedeny ve Vyhlášce, musí být poskytovatel schopen posoudit vhodnost tzv. preventivního (proaktivního) posypu, který ve specifických případech může vést k úspoře nákladů údržby oproti klasické technice odstraňování či zmírňování závad ve sjízdnosti až po jejich vzniku.
Preventivní posyp lze v odůvodněných případech a při splnění všech níže kladených podmínek provádět za účelem zajištění bezpečnosti silničního provozu dříve, než povětrnostní podmínky vyvolají na vozovkách kritický stav/sjízdnost. Preventivní posyp lze provádět výhradně chemický. Preventivní posyp lze použít pouze tehdy, když na vozovce není zbytková sůl, a to jak ve formě roztoku, tak i vyschlá/vymrzlá.
Preventivní posyp lze uplatnit pouze, pokud existuje hrozba vývinu povětrnostní situace s doprovodnými nebezpečnými jevy na vozovce (námraza, náledí, ledovka, sníh).
Preventivní posyp se při splnění všech ostatních podmínek provádí solí v dávce 5-10 g/m2zvlhčenou solankou NaCI, a to místně selektivně, jak je popsáno výše. Při teplotách mezi 0 a -2 °C lze provést pouze solankou NaCI, opět selektivně. Provádění preventivního posypu nevlhčenou solí je nepřípustné.
4.3 Dispečerské pracoviště
4.3.1 Počet dispečerských pracovišť a dispečerů
Oblast údržby musí být dále poskytovatelem rozdělena na tzv. dispečerské obvody, jejichž minimální počet je uveden v tabulce č. 3. V každém dispečerském obvodu je poskytovatel povinen vytvořit jedno dispečerské pracoviště, které bude obsluhovat vybrané komunikace příslušející k tomuto obvodu. Pro pokrytí nákladů na vytvoření a provoz dispečerských pracovišť je stanovena položka číselníku 1311.
STRANA 8 z 17
Tabulka č. 3 - Minimální počet dispečerských obvodů
Oblast | Minimální počet dispečerských obvodů v Oblasti |
10 Vysočina | 4 |
Při dělení oblasti na dispečerské obvody musí poskytovatel brát ohled na rovnoměrné rozdělení komunikací s přihlédnutím k jejich geografickému rozmístění a též k jejich dopravnímu významu. V případě, že se v oblasti údržby vyskytují i dálnice, je účelné tyto dálnice oddělit do samostatného dispečerského obvodu. Dispečerský obvod bude dále rozdělen poskytovatelem na jednotlivé zásahové okruhy. Zásahový okruh náleží vždy do jediného dispečerského obvodu, neboť podle dispečerských obvodů bude probíhat taktéž reportování výkonů, jak je uvedeno dále v této příloze.
Dispečerské obvody včetně určení zásahových okruhů příslušejících k tomuto obvodu budou poskytovatelem specifikovány v rámci plánu zimní údržby. Změna vymezení jednotlivých dispečerských obvodů může být provedena pouze ve výjimečných případech a po předchozím odsouhlasení objednatelem.
Na jednom dispečerském pracovišti musí pracovat minimálně 5 školených dispečerů zimní údržby, kteří se budou v průběhu zimního období střídat v nepřetržitém provozu. Na základě předchozí věty je stanoveno, že poskytovatel musí disponovat určitým minimálním počtem školených dispečerů zimní údržby; tento počet uvádí tabulka č. 4.
Dispečer nesmí nepřetržitě vykonávat službu déle než 12 hodin ve všední dny a déle než 24 hodin o víkendu.
STRANA 9 z 17
Tabulka č. 4 - Minimální počet školených dispečerů zimní údržby v Oblasti
Oblast | Minimální počet školených dispečerů zimní údržby v Oblasti |
10 Vysočina | 20 |
4.3.2 Umístění dispečerského pracoviště
Dispečerské pracoviště by mělo být v relevantním dosahu předmětných komunikací. Jako ideální se jeví dispečerské pracoviště umístěné v bezprostřední blízkosti některé z předmětných komunikací, optimálně poblíž geografického středu dispečerského obvodu. Pro umístění dispečerského pracoviště se doporučuje zohledňovat i rozmístění silničních meteorologických stanic jako nástroje pro vzdálený dohled nad situací na komunikacích.
4.3.3 Činnosti dispečinku a odpovědnost
• Dispečerská činnost při organizaci zásahové techniky pro operativní odstraňování (příp. předcházení či zmírňování) závad ve sjízdnosti, posouzení a ověření aktuální situace s ohledem na předpověď počasí. Komunikace s posádkami zásahových vozidel, případně dalšími pracovníky střediska údržby.
• Dispečer se řídí platným Plánem zimní údržby a je odpovědný za jeho dodržování, včetně dodržování časových limitů pro zmírnění závad ve sjízdnosti podle definicí ve Vyhlášce.
• Kontrolní činnost v rámci střediska údržby.
• Sledování aktuálního stavu na vozovkách a aktuální povětrnostní situace a předpovědi počasí pomocí všech dostupných prostředků (meteostanice, kamery, ostatní zdroje).
• Řádné vedení deníku zimní údržby v centrálním deníku.
• Poskytování informací o počasí, stavu povrchu vozovek a sjízdnosti silnic v dané oblasti do centrálního deníku. V případě změny podmínek tuto změnu odeslat i v jiný než standardní čas.
• Denní reportování výkonů
• V případě kalamitních stavů či jiných vážných událostí (vážné dopravní nehody aj.) informovat vedoucí pracovníky organizace, dle postupů definovaných v Plánu zimní údržby.
• Přijímání informací o sjízdnosti vozovek od cizích subjektů (např. HZS, PČR) a občanů. Tyto informace musí být zaznamenány do deníku zimní údržby s uvedením času a jména osoby, která informaci předala.
• Během služby není dovoleno opouštět bez náhrady své pracoviště. Nejdelší časový úsek, po který lze opustit pracoviště bez náhrady, je 15 minut, pokud se teploty ve svěřené silniční síti pohybují pod +3 °C, resp. 30 minut, pokud se zmíněné teploty pohybují nad +3 °C.
• Poskytovatel odpovídá za optimální využití pracovníků a mechanizmů, popř. ostatních prostředků pro výkon zimní údržby a také za nasazení a dodržení správné technologie zimní údržby.
• Odpovědné osoby poskytovatele se zúčastňují projednávání dopravní nehod, u nichž je podezření na příčinu ze závad ve sjízdnosti. Výsledek šetření je nutné zapsat do deníku zimní údržby a případně informovat vedoucí pracovníky poskytovatele.
• Dispečer potvrzuje prvotní doklady o spotřebě materiálů, výkonech a nasazení zaměstnanců, mechanizmů a ostatních prostředků pro zimní údržbu (vlastních i dodavatelských) realizovaných během výkonu své směny.
• Ve smyslu platných předpisů a opatření dbát na maximální dodržování bezpečnosti práce a hygieny při výkonech zimní údržby silnic a při realizaci souvisejících prací.
4.4 Centrální deník
Objednatel pro potřeby poskytovatele zajistí provoz internetové aplikace Centrální deník. Tento systém bude sloužit poskytovateli i objednateli k evidenci průběhu zimní údržby. Přístup do systému bude řešen na základě přihlašování konkrétních autorizovaných osob.
STRANA 10 z 17
Poskytovateli bude centrální deník sloužit k záznamu deníku zimní údržby, reportování provedených výkonů (všechny výkony číselníku činností), předávání informací o počasí, stavu povrchu vozovek a sjízdnosti silnic.
Centrální deník bude udržovat seznam všech dispečerů, včetně informace o tom, zda úspěšně absolvovali školení dispečerů. Deník povede evidenci přihlášených dispečerů, která slouží k evidenci dispečerů ve službě.
Deník bude průběžně kontrolovat, že pro každý dispečink je přihlášen alespoň jeden dispečer. Při předávání služby mezi dispečery musí dojít k přihlášení nově příchozího dispečera nejpozději do 15 minut po odhlášení odcházejícího dispečera. Pokud pro danou oblast není déle než 15 minut přihlášený žádný dispečer, deník eviduje porušení podmínek nepřetržité dispečerské služby.
Dispečer je povinen do centrálního deníku zaznamenávat údaje o průběhu služby dle pokynů objednatele, které budou předmětem školení dispečerů, a to především aktuální stav počasí, aktivitu mechanizmů v terénu, mimořádné události (nehody, neprůjezdnost silnice) atd.
Centrální deník bude obsahovat vazbu na finanční plán běžné údržby a předpokládaný objem výkonů zimní údržby, a to včetně odečítání již provedených činností (výkonů) z předpokládaných ročních úhrnů, a to pro všechny výkony číselníku činností.
Obdobně bude centrální deník obsahovat evidenci spotřeby posypové soli.
Centrální deník bude napojen na centrální databázi údajů z vozidlových jednotek (GPS data mechanizmů
Z L I ) .
Centrální deník dále umožní poskytovateli oznamovat objednateli všechny okolnosti významné z hlediska správy a údržby komunikací, které zjistí při plnění předmětu smlouvy, zejména změny stavebně-technického stavu komunikace a následky kalamitních situací, havárií a obdobných událostí.
4.5 Systém kontrol
Centrální deník bude umožňovat automatickou kontrolu vedených údajů a bude poskytovat nástroje pro jednorázové kontroly dat.
• Kontrola dispečerského deníku ZÚ (řádné vyplňování, aktivita dispečera)
• Kontrola úhrnné doby odsloužené dispečery bez školení
• Údaje z palubních jednotek mechanizmů (GPS data) v centrální databázi, včetně vizualizace
o Analýza provedených výkonů
o Aktivita mechanizmů v terénu
o Kontrola dávkování posypu
4.6 Reportování výkonů
V průběhu zimní sezóny má poskytovatel povinnost předávat informace o rozsahu provedených technologií zimní údržby a o spotřebě materiálů (dále také jako výkony), a to prostřednictvím centrálního deníku v jednodenním intervalu.
Výkony podle číselníku činností objednatele bude poskytovatel zadávat v úhrnu za předchozí kalendářní den a definovaný dispečerský obvod, vždy nejpozději do 16.00 daného dne. Výkony pro fakturaci budou vykazovány výhradně na základě údajů ze systému GPS. Výkony nepodložené záznamem z GPS nebudou poskytovateli propláceny.
Hlásit výkony může kterákoli osoba s oprávněným přístupem ke hlášení výkonů. Zadané výkony posléze musí potvrdit autorizovaná osoba poskytovatele, odpovědná za správnost hlášených výkonů a plnění uzávěrek hlášení. Autorizace této osoby je přidána k odesílaným datům.
Editace již zadaných záznamů bude umožněna až do jejich uzávěrky. Případná editace záznamu bude evidována. Uzávěrky budou týdenní a měsíční.
Hlásí se pouze denní výkony. Týdenní a měsíční souhrny výkonů se generují automaticky interními funkcemi centrálního deníku.
STRANA 11 z 17
Týdenní uzávěrka předchozího týdne musí proběhnout do úterý daného týdne do 16.00. Měsíční uzávěrka
měsíce musí proběhnout do 5. dne následujícího měsíce do 16.00.
Týdenní i měsíční uzávěrka výkonů bude možná pouze v případě dostupnosti všech potřebných denních záznamů o výkonech.
4.7 Reportování sjízdnosti a počasí
V průběhu zimního období má poskytovatel povinnost předávat informace o počasí, stavu povrchu vozovek a sjízdnosti silnic prostřednictvím centrálního deníku, a to při každé výrazné změně meteorologických podmínek, stavu povrchu vozovky a sjízdnosti silnic a dále ve standardních časech mezi 3. a 5. hodinou, mezi 7. a 9. hodinou, mezi 14. a 16. hodinou a mezi 18. a 20. hodinou.
4.8 Definice kontrolních mechanizmů
Objednatel má možnost kontrolovat poskytovatele, zda řádně plní předmět smlouvy. Určité kontrolní mechanizmy obsahuje systém centrálního deníku. Další kontrolní mechanizmy jsou uvedeny v tomto textu.
4.8.1 Kontrola výkonů zimní údržby
Kontrola výkonů zimní údržby se bude skládat ze dvou základních částí, a sice kontroly výkaznictví a kontroly adekvátnosti. Kontrola výkaznictví posoudí plnění povinností poskytovatele korektně hlásit skutečné provedené výkony. Obsahem kontroly výkaznictví bude zejména posouzení úplnosti hlášení (tj. počet dostupných hlášení a úplnost jednotlivých denních hlášení) a také správnosti hlášení v porovnání s výstupy ze systému GPS.
Kontrola adekvátnosti bude vyhodnocovat, zda výkony poskytovatele v zimní údržbě jsou adekvátní povětrnostním podmínkám, zaznamenaným na území svěřeném k údržbě, a filozofii údržby popsané výše v článku 4.2.
Výstupem kontroly adekvátnosti budou tzv. očekávané výkony v jednotlivých sledovaných činnostech (pluhování, posyp, kontrolní jízdy osobním automobilem, kontrolní jízdy sypačem, spotřeba soli, solanky a inertu). Tyto očekávané výkony budou stanoveny komplexní analýzou sledovaného území, zaznamenaných povětrnostních podmínek a tzv. standardu zimní údržby, který bude dán aplikací Vyhlášky a smluvních podmínek v rámci celé České republiky. Standard ZÚ bude udávat, jakým výkonem je obvykle reagováno na určitou tvrdost zimních podmínek na silnicích.
Objednatel bude průběžně sledovat, zda jsou výkony poskytovatele v relaci s očekávanými výkony. V případě překročení očekávaných výkonů v jednotlivých činnostech o více než je stanoveno ve Smlouvě může být taková položka krácena v souladu s či. 12 Smlouvy.
Kontrola adekvátnosti bude probíhat na vybraných výkonech zimní údržby. Podle seznamu položek uvedeného výše se jedná o položky skupiny 11xx a 17xx a vybrané položky skupiny 12xx.
Hodnocení adekvátnosti bude probíhat primárně v týdenní periodě (kalendářní týden). To znamená, že ke každému úhrnnému týdennímu hlášenému výkonu bude doplněn příslušný týdenní očekávaný výkon. Porovnáním těchto výkonů bude odvozena adekvátnost hlášených výkonů, a to jak v absolutní míře (v měrných jednotkách), tak i v relativní míře (v procentech). Návazně na zpracování akceptačního protokolu s provedenými výkony, který se vystavuje za kalendářní měsíc, budou doplněny i měsíční očekávané výkony pro možnost odvození měsíční adekvátnosti.
Stanovení očekávaných výkonů pro jednotlivé oblasti údržby bude založeno na aplikaci tzv. Indexu náročnosti zimní údržby, jehož odborným garantem je Český hydrometeorologický ústav. Systém hodnotí povětrnostní a místní podmínky silnic s ohledem na zimní údržbu komunikací. Systém na základě kontinuálních měření meteorologických stanic vyhodnocuje náročnost podmínek pro údržbu silnic v jednotlivých oblastech údržby. Při výskytu a/nebo trvání podmínek, které vyžadují aktivitu zimní údržby (např. náledí, námraza, sníh na vozovce), se zvyšuje bodové hodnocení dané oblasti, tzv. index zimy. Toto bodové ohodnocení pak v rámci statistické vazby hlášených výkonů a indexů zimy zavdává na výše zmíněný očekávaný výkon. Jinak řečeno, na určitý index zimy by mělo být reagováno určitým očekávaným výkonem. Index náročnosti zimní údržby
STRANA 12 z 17
zohledňuje kromě zaznamenaných povětrnostních podmínek také místní specifické poměry silnic v jednotlivých oblastech údržby, jako například sklonitost silnic.
4.8.2 Místní kontrola střediska údržby
Objednatel má právo provádět místní kontroly u poskytovatele, a to i bez předchozího ohlášení. Kontrolní činnost se zaměřuje především na tyto položky:
• Kontrola prvotních dokladů
• Kontrola procesů a činností
• Kontrola naplněnosti skladů
• Kontrola podmínek skladování posypových materiálů
• Kontrola vybavenosti dispečerského pracoviště
• Kontrola vybavenosti vozidel údržby
4.8.3 Kontrola kvality údržby v terénu
Základním parametrem odvedené zimní údržby je stav povrchu vozovky a kluzkost povrchu vozovky. Obé tyto veličiny mohou být jako objektivně měřitelné hodnoty objednatelem kontrolovány kdykoli v průběhu smluvního vztahu přímo na předmětných komunikacích.
4.9 Školení dispečerů
4.9.1 Základní ustanovení
Všichni dispečeři poskytovatele, kteří vykonávají dispečerskou službu v rámci daného smluvního vztahu, musejí mít platný certifikát dispečera osvědčující úspěšné absolvování školení dispečerů - certifikovaný dispečer. Objednatel považuje funkci dispečera za klíčovou pro úspěch zimní údržby. Se záměrem sjednotit, resp. nastavit a udržet kvalifikaci dispečerů budou objednatelem pořádána pravidelná školení, a to vždy před zahájením zimní sezóny.
Účast na školení je povinná pro všechny osoby, které budou vykonávat pozici dispečera zimní údržby. Poskytovatel musí zajistit proškolení dostatečného počtu osob tak, aby mohla být v průběhu zimního období zajištěna nepřetržitá dispečerská služba certifikovanými dispečery.
Dispečera může ve výjimečném případě dočasně vykonávat i necertifikovaný dispečer, a to za podmínky, že byl doloženě instruován certifikovaným dispečerem a že certifikovaný dispečer je celou dobu služby necertifikovaného dispečera dostupný na telefonu (vytváří zálohu). Necertifikovaný dispečer může vykonávat činnost dispečera pouze za podmínky, že v aktuální situaci organizační důvody neumožňují službu certifikováného dispečera (ukončení pracovního poměru, nemoc apod.).
Úhrnná doba odsloužená necertifikovanými dispečery nesmi přesáhnout jednu pětinu celkové doby za kalendářní měsíc. Dobu odslouženou necertifikovanými dispečery nelze objednateli fakturovat.
Náklady na pohotovost certifikovaného dispečera v době, kdy vykonává zálohu při službě necertifikovaného dispečera, nese v celé míře poskytovatel.
4.9.2 Termíny školení
Školení bude standardně vypisováno na tzv. řádný termín, který bude probíhat před každou zimní sezónou smluvního vztahu. Součástí řádného termínu bude i přezkoušení, které je zahrnuto v ceně.
Mimořádný termín pro doplnění školení bude určený výhradně pro získání kvalifikace nově určených dispečerů a bude vypisován podle potřeby a podle možností objednatele. Součástí mimořádného termínu bude i přezkoušení, které je zahrnuto v ceně.
4.9.3 Obsah školení
Školení je koncipováno jako jedno až dvoudenní a bude obsahovat průřez tří základních bodů, a to právního minima, základů meteorologie a vlastního výkonu zimní údržby.
• Právní minimum
STRANA 13 z 17
• Meteorologický základ
o Základy (silniční) meteorologie
o Silniční meteorologické stanice a informační systémy
o Interpretace dat
• Výkon ZÚ
o Technologie údržby
o Řízení údržby
o Práce s centrálním deníkem
o Reportování
4.9.4 Ukončení školení
Řádné a mimořádné školení bude ukončeno složením závěrečné zkoušky. Úspěšné absolvování zkoušky bude potvrzeno vydáním certifikátu dispečera dokládajícího úspěšné absolvování školení. Platnost takového certifikátu bude určena do konce října následujícího po skončení zimní sezóny, ve které byl certifikát získán. Neúspěšní absolventi zkoušek se mohou přihlásit na opravné termíny zkoušek pro získání certifikátu dispečera.
4.9.5 Náklady na školení
Náklady na školení dispečerů nese poskytovatel. Objednatelem je určen administrativní poplatek za účast jedné osoby na školení. Poplatek zahrnuje účast na školení, materiály a certifikát dispečera, pokud jej dispečer získá.
Poplatek za řádný termín školení nepřekročí 3 000 Kč včetně DPH. Poplatek za mimořádný termín školení nepřekročí 1,5násobek poplatku za řádný termín. Poplatek za opravný termín zkoušky nepřekročí 1 000 Kč včetně DPH.
4.9.6 Další ustanovení
Kromě oficiálního školení dispečerů musí poskytovatel ve vlastní organizaci individuálně zajistit školení všech osob provádějících zimní údržbu. Školení musí probíhat minimálně jednou ročně, a to před zahájením zimní sezóny, a musí být doloženo záznamem o obsahu, délce a účasti. Záznam o tomto školení musí poskytovatel doložit objednateli vždy před každou zimní sezónou. Školení musí kromě technických a organizačních pokynů zahrnovat také pravidla BOZP a ochrany životního prostředí.
Pro výkon funkce dispečera je nutné ukončené středoškolské vzdělání s maturitou. Doklad o dosaženém vzdělání musí být předložen před vydáním certifikátu dispečera.
5. PLÁN ZIMNÍ ÚDRŽBY
Plán zimní údržby silnic, případné dálnic (dále také ,,PZÚ“) je základním dokumentem, který má popisovat připravenost poskytovatele k zabezpečení zimní údržby svěřených komunikací. Základní zásady přípravy plánu zimní údržby definuje Vyhláška,
PZÚ musí být vypracován použitím oficiální šablony dodané objednatelem, případně použitím elektronické aplikace zabezpečené objednatelem, včetně dodržení dalších pravidel pro tvorbu plánu. PZÚ musí být prioritně veden v digitální formě. Po jeho odsouhlasení objednatelem bude plán dostupný v rámci centrálního deníku.
Poskytovatel je povinen zpracovat PZÚ a předložit jej každoročně do 30. září ke schválení objednateli (dojde- li k uzavření Smlouvy po 1. září, Poskytovatel je povinen zpracovat PZÚ a předložit jej do 30 dnů od podpisu Smlouvy). V případě, že předložený PZÚ nebude schválen, je poskytovatel povinen bezodkladně upravit PZÚ dle připomínek objednatele a opětovně jej předložit ke schválení. Pokud v průběhu platnosti PZÚ vyvstane potřeba jeho změny, je poskytovatel povinen bez zbytečného odkladu poté, co k tomu bude ze strany objednatele vyzván, PZÚ změnit a jeho změněnou verzi předložit objednateli ke schválení. Okamžikem schválení ze strany objednatele se změněný PZÚ stává pro poskytovatele závazný.
Plán musí obsahovat textovou a mapovou část dle specifikace uvedené ve Vyhlášce v příloze č. 6 a zároveň musí zahrnovat dále uvedené informace.
STRANA 14 z 17
5.1 Textová část
a) Obsah a seznamy
Veškeré obsahy a seznamy (tabulek, obrázků, příloh, mapových podkladů apod.) budou zpracovány přehledně pro celý PZÚ v jeho úvodu,
b) Úvod a spojení na nepřetržitou službu
V úvodní kapitole poskytovatel popíše smysl PZÚ, jeho strukturu, dále uvede základní informace o svěřené oblasti údržby, objednateli a poskytovateli. Dále poskytovatel uvede přehled dispečerských pracovišť, a to včetně spojení na nepřetržitou službu - uvede se místo, adresa a možnost spojení s nepřetržitou službou zodpovědnou za výkon zimní údržby.
c) Seznam osob odpovědných za zimní údržbu
Poskytovatel uvede kompletní seznam osob podílejících se na zajištění zimní údržby komunikací, a to od vedoucích zaměstnanců, přes dispečery až po osoby zajišťující zimní údržbu (tj. zejména řidiči vozidel údržby).
Poskytovatel k seznamu osob připojí popis odpovědností a povinností buď k jednotlivým osobám, anebo podle pracovního zařazení (funkce) osob.
Veškeré výše uvedené osoby musí být jmenovitě uvedeny, a to včetně kontaktních údajů.
Jméno a příjmení, funkce, pracoviště, e-maií, telefon.
d) Režim zimni údržby
Text musí obsahovat popis režimu, ve kterém bude zimní údržba prováděna, resp. způsob organizace a zajištění zimní údržby a činností navazujících na výkon údržby (např. reportování výkonů).
e) Získávání meteorologických informací
Uvedou se informační zdroje, případně dohoda o poskytování informací.
f) Seznam úložiší posypového materiálu
Místo, druh materiálu, kapacita, předpoklad stavu zásob k 1. listopadu.
g) Sjednaná výpomoc
Uvede se přehled subdodavatelů, včetně svěřených činností.
Firma (organizace), sídlo, jméno obsluhy, telefon, sjednaná činnost.
h) Specifický režim zimní údržby
Popis musí obsahovat způsoby zimní údržby v následujících oblastech, včetně jejich jmenovitého seznamu:
• v chráněné krajinné oblasti,
• v oblasti zdroje pitných vod,
• v ochranných pásmech přírodních léčivých zdrojů, přírodních zdrojů minerálních vod stolních,
• v ochranných pásmech významných krajinných prvků, památných alejí a památných stromů,
• na mostech dle doporučené ČSN 73 6221,
• v ochranných pásmech dráhy (např. železniční přejezdy) dle Drážního předpisu č. S4/3.
Do dokladové části se přidají vyjádření, souhlasná stanoviska a podmínky pro vykonání ZÚ pro jednotlivé oblasti se specifickým režimem zimní údržby.
STRANA 15 z 17
i) Mimořádné situace (kalamitní plán)
• Plán pro vyhlášeni mimořádné situace (vánice, vichřice, souvislá námraza, jiné - nedostatek posypového materiálu, pohonných hmot atd.)
• Hlášení o vzniku kalamitní situace (kde bude proveden zápis, centralizovaná evidence)
• Kontakty na operační štáby a subjekty spolupracující při řešení mimořádných situací (tj. zejména složky IZS)
j) Seznam silnic a kilometry údržby dle technologií
Veškerý soupis udržovaných úseků silnic bude zpracován v tabulkové formě. Délky a plochy udržovaných komunikací budou rozděleny dle jednotlivých komunikací a technologie údržby (chemie, inert, kombinovaná, pouze pluhování). Tyto údaje musí být identické s údaji z aktuálních datových vrstev ŘSD ČR. Úseky vedené v kategoriích inert, kombinované a pouze pluhování musejí být uvedeny jmenovitě včetně provozního staničení.
Údaje obsažené v seznamu:
• celkový přehled (dle komunikací a technologie údržby),
• seznam komunikací dle pořadí důležitosti,
• seznam jednotlivých tras (okruhů).
Pro každou trasu se uvede:
• označení trasy,
• staničení,
• zaměstnanec (poskytovatel),
• stanoviště,
• spojení (telefon, vysílačka...),
• specifikace druhů prací,
• časový plán jízd posypu.
Zpracovává se pro jednotlivé trasy a stanoví časové pořadí jízd a dobu, za kterou při obvyklých zimních povětrnostních podmínkách provede mechanizmus posyp vozovek. Časový plán se zpracuje tak, aby byly dodrženy časové limity pro jednotlivá pořadí důležitosti a přednostně ošetřena dopravně důležitá místa.
Případné změny udržované sítě komunikací v průběhu zimní sezóny je nutné definovaným způsobem zaznamenat ve spolupráci s objednatelem - aktualizace délek a ploch dotčených oblastí, aktualizace mapových příloh Plánu, stanovení data, odkdy dochází k úpravě údržby a úpravě hlášeni výkonů.
k) Seznam mechanizmů
Seznamy mechanizmů, včetně registračních značek vozidel, provádějících zimní údržbu v dané oblasti budou vypsány a rozděleny na vlastní a dodavatelské (v tabulkové formě). U každého sypače bude uvedena kapacita všech zásobníků na jednotlivé posypové materiály (kapacita korby na suchou sůl a/nebo inert v m3a v tunách, kapacita tanku na solanku v litrech)
• Mechanizmy pro posyp budou vypsány i s technickou vybaveností sypače pro posyp chemickými rozmrazovacfmi látkami (vlhčená sůl), o se sněhovou radlicí,
o bez radlice,
sypače pro zdrsňovací posyp,
o se sněhovou radlicí,
o bez radlice.
Strana 16 z 17
• Mechanizmy pro pluhování (bez možnosti současného posypu)
o nosiče se sněhovou radlicí,
o nosiče se šípovým pluhem,
o traktory se závěsnou radlicí nebo škrabkou (ledořezem),
o sněhové metače,
o sněhové frézy.
• Mechanizmy pro kontrolní jízdy - výčet a popis mechanizmů
REKAPITULACE:
• sypače celkem,
• nosiče radlic bez posypu,
• radlice celkem,
• šípové pluhy celkem,
• traktorové radlice a škrabky (ledořezy) celkem,
• nakladače celkem,
• sněhové metače celkem,
• sněhové frézy celkem.
I) Doklady (přílohy)
• Záznamy z jednání štábu zimní údržby.
• Schvalovací doložka Ministerstva dopravy ČR.
• Smlouvy o vzájemné výpomoci při zimní údržbě na silnicích přecházejících ze sousedních území, včetně dohod o použitých technologiích.
• Smlouvy o výpomocích sjednané podle písmene g).
• Další doklady (ostatní vyjádření, souhlasy, stanoviska, podmínky či jiná dokumentace).
5.2 Mapová část
V mapové části musí být obsaženy zejména mapy s vyznačením pořadí důležitosti, tras jednotlivých zásahových okruhů a technologie údržby jednotlivých úseků komunikací. Jednotlivé mapy musí obsahovat základní kompoziční prvky: název, legenda, měřítko, tiráž, mapové pole, směrovka.
STRANA 17 z 17
Po ž a d a v k y n a m e c h a n iz a c i a s k l a d o v é p r o s t o r y
OBSAH
1. MINIMÁLNÍ POŽADOVANÉ POČTY MECHANIZMŮ PRO BĚŽNOU ÚDRŽBU 2
Tabulka č. 1 - Minimální počet mechanizmů pro běžnou údržbu 2
2. MINIMÁLNÍ POŽADOVANÉ POČTY MECHANIZMŮ PRO ZIMNÍ ÚDRŽBU 2
Tabulka č. 2 - Minimální počet mechanizmů pro zimní údržbu 2
3. POŽADOVKY N A SKLADOVÉ PROSTORY 3
Tabulka č. 3 - Minimální požadovaná velikost skladových prostor pro uskladnění posypové soli 4
4. POČTY ZÁSNĚŽEK A SNĚHOVÝCH TYČÍ 4
Tabulka č. 4 - Počty umístěných zásněžek a sněhových tyčí 4
Stránka 1 z 4
1. MINIMÁLNÍ POŽADOVANÉ POČTY MECHANIZMŮ PRO BĚŽNOU ÚDRŽBU
Pro činnosti běžné údržby je požadováno, aby poskytovatel disponoval minimálním počtem lehkých dodávkových automobilů a dále pojízdných uzavírkových tabulí (zpravidla výstražných vozíků) dle TP 66, jak uvádí tabulka č. 1. Bližší technická specifikace vozidel a vybavení je uvedena v příloze č. 7.
Tabulka č. 1 - Minimální počet mechanizmů pro běžnou údržbu
Oblast | Minimální počet vozidel typu lehký dodávkový automobil [ks] | Minimální počet pojízdných uzavírkových tabulí [ks] |
10 Vysočina | 4 | 4 |
2. MINIMÁLNÍ POŽADOVANÉ POČTY MECHANIZMŮ PRO ZIMNÍ ÚDRŽBU
Pro činnosti zimní údržby je požadováno, aby poskytovatel disponoval minimálním počtem mechanizmů, jak uvádí tabulka č. 2.
Objednatel umožňuje poskytovateli použít větší počet mechanizmů, avšak bez nároku na zvýšení paušálu ZÚ. Nejsou stanoveny podmínky pro počet záložních vozidel. Hlavním požadavkem objednatele je udržení sjízdnosti svěřených komunikací. Je výhradně na volbě poskytovatele, zda bude řešit poruchu konkrétního mechanizmu jeho neprodlenou opravou nebo náhradou jiným mechanizmem.
Není omezeno využití mechanizmů poskytovatele na jinou činnost, než jaká je předmětem smluvního vztahu objednatele a poskytovatele. Přitom ale musí být zajištěna dostupnost mechanizmů pro zajištění sjízdnosti ve lhůtách stanovených vyhláškou Ministerstva dopravy ČR č. 104/1997 Sb. Výkony mimo tento smluvní vztah není možné objednateli účtovat.
Tabulka č. 2 - Minimální počet mechanizmů pro zimní údržbu
Oblast | Minimální počet sypačů [ks]* | Minimální počet fréz [ks] | Minimální počet šípových pluhů [ks] | Minimální počet ledořezů [ks] | Minimální počet osobních vozidel [ks] ** |
10 Vysočina | 16 | 4 | 4 | 0 | 4 |
*) Minimální počet sypačů zahrnuje jak sypače chemických rozmrazovacích materiálů, tak i sypače inertních materiálů a sypače kombinované.
**) Minimální počet osobních vozidel je stanoven pro pokrytí položky 1181 Kontrolní jízdy osobním automobilem. Objednatel však připouští, aby tyto jízdy poskytovatel realizoval lehkým dodávkovým automobilem určeným pro běžnou údržbu; v tom případě se minimální počet osobních vozidel snižuje o počet lehkých dodávkových vozidel, která budou používána i pro položku 1181. Poskytovatel v případě uplatnění snížení minimálního počtu osobních vozidel dle předchozí věty musí být schopen organizačně zvládnout případný souběh potřeb na výkony běžné a zimní údržby tak, aby nedošlo ke zbytečnému prodlení ve vykonání výkonu v reakci na okamžik zjištění jeho potřeby.
Stránka 2 z 4
3. POŽADOVKY NA SKLADOVÉ PROSTORY
Pro efektivní zajištění zimní údržby je stanovena minimální požadovaná velikost skladových prostor pro uskladnění posypové soli. Objednatel požaduje, aby měl poskytovatel před začátkem každého zimního období zavezeny sklady minimálně takovým množstvím posypové soli, jaké uvádí tabulka č. 3.
Objednatel upozorňuje, že uvedené množství nemusí pokrývat spotřebu posypové soli v příslušném zimním období a je jen na úvaze poskytovatele, zda provede závoz většího množství před zimní sezonou nebo zvolí průběžné zavážení v průběhu zimního období. Objednatel dále upozorňuje, že fakturace položky 1713
„Posypový materiál - sůl NaCI - zimní cena” je přípustná až po spotřebování celého objemu soli položky 1711
„Posypový materiál - sůl NaCI - letní cena" uvedeného v příloze č. 4.2 a období 12 měsíců. Velikost skladů je stanovena jako úhrnná pro celou oblast.
Poskytovatel v rámci plánu ZÚ stanoví umístění skladů. Objednatel očekává, že sklady posypových materiálů budou vhodně rozmístěny s ohledem na zásahové okruhy a rozmístění středisek údržby. Objednatel nestanovuje počet, velikost ani rozmístění dílčích skladů (vyjma výše uvedeného), nicméně uvádí, že přejezdy mezi skladem posypového materiálu a zásahovým okruhem nelze vykazovat jako výkon a fakturovat jej objednateli.
Poskytovatel má povinnost skladovat posypovou sůl ve skladech, které jsou k tomuto účelu určeny (dle příslušného povolení stavebního úřadu). Chemické rozmrazovací materiály není dovoleno skladovat na otevřených skládkách. V uzavřených skladech musí být zabráněno úniku do okolí i průsaku do podloží.
Stránka 3 z 4
Tabulka č. 3 - Minimální požadovaná velikost skladových prostor pro uskladnění posypové soli
Oblast | Minimální velikost skladových prostor [t] |
10 Vysočina | 7 740 |
4. POČTY ZÁSNĚŽEK A SNĚHOVÝCH TYČÍ
Tabulka č. 4 uvádí očekávané počty umístěných zásněžek a sněhových tyčí v oblasti. Tyto počty vycházejí z dlouhodobých zkušeností s instalací zásněžek a sněhových tyčí v daném území.
Tabulka č. 4 - Počty umístěných zásněžek a sněhových tyčí
Oblast | Počet zásněžek [bm] | Počet sněhových tyčí [ks] |
10 Vysočina | 18 400 | 1 610 |
Stránka 4 z 4
T E C H N IC K É S P E C IF IK A C E J E D N O T L IV Ý C H M E C H A N IZ M Ů , T E C H N IC K É P O Ž A D A V K Y N A
POSYPOVÝ MATERIÁL A TECHNICKÉ POŽADAVKY NA DISPEČERSKÉ PRACOVIŠTĚ
OBSAH
1. Technická specifikace mechanizmů běžné údržby 2
2. Technická specifikace mechanizmů zimní údržby 2
3. Technická specifikace vozidlové jednotky a komunikačního protokolu 3
3.1 Požadavky na vozidlovou jednotku 3
3.1.1 Požadavky na GPS systém 3
3.1.2 Komunikační protokol. 4
4. Technické požadavky na posypový materiál 5
4.1 SůlNaCI 5
4.2 Solanka NaCI 5
4.3 Solanka MgCb 6
4.4 Solanka CaCb 6
4.5 Inertní posypový materiál. 6
5. Technické požadavky na dispečerské pracoviště 6
Stránka 1 z 6
1. TECHNICKÁ SPECIFIKACE MECHANIZMŮ BĚŽNÉ ÚDRŽBY
Pro činnosti běžné údržby je požadováno, aby poskytovatel disponoval minimálním počtem lehkých dodávkových automobilů a dále pojízdných uzavírkových tabulí (zpravidla výstražných vozíků) dle TP 66, jak uvádí příloha č. 6.
Technicky se pro činnosti běžné údržby musí jednat o lehký dodávkový automobil do celkové hmotnosti 3,5 t s minimální ložnou plochou 3 m2, doplněný zařízením GPS pro kontrolu polohy, času a rychlosti.
Technické vybavení inspekčního vozidla, strojní a materiálové vybavení automobilu pro provádění inspekční jízdy musí zahrnovat minimálně:
• zařízení pro určování a záznam souřadnic závad pomocí GPS, fotodokumentaci a vedení provozního deníku v režimu on-line (mobilní zařízení /mobilní telefon, nebo tablet)
• vybavení k provedení oprav výtluků asfaltovou směsí za studená (ruční vibrační pech)
• min. 100 kg směsi kameniva a asfaltu zpracovatelné za studená
• vybavení pro opravy svislého dopravního značení
• sada přenosného dopravního značení v minimálním počtu dopravních značek: 10x Z4, 2x A7a, 5x A22
• min. 10 ks směrových sloupků + vrták nebo tlouk
• min. 50 kg sypkého sorbentu
• vybavení pro řez a průklest stromů
2. TECHNICKÁ SPECIFIKACE MECHANIZMŮ ZIMNÍ ÚDRŽBY
Je stanoveno minimální technické vybavení vozidel, která budou použita při plnění zakázky na zimní údržbu silnic. Stáří vozidel není omezeno - hlavním požadavkem je technologická vybavenost dle uvedených podmínek.
Technologické vybavení vozidel zahrnuje především technické zařízení pro sledování polohy (systém GPS), technická zařízení pro výkon zimní údržby (sypací nástavba, radlice) a další zařízení (např. senzor teploty povrchu). V případě vzniku poruchy na kterémkoli zařízení, které je pro provoz vozidla vyžadováno, musí poskytovatel bez zbytečného prodlení nahradit vozidlo s poruchou plně funkčním vozidlem, resp. zajistit bezprostřední opravu porouchaného zařízení.
Vozidla dále musí zahrnovat vozidlovou jednotku, která plní funkci řídicího systému, který zajišťuje propojení všech výše uvedených zařízení a komunikaci s datovým centrem. Specifikace požadavků na vozidlovou jednotku je uvedena níže.
Vozidlo, které má být použito jako sypač, případně pluh, musí splňovat následující specifikaci:
• Kapacita korby pro posypový materiál (sůl, inert, kombinace) minimálně 4 m3
• Kapacita tanku na solanku minimálně 800 litrů
• Nástavba umožňující technologii posypu vlhčenou solí, inertem nebo jejich kombinací
• Nástavba s automatickým dávkováním suché soli a solanky s možností regulace dávkování (gramáž a šířka posypu), případné se stranovou regulací
• Možnost nesení radlice minimální šířky 3 metry
Shoda dávkování sypače/sypačové nástavby s údaji na ovládacím panelu musí být doložena platným pozitivním protokolem o přezkoušení dle TP 127, který potvrdí shodu skutečného dávkování s dávkováním nastaveným.
Stránka 2 z 6
Vozidlo, které má být použito jako sypač, musí disponovat zařízením pro bezkontaktní zjišťování teploty povrchu a čidlem teploty vzduchu. Poskytovatel musí zajistit, aby měřené údaje nebyly negativně ovlivněny provozem vozidla - zejména se to týká ovlivnění teplem produkovaným vozidlem při jeho provozu. Přesnost měření teploty povrchu vozovky a teploty vzduchu nesmí být horší než ±1 °C.
Zařízení pro určování teploty povrchu a teploty vzduchu musí sbírat potřebné údaje při jízdě vozidla v intervalu ne delším než jedenkrát za 10 sekund. Zařízení musí údaje předávat vozidlové jednotce k odeslání do datového centra společně s ostatními daty o poloze a aktivitě vozidla.
Pro zajištění kontrolních jízd osobním automobilem musí být tato vozidla vybavena systémem pro sledování polohy vozidla na základě GPS. Jako volitelné (nepovinné) zařízení se doporučuje mobilní zařízení pro bezkontaktní určování stavu povrchu vozovky a kluzkosti povrchu vozovky, které by mělo rozlišovat následující stavy povrchu vozovky: suchý, mokrý, sníh, led.
3. TECHNICKÁ SPECIFIKACE VOZIDLOVÉ JEDNOTKY A KOMUNIKAČNÍHO PROTOKOLU
3.1 Požadavky na vozidlovou jednotku
Požadavky na vozidlovou jednotku jsou následující. Jednotka musí:
• zahrnovat GPS modul a GSM komunikátor s podporou komunikace GPRS,
• umožňovat ukládání dat do vnitřní paměti (funkce „černé skříňky"),
o data musí zůstat zachována i při odpojení napájení,
• umožňovat připojení na řídicí elektroniku sypače a připojení dalších periferií (čidlo teploty ap.),
• poskytovat požadované informace dle specifikovaného komunikačního protokolu,
• zaznamenat změnu dávkování,
• zaznamenávat vzniklé poruchy, případně předávat na dispečink.
Vozidlová jednotka musí být napojena na zobrazovací a ovládací jednotku, která musí být umístěná v dosahu řidiče. Na této jednotce řidič v průběhu jízdy nastavuje parametry posypu a pluhování.
Povinností poskytovatele je poskytovat nekorigovaná data z vozidlových jednotek u všech vozidel provádějících údržbu v reálném čase (tj. neprodleně po uložení do databáze poskytovatele, případně přímo z vozidel) do centrální databáze objednatele pomocí závazného XML protokolu, který určí objednatel. Odesílání XML souborů objednateli bude realizováno prostřednictvím webové služby, kterou určí objednatel.
Výjimku z povinnosti sledování provozu vozidel pomocí systému GPS mohou využít traktory, určené výhradně pro výpomoc při pluhování.
Data musí být zasílána v průběhu jízdy, případně nejpozději po skončení konkrétní jízdy/zásahu. Vozidlová jednotka musí umožňovat zálohu dat a následné odeslání do databáze objednatele i při dlouhodobém výpadku mobilního připojení (komunikačního signálu). Systém musí disponovat kapacitou pro uložení minimálně 1 měsíce provozu vozidla. Systém musí umožňovat alternativní způsob přenosu (stažení) dat z vozidla pro případ selhání standardního způsobu odesílání dat.
Kompletní záznamy o provozu vozidla musí být přeneseny do databáze objednatele neprodleně (bez zbytečného odkladu) po ukončení dílčího zásahu. Takovým ukončením je myšlen návrat vozidla na středisko údržby, resp. na výchozí stanoviště vozidla, kde dojde k odstavení vozidla, resp. k přípravě vozidla na případný další zásah (výjezd vozidla zpět na zásahový okruh). Dílčím zásahem je myšleno jedno projetí zásahového okruhu.
3.1.1 Požadavky na GPS systém
Vozidla provádějící údržbu komunikací (i kontrolní činnost) musí být vybavena systémem GPS, který splňuje a umožňuje následující kritéria:
Stránka 3 z 6
• Sledování polohy v reálném čase, nastavitelný interval prováděni záznamů
o dle času (minimální nastavitelný interval 1 s),
o dle ujeté vzdálenosti (minimální nastavitelný interval 10 m),
o dle změny směru jízdy (minimálnf nastavitelný interval 1°),
• Odchylka přijímače GPS pro lokalizaci mechanizmů: max. 10 m.
Ze získaných záznamů o poloze musí být dodatečně možné rekonstruovat trasu vozidla, potažmo ujetou vzdálenost. Interval ukládáni záznamů musí činit maximálně 10 s. Kratší interval musí být použit v místech, kde dochází k častější změně směru jízdy.
Poskytovatel je povinen zajistit bezchybný provoz GPS systému po celou dobu provádění údržby.
3.1.2 Komunikační protokol
V tomto textu je specifikována struktura údajů odesílaných poskytovatelem objednateli prostřednictvím závazného komunikačního protokolu ve formě XML souboru. Protokol pro odesílání dat o provozu vozidel je specifikován jediný, který je společný pro všechny typy vozidel. Podle povahy vozidla budou poskytovatelem použity (naplněny) pouze ty údaje, které pro daný typ vozidla mají smysl; například osobní automobil provádějící kontrolní jízdu nebude mít vyplněné informace o posypu.
Pro odesílání dat o provozu vozidel platí, že pokud vozidlo disponuje, resp. má dle specifikace disponovat určitou informací z protokolu, je uvedení této informace v XML souboru povinné. V každém polohovém záznamu vozidla musí být obsaženy informace o prováděné činnosti, nastavení sypací nástavby (pokud se jedná o sypač) a stavu čidel. Každý polohový záznam musí být identifikován k určitému vozidlu.
Komunikační protokol obsahuje tyto informace:
o Časové určení záznamu (čas nasnímané polohy vozidla)
o Polohové určení záznamu (souřadnice X a Y v souřadnicovém systému WGS 84, číslo silnice)
o Aktuální rychlost vozidla (nepovinné) [km/h]
o Aktuální stav tachometru [km]
o Příznak provádění posypu
o Příznak provádění pluhování
o Příznak provádění kontrolní jízdy
o Příznak provádění inspekční jízdy
o Příznak provádění jízdy BSP
o Režim posypu:
■ Chemický posyp
■ Chemický posyp se zkrápěním
■ Inertní posyp
■ Inertní posyp se zkrápěním
■ Zkrápění
o Aktuální dávka posypu [g/m2]
o Celková spotřeba posypového materiálu od začátku jízdy [t]
o Aktuální dávka solanky
o Celková spotřeba solanky od začátku jízdy [I]
o Aktuální šířka posypu [m]
o Aktuální nastavení stranového posypu
o Aktuální venkovní teplota vzduchu [°C]
o Aktuální teplota povrchu vozovky [°C]
o Aktuální kluzkost povrchu vozovky [-]
o Aktuální stav povrchu vozovky
Stránka 4 z 6
o Registrační značka vozidla
o Typ vozidla
o Identifikace řidiče (nepovinné)
4. TECHNICKÉ POŽADAVKY NA POSYPOVÝ MATERIÁL
4.1 Sůl NaCI
Chlorid sodný NaCI je základní chemikálií používanou v zimní údržbě proti kluzkosti povrchu vozovky, a to jednak proaktivně k zabránění mrznutí, k potlačení tvorby náledí a jednak retrospektivně k rozpouštění sněhu a ledu zpět na skupenství tekuté.
Poskytovatel má povinnost zajistit posypovou sůl o parametrech stanovených objednatelem:
• Váhový podíl NaCI v dodávané posypové soli musí být minimálně 98 % (při 0 % obsahu vody ve vzorku).
• Sůl nesmí vykazovat při dodání více než 2 váhová procenta stálé vlhkosti.
• Skladba zrnitosti provedená akreditovanou laboratoří (viz vyhláška č. 104/1997 Sb., příloha 7, bod 8) musí odpovídat členění do frakcí:
o pod 0,16 mm
o od 0,16 mm do 0,80 mm
o od 0,80 mm do 3,15 mm
o od 3,15 mm do 5,00 mm
o nad 5,00 mm
• Posypová kamenná sůl musí splnit skladbou zrnitosti následující požadavky váhových procent jednotlivých frakcí:
o do 0,16 mm max. 5 %
o od 0,16 mm do 0,80 mm max. 30 %
o od 0,80 mm do 3,15 mm min. 60 %
o od 3,15 mm do 5 mm max. 20 %
o nad 5 mm 0 %
• Chemický rozbor poskytovatelem používané kamenné soli musí splňovat následující podmínky:
o byl proveden na vzorku, shodném s vzorkem ze zápisu o jeho odběru (dle TP 116),
o byl provedený způsobem dle TP 116,
o limity škodlivin v rozboru jsou seřazeny podle TP 116.
• Sůl nesmí překračovat limity škodlivin dle TP 116
• Poskytovatel ručí za nespékavost posypové soli po dobu minimálně 2 let. Veškerá dodávaná posypová sůl je ošetřena proti spékavosti k tomu určeným prostředkem.
4.2 Xxxxxxx XxXX
Vodný roztok chloridu sodného NaCI o hmotnostní koncentraci 18-21 %, který se používá pro zkrápění suché soli při její aplikaci na povrch vozovky z důvodu její rychlejší aktivace, nebo výjimečně jako samostatný posypový materiál při teplotách těsně kolem nuly. Roztok se také podílí na rozmrazovací funkci posypu.
Stránka 5 z 6
4.3 Solanka MgCI2
Doplňková posypová solanka připravená směsí vody a chloridu hořečnatého MgCb v hmotnostní koncentraci 17-21 % se používá při likvidačním posypu a při teplotách pod -8 °C, kdy solanka NaCI již není tak účinná. Použití pro preventivní posyp se nedoporučuje.
4.4 Solanka CaCfe
Chlorid vápenatý CaCÍ2 slouží stejná jako NaCI pro chemické ošetřování vozovek. Jedná se však o doplňkovou sůl, která je pro své vlastnosti určena k použití při teplotách pod -8 °C, kdy sůl NaCI již není tak účinná. Používá se ve vodném roztoku při hmotnostní koncentraci soli v rozsahu 17-21 %.
4.5 Inertní posypový materiál
Inertní posypový materiál slouží k mechanickému zvýšení součinitele tření sněhové nebo zledovatělé vrstvy na povrchu vozovky. K takovému ošetření lze použít kamennou drť, strusku, škváru, případně alternativní materiál podobného charakteru.
Zrnitost inertních posypových materiálů má být v rozmezí 0,5 až 8 mm. V žádném případě nesmí inertní materiál obsahovat částice menší než 0,3 mm nebo větší než 16 mm.
Inertní posypový materiál musí splňovat parametry dle TP 116, zejména nesmí překračovat limity škodlivin obsažené v tomto předpisu.
5. TECHNICKÉ POŽADAVKY NA DISPEČERSKÉ PRACOVIŠTĚ
Je stanoveno minimální vybavení dispečerského pracoviště nutné pro kvalitní zajištění klíčové funkce řízení zimní údržby.
Dispečerské pracoviště musí být vybaveno telefonním přístrojem (přednostně mobilním), vyhrazeným pro potřeby dispečera ZÚ. Každý sloužící dispečer musí mít k dispozici vlastní počítač s následujícími parametry:
• Operační paměť minimálně 4 GB RAM
• Minimálně 2jádrový procesor (CPU), frekvence procesoru minimálně 2 GHz
• Rozlišení monitoru minimálně 1920 * 1080
• Internetový prohlížeč (alespoň jeden z uvedených): Microsoft Internet Explorer 11+, Microsoft Edge 25+, Google Chromé 51 +, Mozilía Firefox47+
• Stálé připojení k internetu s rychlostí stahování minimálně 8 Mb/s
V plánu ZÚ musí být uvedena zodpovědná osoba za IT technologie, která bude vytvářet technickou podporu dispečerského pracoviště po softwarové i hardwarové stránce.
Stránka 6 z 6
S L E D O V Á N Í V O Z ID E L , S P E C IF IK A C E X M L S T R U K T U R Y
Tato příloha definuje strukturu dat zasílaných do centrální databáze v rámci sledování pohybu a aktivity vozidel a také způsob předávání těchto dat.
Informace o vozidlech údržby je nutno posílat v dále definované struktuře a formátu pomocí protokolu SOAP na metodu ReadXml(string sourceXml) webové služby SendOnlineData.asmx, která je dostupná na adrese xxxx://000.000.00.00/XXXXX/Xxxxxxx/Xxxxxx/XxxxXxxxxxXxxx.xxxx.
Data v rámci jednoho vozidla musí být předávána vždy chronologicky, tj. v pořadí od nejstarších záznamů po nejnovější.
XML
;ÍN m : - ; - | M M |
Záhlaví XML dokumentu | |
MBĚKŠRĚĚBl | |
Ano | |
version | |
ilSŠWIBll | Verze parseru XML |
í iRv ozsahhodn.o. -tTiítJ | 1.0 |
; v :- | Ano |
^ || Í Í Í liÍ IŠ á l! JW | encoding |
i lp i i ř S a i i S i í | Kódování souboru |
Rozsahhodnot | "UTF-8" |
Povinný,. | Ano |
Přiklad >■ | <xml version="1.0" encoding-’UTF-8"> |
STRANA 1 z 10
DOC
DOC | |
Význam i | Zapouzdřuje informace platné pro celý dokument |
"ftrasajyfe | |
Ano | |
clientid | |
Identifikace organizace provádějící údržbu | |
Fomiát v':"-- | Text |
Rozsah hodnot | |
ANO | |
<DOC clientid="1543"> |
GENTIME
DOC\GENTIME | |
iVýznámTT-T-TT: | Čas, kdy byla zpráva vygenerována |
:Form átT:;i:^;í | Datový formát datetime dle W3C (YYYY-MM-DDTHH:MM:SS+TZN) |
Povinný | Ano |
Příklad | <GENTIME>2015-02-03T14:05:27+01:00</GENTIME> |
STRANA 2 z 10
CARINFO
,i.í | : . | |
DOC\CARINFO | ||
Tag zapouzdřuje popis vozidla | ||
!dĚĚ^?i^lsgiJí!ií:sHít^.ř.:^i :ixii | 7x«* | |
Rozéahhbdnot | ||
l i l i l i i l l i | Ano | |
íÉÍl^ÍI|Ě|g | mvrp | |
-fr; | Registrační značka vozidla | |
Pl T£*O■*K!:!: t m | Text | |
i | | | | | l f i f Í IS | | f l j i | ||
►7:mm^^ Kí5sV►’*-ť-Tífř.^i;í:ciř:r | Ano | |
Atribut | type | |
■;;MyZn8ffl | Druh vozidla | |
Číslo | ||
Rozšahhodnot | 1 = Osobní automobil 2 = Nákladní vozidlo 3 = Pracovní stroj / Nakladač 4 = Traktor 5 = Sněžná fréza 6 = Šípový pluh | |
S lÉ ilS lIil | Ano | |
*^^1 1 1 1 1 | Driver | |
Éi® iiSSpl | Identifikace řidiče (příjmení a jméno) | |
$]§[ójjiri^ | j■i; | Text |
Rozsah hodnot | ||
i^íiiWB^hS | Ne | |
: Příkia(í:;: ^ | >;:: | <CARINFO mvrp-'1AS2345" type="2" driver="Xxxxxxx Xxxxxxxxx" > |
SCANTIME
IftBlltÉlSi | SliSSiiiSjlS |
DOC\CAR INFO\SCANTI ME | |
Čas nasnímané polohy vozidla | |
Datový formát datetíme dle W3C (YYYY-MM-DDTHH:MM:SS+TZN) | |
W B B B B fl | |
Povinný | Ano |
<SCANTIME>2015-02-03T14:03:11+01:00</SCANTIME> |
STRANA 3 z 10
ACTPOS
: |S | iilS | | | l| i | |
;Čéšta- | DOC\CARINFO\ACTPOS |
Význam | | Informace o aktuální poloze vozidla |
:Povirtný:; | Ano |
longitude | |
Význam jj-š;:fg>' | Zeměpisná délka v souřadnicovém systému WGS 84 |
Kladné reálné číslo | |
> R |« ^ | |
^vlnný;v;L:"r:;-^u | Ano |
•;® ÍB® 5Í Í Í | | | latitude |
/Význam | Zeměpisná šířka v souřadnicovém systému WGS 84 |
Kladné reálné číslo | |
: R ^ s a fí;^bdnoť^ | |
Povinný ^ | Ano |
road | |
Význam ;: : | Číslo komunikace, na které se vozidlo aktuálně nachází Položka je využívána pro kontrolu polohy vozidla a její případnou korekci |
ww* ř>7* v*‘‘.s: v | Text |
^l^oVi | Ne |
t r i b u t ----- | startwork |
. .'. ' . :il1:;/:;: *, i* r T ; : '*>;,f $ -f.-. J : j ;*.'. t. ,ř. v : /* '■ V ř f -'íj:-'. ■i | Informace o tom, že vozidlo vykonávající údržbu najelo na okruh výkonu údržby. Atribut je nastaven na true ve chvíli změny ze stavu „jsem mimo okruh, nevykonávám údržbu" na stav „jsem na okruhu, vykonávám údržbu". Hodnota true tedy přijde jako první záznam stavu „jsem na okruhu, vykonávám údržbu", ostatní záznamy tohoto stavu pak falše. Položka je využívána pro jednoznačnou identifikaci výluk v údržbě, kdy vozidlo může opustit okruh výkonu údržby a následně se k výkonu údržby navrátit. |
;ÍÉ5Í# É ÍĚ ŠI9 Í^ : | |
falše / true | |
l|l||ý in n ý i:v^ | Ano |
<ACTPOS longitude-'14.364789" latitude="50.090895" road="D1" startwork-'fa lse"/> |
STRANA 4 z 10
DRIVEINFO
ĎálVElMřÓ V ; T , r : f I t t i Ž l l B M I ^ | |
DOC\CARfNFO\DRIVEINFO | |
Informace vztahující se k jízdě | |
;!iÍÉÍÍÍĚiíiÉfcúř | |
Rozsahhbdnot | |
á f S iííii^ íto - ^ Ě S | Ano |
fÍfeíbuť:J:r;^ | drívetype |
m m m s m | Informace, o jakou jízdu se jedná |
Číslo | |
: Rozsah hod not ' l i l i ' V i l v : riíT^ -ít' | 0 = jízda mimo kontrakt 1 = zimní údržba 2 = kontrolní jízda 3 = inspekční jízda 4 = jízda BSP |
Ano | |
speed | |
Význam - | Rychlost vozidla v okamžiku snímání polohy v km/h |
Kladné reálné číslo | |
Rozsah hodnot | 0-150 km/h |
iPPylnný | Ne |
odometer | |
Aktuální stav tachometru v km | |
Kladné reálné číslo, 3 desetinné místa | |
i i i l i i i M i á i i l l | |
Povinný | Ano |
*v<-T-ISĚrlřfírw ; stií♦*:.*::♦ |g j^ Ia ^ :l | I I | | | h | <DRIVEINFO drivetype-T speed="61.2" odometer="149573.257,7> |
STRANA 5 z 10
ACTIVITIES
laté ■ | iSrjCfíV-: t■i'áTlsjá:š:^L' | ||||
DOC\CARIN FO\ACT! VITI ES | |||||
Informace o prováděných činnostech vozidla | |||||
hSdript | |||||
m | m | i s | Ano | ||
Atribut | gritroad | ||||
Informace, zda je prováděn posyp a jaký | |||||
f:xXx&^im“”íiií^Ě‘Í3řliSírt:Tíf*Tr^ífi‘rLí].5'f!?7^tíi!Ťa5Íiírí | Celé číslo | ||||
t o | i ^ | 1 - vozidlo není vybaveno pro posyp 2 - bez posypu 3 - chemický posyp 4 - chemický posyp se zkrápěním 5 - inertní posyp 6 - inertní posyp se zkrápěním 7 -zkrápění | |||
Róvliiný | : | Ano | |||
i ® Í Í Í i S l | | f t : l : | plowsnow | ||||
M iliiiilliS . | Informace, zda je prováděno pluhování | ||||
:#dlimiát^ | i | ||||
1ŘbžsáS!iHÍ6dnoii^: | falše / true | ||||
-Povinný - | T-- | Ano | |||
--Přikiadv-. | <ACTIVÍTIES gritroad="4" plowsnow=Mtrue"/> |
STRANA 6 z 10
GRIT
:;Č^lÍ]lT! .'"::;n.:.,.-„^I:'!i_,í:^I* !.';*' : . .- i'.-'*.'"' J i ^ 1 1ÍJ : | |
versta!.::;.: v' | DOC\CARINFO\ACTIVITIES\GRIT |
Informace o posypu | |
iS ife liliB | |
a a a M fc ie B M ťž | |
lÉliíi^SiÉSfiS | Ano, pokud hodnota gritroad > 2 |
gram | |
Informace o gramáži posypu v g/m2 | |
Kladné reálné číslo | |
l i i i l l l l i l | |
; A v ín ^ : ^ " ^ : T Íi; í "t1-;:uíyí. | Ano |
ftsIÉBPI® | gritsum |
Informace o celkové spotřebě posypu od začátku jízdy v tunách | |
Nezáporné reálné číslo, 3 desetinné místa. | |
Rozsah hodnot | |
?i#Pý;}í«oTirív5i:ií:r•ih».ý- i- .-.»:i f.-tri: | Ano |
inertsum | |
Informace o celkové spotřebě posypu inertu od začátku jízdy v tunách | |
• íž^íl*! 'í?!'{-í-i '?’'řiíi"-•-Í*A> '-:1; :-•; •' | Nezáporné reálné číslo, 3 desetinné místa |
I^ÍSaSí®^M^i S^': | |
: i:-.;:;- .= iv hPovmný . | Ano |
^ p m ú t X ^ : | saltsum |
Informace o celkové spotřebě posypu soli od začátku jízdy v tunách | |
Nezáporné reálné číslo, 3 desetinné místa | |
R o z š ^ ^ h ó t | |
IBřW^sBEiíPíSlř-ííyíHřííi* íK**■>lov-i:-:li Vílí:il.ii;: | Ano |
l i i^ K i l l i | salinesum |
íOWýŽňam^Ťhiípi-^r-;:::;: | Informace o celkové spotřebě solanky od začátku jízdy v litrech |
;:F0miiát;;::;.l;':' | Nezáporné reálné číslo |
Rozsah hodnot | |
f f l^ lh ň ý : > ‘:',; :f' ' r | Ano |
:‘^1- í - = ;í;:>frí jrí:;^;‘íi'Ťi-5=^ | <GRIT gram="15" gritsum-'0.800" inertsum-’0.000" saltsum="0.800" salinesum="145.8" /> |
STRANA 7 z 10
f
DIRSPREAD
■;'Géstáv- v i:- “r-fíť | DOC\CARINFO\ACTIVITIES\DIRSPREAD |
Informace o šířce posypu v metrech | |
Řozsahhódnót | |
Póvihný : | Ano, pokud hodnota gritroad > 2 |
Atribut | left |
:;Vyzň^y.£;. V | Informace o šířce posypu vlevo v metrech |
Formát | Kladné reálné číslo |
Rozsahhodnot | |
S liiliS I | Ano |
i!: | right |
Význam | Informace o šířce posypu vpravo v metrech |
■■■............. . Formát | Kladné reálné číslo |
Rozsahhodnot | |
:::P$YÍ!íj^ | Ano |
.Illissi | <DIRSPREAD left="1.5" right="0.47> |
TEMPERATURE
JN | | Í | | | | | | 1 | | j;§$j |
DOC\CARINFO\TEMPERATURE | |
Informace o měřených teplotách | |
Rozsahhodnot | |
Dle dispozice vozidla | |
airtemperature | |
Význam | Informace o aktuální venkovní teplotě vzduchu v °C |
;FArniáť;.;. 7:"v:;" | Reálné číslo |
Rozsah hodnot | -70 až +70 °C |
Povinný | Dle dispozice vozidla |
nAtnbUtT.;T:;::;:T;::;T:T | roadtemperature |
Význam | Informace o aktuální teplotě povrchu vozovky pod vozidlem |
Formát ; | Reálné číslo |
-70 až +70 °C | |
Dle dispozice vozidla | |
;?í*ffKlád^;7v:;^ | <TEMPERATURE airtemperature="-8.7" roadtemperature="-5.77> |
STRANA 8 z 10
RO ADCO NDITIO N
JHofobroSijiTipNlg
DOC\CARINFO\ROADCONDfTION
:Výjmam:h• :;:;:/ Informace o stavu povrchu vozovky
:^IÍlpSlPÍIISft
RbzŘahKbdnot
■>15*í . í - I '- IV i» » , ■ f Ťjí; :r ■i i í ’:?■■.■’ ‘
Dle dispozice vozidla
roadsurface
Informace o aktuálním stavu povrchu vozovky Celé číslo
:A
H P 1
'
— :_ ; : | '■
:
j >!,JŽ f _ Y . . 1
■■ ■ : ■ ■ ■■ ■ ■■-■ ■■
. - v . '
0 - suchý
1 -vlhký/mokrý
2 - námraza
3 -sníh
4 -led
5 -zbytková sůl
6 - mokro/nasoleno 7 - sněhové jazyky
IBjiMlWWl Dle dispozice vozidla
roadfriction
Informace o aktuální kluzkosti povrchu vozovky
S-Jl •« *íy^?:Ař l :1í:
» p l i i í i ;; íí^iy: :jí;; •?r.
!ííi
Reálné číslo
I Š P i 0-1
W mx: Dle dispozice vozidla
přfklád <ROADCONDITION roadsurface="4" roadfriction="0.17>
STRANA 9 z 10
UKÁZKA XML DOKUMENTU
<?xmt version="1.0" encoding="utf-8,l?>
<DOC clientid="1543">
<GENTIME>2015-02-03T14:05:27+01:00</GENTlME>
<CARINFO mvrp="1AS2345" type="2" driver="Xxxxxxx Xxxxxxxxx">
<SCANTIME>2015-02-03T14:03:11+01:00</SCANTIME>
<ACTPOS longitude="14.364789" latitude="50.090895" road="D1" startwork="false7>
<DRIVEiNFO drivetype='T' speed="61.2" odometer="149573.2577>
<ACTIVITIES gritroad="4" plowsnow="true">
<GRIT gram="15" gritsum ="0.800" inertsum="0.000" saltsum="0.800" salinesum="145.8"/>
<DIRSPREAD left="1.5" right="0.47>
</ACTIVITIES>
<TEMPERATURE airtemperature="-8.7" roadtemperature="-5.7"/>
<ROADCONDITION roadsurface="4" roadfriction="0.17>
</CARINFO>
</DOC>
STRANA 10z 10