Přepravní řád horských dopravních zařízení Smluvní přepravní podmínky
Přepravní řád horských dopravních zařízení Smluvní přepravní podmínky
(Lanové dráhy a lyžařské vleky)
XXXXXX, a.s.
543 51 Xxxxxxxxxx Mlýn 281
IČ: 241 66 511
(dále jen „XXXXXX, a.s.“)
Společnost XXXXXX, a.s. na základě zákona č. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znění pozdějších předpisů
a podle vyhlášky Ministerstva dopravy a spojů č. 175/2000 Sb., o přepravním řádu, vydává:
Smluvní přepravní podmínky
pro veřejnou drážní osobní dopravu na visutých lanových drahách a lyžařských vlecích, které provozuje XXXXXX, a.s. ve Skiareálu Špindlerův Mlýn
dále také jen „dopravce“ nebo „provozovatel“.
Platí od: 1. 12. 2022
Čl. 1
Všeobecná ustanovení
1) Smluvní přepravní podmínky platí pro pravidelnou přepravu osob, zavazadel, živých zvířat na horských dopravních zařízeních ve Skiareálu Špindlerův Mlýn a stanovují podmínky pro tuto přepravu.
2) Cestující je na základě uzavřené přepravní smlouvy povinen dodržovat podmínky Přepravního řádu, těchto Smluvních přepravních podmínek a Ceníku.
3) Registrovaní uživatelé čipové karty GOPASS se řídí těmito Smluvními přepravními podmínkami, zároveň Všeobecnými obchodními podmínkami programu GOPASS uvedenými na xxx.xxxxxx.xxxxxx a Obchodními podmínkami uvedenými na xxx.xxxxxxxx.xx
4) Pověřená osoba dopravce ve služebním oblečení a vybavená průkazem dopravce je oprávněna kontrolovat jízdenky, dávat cestujícím pokyny a příkazy k zajištění jejich bezpečnosti a k zajištění bezpečnosti a plynulosti dopravy.
5) Na všech dopravních zařízeních, lanových drahách a lyžařských vlecích mohou být přepravovány jen ty osoby, které mají lyže či snowboard upevněné na nohou. Používání jiných sportovních prostředků je z důvodu bezpečnosti zakázáno. Přeprava pěších cestujících a zavazadel je umožněna pouze na lanové dráze innogy line Svatý Xxxx – Pláň, Špindlerův Mlýn – Medvědín a Orlen line Horní Mísečky – Medvědín. Na lanové dráze Orlen line Horní Mísečky – Medvědín přepravujeme pěší cestující pouze jednosměrně, a to směrem nahoru.
6) Na lanových drahách innogy line Svatý Xxxx – Pláň a Špindlerův Mlýn – Medvědín je možno celoročně přepravovat pěší cestující, zavazadla, dětské kočárky, zboží, a v letní sezoně jízdní kola a koloběžky.
Čl. 2
Vznik a splnění smlouvy o přepravě osob
1) Přepravní smlouva je uzavřena, jestliže cestující využije svého práva k přepravě
z jízdního dokladu tím, že nastoupí na sedačku visuté lanové dráhy nebo vstoupí do označeného prostoru nástupu nebo výstupu, přístupného jen s platným jízdním dokladem (dále jen „nástupiště nebo výstupiště“).
2) Zakoupením jízdenky společnosti XXXXXX, a.s. cestující jako účastníci přepravy stvrzují, že jsou seznámeni s těmito Smluvními přepravními podmínkami, Jízdním řádem a Ceníkem vydanými společností XXXXXX, a.s. a dále 10 pravidly FIS pro chování na sjezdových tratích a tyto se zavazují respektovat.
Výlučným a jediným oprávněným dopravcem a prodejcem jízdenky je pouze společnost XXXXXX, a.s. a jí pověřené osoby.
3)
Čl. 3
Jízdní doklad
Cestující je povinen po celou dobu plnění přepravní smlouvy mít u sebe platný jízdní doklad, jímž se při kontrole jízdních dokladů prokazuje.
1) Platným jízdním dokladem je:
a. jízdenka pro jednotlivou jízdu jedním nebo oběma směry,
b. jízdenka časová, opravňující k více jízdám po dobu její platnosti ve vymezeném rozsahu na všech dopravních zařízeních provozovaných společností XXXXXX, a.s.
2) Neplatným je jízdní doklad a pověřená osoba dopravce je oprávněna jej odebrat nebo zablokovat v odbavovacím systému v případech, kdy jízdní doklad:
a. je poškozen tak, že z něj nejsou patrné údaje potřebné pro kontrolu správnosti jeho použití,
b. údaje na něm neodpovídají skutečnosti nebo byly neoprávněně pozměněny,
c. je použit neoprávněnou osobou,
d. uplynula doba jeho platnosti nebo je používán v neplatném regionu,
e. není originálem,
f. slouží ke komerční výuce na sjezdových tratích společnosti bez souhlasu provozovatele XXXXXX, a.s.
3) Jízdenka je nepřenosná a na vyžádání se předkládá kontrolnímu orgánu XXXXXX, a.s.
Čl. 4
Placení jízdného
1) Cestující za jízdenky pro jednotlivou jízdu nebo za jízdenky časové platí jízdné ve výši stanovené ceníkem.
2) Druhy jízdních dokladů, ceny jízdného a tarifní podmínky jejich použití jsou stanoveny provozovatelem.
3) Jízdenka je platná, jde-li o originál, vydaný dopravcem a obsahuje:
a. obchodní jméno dopravce, který uzavírá přepravní smlouvu,
b. region, ve kterém má platnost,
c. výši jízdného, druh jízdného, případně výši slevy,
d. údaj o době platnosti.
4) Jízdenka je nepřenosná.
5) Jízdenka pro jednotlivou jízdu jedním nebo oběma směry opravňuje jejího držitele k jízdě na daném dopravním zařízení a platí pouze v den zakoupení.
6) Prodej odpoledních skipasů začíná nejdříve 5 minut před vyznačenou platností.
7) Časová jízdenka opravňuje jejího držitele k více jízdám po dobu její platnosti ve vymezeném rozsahu na všech dopravních zařízeních provozovaných společností Xxxxxx, a.s.
8) Cestující je povinen před nástupem na sedačku projít odbavovacím zařízením, které jízdenku zkontroluje a eviduje.
9) Náhrada jízdného za časové jízdenky (vyjma sezonních) se poskytuje po odečtení poměrné částky vypočtené z doby jejího používání a to výlučně v případě zranění, které si způsobil cestující na sjezdových tratích ve Skiareálu Xxxxxxxxxx Mlýn. Tuto skutečnost je cestující povinen prokázat potvrzením o ošetření na místě úrazu.
10) Náhrada jízdného za časové jízdenky (vyjma sezonních) se poskytuje v případě současného zastavení všech lanových drah provozovaných XXXXXX, a.s. trvající déle než 180 minut z důvodu nepříznivého počasí, nadměrné rychlosti větru, bouřky, technické poruchy nebo při výpadku elektrické energie. V tomto případě bude náhrada jízdného poskytnuta formou Weather voucheru. Voucher bude vydán
v klientských centrech Hromovka, Svatý Xxxx, Medvědín a Horní Mísečky. Nezbytnou podmínkou využití je registrace v internetovém obchodě programu GOPASS. V sekci GOPASS kupony, po zadání unikátního kódu, výběrem termínu využití a dokončením nákupu za 0 Kč získá cestující jednodennískipas.
11) Jízdenky zakoupené na pokladně jsou vydávány na bezkontaktní čipovou kartu AXESS. Vratná záloha za čipovou kartu je 50 Kč. Kartu lze vrátit do automatu ve středisku. Při ztrátě nebo odcizení jízdenky zakoupené na pokladně se náhrada jízdného poskytuje pouze v místě nákupu po předložení účtenky. Za vydání náhradní karty je vybírán manipulační poplatek 100 Kč a 50 Kč vratná záloha za čipovou kartu.
Čl. 5
Přeprava dětí a osob jiných věkových kategorií
1) Děti do šesti let, nebo menší než 125 cm lze přepravovat jen s doprovodem osoby starší 15 let. Doprovázející osoba musí být schopna poskytnout dítěti s ní přepravovaným pomoc při přepravě, případně dle potřeby zajistit součinnost
s pracovníky obsluhy lanové dráhy. Obsluha lanové dráhy ve sporných případech může dle svého uvážení rozhodovat o způsobilosti dítěte k samostatné přepravě, nebo o způsobilosti doprovázející osoby.
2) Zájemci o dětské, juniorské a seniorské jízdenky musí svůj věk prokázat osobním průkazem (u dětí průkazem pojištěnce).
3) Další podmínky pro přepravu dětí a osob jiných věkových kategorií (např. zlevněné jízdné) stanoví ceník.
Čl. 6
Přeprava dětských kočárků a jízdních kol
1) Je umožněna přeprava pouze skládacího dětského kočárku, který může vzít s sebou cestující s dítětem jako ruční zavazadlo, tj. bezplatně.
2) Cestující si může vzít s sebou jízdní kolo jako ruční zavazadlo bezplatně. Jízdní kolo je přepravováno na držáku sedačky k tomu určeném. Cestující při přepravě jízdního kola je povinen předat kolo obsluze lanové dráhy k umístění kola na sedačku a po výstupu kolo převzít.
3) Pověřená osoba dopravce je oprávněna přepravu dětského kočárku nebo jízdního kola odmítnout v případě, kdy je není možné umístit na sedačku.
Čl. 7
Přeprava osob s omezenou schopností pohybu a orientace a přeprava osob na vozíku pro invalidy
1) Na sedačkách lanové dráhy je možná přeprava osob s omezenou schopností pohybu a orientace za těchto podmínek:
a. přeprava osob s omezenou schopností pohybu a orientace je možná pouze za doprovodu alespoň jedné osoby starší 18 let,
b. doprovod této osoby musí informovat obsluhu lanové dráhy o požadavku na přepravu před nástupem na sedačku a dále dbát pokynů obsluhy,
c. na základě požadavku doprovodu osoby s omezenou schopností pohybu a orientace zabezpečí obsluha lanové dráhy nástup a vyrozumí protější stanici o tom, na které sedačce jsou cestující umístěni a dohodnou jejich výstup.
2) Na sedačce lanové dráhy lze přepravovat osoby na speciálním vozíku, který umožňuje lyžování za podmínek uvedených v bodě 1. Invalidní vozík lze přepravit pouze takový, který je možné umístit na sedačku a po dohodě s obsluhou lanové dráhy.
Čl. 8
Vztahy mezi dopravcem a cestujícími
1) Povinnosti dopravce
Dopravce je povinen v zájmu řádné péče o cestující při poskytování přepravních služeb zajistit:
a) podávat informace o jízdních řádech, o cenách a vyhlášených přepravních podmínkách na místech k tomu určených (klientská centra, prostory nástupu, webové stránky), veškerá zařízení informačního systému,
b) označit místa, která slouží k prodeji jízdenek,
c) označit místa, která slouží k odbavení a kontrole jízdenek,
d) označit místa, která slouží k řazení cestujících a k vlastnímu nástupu nebo výstupu na sedačku,
e) podávat informace o provozu dopravních zařízení a o klimatických podmínkách na místech k tomu určených (klientská centra, prostory nástupu, veškerá zařízení informačního systému),
f) zajišťovat čistotu a pořádek, případně osvětlení prostor nástupu a výstupu,
g) vyřizovat reklamace služeb ihned, ve složitějších případech do tří pracovních dnů. Do této lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu služby potřebná k odbornému posouzení vady. Reklamace včetně odstranění vady musí být vyřízena bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode dne uplatnění reklamace. Pověřený pracovník dopravce vyřizuje reklamace dle zákona č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele (viz reklamační řád).
2) Povinnosti cestujících
Cestující je povinen:
a) zakoupit jízdenku, před nástupem na dopravní zařízení projít odbavovacím zařízením, které jízdenku zkontroluje a eviduje,
b) mít u sebe platnou jízdenku a na požádání oprávněné osoby dopravce se jí prokázat,
c) dbát pokynů pověřené osoby dopravce a piktogramů na lanové dráze,
d) zachovávat v místech nástupu, výstupu a při přepravě na dráze pořádek, neohrožovat svým chováním zdraví a bezpečnost ostatních cestujících, ani bezpečnost a plynulost veřejné osobní dopravy,
e) zajistit zábranou proti vypadnutí na sedačkové lanové dráze a tuto zábranu před výstupem otevřít,
f) neznečišťovat ostatní cestující nebo sedačky, jakož i prostory a zařízení pro cestující, svým oděvem nebo svým jednáním.
3) Cestujícím není dovoleno zejména:
a) otevírat za jízdy zábranu sedačky proti vypadnutí,
b) vyhazovat ze sedačky předměty nebo je nechat vyčnívat,
c) za jízdy se ze sedačky vyklánět nebo se houpat,
d) bránit použití provozních zařízení, výstupu, průchodu nebo nástupu na sedačky,
e) kouřit na sedačkách nebo prostorách určených pro cestující, v nichž není kouření povoleno,
f) poškozovat sedačky, jakož i prostory a zařízení pro cestující,
g) brát s sebou na sedačku věc, která nesmí být obsahem zavazadla.
Čl. 9
Používání bezpečnostních, dorozumívacích a ovládacích zařízení
1) Cestující smí bezpečnostní a ovládací zařízení, umístěná na místech přístupných veřejnosti, jsou-li tato zařízení určena pro ovládání cestujícími, použít pouze tehdy, jde-li o bezprostřední ohrožení života nebo zdraví.
Čl. 10
Podmínky přepravy zavazadel
1) Ruční zavazadla má právo si cestující vzít s sebou bezplatně, sám si zajišťuje jejich naložení, umístění na sedačku, vyložení při výstupu a dohled při přepravě.
2) Ruční zavazadla jsou v našich podmínkách jízdní kola. Cestující je předávají
k naložení obsluze dráhy, která je na protější stanici opět vyloží. Jízdní kolo je umístěno na speciální držák sedačky.
3) Přeprava živých zvířat je omezena pouze na drobná zvířata na vodítku, které drží cestující na klíně a plně zodpovídá za jeho bezpečnost. Zvíře nesmí svým chováním ohrožovat cestující, nebo oprávněnou osobu dopravce nebo být na obtíž ostatním cestujícím.
4) Zavazadlem nebo obsahem zavazadla nesmí být věci, které svými vlastnostmi mohou způsobit poškození sedačky, jakož i újmu na životě a zdraví osob nebo jejich majetku a věci neskladné, které by zasahovaly do průjezdného profilu dráhy. O vyloučení těchto zavazadel z přepravy rozhoduje obsluha lanové dráhy.
5) Věc, která nesmí být zavazadlem nebo obsahem zavazadla, je zejména nabitá zbraň, věc výbušná, jedovatá, radioaktivní, těkavá a žíravá nebo věc, kterou nelze na sedačce vzhledem k jejím rozměrům umístit. O vyloučení těchto zavazadel
z přepravy rozhoduje obsluha lanové dráhy.
Čl. 11
Ostatní ustanovení
Tato ustanovení vycházejí především z platných Předpisů Mezinárodní lyžařské organizace FIS a ČSN 01 8027 ed. 2 Značení a zabezpečení v zimním středisku, platné od srpna 2009.
1) Další specifické podmínky zejména:
a) provozní doba, jízdní řády, ceny, informace o večerním lyžování, mimořádných jízdách
a sportovních akcích, které mohou ovlivnit provoz dopravních zařízení, jsou uvedeny na prodejních místech a v jednotném informačním systému,
b) pro cestující zejména v zimní sezoně je rozhodující informace o klimatických podmínkách, zejména sněhových a povětrnostních, stavu sjezdových i běžeckých tratí a ty jsou rovněž uvedeny v jednotném informačním systému,
c) cestující, kteří využívají sjezdové tratě, musí dodržovat stanovené pokyny pro jejich užívání a při jejich nedodržování mohou být vyloučeni z další přepravy na dráze,
d) XXXXXX, a.s. si vyhrazuje právo umožnit po předchozí domluvě tréninky, závody a jiné soutěže na uzavřených prostorách nebo tratích v rámci areálu,
e) bez předchozího souhlasu společnosti XXXXXX, a.s. je komerční výuka lyžování a jízdy na snowboardu zakázána,
f) úprava sjezdových tratí se provádí převážně po skončení provozu dopravních zařízení. Sjezdové tratě jsou z důvodu úpravy od 16:15 do 8:30 uzavřeny pro
veřejnost (vyjma večerního lyžování, Fresh Tracku a povoleného ranního tréninku),
g) podle sněhových a povětrnostních podmínek se úpravy a zasněžování tratí provádí i za provozu, trať musí být označena výstražnou tabulí,
h) řidiči sněžných vozidel musí mít při úpravě i běžné jízdě zapnuto výstražné světlo, překážky na trati (zejména sněžná děla, hadice, nebezpečná místa) musí být v dostatečné vzdálenosti označeny, případně ohrazeny oplůtkem nebo sítí,
i) při provozu sněžných děl je nutno přizpůsobit rychlost jízdy bezpečnému projetí a neohrozit další lyžaře, nepřejíždět hadice a kabely a nemanipulovat se sněžnými děly.
2) 10 pravidel FIS pro chování na sjezdových tratích
1. Ohled na ostatní lyžaře
Každý lyžař nebo snowboardista se musí neustále chovat tak, aby neohrožoval nebo nepoškozoval nikoho jiného.
2. Zvládnutí rychlosti a způsobu jízdy
Každý lyžař nebo snowboardista musí jezdit s přiměřeným odstupem a s ohledem na vzdálenost, na kterou vidí. Svou rychlost a svůj způsob jízdy musí přizpůsobit svému umění, terénním, sněhovým a povětrnostním podmínkám, jakož i hustotě provozu.
3. Volba jízdní stopy
Lyžař nebo snowboardista přijíždějící zezadu musí svou jízdní stopu zvolit tak, aby neohrožoval lyžaře jedoucího před ním.
4. Předjíždění
Předjíždět se může seshora nebo zespoda, zprava nebo zleva, ale vždy jen s odstupem, který poskytne předjížděnému lyžaři či snowboardistovi pro všechny jeho pohyby dostatek prostoru.
5. Vjíždění a rozjíždění
Každý lyžař nebo snowboardista, který chce vjet do sjezdové tratě nebo se chce po zastavení opět rozjet, se musí rozhlédnout nahoru a dolů a přesvědčit se, že to může učinit bez nebezpečí pro sebe a pro ostatní.
6. Zastavení
Každý lyžař nebo snowboardista se musí vyhýbat tomu, aby zbytečně zdržoval na úzkých nebo nepřehledných místech sjezdové tratě. Lyžař nebo snowboardista, který upadl, musí takové místo uvolnit co nejrychleji.
7. Stoupání a sestup
Lyžař nebo snowboardista, který stoupá nebo sestupuje pěšky, musí používat okraj sjezdové tratě.
8. Respektování značek
Každý lyžař nebo snowboardista musí respektovat značení a signalizaci.
9. Chování při úrazech
Při úrazech je každý lyžař nebo snowboardista povinen poskytnout první pomoc.
10. Povinnost prokázat se
Každý lyžař nebo snowboardista, ať svědek nebo účastník, ať odpovědný nebo ne, je povinen v případě úrazu prokázat své osobní údaje.
Čl. 12
Mimořádná opatření Ministerstva zdravotnictví vydávanými k ochraně obyvatelstva před dalším šířením onemocnění covid-19 způsobeného koronavirem SARS-CoV-2
Zákazník je povinen sledovat a dodržovat aktuálně platná protiepidemiologická opatření či nařízení vyhlášená Ministerstvem zdravotnictví ČR, vládou ČR nebo jinými orgány státní správy.
Čl. 13
Závěrečná ustanovení
1) Tyto Smluvní přepravní podmínky jsou platné pro přepravu cestujících a zavazadel u dopravce společnosti XXXXXX, a.s., od 1. 12. 2022
2) Výňatek podstatné části Smluvních přepravních podmínek je zveřejněn
v prostorách nástupních stanic lanových drah a na stránkách xxx.xxxxxxxx.xx.
3) Úplné znění Smluvních přepravních podmínek je k dispozici cestujícím na pracovišti dopravce, tj. na dolních stanicích lanových drah a všech klientských centrech.
Ve Špindlerově Mlýně dne 1. 12. 2022