KB eTradingu
KB eTradingu
1. Úvodní ustanovení
1.1 Produktové podmínky. Tyto Podmínky pro poskytování a používání KB eTradingu (dále jen „Podmínky“) představují Produktové podmínky ve smyslu Všeobecných obchodních podmínek Banky (dále jen „Všeobecné podmínky“). Podmínky tvoří součást Smlouvy a Klient je povinen se s nimi seznámit a dodržovat je. Podmínky a Všeobecné podmínky Banka zveřejňuje na Internetové adrese.
1.2 Předání Podmínek. Podmínky jsou všem klientům předány v dostatečném předstihu před podpisem Smlouvy. Všeobecné podmínky a ostatní relevantní dokumenty jsou k dispozici na Internetové adrese. Kvalifikovanému klientovi (jak je definován ve Všeobecných podmínkách) jsou výše uvedené dokumenty poskytovány v souladu se z. č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění pozdějších předpisů.
1.3 Účel využívání Aplikace. Aplikace je technickým prostředkem pro sjednávání Obchodů mezi Bankou a Klientem a poskytování dalších Služeb Bankou. Klient využívá Aplikaci zejména pro zajištění svých potřeb v oblasti ukládání volných finančních prostředků, nakupování měn a zajišťování proti měnovým či úrokovým rizikům. Pokud Klient využívá Aplikaci ke spekulativním účelům, je povinen tuto skutečnost oznámit Bance ve své případné žádosti o přidělení kreditního limitu či jiným způsobem.
2. Dostupnost
2.1 Přihlášení do Aplikace. Aplikace je dostupná po přihlášení do aplikací MojeBanka a ProfiBanka, jako jejich součást, nebo se lze do ní přihlásit přímo, prostřednictvím shodných autorizačních prostředků.
2.2 Dostupnost Služeb. Jednotlivé funkčnosti a produkty Aplikace jsou dostupné v různém časovém rozsahu, zejména v závislosti na dostupnosti tržních kotací a podle schopností Banky Obchody sjednávat či poskytovat jiné Služby. Nezávazný přehled dostupnosti Aplikace je k dispozici na Internetové adrese.
2.3 Omezení Aplikace. Banka si vyhrazuje právo kdykoli změnit, pozastavit, omezit nebo zrušit bez předchozího oznámení a bez uvedené důvodu (x) přístup Uživatele k Aplikaci nebo její části, (y) sjednávání jakýchkoli Obchodů a/nebo poskytování Služeb přes Aplikaci (z) služby, informace, funkce dostupné v Aplikaci, a to zejména (i) z důvodů aktualizace softwaru, (ii) z důvodů, které jsou mimo kontrolu Banky (např. přerušení dodávek elektrické energie,
(iii) pokud by provozem Aplikace nebyla schopna dostát svým povinnostem vyplývajícím z právních předpisů, nebo (iv) pokud by technické důvody neumožňovaly Aplikaci poskytovat v potřebné kvalitě. Banka se zavazuje vynaložit přiměřenou péči, aby i v takové situaci umožnila klientům poskytovat Služby v přiměřeném rozsahu náhradním způsobem. Banka není odpovědná za jakoukoli škodu vzniklou Klientovi v důsledků jednání Banky uvedeného pod písm. (x), (y) a (z) tohoto odstavce.
2.4 Přístup do Aplikace v zahraničí. Přístup k Aplikaci a/nebo Službám v ní dostupným může podléhat omezením vztahujícím se na určité osoby nebo určité jurisdikce. Klient zajistí, aby každý Uživatel získal informace o omezeních, která mohou platit v jurisdikci či jurisdikcích, ze kterých Uživatel přistupuje do Aplikace, a aby Uživatel tato omezení dodržoval, a v každém okamžiku až do ukončení přístupu do Aplikace Klient prohlašuje, že je ze zákona Uživatel oprávněn se k Aplikaci připojovat, přistupovat na ni a užívat ji v relevantním rozsahu v jurisdikci, kde k připojení dochází. Pokud existují taková omezení, příslušné části a prvky Aplikace podléhající těmto omezením nejsou určeny pro distribuci žádné osobě v žádné takové jurisdikci ani pro užívání takovou osobou, a Klient je povinen zajistit, aby takové osoby přistupující do Aplikace si byly těchto omezení vědomy a aby je dodržovaly.
2.5 Osoby oprávněné používat Aplikaci. Klient používá Aplikaci prostřednictvím jím pověřených Uživatelů. Uživatelé musí být vždy současně uživateli služby přímého bankovnictví ve smyslu Xxxxxxx o poskytování přímého bankovnictví. Klient je povinen zajistit, aby se všichni Uživatelé seznámili se Smlouvou, včetně těchto Podmínek a dodržovali její ustanovení.
2.6 Změna Uživatele a Účtu. Klient je oprávněn jednostranně měnit Uživatele a Účet pouze v obchodním místě Banky, kde sjednal Smlouvu, pokud se s Bankou nedohodne jinak.
3. Obecná pravidla pro sjednání Obchodů a realizaci Služeb
3.1 Způsob poskytování Služeb. Banka poskytuje Služby zejména prostřednictvím Aplikace, a to v případě, že Aplikace příslušnou Službu v příslušný okamžik umožňuje.
3.2 Sjednání Obchodu a dalších Služeb. Obchod je sjednán a další Služby jsou poskytnuty (realizovány), pokud jsou splněny obě tyto podmínky:
a) Klient provede příslušné úkony směřující k poskytnutí Služby; a
b) Aplikace zobrazí informaci, že Služba byla poskytnuta.
3.3 Technická pravidla a rozsah funkcí. Bližší technická pravidla a rozsah funkcí, které je možné využít při sjednávání Obchodu nebo poskytnutí jiné Služby, jsou popsány na této internetové adrese: xxxxx://xxx.xxxxxxxxx.xx/xxxx/xx/XX-xxxxxxxxx_xxxxxxxx.xxx nebo na jiné adrese, která tuto adresu nahradí. Klient provádí úkony za účelem poskytování Služby v souladu s Podmínkami a technickými pravidly uvedenými v předchozí větě, které tvoří součást Smlouvy. Porušení povinností stanovených v technických pravidlech však nezakládá Případ porušení.
3.4 Ceny. Ceny, za které mohou být jednotlivé Obchody sjednány či další Služby realizovány, Banka v Aplikaci nabízí pouze při zadání dostatečného počtu parametrů, které cenu, popřípadě jiné parametry Obchodu či další Služby ovlivňují, a jsou k dispozici v Aplikaci buď ihned po zadání těchto parametrů, nebo na vyžádání. Klient bere na vědomí, že cena uvedená v Aplikaci může být odlišná od ceny zobrazené na výpisu z Účtu z důvodu provedení technického zaokrouhlení v systémech Banky, přičemž rozdíl může činit maximálně jednu Měnovou jednotku v dané měně s tím, že zaokrouhlení bude probíhat podle účetních zvyklostí, popřípadě podle zvyklostí trhů.
3.5 Poskytnutí zajištění. Banka je oprávněna podmínit sjednání některých Obchodů tím, že Klient či Poskytovatel zajištění poskytne Bance dostatečné zajištění dluhů Klienta ze Smlouvy a Obchodu či v souvislosti s nimi (včetně budoucích dluhů), a to v rozsahu a způsobem specifikovaným v příslušné Zajišťovací dokumentaci.
3.6 Odmítnutí sjednání Obchodu. Banka je kdykoliv oprávněná nenabídnout cenu Služby nebo odmítnout poskytnutí Služby, a to zejména z důvodů uvedených v těchto Podmínkách.
4. Nastavení kreditního limitu
4.1 Výše kreditního limitu. Některé Služby mohou být poskytnuty, pouze pokud Banka přidělí Klientovi kreditní limit a tento limit je v daný okamžik dostupný ve výši požadované Bankou pro poskytnutí příslušné Služby. Banka je oprávněna kdykoli kreditní limit Klienta snížit, zvýšit nebo zrušit. Pokud Banka až po sjednání Obchodu zjistí, že pro Obchod neměl Klient v době jeho sjednání disponibilní kreditní limit k dispozici, popřípadě mu jeho kreditní limit následně sníží nebo zruší, není oprávněna z těchto důvodů jednostranně takový Obchod Předčasně ukončit.
4.2 Změna výše kreditního limitu. Sjednáním jednotlivých Obchodů popřípadě provedením dalších Služeb, popřípadě jejich Předčasným ukončením či Modifikací, se obvykle mění výše disponibilního kreditního limitu. Protože Banka nepřehodnocuje vždy celkovou výši kreditního limitu v reálném času, musí Klient vzít při sjednávání Obchodu či poptávání jiné Služby vždy v úvahu, že ne všechny zamýšlené Obchody či Služby bude možné sjednat či realizovat, a to s ohledem na nedostatečný disponibilní kreditní limit Klienta. Způsob výpočtu požadavku na kreditní limit je vnitřní informací Banky a Banka si vyhrazuje právo tuto informaci s Klientem nesdílet.
4.3 Změna Obchodu v souvislosti s kreditním limitem. Banka se zavazuje, pokud to ostatní okolnosti dovolují, umožnit Klientovi Předčasně ukončit nebo Modifikovat Obchod, pro jehož sjednání je nutný disponibilní kreditní limit, pokud v důsledku Předčasného ukončení nebo Modifikace dojde ke snížení čerpání kreditního limitu.
5. Obecná pravidla pro vypořádání Obchodů a poskytnutí dalších Služeb
KB eTradingu
5.1 Vypořádání – existence Účtů a inkaso. Vypořádání Obchodů zajišťuje Banka. Podmínkou pro sjednání Obchodu či poskytnutí dalších Služeb je existence Účtu či Účtů v Aplikaci. Klient sjednáním Obchodu či provedením jiné Služby souhlasí s inkasem částky ve výši dluhů Klienta z takového Obchodu či jiné Služby k Datu vypořádání z Účtu.
5.2 Jiné služby. Pokud to Aplikace umožňuje, je možné vypořádat Obchody ve spojení s jinými službami Banky, například s platbou Banky na účet vedený jinou bankou.
5.3 Dostatek prostředků, jiné účty. Klient se zavazuje zajistit k Datu vypořádání dostatek prostředků na Účtu, který v Aplikaci označil jako příslušný k vypořádání. Pokud tak neučiní, Banka je oprávněna realizovat vypořádání i z jiného účtu Klienta vedeného Bankou.
5.4 Nevyplacení prostředků Klientovi. Banka je oprávněna nepřipsat prostředky ve prospěch jakéhokoli účtu Klienta, pokud Klient nezajistil dostatek prostředků na Účtu, ze kterého je Banka v souvislosti s Obchodem či jinou Službou oprávněna prostředky inkasovat.
5.5 Vypořádání více Obchodů ve stejný den. V případě, že je na Účet či Účty Klienta sjednáno vypořádání více Obchodů ve stejný den, je Banka oprávněna zajistit vypořádání všech Obchodů, které vypořádat lze, přestože jednotlivý Obchod by samostatně nebylo možné vypořádat v souladu s těmito Podmínkami.
6. Obecná pravidla pro změnu podmínek Obchodů a dalších Služeb, zejména jejich Zrušení, Předčasné ukončení a Modifikaci.
6.1 Důvody ukončení či změny Obchodů. Obchody a další Služby mohou být:
a) Zrušeny, a to jednostranně;
b) Předčasně ukončeny, a to:
(i) jednostranně; nebo
(ii) dohodou;
c) Modifikovány, pouze dohodou.
6.2 Způsob ukončení či změny. Služby uvedené v odstavci 6.1 těchto Podmínek lze sjednat:
a) v Aplikaci, a to v případech, kdy to umožňuje; nebo
b) telefonicky na Kontaktních linkách v Pracovní době, a to i v případech, kdy to Aplikace standardně neumožňuje.
6.3 Riziko sjednání mimo Pracovní dobu. Při sjednávání Obchodů a poskytnutí dalších Služeb mimo Pracovní dobu musí dbát Klient zvýšené opatrnosti, protože se může stát, že například omylem sjednaný Obchod bude možné Předčasně ukončit až v Pracovní době a je zde zvýšené riziko ztráty s ohledem na delší časový prostor pro pohyb tržních cen. Obvykle je však možné omylem sjednaný Obchod vykompenzovat protiobchodem a případnou ztrátu tak minimalizovat.
6.4 Cena. Cena za Předčasné ukončení nebo Modifikace Obchodů vychází vždy z tržních podmínek a Banka ji stanoví v souladu s Pravidly pro sjednávání obchodů, která tvoří Přílohu č. 4.
6.5 Zrušení Obchodu odstoupením – netržní podmínky. Banka i Klient mají právo jednostranně zpětně k Datu Obchodu Zrušit Obchod odstoupením, pokud byl sjednán z jakéhokoli důvodu za zjevně netržních podmínek (při zohlednění přiměřené marže Banky). Svůj úmysl odstoupit od Obchodu musí jedna strana druhé sdělit prostřednictvím Kontaktních linek, případně Banka i jiným způsobem, a to bez zbytečného odkladu a obě strany se zavazují učinit všechny možné kroky pro minimalizaci případných ztrát, které by mohly z tohoto důvodu nastat. Klient ani Banka nemají nárok na vypořádací částku či jiné plnění vyplývající z Obchodu Zrušeného dle tohoto odstavce, pokud se strany nedohodnou jinak. Pokud se ukáže odstoupení jako neoprávněné, má odstupující strana povinnost uhradit veškerou skutečnou škodu, která tímto odstoupením druhé straně vznikla.
6.6 Předčasné ukončení Měnového obchodu Bankou při prodlení. Jestliže Klient nezajistí dostatek prostředků na Účtu určeném pro vypořádání, a to nejpozději k Datu vypořádání, je Banka
oprávněna jednostranně Obchod od následujícího Pracovního dne Předčasně ukončit s tím, že částka pro vypořádání bude vypočítána a vypořádána způsobem obdobným postupu dle odstavce 6.8 písm. b) a c) těchto Podmínek. Banka se zároveň zavazuje vynaložit přiměřené úsilí k tomu, aby Klienta o takové situaci informovala, a podnikne další přiměřená opatření směřující (ve spolupráci s Klientem) k vypořádání Obchodu jiným, než původně sjednaným způsobem. Právo Banky postupovat podle článku 17 těchto Podmínek (Závěrečné vyrovnání) není dotčeno.
6.7 Zánik Vkladu při prodlení. V případě, že nebudou v Datu vypořádání na Účtu volné prostředky ve výši odpovídající jistině Vkladu, považuje se taková skutečnost za rozvazovací podmínku Obchodu a Obchod zaniká s tím, že částka pro vypořádání bude vypočítána a vypořádána způsobem obdobným postupu dle odstavce 6.8 písm. b) a c) těchto Podmínek. V případě Opakovaného vkladu zaniknou všechny nevypořádané Vklady v rámci příslušného Opakovaného vkladu, pokud se strany nedohodnou jinak.
6.8 Dohoda o Předčasném ukončení Obchodu.
a) Klient navrhuje Bance ukončení Obchodu v Aplikaci, pokud není v těchto Podmínkách uvedeno jinak. Pokud toto Aplikace neumožní, navrhuje ukončení Obchodu v Konverzaci.
b) Banka vypočítá a nejpozději před sjednáním dohody podle tohoto odstavce 6.8, pokud se strany nedohodnou jinak, informuje Klienta o částce k vypořádání Předčasně ukončovaného Obchodu a určí stranu, která uhradí druhé straně částku k vypořádání. V případě, že částku bude hradit Banka, uhradí ji na Účet uvedený Klientem, případně na libovolný účet Klienta, vedený Bankou.
c) Částka k vypořádání bude Bankou vypočítána na základě obchodních zvyklostí, a to obdobným způsobem, jako jsou stanoveny podmínky Obchodu při jeho sjednání a bude zejména zahrnovat částku tržního ocenění Předčasně ukončovaného Obchodu vypočteného Bankou, a to k datu Předčasného ukončení Obchodu a odměnu Banky za sjednání dohody o Předčasném ukončení Obchodu.
6.9 Modifikace platebních instrukcí. Modifikace platebních instrukcí je možná, pokud to Aplikace umožňuje a jen v případech, kdy ještě nedošlo k vypořádání. Modifikace platebních instrukcí není zpoplatněna.
Specifika Obchodů a Služeb
7. FX SPOT
7.1 Sjednání
a) Obchod je sjednán akceptací ceny a dalších podmínek Obchodu Klientem v Aplikaci a následným potvrzením Obchodu Bankou v Aplikaci.
7.2 Vypořádání a předčasné vypořádání
a) Jestliže Klient nezajistí dostatek prostředků na Účtu určeném pro vypořádání, a to nejpozději k Datu vypořádání, je Banka oprávněna:
(i) v Pracovní den bezprostředně následující po Datu vypořádání Obchod dodatečně vypořádat, a to v případě, že Klient dodatečně zajistí dostatek prostředků; nebo
(ii) od Pracovního dne následujícího po Datu vypořádání Obchod jednostranně Předčasně ukončit s tím, že částka pro vypořádání bude vypočítána a vypořádána způsobem obdobným postupu dle odstavce 6.8 písm. b) a c) těchto Podmínek.
Právo Banky postupovat podle článku 17 těchto Podmínek (Závěrečné vyrovnání) není dotčeno.
b) Klient je oprávněn Obchod Předčasně ukončit nebo Modifikovat v kteroukoli hodinu, a to prostřednictvím Aplikace, pokud to Aplikace v daný okamžik umožňuje.
7.3 Omezení
Z měn, které jsou dostupné k obchodování, Banka nabízí jen některé (nejvíce frekventované) měnové páry, a to některé za ceny dostupné stále, některé za ceny na vyžádání a některé nenabízí vůbec. S ohledem na čas Booking date lze očekávat pro různé
KB eTradingu
měnové páry různá omezení, pokud Klient požaduje jiné Datum vypořádání, než je obvyklé na mezibankovním trhu.
8. FX pokyn
8.1 Sjednání
a) FX pokyn je Služba, při které se Banka zavazuje sjednat s Klientem FX SPOT (s vypořádáním T+2) neprodleně poté, kdy situace na trhu umožňuje Bance nabídnout Klientovi cenu a další parametry Obchodu v souladu s požadavky Klienta, vyjádřenými v zadání FX pokynu v Aplikaci.
b) FX pokyn může Banka uspokojit buď najednou, nebo po částech. Banka sleduje podmínky FX pokynu kontinuálně, po celý čas, který Klient zadal. FX pokyn je významně charakterizován svým typem, který zásadním způsobem ovlivňuje jeho realizaci.
c) Využitím této Služby Klient prohlašuje, že se seznámil s popisem charakteristik různých typů FX pokynů, uvedených v odstavci 5.4 Přílohy č. 4 a že jim porozuměl, a to pokynů: Stop loss order a Profit taken order. Na FX pokyn se v plném rozsahu vztahují pravidla a podmínky realizace uvedené v odstavci 3.4 Přílohy č. 4 s tím, že Banka je oprávněna stanovit další náležitosti či jiné podmínky FX pokynu.
d) Realizace FX pokynu je naplněna automatickým sjednáním FX SPOT (v případě realizace po částech pak sjednáním více Obchodů FX SPOT) v souladu s požadovanými parametry FX pokynu.
8.2 Zrušení
a) Do okamžiku realizace FX pokynu je Klient oprávněn svůj FX pokyn bezplatně zrušit, a to v Aplikaci.
b) V případě, že tržní cena příslušného měnového páru je již velmi blízko ceně požadované ze strany Klienta, může Aplikace dočasně znemožnit zrušení FX pokynu.
c) FX pokyn lze zrušit i když již byl částečně uspokojen, v takovém případě bude zrušena jen jeho dosud neuspokojená část.
8.3 Omezení
a) FX pokyn nelze změnit ani předčasně ukončit, pouze zrušit a zadat nový. Aplikace může odmítnout přijetí FX pokynu, pokud je s ohledem na aktuální trh požadovaný typ FX pokynu v rozporu s požadovanou realizační cenou.
9. FX Forward
9.1 Sjednání
a) Obchod je sjednán akceptací ceny a dalších podmínek Obchodu Klientem a následným potvrzením Obchodu Bankou v Aplikaci.
9.2 Vypořádání a předčasné vypořádání
a) Jestliže Klient nezajistí dostatek prostředků na Účtu určeném pro vypořádání, a to nejpozději k Datu vypořádání, je Banka oprávněna:
(i) v Pracovní den bezprostředně následující po Datu vypořádání Obchod dodatečně vypořádat, a to v případě, že Klient dodatečně zajistí dostatek prostředků; nebo
(ii) od Pracovního dne následujícího po Datu vypořádání Obchod jednostranně Předčasně ukončit s tím, že částka pro vypořádání bude vypočítána a vypořádána způsobem obdobným postupu dle odstavce 6.8 písm. b) a c) těchto Podmínek.
Právo Banky postupovat podle článku 17 těchto Podmínek (Závěrečné vyrovnání) není dotčeno.
b) Klient je oprávněn Obchod Zrušit, Předčasně ukončit nebo Modifikovat pouze v Pracovní době, a to telefonicky, prostřednictvím Kontaktních linek. Banka si vyhrazuje právo odmítnout Modifikaci nebo Předčasné ukončení, zejména pokud Klient nemá disponibilní kreditní limit, popřípadě podmínit Modifikaci částkou vyrovnávající změny v tržních cenách mezi aktuální cenou a původně sjednanou cenou.
9.3 Omezení
Pro využití této Služby je Bankou požadován disponibilní kreditní limit.
10. FX Swap
10.1 Sjednání
Obchod je sjednán akceptací ceny a dalších podmínek Obchodu Klientem a následným potvrzením Obchodu Bankou v Aplikaci. Úroveň první směny je nastavena na aktuální tržní ceně FX SPOT pro příslušný měnový pár a úroveň druhé směny je pak dopočítána jako aritmetický součet první směny a rozdílu cen. Datum vypořádání první směny je omezeno dle pravidel pro vypořádání Obchodů FX SPOT.
10.2 Vypořádání a předčasné vypořádání
a) Jestliže Klient nezajistí dostatek prostředků na Účtu určeném pro vypořádání, a to nejpozději k Datu vypořádání, je Banka oprávněna:
(i) v Pracovní den bezprostředně následující po Datu vypořádání Obchod dodatečně vypořádat, a to v případě, že Klient dodatečně zajistí dostatek prostředků; nebo
(ii) od Pracovního dne následujícího po Datu vypořádání Obchod jednostranně Předčasně ukončit s tím, že částka pro vypořádání bude vypočítána a vypořádána způsobem obdobným postupu dle odstavce 6.8 písm. b) a c) těchto Podmínek.
Právo Banky postupovat podle článku 17 těchto Podmínek (Závěrečné vyrovnání) není dotčeno.
b) Klient je oprávněn Obchod Zrušit, Předčasně ukončit nebo Modifikovat pouze v Pracovní době, a to telefonicky, prostřednictvím Kontaktních linek. V případě, že Obchod je Předčasně ukončen před vypořádáním první směny, částka za ukončení bere v úvahu zejména tržní ceny FX Swapů. Jestliže je Obchod Předčasně ukončen po vypořádání první směny, částka za Předčasné ukončení je ovlivněna zejména cenou adekvátního FX Forwardu. Banka si vyhrazuje právo odmítnout Modifikaci nebo Předčasné ukončení, zejména pokud Klient nemá disponibilní kreditní limit, popřípadě podmínit Modifikaci částkou vyrovnávající změny v tržních cenách mezi aktuální cenou a původně sjednanou cenou.
10.3 Omezení
Pro využití této Služby je Bankou požadován disponibilní kreditní limit.
11. Zvláštní podmínky pro Vklad
11.1 Sjednání
a) Obchod je sjednán akceptací ceny a dalších podmínek Obchodu Klientem a následným potvrzením Obchodu Bankou v Aplikaci.
b) Banka se na základě sjednaného Obchodu zavazuje, že bude Klientovi zřizovat a vést Vklady. Vklady nejsou vklady, které jsou určeny k provádění platebního styku, a Klient není oprávněn se Vklady jakýmkoliv způsobem nakládat, kromě případů výslovně upravených v těchto Podmínkách.
c) Banka se zavazuje jednotlivé Vklady úročit úrokovou sazbou sjednanou v příslušném Obchodu. Výpočet úroků je prováděn metodou skutečný počet dnů trvání Vkladu (od Data počáteční valuty do dne předcházejícího Datu maturity) / 360; v případě Vkladu v GBP a JPY / 365 (366), s tím, že úroky budou vyplaceny k Datu maturity jednotlivého Vkladu společně s jistinou na Účet. Úrokové výnosy jsou zdaňovány v souladu s právními předpisy.
11.2 Vypořádání
Vypořádání Obchodu lze sjednat pouze na Účet vedený ve měně depozita.
11.3 Omezení
a) Službu lze sjednávat jen v Pracovní době.
b) Aplikace může omezit sjednání Obchodu minimální a maximální dobou trvání Obchodu a minimální a maximální výší objemu Obchodů.
KB eTradingu
11.4 Opakovaný vklad
a) V případě Opakovaného vkladu se úročí každý jednotlivý Vklad. Úroky společně s jistinou budou vyplaceny k Datu maturity každého jednotlivého Vkladu a jistina bude opět použita k dalšímu bezprostředně následujícímu Vkladu v rámci Opakovaného vkladu.
b) Opakovaný vklad mohou Klient i Banka bez sankcí či poplatků kdykoliv jednostranně ukončit bez udání důvodu. Takové ukončení znamená, že aktuální nevypořádaný Vklad se beze změny vypořádá ke dni Datu maturity a zruší se všechny budoucí Vklady v rámci ukončeného Opakovaného vkladu.
c) Každý Vklad v rámci Opakovaného vkladu bude potvrzen Konfirmací. Banka umožní Klientovi zrušení již potvrzeného avšak nevypořádaného Vkladu s tím, že v takovém případě bude Klient povinen zaplatit Bance částku pro vypořádání. Částka pro vypořádání již potvrzeného Vkladu bude vypočítána a vypořádána způsobem obdobným postupu dle odstavce 6.8 písm. b) a c) těchto Podmínek, přičemž však, bude-li to případné, dojde navíc k započtení této částky oproti Částce závěrečného vyrovnání.
d) Opakovaný vklad nemůže být sjednán přes konec kalendářního roku.
12. Informace o sjednaných Obchodech a realizaci dalších Služeb
12.1 Sdělení informace o realizaci Služby. Banka se zavazuje vždy jednoznačným způsobem sdělit prostřednictvím Aplikace nebo Konverzace, že Služba byla realizována resp., že Obchod byl sjednán. V Aplikaci se pro tyto účely zobrazí okno obsahující příslušné podmínky poskytnuté Služby. Klient je povinen se vždy v Aplikaci přesvědčit, zda Služba byla či nebyla realizována resp., zda Obchod byl či nebyl sjednán. Jestliže tak Klient neučiní, vystavuje se riziku, že jeho dluhy a pohledávky vyplývající z realizovaných Služeb resp. ze sjednaných Obchodů, popřípadě z jejich nerealizace či nesjednání, nebudou v souladu s jeho požadavky a Banka v takovém případě nenese za tento stav odpovědnost. V případě, že Klient nemá v přiměřeném časovém horizontu (odpovídajícímu technickým podmínkám připojení a obvyklé odezvě Aplikace) informaci o tom, zda požadovaná Služba byla, či nebyla realizována resp. zda Obchod byl či nebyl sjednán, musí vycházet z předpokladu, že Služba realizována nebyla resp. že Obchod sjednán nebyl.
12.2 Znění podmínek Služby. Všechny Služby, sjednané prostřednictvím Aplikace jsou považovány za sjednané přesně takovým způsobem, jak je zobrazeno v Aplikaci s výjimkou situací, kdy je zobrazení zjevně chybné a v rozporu s možností v dané době za daných okolností takovou Službu sjednat. Skutečnost, že stav Služeb nelze v Aplikaci následně dočasně zobrazit, nemá žádný vliv na platnost sjednaných Služeb.
12.3 Poskytnutí informace v době nedostupnosti Aplikace. V případě nedostupnosti Aplikace se Banka zavazuje poskytnout v Pracovní době Klientovi na vyžádání informace o všech Klientovi poskytnutých Službách.
13. Konfirmace (přehled Obchodů).
13.1 Poskytnutí přehledu Obchodů. Podmínky každého sjednaného Obchodu, Modifikace nebo Předčasného ukončení, jsou evidovány v rámci Aplikace, a to v přehledu Obchodů (dále také jako
„Konfirmace“). Přehled Obchodů se generuje automaticky a je Klientovi k dispozici v Aplikaci nebo oznámen jiným způsobem (pokud je Služba poskytnuta v Konverzaci) a to bez zbytečného odkladu po sjednání, Modifikaci, Předčasném ukončení či Zrušení, nejpozději však v Termínu doručení Konfirmace. Pokud není dočasně Obchod či jiná Služba zobrazena v přehledu Obchodů v aktuálním znění, neznamená to, že by Služba nebyla realizována, pokud Banka informovala Klienta způsobem dle této Smlouvy o sjednání Obchodu či jiném poskytnutí Služby.
13.2 Kontrola přehledu Obchodů Klientem. Klient je povinen co nejdříve to bude možné přehled Obchodů v Aplikaci průběžně kontrolovat, a to nejpozději v Termínu včasné Konfirmace.
13.3 Nesoulad Konfirmace se sjednaným Obchodem. V případě, že podmínky Obchodu uvedené v přehledu Obchodů neodpovídají podmínkám sjednaného Obchodu, je Klient povinen bez
zbytečného odkladu telefonicky kontaktovat Banku na Kontaktních linkách. Strany vynaloží veškeré přiměřené úsilí v dobré víře a obchodně přiměřeným způsobem, aby se pokusily co nejdříve neshodu vyřešit a Obchod potvrdit. Banka je tedy povinna, neprodleně po obdržení nesouhlasu Klienta s obsahem Konfirmace, uložit v Aplikaci nebo sdělit Klientovi jiným způsobem opravené znění Konfirmace, nebo Klientovi oznámit, že původní Konfirmace je bezvadná.
13.4 Strany vynaloží veškeré přiměřené úsilí v dobré víře a obchodně přiměřeným způsobem, aby zajistily, aby každý Obchod byl potvrzen k Termínu včasné Konfirmace.
13.5 V případě, že se Konfirmace považuje za potvrzenou dle odstavce
13.6 těchto Podmínek, odpovídá Klient Bance za škodu, vznikne-li nějaká, pokud Obchod jménem Klienta sjedná či jinou Službu realizuje osoba, která k tomu nebyla oprávněna.
14. Předkládání dokumentů a jiné povinnosti Klienta
14.1 Působnost. Tento článek 14, s výjimkou odstavce 14.4, se uplatní jen v případě, že bude sjednán Obchod, k jehož sjednání je Bankou vyžadován kreditní limit, pokud tento limit nebude v plném rozsahu pokrytý zajištěním dle příslušné Zajišťovací dokumentace a po dobu než dojde k vypořádání takového Obchodu.
14.2 Informační povinnost. Klient je povinen předkládat Bance:
a) kdykoliv na výzvu Banky jakékoliv informace o sobě, svém majetku nebo svém podnikání, které Banka může rozumně požadovat v souvislosti se Smlouvou či jakýmkoli Obchodem;
b) své výkazy v rozsahu rozvahy a výkazu zisků a ztrát a rozbor pohledávek a dluhů vždy nejpozději do dvacátého (20.) dne po skončení kalendářního čtvrtletí, za které byly tyto výkazy vyhotoveny;
c) účetní závěrku, tj. rozvahu, výkaz zisků a ztrát a její přílohu, včetně zprávy auditora a výroční zprávy, pokud ze zákona vyplývá pro Klienta povinnost ověření účetní závěrky auditorem, a kopii přiznání k dani z příjmů opatřenou prezentačním razítkem příslušného finančního úřadu, a to vše do sedmi (7) dnů od podání přiznání k dani z příjmu příslušnému finančnímu úřadu.
Následující tři body platí jen pro obce (alternativní znění):
a) kdykoliv na výzvu Banky jakékoliv informace o sobě, svém majetku nebo své činnosti, které Banka může rozumně požadovat v souvislosti se Smlouvou či jakýmkoli Obchodem;
b) své výkazy v rozsahu rozvahy a výkazu zisků a ztrát a výkazy pro hodnocení plnění rozpočtu, vždy nejpozději do dvacátého (20.) dne po skončení kalendářního čtvrtletí, za které byly tyto výkazy vyhotoveny;
c) své výkazy v rozsahu rozvahu, a výkazu zisků a ztrát, včetně závěrečného účtu obsahujícího zprávu o provedení přezkumu hospodaření Klienta, to vše nejpozději do 30.6. roku po skončení kalendářního roku, za který byly tyto výkazy vyhotoveny.
14.3 Další povinnosti Klienta. Klient se dále zavazuje, že:
a) bez předchozího písemného souhlasu Banky neposkytne ručení, finanční záruku, nepřevede, nezcizí, nepostoupí, nepronajme, nepropachtuje ani neposkytne jako zajištění svůj majetek nebo jakoukoliv jeho část třetí osobě (vyjma Osob ovládaným SG) a nebude se svým majetkem nebo jeho částí nakládat s obdobnými právními účinky ani tento majetek nezatíží ani neumožní zatížit jiným právem třetí osoby (vyjma Osoby ovládané SG), ani jej nevyčlení do svěřenského fondu. Klient se dále zavazuje, že nepřijme ani neposkytne úvěr či zápůjčku nebo nevystaví ani neavaluje směnku ani neuzavře smlouvy o koupi najaté věci, nájemní smlouvy či pachtovní smlouvy, ve kterých bude vystupovat jako nájemce nebo pachtýř. Banka se zavazuje, že nebude svůj souhlas bez závažných důvodů odmítat. Výše uvedená omezení se nevztahují na (i) takový převod, prodej nebo postoupení majetku Klienta nebo jeho části, který je zejména z hlediska
KB eTradingu
jeho povahy, účelu, rozsahu a objemu obvyklý při výkonu běžné činnosti přímo vyplývající z jeho předmětu podnikání, pokud se tak děje výlučně za obvyklých tržních podmínek a (ii) zatížení majetku Klienta v souvislosti se zajištěním dluhů Klienta vůči Bance;
b) veškeré dluhy Klienta ze Smlouvy a sjednaných Obchodů budou až do jejich úplného zaplacení, co do pořadí uspokojení, alespoň rovnocenné (pari passu) se všemi jeho ostatními existujícími i budoucími dluhy obdobného charakteru. To neplatí pro dluhy, jejichž výhodnější pořadí vyplývá z kogentních ustanovení právních předpisů.
14.4 Povinnosti Klienta vůči Bance ve vztahu k daním. Klient prohlašuje, že je skutečným vlastníkem příjmů souvisejících se Smlouvou. Klient, který není daňovým rezidentem v České republice, je povinen předložit Bance před sjednáním prvního Obchodu potvrzení příslušného orgánu o daňovém domicilu Klienta. Klient je dále povinen předkládat Bance nové potvrzení o svém daňovém domicilu vždy do konce ledna každého kalendářního roku. V případě, že v průběhu kalendářního roku dojde ke změně daňového domicilu nebo skutečného vlastnictví příjmů Klienta, je Klient povinen tuto skutečnost oznámit a prokázat Bance bez zbytečného odkladu. V případě, že Klient nesplní povinnost podle tohoto odstavce, bere na vědomí, že Bance může vzniknout zákonná povinnost provést srážku daně, poplatku nebo zajištění daně ve vztahu k jakékoli platbě vůči Klientovi.
14.5 Klient se zavazuje, že Klient a každý Subjekt ze skupiny neposkytne či nepoužije prostředky z Obchodu jakýmkoli způsobem (zejména jako zápůjčku nebo úvěr), jehož důsledkem by bylo porušení Sankcí Bankou (včetně případů využití prostředků z Obchodu za účelem financování obchodů nebo transakcí Sankcionované osoby nebo osob s ní spojených nebo jako důsledek poskytnutí těchto prostředků Sankcionované osobě nebo v její prospěch);
14.6 Klient se zavazuje, že Klient a každý Subjekt ze skupiny zajistí, že žádná osoba, která je Sankcionovanou osobou, nebude mít právo na prostředky, které Klient Bance platí nebo převádí v souvislosti s Obchodem a že žádný výnos, příjem nebo jiný majetek související s transakcí či jinou činností Sankcionované osoby nebude použit pro uhrazení částek, které je Klient povinen Bance uhradit dle této Smlouvy včetně Obchodu.
15. Prohlášení klienta
15.1 Podpisem Smlouvy Klient činí následující prohlášení a tato prohlášení musí platit po celou dobu trvání Smlouvy a po zániku Smlouvy až do úplného vypořádaní všech Obchodů:
a) uzavření Smlouvy jakož i výkon práv a povinností ze Smlouvy, včetně sjednávání Obchodů a realizace Služeb, byly řádně schváleny příslušnými orgány v rámci vnitřní struktury Klienta, pokud je Klient právnickou osobou, a nevyžadují žádný souhlas nebo povolení jiných osob nebo orgánů veřejné správy nebo, pokud jej vyžadují, byl takový souhlas udělen a je platný a účinný;
b) výkonem práv a povinností ze Smlouvy a ze sjednaných Obchodů Klient neporuší své povinnosti vyplývající z právních předpisů, smluv, které Klient uzavřel nebo jiných jednání, které Klient učinil a neporuší žádná vlastnická, smluvní či jiná práva Klienta nebo třetích osob;
c) Klient nejedná jménem, za nebo na účet třetí osoby nebo třetích osob;
d) podle nejlepšího vědomí Klienta není vedeno žádné soudní, správní či rozhodčí řízení týkající se Klienta, jeho svéprávnosti nebo jeho majetku, není vedeno ani žádné trestní stíhání Klienta či osob, jež jsou členy jeho statutárního orgánu, které by mohlo ovlivnit možnosti Klienta dostát svým povinnostem vyplývajícím ze Smlouvy ani ze sjednaných Obchodů nebo ovlivnit finanční anebo obchodní situaci Klienta a podle nejlepšího vědomí Klienta takové stíhání nebo řízení ani nehrozí; tento bod se neuplatní, pokud Klient Banku
o takovémto řízení uvědomil bez zbytečného odkladu poté, co se o těchto skutečnostech dozvěděl nebo mohl dozvědět;
e) podle nejlepšího vědomí Klienta není ohledně něj zahájeno insolvenční řízení nebo jiné řízení, které má obdobné právní účinky, a to včetně řízení zahájeného podle jakéhokoli
zahraničního práva (například řízení o insolvenci, vyrovnání, reorganizaci nebo oddlužení); ani není nařízen výkon rozhodnutí (exekuce) týkající se podstatné části majetku Klienta. V uplynulých třech letech nebyl na majetek Klienta prohlášen konkurs, nebylo vydáno rozhodnutí, kterým byl zjištěn úpadek či hrozící úpadek Klienta, nedošlo k zamítnutí návrhu na zahájení insolvenčního řízení pro nedostatek Klientova majetku nebo zrušení insolvenčního řízení prohlášeného na majetek Klienta, ani nebylo potvrzeno vyrovnání či přijato jiné rozhodnutí, která má obdobné právní účinky;
f) neexistují ani nehrozí žádné skutečnosti nebo okolnosti, které představují kterýkoliv z Případů porušení;
g) pokud je právnickou osobou - je řádně založenou a platně existující právnickou osobou v souladu s právním řádem místa svého založení. Stav zápisu Klienta v obchodním rejstříku nebo jiné zákonné evidenci, ve které je Klient registrován v souladu s právními předpisy upravujícími jeho vznik a existenci, odpovídá skutečnosti;
h) Klient prohlašuje, že se Uživatel bude přihlašovat do Aplikace, sjednávat Obchody a činit jiné úkony v souladu s právními předpisy a že zajistí, aby Obchody byly sjednávány a Služby realizovány v souladu s právními předpisy;
i) Klient ani Subjekt ze skupiny nejsou Sankcionovanou osobou a podle nejlepšího vědomí Klienta není Sankcionovanou osobou osoba oprávněná zastupovat Klienta nebo Subjekt ze skupiny nebo za ně jednat nebo zaměstnanec Klienta nebo Subjektu ze skupiny.
15.2 Klient dále prohlašuje, že:
a) je schopen ohodnotit všechny Obchody a další Služby a porozumět jim, a že rozumí podmínkám, finančním povinnostem a možným rizikům vyplývajícím z Obchodů, zejména riziku trhu a riziku druhé strany, a tyto podmínky, finanční povinnosti a možná rizika přijímá, a pokud není schopen je ohodnotit nebo jim porozumět sám, vyhledal si svého dostatečně odborně zdatného a zkušeného poradce, přičemž si je rovněž vědom skutečnosti, že minulé výnosy nejsou zárukou výnosů budoucích;
b) jedná na svůj vlastní účet a nezávisle se rozhodne sjednat Obchod, a pokud jde o to, zda je pro něj tento Obchod správný nebo vhodný, rozhodne se tak na základě své vlastní úvahy a/nebo rady svých poradců. Klient nepovažuje Banku za svého příkazníka, komisionáře ani poradce ohledně Obchodu či jiné Služby, nespoléhá se na žádné sdělení (písemné ani ústní) Banky jako investiční radu nebo doporučení sjednat Obchod či realizovat jinou Službu;
c) uzavírá Smlouvu a všechny Obchody a jiné Služby k účelům souvisejícím se svým podnikáním či investičními záměry a v žádném případě nikoli jako hru, sázku nebo los (ve smyslu ustanovení § 2873 občanského zákoníku a žádný Obchod nebude za hru, sázku nebo los považovat;
d) si je vědom skutečnosti, že případné připomínky či stížnosti na jednání Banky se vyřizují v souladu s Všeobecnými podmínkami na základě reklamačního řádu a že byl poučen
o skutečnosti, že je současně oprávněn kdykoliv se obrátit se stížností na příslušný dozorový orgán Banky, kterým je Česká národní banka, se sídlem Praha 1, Na Příkopě 28, PSČ 115 03.
15.3 Opakování prohlášení. Prohlášení podle předchozích odstavců se považují za zopakovaná pokaždé, kdy Klient požádá Banku
o sjednání Obchodu či poskytnutí jiné Služby.
15.4 Povinnost udržovat pravdivost a úplnost prohlášení. Klient se zavazuje, že prohlášení uvedená v tomto článku budou pravdivá a úplná po celou dobu trvání Smlouvy a po zániku Smlouvy až do úplného vypořádaní všech Obchodů sjednaných na základě Smlouvy.
16. Případ porušení a případ předčasného ukončení
16.1 Případy porušení. Případem porušení je:
KB eTradingu
b) Klient či Banka poruší jinou povinnost než povinnost uhradit peněžitý dluh nebo dodat jiné plnění vzniklé na základě Smlouvy či jakéhokoli Obchodu a, v případě že lze takové porušení napravit, nesplní takovou povinnost ani v přiměřené dodatečné lhůtě k plnění stanovené druhou stranou;
c) jakékoliv prohlášení Klienta či Banky podle Xxxxxxx je nebo se stane nepravdivým, neúplným nebo zavádějícím, přičemž tato skutečnost má nebo může mít podle názoru Banky vliv na schopnost Klienta dostát svým povinnostem podle Xxxxxxx či jakéhokoliv Obchodu;
d) Klient či Banka neuznávají, zpochybňují či odmítají zcela či zčásti tuto Smlouvu, jakoukoli Konfirmaci jí vyhotovenou či potvrzenou, nebo jakýkoli Obchod potvrzený takovou Konfirmací nebo napadá jejich platnost;
e) Klient či Banka poruší svou smluvní nebo jinou právní povinnost ve vztahu k jakékoliv třetí osobě, nebo povinnost z jiné smlouvy uzavřené mezi Klientem a Bankou, přičemž takovéto porušení má nebo může mít vliv na schopnost Klienta či Banky řádně dostát svým povinnostem vůči druhé straně ze Smlouvy nebo sjednaných Obchodů;
f) ovládající osoba či osoby Klienta připravují bez předchozího písemného souhlasu druhé strany (i) zrušení Klienta s likvidací, (ii) Přeměnu korporace nebo transakci, která má obdobné účinky, (iii) transakci na jejímž základě dochází k převodu obchodního závodu nebo jeho části, k pachtu obchodního závodu nebo jeho části, ke zřízení zástavního práva k obchodnímu závodu nebo jeho části nebo transakci, která má obdobné účinky, nebo (iv) změnu ovládající osoby, společníka či akcionáře Klienta nebo (v) některý z případů uvedených pod body (i) až (iv) bez předchozího písemného souhlasu druhé strany skutečně nastane, nebo (vi) je rozhodnuto o zrušení Klienta s likvidací. Tento Případ porušení se ve vztahu ke Klientovi neuplatní, pokud je Klientem obec nebo kraj;
g) (i) je zahájeno Úpadkové řízení; (ii) Klient či Banka jedná způsobem schvalujícím Úpadkové řízení nebo proti Úpadkovému řízení nic nenamítá; (iii) příslušný orgán učiní opatření podle insolvenčního či obdobného zákona, které může Klientovi či Bance zabránit plnit peněžité nebo nepeněžité dluhy v termínu splatnosti; (iv) proti Klientovi či Bance bylo zahájeno nebo je vedeno trestní stíhání, Klient či Banka byl pravomocně odsouzen pro trestný čin nebo mu byl uložen trest, ochranné či zajišťovací opatření;
h) Klient či Banka je v úpadku či v hrozícím úpadku nebo písemně prohlásí, že není schopen řádně plnit své dluhy nebo je vydáno rozhodnutí, kterým je zavedena nucená správa, případně je vydáno jiné soudní, rozhodčí či správní rozhodnutí, které má obdobné účinky, a to ve všech případech bez ohledu na právní moc či vykonatelnost takového rozhodnutí;
i) došlo k nepříznivému vývoji v hospodářské nebo finanční situaci Klienta či Banky, který může ovlivnit řádné splacení jeho dluhů podle Smlouvy nebo Obchodů;
j) Klient či Banka pozbude oprávnění k podnikatelské činnosti, kterou v době podpisu Xxxxxxx vytvářel podstatnou část svých příjmů, nebo se přestane z převážné části zabývat takovou činností. Tento Případ porušení se ve vztahu ke Klientovi neuplatní, pokud je Klientem obec nebo kraj;
k) každá jiná skutečnost, která je ve Smlouvě označena jako Případ porušení;
l) plnění povinností Banky dle Smlouvy nebo poskytování prostředků či úhrada plateb, případně poskytování služeb podle Xxxxxxx, se stane protiprávním podle příslušného právního řádu nebo se Klient stane Xxxxxxxxxxxxxx osobou či se Sankcionovanou osobou stane Subjekt ze skupiny.
16.2 Případy předčasného ukončení. Případem předčasného ukončení je jakákoliv z následujících událostí:
a) v důsledku přijetí nebo změny právního předpisu nebo nabytí právní moci rozhodnutí orgánu veřejné správy nebo soudu, které může mít vliv na výklad určitého právního předpisu, po dni sjednání Obchodu („Nepříznivá regulační změna“), se plnění jakékoli povinnosti podle Obchodu stane pro stranu nezákonným. Za Nepříznivou regulační změnu se považuje i to, pokud podle posouzení strany jednající v dobré víře,
předmětná regulační změna může způsobit: (A) povinnost zřídit nebo podstatně nepříznivě upravit jakékoli opravné položky, povinné minimální rezervy, povinnost provést zvláštní vklad u regulačního orgánu nebo podobný požadavek; (B) podstatnou změnu výše kapitálové přiměřenosti; nebo (C) vznik podstatné ztráty v důsledku nové klasifikace jakýchkoliv plateb nebo jiných plnění, které mají být provedeny podle příslušného Obchodu. Je-li událost nebo okolnost, která by jinak představovala nebo znamenala Případ porušení, rovněž Nepříznivou regulační změnou, bude tato událost považována za Nepříznivou regulační změnu a nikoli za Případ porušení;
b) v důsledku přijetí změny právního předpisu nebo nabytí právní moci rozhodnutí orgánu veřejné správy nebo soudu, které může mít vliv na výklad určitého právního předpisu (zejména na základě z. č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů), kdy po dni sjednání Obchodu bude strana povinna provést srážku daně nebo poplatku ve vztahu k jakékoli platbě vzniklé z Obchodu s výjimkou platby úroků z prodlení;
c) Klient - fyzická osoba zemře, je prohlášen za mrtvého nebo nezvěstného, nebo je omezen ve svéprávnosti a současně se Klient dostane do prodlení s úhradou jakéhokoliv peněžitého dluhu vzniklého na základě této Smlouvy či jakéhokoli Obchodu, přičemž se pro vyloučení pochybností stanoví, že ustanovení odstavce 17.1 a) se v těchto případech neaplikuje; nebo
d) jakákoli další událost, která byla stranami v rámci sjednávání Obchodu sjednána jako Případ předčasného ukončení.
16.3 Úhrada nákladů. Klient je povinen uhradit Bance veškeré přiměřené náklady, včetně správních poplatků a nákladů na právní zastoupení, které jí vzniknou v souvislosti s vymáháním a ochranou jejích práv podle Smlouvy nebo v souvislosti s předčasným ukončením jakéhokoliv Obchodu jednostranně Bankou.
16.4 Povinnost informovat o Případu porušení nebo Případu předčasného ukončení. Strany jsou povinny se navzájem informovat bez zbytečného odkladu o výskytu jakéhokoliv Případu porušení nebo Případu předčasného ukončení.
17. Závěrečná vyrovnání
17.1 Ukončení Obchodů z důvodu Případu porušení. Pokud dojde k Případu porušení, je strana, ohledně které nenastal Případ porušení, oprávněna písemným oznámením doručeným druhé straně s uvedením konkrétního Případu porušení ukončit všechny sjednané, avšak dosud nevypořádané Měnové obchody a určit datum jejich předčasného ukončení („Datum předčasného ukončení“), nebo ukončit sjednané, avšak dosud nevypořádané Měnové obchody, u kterých došlo k Případu porušení, a určit Datum předčasného ukončení takových Měnových obchodů („Ukončené Obchody“). Datum předčasného ukončení nesmí předcházet doručení příslušného oznámení druhé straně. K Datu předčasného ukončení veškeré splatné i nesplatné pohledávky stran z Ukončených Obchodů, včetně příslušenství těchto pohledávek a včetně podmíněných pohledávek a pohledávek, které mají nebo by měly teprve vzniknout, zanikají (s účinky ex nunc) a nahrazují se za podmínek stanovených v těchto Podmínkách pohledávkou příslušné strany na zaplacení Částky závěrečného vyrovnání.
17.2 Ukončení Obchodů z důvodu Případu předčasného ukončení. Pokud nastane Případ předčasného ukončení, je kterákoliv strana oprávněna písemným oznámením doručeným druhé straně ukončit všechny sjednané, avšak dosud nevypořádané Měnové obchody dotčené Případem předčasného ukončení a určit Datum předčasného ukončení těchto Měnových obchodů (rovněž
„Ukončené Obchody“). Datum předčasného ukončení nesmí předcházet doručení příslušného oznámení druhé straně. V případě, že dojde k Případu předčasného ukončení podle odstavce
16.2 písm. c) těchto Podmínek a Bance nebude dle jejího odborného názoru uspokojivě prokázáno, komu má doručovat oznámení dle Smlouvy tak, aby taková oznámení byla dle českého práva a dle Smlouvy platně a účinně doručena, je Banka oprávněná ukončit všechny dosud nevypořádané Měnové obchody (rovněž „Ukončené Obchody“), přičemž toto ukončení nabude účinnosti, aniž by Banka doručovala oznámení Klientovi. V
KB eTradingu
případě, že se Banka rozhodne své oprávnění předčasně ukončit Měnové obchody uvedené v předchozí větě využít, je povinna tak učinit do tří (3) Pracovních dnů poté, co se o takovém Případu předčasného ukončení prokazatelně dozvěděla, a to ve formě notářského zápisu specifikujícího Případ předčasného ukončení a Ukončené Obchody. Oprávnění Banky ukončit všechny dosud nevypořádané Měnové obchody i bez doručení oznámení zaniká v okamžiku, kdy je Bance dle jejího odborného názoru uspokojivě prokázáno, komu a jakým způsobem má doručovat oznámení dle této Smlouvy tak, aby taková oznámení byla dle českého práva a dle této Smlouvy platně a účinně doručena. Dojde-li k Případu předčasného ukončení podle odstavce 16.2 písm. c) těchto Podmínek a Banka se rozhodne využít svého oprávnění ukončit všechny dosud nevypořádané Měnové obchody i bez doručení oznámení, Datem předčasného ukončení je vždy Pracovní den následující po dni vyhotovení předmětného notářského zápisu. K Datu předčasného ukončení veškeré splatné i nesplatné pohledávky stran z Ukončených Obchodů, včetně příslušenství těchto pohledávek a včetně podmíněných pohledávek a pohledávek, které mají nebo by měly teprve vzniknout, zanikají (s účinky ex nunc) a nahrazují se za podmínek stanovených v těchto Podmínkách pohledávkou příslušné strany na zaplacení Částky závěrečného vyrovnání.
17.3 Ukončení Vkladu. Pakliže příslušná strana využije svého oprávnění uvedeného v odstavci 17.1 nebo 17.2 těchto Podmínek, je oprávněna za analogických podmínek a stejným oznámením ukončit k Datu předčasného ukončení rovněž i jiné Obchody než Měnové obchody („Jiné ukončené obchody“). Částka pro vypořádání Jiných ukončených obchodů bude vypočítána a vypořádána způsobem obdobným postupu dle odstavce 6.8 písm.
b) a c) těchto Podmínek, přičemž však, bude-li to případné, dojde navíc k započtení této částky oproti Částce závěrečného vyrovnání.
17.4 Datum předčasného ukončení a jeho účinky. S výjimkou případu uvedeného ve třetí větě odstavce 17.2 těchto Podmínek, pokud je doručeno oznámení určující Datum předčasného ukončení podle odstavce 17.1 nebo 17.2 těchto Podmínek, Datum předčasného ukončení nastane v den takto určený nehledě na to, zda v té době nadále přetrvává příslušný Případ porušení nebo Případ předčasného ukončení. Od okamžiku, kdy nastalo, nebo bylo účinně určeno Datum předčasného ukončení, nebudou požadovány žádné další platby ani dodání jiných plnění těchto Podmínek, ani platby úroku z prodlení narostlého k takovému okamžiku, a to ze všech Ukončených Obchodů, aniž by tím byla dotčena zbývající ustanovení Smlouvy. Částka splatná v důsledku toho, že nastalo nebo bylo účinně určeno Datum předčasného ukončení, pokud nějaká je, se stanoví v souladu s ustanoveními odstavců 17.6 resp. 17.7 těchto Podmínek.
17.5 Částka závěrečného vyrovnání. K Datu předčasného ukončení nebo v nejkratší možné době po tomto datu Kalkulační agent provede všechny potřebné výpočty ke stanovení částky, která má být uhrazena v důsledku toho, že nastalo Datum předčasného ukončení s tím, že výpočet bude proveden v souladu s ustanoveními odstavců 17.6 resp. 17.7 těchto Podmínek (dále jen „Částka závěrečného vyrovnání“). Klient a Banka se dohodli, že způsob určení Částky závěrečného vyrovnání je ujednáním
o závěrečném vyrovnání ve smyslu příslušných ustanovení českého práva, která upravují závěrečné vyrovnání, v účinném znění. Strany souhlasí s tím, že způsoby výpočtu Částky závěrečného vyrovnání jsou v souladu se zvyklostmi na příslušných finančních trzích. Kalkulační agent na požádání poskytne druhé straně podklady, které použil při výpočtu Částky závěrečného vyrovnání.
17.6 Výpočet částky závěrečného vyrovnání při Případu porušení. Pokud nastalo Datum předčasného ukončení v návaznosti na vznik Případu porušení, Částkou závěrečného vyrovnání bude částka rovná (1) součtu (A) Částky předčasného ukončení nebo Částek předčasného ukončení (bez ohledu na to, zda jsou tyto kladné nebo záporné), a (B) Neuhrazených částek dlužných Bance, s odečtením (2) Neuhrazených částek dlužných Klientovi. Pokud je Částka závěrečného vyrovnání kladné číslo, Klient tuto uhradí Bance; pokud je Částka závěrečného vyrovnání záporné číslo, Banka uhradí její absolutní hodnotu Klientovi.
17.7 Výpočet částky závěrečného vyrovnání při Případu předčasného ukončení. Pokud nastalo Datum předčasného
ukončení v návaznosti na vznik Případu předčasného ukončení, Částka závěrečného vyrovnání bude stanovena v souladu s ustanovením odstavce 17.6 těchto Podmínek s tím, že pokud se jedná o Případ předčasného ukončení dle odstavce 16.2 písm. a) těchto Podmínek, Kalkulační agent pro účely výpočtu Částky či Částek předčasného ukončení (i) pokud získává kotace od jedné nebo několika třetích osob, požádá každou takovou třetí osobu, aby nebrala v úvahu stávající úvěrovou bonitu Banky a poskytla tržní hodnoty mid-market; a (ii) v jakémkoli jiném případě použije tržní hodnoty bez ohledu na úvěrovou bonitu Banky.
17.8 Přepočet měny. Kalkulační agent provede výpočet Částky závěrečného vyrovnání v Kč, nestanoví-li písemná dohoda mezi stranami jinak. Pro přepočet měn se použije tržní směnný kurz, který se určí jako kurz, za který může být k Datu předčasného ukončení na tuzemském devizovém trhu nakoupeno nebo prodáno příslušné množství jedné měny za jinou měnu s promptním vypořádáním.
17.9 Splatnost. Částka závěrečného vyrovnání je splatná v Kč, a to:
a) v případě, že se Částka závěrečného vyrovnání vypočítává v důsledku Případu porušení, okamžikem doručení oznámení
o jejím výpočtu Kalkulačním agentem druhé straně;
b) v případě, že se Částka závěrečného vyrovnání vypočítává v důsledku Případu předčasného ukončení dle odstavce 16.2 písm. c) těchto Podmínek a Banka využila svého oprávnění ukončit všechny dosud nevypořádané Měnové obchody i bez doručení oznámení, druhý (2.) Pracovní den následující po Datu předčasného ukončení;
c) v ostatních případech druhý (2.) Pracovní den po doručení oznámení o výpočtu Částky závěrečného vyrovnání.
17.10 Účet pro uhrazení Xxxxxx závěrečného vyrovnání. Částka závěrečného vyrovnání bude uhrazena:
a) na účet, který Kalkulační agent uvede v oznámení o výpočtu, v případě, že povinnou stranou je Klient; nebo
b) na Účet, v případě, že Banka je takovou povinnou stranou. Pokud je některý Účet veden v Kč, Banka poukáže Částku závěrečného vyrovnání na tento Účet. Pokud žádný Účet není veden v Kč, určí příslušný Účet Banka, přičemž pro přepočet měn se použije tržní směnný kurz, který Banka určí jako kurz, za který může být k datu splatnosti Částky závěrečného vyrovnání na tuzemském devizovém trhu nakoupeno nebo prodáno příslušné množství jedné měny za jinou měnu s promptním vypořádáním.
17.11 Odmítnutí plnění. Banka není povinna plnit své povinnosti z příslušného Obchodu: (i) po dobu, kdy ohledně Klienta nastal a pokračuje Případ porušení či vznik takového případu důvodně hrozí, (ii) nastalo či bylo účinně určeno Datum předčasného ukončení týkající se příslušného Obchodu či (iii) dokud nebude splněna jiná odkládací podmínka, stranami sjednaná ve Smlouvě. Banka je též oprávněna odmítnout i související platební příkaz.
17.12 Jednání Kalkulačního agenta. Kalkulační agent bude vždy jednat obchodně přiměřeným způsobem a v dobré víře a nikoli způsobem, který je v rozporu se zvyklostmi na příslušných finančních trzích.
17.13 Plnění od Data předčasného ukončení. Jakmile nastane či bude účinně určeno Datum předčasného ukončení, strany Smlouvy ve vztahu k Měnovým obchodům ukončeným podle odstavce 17.1 nebo 17.2 těchto Podmínek nebudou povinny provést žádnou platbu či poskytnout jiné plnění podle těchto Podmínek; tímto nejsou dotčena další ustanovení Smlouvy. Výše částky splatné ve vztahu k Datu předčasného ukončení bude stanovena podle odstavce 17.4 a násl. těchto Podmínek.
18. Další práva Banky
18.1 Outsourcing. Banka může delegovat nebo zadat výkon všech nebo některých svých povinností vyplývajících z těchto Podmínek na jakoukoli třetí osobu. Banka je oprávněna takto jednat bez souhlasu Klienta.
19. Zánik smluvního vztahu
19.1 Výpověď. Klient i Banka jsou oprávněni Smlouvu kdykoliv písemně vypovědět. Výpověď nabývá účinnosti v 8:00 hodin
KB eTradingu
Pracovního dne následujícího po dni doručení výpovědi druhé straně. To neplatí u výpovědi Smlouvy ze strany Banky vůči Kvalifikovanému klientovi. V takovém případě je Banka oprávněna vypovědět Smlouvu v souladu ustanoveními Všeobecných podmínek, které se týkají Smlouvy o Platebních službách.
19.2 Skončení účinnosti Smlouvy. Účinnost Smlouvy skončí okamžikem skončení účinnosti Smlouvy o poskytování přímého bankovnictví.
19.3 Vliv ukončení Smlouvy na Obchody. Ukončení účinnosti Smlouvy nemá vliv na sjednané, avšak ke dni ukončení účinnosti Smlouvy dosud nevypořádané Obchody, které se budou nadále řídit ustanoveními Smlouvy. Právo Banky postupovat podle článku 17 těchto Podmínek není dotčeno.
20. Zveřejnění postavení
Banka a její úředníci, členové jejího představenstva a zaměstnanci se mohou zabývat, zastupovat členy představenstva, držet krátkou či dlouhou pozici, nebo jednat jako tvůrce trhu, poradce, makléř, obchodní nebo investiční bankéř ve vztahu ke korporacím, institucím, finančním nástrojům nebo derivátům, na které může odkazovat Aplikace nebo v ní mohou být dostupné. Tato situace může potenciálně vést ke konfliktu zájmů mezi Klientem a Bankou. Ledaže zákon stanoví jinak, klient uznává, že Banka nemá povinnost informovat Klienta o této situaci, pokud nastane.
21. Zabezpečení
21.1 Ochrana před Viry. Uživatel je povinen zajistit, aby Zařízení, ze kterého používá Aplikaci, nebylo zasaženo Virem.
21.2 Bezpečnostní pokyny. Uživatel je povinen dodržovat bezpečností rady a návody vytvořené Bankou a dostupné na Internetové adrese.
21.3 Informační povinnost Klienta. Za účelem přijetí vhodných bezpečnostních opatření je Klient povinen okamžitě informovat Banku o (i) jakékoli změně ohledně Uživatele (zejména ohledně omezení, které chce Klient zavést k přístupu Uživatele k Aplikaci,
o zrušení zmocnění Uživatele), (ii) o neautorizovaném užití Aplikace a o narušení zabezpečení Aplikace.
21.4 Odpovědnost Uživatele. Pokud Uživatel přistoupí či použije nebo pokusí se přistoupit nebo použit Aplikaci za jiným účelem než sjednání Obchodu či realizaci jiné Služby (zejména za účelem manipulace, hackingu, pozměňování nebo poškození bezpečnosti nebo funkčnosti Aplikace) vystavuje se riziku občanskoprávní, trestní či jiné odpovědnosti.
21.5 Udělená práva k Aplikaci. Banka uděluje Uživateli odvolatelné, nevýhradní, nepřevoditelné, omezené právo k přístupu, použití a zobrazení Aplikace v souladu s těmito Podmínkami. Banka může zrušit nebo změnit tuto licenci kdykoli, z jakéhokoli důvodu, bez předchozího upozornění aniž by za toto jednání byla jakkoli odpovědná. Tyto Podmínky neudělují jiná práva k Aplikaci. Všechna práva zde výslovně neudělená jsou vyhrazena Bance nebo třetím osobám poskytující Služby a Banka získala jejich souhlas.
21.6 Přístupové údaje. Přístupové údaje a další nezbytné údaje k přístupu a k užití Aplikace (dále jen „Přístupové data“) musí být zabezpečeny a utajeny a nemohou být zveřejněny jiné osobě než Uživateli. Klient je odpovědný za zachování adekvátního zabezpečení za účelem: (i) zajištění, že Přístupové údaje nebudou zveřejněny jiné osobě než Uživateli, a (ii) předcházení přístupu jiných osob s využitím Přístupových údajů do Aplikace. Dále je Klient povinen zajistit, že se Uživatel nepřihlašuje do Aplikace ze Zařízení připojeného k místní síti nebo k internetu, aniž by byly nejprve učiněny přiměřené kroky, kterými bude zajištěno, že nikdo další nebude moci sledovat, užít nebo kopírovat jakékoli Přístupové údaje.
22. Záruky
22.1 Prohlášení o Aplikaci. Aplikace je poskytována tak, jak je, na Klientovo výhradní riziko a Banka ani žádný její poskytovatel služeb nečiní žádné prohlášení ohledně Aplikace ani Služeb, mimo jiné včetně žádného prohlášení ohledně (1) aktuálnosti, přesnosti ani úplnosti Aplikace; (2) nepřetržitého fungování Aplikace; (3)
zabezpečení Aplikace, její neporušenosti či toho, že v Aplikaci nebo v serverech, ze kterých je zpřístupňována, nejsou žádné Viry;
(4) výsledků, které Klient nebo jiná třetí strana získá užíváním Aplikace; a (5) žádného obsahu třetích stran přístupného v Aplikaci nebo jejím prostřednictvím.
22.2 Aktualizace. Banka ani žádný její poskytovatel služeb není povinen udržovat ani aktualizovat žádný obsah Aplikace ani za jeho udržování ani aktualizování nenese žádnou odpovědnost a tento obsah je poskytován tak, jek je stanoveno, a může být aktuální ke konci pracovní doby předchozího dne, v reálném čase nebo se zpožděním.
22.3 Odkazy na internetové stránky. Aplikace může poskytovat odkazy na jiné internetové stránky podporované a udržované třetími stranami („Stránky třetích stran“), které neovládá Banka ani žádný její poskytovatel služeb. Banka tyto odkazy poskytuje pouze proto, aby Uživateli usnadnila získávání informací. Banka proto nečiní žádné prohlášení ohledně obsahu těchto Stránek třetích stran ani jejích vlastníků nebo podporovatelů. Skutečnost, že Banka poskytuje odkaz na Stránku třetí strany, nepředstavuje žádné doporučení, souhlas, podporu, svolení, schválení ani vyjádření vztahu ze strany Banky ani žádného jejího poskytovatele služeb ve vztahu k této stránce, jejím vlastníkům a/nebo podporovatelům.
23. Závazek nahradit škodu
23.1 Obrana Klienta. Banka bude Klienta bránit proti jakýmkoli nárokům činěným na základě tvrzení, že Aplikace porušuje zapsaná práva duševního vlastnictví třetí strany, pokud (i) Aplikace bude užívána tak, jak je povoleno podle těchto Podmínek, (ii) Klient o takovém nároku bezodkladně informuje Banku, (iii) Klient Bance umožní mít plnou kontrolu nad obranou a urovnáním sporu a (iv) při této obraně bude Klient s Bankou spolupracovat. Banka v souvislosti se žádnou jinou záležitostí neposkytuje žádný jiný závazek nahradit škodu.
23.2 Závazek Klienta nahradit újmu. Klient se zavazuje, že Bance nahradí újmu (včetně ušlého zisku) a veškeré výdaje a náklady (mimo jiné včetně poplatků za právní služby, úroků, pokut, DPH či obdobných daní) vzniklé Bance přímo či nepřímo v důsledku nebo ve vztahu k: (i) jakémukoli porušení těchto Podmínek ze strany Uživatele; (ii) nároku třetí strany v souvislosti s užíváním, neužíváním nebo nemožností užívat Aplikaci Uživatelem, (iii) nedodržení právních předpisů (mimo jiné včetně příslušných devizových předpisů nebo investičních limitů) Uživatelem v souvislosti s užíváním Aplikace; nebo (iv) Uživatelově nedbalosti, úmyslnému opominutí nebo podvodu, v každém případě v souvislosti s užíváním nebo neužíváním Aplikace či sjednáváním Obchodu.
24. Odpovědnost
24.1 Riziko Klienta. Uživatel užívá Aplikaci na své vlastní riziko a přebírá plnou odpovědnost a riziko ztráty na základě užívání Aplikace.
24.2 Odpovědnost Banky. Banka není odpovědna za (i) žádnou ztrátu, újmu, náklad, nárok ani výdaj žádného druhu, ať vzniklý přímo či nepřímo na základě nedbalosti, porušení smlouvy, uvedení v omyl či jinak, které vzniknou Uživateli (mimo jiné v důsledku (A) Uživatelova přístupu (nebo nemožnosti přístupu) do Aplikace nebo užívání Aplikace Uživatelem (nebo nemožnosti užívání), (B) jakéhokoli obsahu Internetové stránky či Aplikace nebo užívání tohoto obsahu Uživatelem, (C) jakékoli chyby nebo opomenutí vAplikaci, (D) Obchodu, (E) odmítnutí Banky sjednání Obchodu (F) chyby v údajích zadaných Uživatelem v Aplikaci, (G) přenosu informací přes veřejné sítě (včetně internetu), (H) nepřenesení nebo opožděného přenesení úkonu směřujícího k uzavření (I) cen/sazeb zpřístupněných v Aplikaci, (J) dostupnosti Aplikace, (K) přístupu k obsahu Uživateli poskytnutému Stránkou třetí strany, na kterou přistupujete prostřednictvím odkazů v Aplikaci, nebo užívání tohoto obsahu, nebo (L) neoprávněného přístupu do Aplikace nebo k jiným komunikačním prostředkům užívaným Bankou ve vztahu ke službám poskytovaným podle Podmínek), ledaže tato ztráta vznikne přímo v důsledku hrubé nedbalosti, úmyslného nesprávného jednání nebo podvodu Banky, (ii) (a) ztrátu dobré pověsti a (b) ztrátu nebo poškození dat.
KB eTradingu
24.3 Odpovědnost Banky. Banka ani žádný její zaměstnanec, funkcionář, člen statutárního orgánu či zástupce nejsou odpovědni za žádnou ztrátu ani škodu jakéhokoli druhu jakkoli Uživatelem (nebo třetí osobou) utrpěnou v důsledku nesplnění, přerušení plnění nebo opožděného plnění jakéhokoli svého závazku vzniklého na základě nebo v souvislosti s těmito Podmínkami z jakéhokoli důvodu, který je mimo rozumnou kontrolu této osoby, mimo jiné včetně (i) jakéhokoli zásahu vyšší moci (ii) jakéhokoli úkonu, opomenutí nebo předpisu jakéhokoli vládního nebo nadnárodního orgánu, úřadu nebo regulačního orgánu; (iii) opoždění, chyby, přerušení, poruchy, opomenutí, vymazání nebo nepřesnosti při přenosu nebo vykazování jakýchkoli informací nebo Obchodu; (vi) přerušení, omezení nebo ukončení obchodování na jakékoli příslušné burze, obchodním systému nebo zúčtovacím místě; (v) zpoždění nebo změny tržních podmínek před provedením Obchodu; (vi) částečného nebo úplného selhání, poruchy, špatného fungování nebo nezákonného zásahu do jakéhokoli přenosového, telekomunikačního nebo jiného komunikačního zařízení, počítačové služby, zpracovacího systému, hardwaru, softwaru nebo dodávek energií.
24.4 Úkony za účelem dodržování právních předpisů. Banka může učinit nebo neučinit jakýkoli úkon, který bude považovat za nezbytný za účelem dodržování právních předpisů. Veškeré právní předpisy ve vztahu k těmto Podmínkám a veškeré úkony a opomenutí Banky, které Banka učiní za účelem dodržování právních předpisů, budou pro Uživatele závazné a v důsledku těchto úkonů nebo opomenutí Bance ani členům statutárních orgánů, funkcionářům, zaměstnancům ani zástupcům Banky nevznikne žádná odpovědnost.
24.5 Vystavení vnějším vlivům. I když Banka uznává odpovědnost za učinění přiměřených bezpečnostních opatření, Klient si je vědom a přijímá, že jako v jakékoli síti může být vystaven (i) přenosu neoprávněných programů třetími stranami; (ii) elektronickým zásahům do jeho práv; (iii) tomu, že informace a/nebo data nebudou doručena do zamýšleného cíle; nebo (iv) chybného obdržení informací nebo zaslání informací nesprávnému příjemci.
24.6 Bezpečnostní opatření Banky. I když Xxxxx přijala mimo jiné předpisy o bezpečnosti, ochraně údajů a ochraně soukromí, aby omezila rizika a události uvedené v odstavcích 24.4 a 24.5 výše, nemůže zaručit jejich úplné odstranění. Klient si je proto vědom a přijímá, že žádný přenos prostřednictvím Aplikace nebo jiných komunikačních prostředků nebude považován za důvěrný a že Banka není odpovědná za žádné porušení důvěrného charakteru informací vzniklé na základě těchto událostí nebo v souvislosti s nimi.
25. Osoby oprávněné k obchodování
25.1 Vymezení oprávněných osob. Klient je oprávněn nastavit v Aplikaci nebo ve Smlouvě další omezení pro Uživatele při provádění úkonů dle těchto Podmínek.
25.2 Osobní údaje dotčených osob. Klient získá souhlas dotčené osoby s tím, aby ji uvedl jako Uživatele v Příloze č. 2 Smlouvy, dříve než tuto Přílohu č. 2. předloží Bance. Klient prohlašuje, že získá potřebné souhlasy všech Uživatelů podle zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, ve znění pozdějších předpisů, k jejich předání a zpracování Bankou po dobu, po kterou bude příslušná osoba Uživatelem podle této Smlouvy, za účelem plnění této Smlouvy a za účelem uvedeným v článku 28 Všeobecných podmínek, předtím než je předá Bance. V případě odvolání tohoto souhlasu Uživatelem se Klient zavazuje neprodleně Banku o této skutečnosti informovat.
26. Řešení nestandardních situací
26.1 Využívání Kontaktních linek. V případě problémů s dostupností Aplikace, ať už na straně Klienta nebo na straně Banky, je Banka připravena poskytovat v Pracovní době Služby i prostřednictvím Kontaktních linek.
26.2 Potvrzení. Podle povahy technického problému je pak realizace Služby potvrzena přímo v Aplikaci, nebo je potvrzena náhradním způsobem, upřesněným v Konverzaci. Klient se zavazuje v takovém případě poskytnout Bance údaje potřebné k jeho identifikaci a poskytnout potřebnou součinnost při následném ověření parametrů sjednané Služby. Služba nebo Obchod jsou
považovány za platně sjednané, pokud s parametry Služby nebo Obchodu vyjádří Klient i Banka ústní souhlas v Konverzaci na Kontaktních linkách.
26.3 Identifikace osob. Banka je při sjednávání Obchodu nebo jiné Služby prostřednictvím telefonu oprávněna požadovat, aby Uživatel prokázal svou totožnost způsobem uspokojivým pro Banku, zejména identifikací, na které se s Bankou dohodl, případně za pomocí technických identifikačních prostředků, pokud Klient tyto prostředky od Banky obdržel. Neprovedení identifikace Klienta ze strany Banky nemá vliv na platnost sjednaného Obchodu či jiné Služby.
26.4 Pořizování nahrávek. Každá strana (i) může pořizovat elektronické či jiné nahrávky telefonických rozhovorů stran v souvislosti se Smlouvou nebo jakýmkoli potenciálním Obchodem či jinou Službou, (ii) bude o takové možnosti nahrávání informovat své příslušné zaměstnance a získá veškeré souhlasy, které mohou být zákonem požadovány před tím, než těmto zaměstnancům povolí telefonickou komunikaci, a (iii) souhlasí s tím, že nahrávky mohou být předloženy jako důkazní materiál v jakémkoli řízení, které se týká Smlouvy nebo jakéhokoli potenciálního Obchodu.
27. Seznam Služeb
27.1 Popis Služeb. Přesný popis jednotlivých Obchodů, respektive příslušných Nástrojů včetně příkladů lze nalézt na Internetové adrese.
27.2 Obchody:
a) Vklad
b) FX SPOT
c) FX Forward
d) FX Swap
27.3 Další Služby
a) FX Pokyn
b) Modifikace platebních instrukcí
c) Zrušení Obchodu či Služby
d) Předčasné ukončení Obchodu
e) Modifikace Obchodu
28. Užití pojmů a jejich vymezení
28.1 Umístění pojmů. Pojmy s velkým počátečním písmenem jsou v těchto Podmínkách a ve Smlouvě užívány ve významu uvedeném v článku 28 těchto Podmínek či ve Všeobecných podmínkách.
28.2 Význam pojmů a nadpisů. Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, v této Smlouvě slova v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Podmínek. Jakýkoliv odkaz na Smlouvu, Podmínky nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu se Smlouvou a Podmínkami a s příslušnými právními předpisy. Jakýkoliv odkaz na přílohu, článek, odstavec a bod znamená, nevyplývá-li z kontextu Smlouvy a Podmínek jinak, odkaz na přílohu, odstavec, článek a bod Smlouvy či Podmínek.
28.3 Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam:
„Aplikace“ je elektronický systém KB eTrading, ve kterém jsou Bankou poskytovány Služby.
„Banka“ je Komerční banka, a.s. se xxxxxx Xxxxx 0, Xx Xxxxxxx 00, čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 45317054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360.
„Booking date“ je den, kdy je platně sjednána Služba.
„Částka předčasného ukončení” znamená, s ohledem na každý Ukončený Obchod nebo skupinu Ukončených Obchodů, výši ztrát nebo nákladů Kalkulačního agenta, které mu vznikly nebo které by mu vznikly za převládajících tržních okolností (vyjádřeno jako kladné číslo), nebo
KB eTradingu
zisků Kalkulačního agenta, které byly nebo by byly realizovány za převládajících tržních okolností (vyjádřeno jako záporné číslo), v případě, že by Kalkulační agent nahradil či by mu byl poskytnut ekonomický ekvivalent (a) podstatných podmínek Ukončeného Obchodu nebo skupiny Ukončených Obchodů, které by byly požadovány, kdyby nenastalo Datum předčasného ukončení, po takovém datu (za předpokladu splnění odkládacích podmínek uvedených v odstavci 17.11 těchto Podmínek) a (b) opčních práv smluvních stran z příslušného Ukončeného Obchodu nebo skupiny Ukončených Obchodů.
Jakoukoli Částku předčasného ukončení stanoví Kalkulační agent jednající v dobré víře s použitím obchodně přiměřených postupů s cílem dosáhnout obchodně přiměřeného výsledku. Kalkulační agent je oprávněn stanovit Částku předčasného ukončení pro jakoukoli skupinu Ukončených Obchodů nebo jakýkoli jednotlivý Ukončený Obchod, v souhrnu však nikoli pro méně než pro všechny Ukončené Obchody. Každá Částka předčasného ukončení bude stanovena k Datu předčasného ukončení, nebo pokud by to nebylo obchodně přiměřené, ke dni nebo dnům následujícím po Datu předčasného ukončení podle toho, kdy by to bylo obchodně přiměřené.
Neuhrazené částky týkající se Ukončeného Obchodu nebo skupiny Ukončených Obchodů, jakož i náklady právního zastoupení a náklady dle odstavce 16.3 těchto Podmínek se při stanovení Částek předčasného ukončení neberou v úvahu.
Při stanovení Částky předčasného ukončení je Kalkulační agent oprávněn přihlédnout k jakýmkoliv podstatným informacím, včetně jednoho či více níže uvedených druhů informací: (i) kotace (pevné nebo indikativní) pro náhradní transakce, poskytnuté jednou nebo několika třetími osobami s tím, že tyto třetí osoby mohou brát v úvahu aktuální úvěrovou bonitu Kalkulačního agenta v okamžiku poskytnutí kotace a podmínky příslušné dokumentace, včetně zajišťovací dokumentace, mezi Kalkulačním agentem a třetí osobou poskytující kotaci; (ii) informace sestávající z příslušných tržních dat z příslušného trhu, poskytnutých jednou nebo několika třetími osobami, zejména (nikoliv však výhradně) příslušných sazeb, cen, výnosů, výnosových křivek, spreadů, volatilit, korelací nebo jiných podstatných tržních dat z příslušného trhu; nebo (iii) informace uvedené v ustanoveních bodů (i) nebo (ii) výše, avšak z interních zdrojů (včetně jakýchkoli spřízněných osob Kalkulačního agenta), pokud takové informace jsou stejného druhu jako informace, které Kalkulační agent používá v rámci své běžné obchodní činnosti k ocenění obdobných obchodů.
Kalkulační agent vezme v úvahu (s přihlédnutím ke standardům a postupům popsaným v této definici) kotace dle bodu (i) výše nebo příslušná tržní data dle bodu (ii) výše, ledaže bude Kalkulační agent opodstatněně a v dobré víře přesvědčen, že takové kotace nebo příslušná tržní data nejsou ihned k dispozici nebo by vedly k výsledku, který by nevyhověl takovým standardům. Při posuzování informací uvedených v bodech (i), (ii) nebo (iii) výše je Kalkulační agent oprávněn zahrnout náklady na financování, a to do výše, ve které náklady na financování již nejsou a nebyly by součástí ostatních již použitých informací. Třetími osobami poskytujícími kotace v souladu s bodem (i) výše nebo tržní data v souladu s bodem (ii) výše mohou být zejména (nikoliv však výhradně) obchodníci s cennými papíry na příslušných trzích, koneční uživatelé příslušného produktu, poskytovatelé informací, makléři a jiné zdroje příslušných tržních údajů.
Aniž by tím byly duplikovány částky vypočtené na základě informací uvedených v bodech (i), (ii) nebo (iii) výše nebo jiných příslušných informací a pokud je to obchodně přiměřené, Kalkulační agent je navíc oprávněn při výpočtu Částky předčasného ukončení přihlédnout k jakýmkoli ztrátám nebo nákladům vzniklým v souvislosti s ukončením, likvidací nebo opětovným vytvořením jakéhokoli zajištění (hedging) rizik v souvislosti s Ukončeným Obchodem nebo skupinou Ukončených Obchodů (nebo k jakýmkoli ziskům z nich plynoucím).
Obchodně přiměřené postupy použité ke stanovení Částky předčasného ukončení mohou zahrnovat následující: (1) aplikaci oceňovacích nebo jiných modelů na příslušná tržní data od třetích osob v souladu s bodem
(ii) výše nebo na informace z interních zdrojů v souladu s bodem (iii) výše s tím, že takové oceňovací nebo jiné modely jsou v době stanovení Částky předčasného ukončení Kalkulačním agentem využívány v rámci běžné obchodní činnosti ke stanovení ceny nebo ocenění obchodů mezi Kalkulačním agentem a nespřízněnými třetími osobami, které mají obdobné podmínky jako Ukončený Obchod nebo skupina Ukončených Obchodů; a (2) aplikaci jiných metod ocenění na Ukončený Obchod nebo skupinu Ukončených Obchodů v závislosti na druhu, složitosti, objemu nebo počtu Ukončených Obchodů nebo skupiny Ukončených Obchodů.
„Částka závěrečného vyrovnání“ má význam uvedený v odstavci 17.5 těchto Podmínek.
„Datum maturity“ je den posledního vypořádání příslušné Služby, a to v případě, že Obchod má více dnů vypořádání.
„Datum Obchodu“ je kalendářní den, od kterého se odvozují další významné okolnosti Obchodu, zejména pak Data vypořádání. Zpravidla je shodný s Booking date, ale s ohledem na standardy obchodování různých měn, a měnových párů na různých světových trzích se od Booking date může i lišit.
„Datum počáteční valuty“ je v případě Vkladu Pracovní den, na který byl sjednán počátek Vkladu a zároveň Banka je oprávněna inkasovat jistinu z Účtu.
„Datum předčasného ukončení“ má význam uvedený v odstavci 17.1 těchto Podmínek.
„Datum vypořádání“ je den, kdy má příslušná strana plnit dluhy z Obchodu.
„Elektronický klient” je Xxxxxx, který uvedl pro účely doručování svoji emailovou adresu, a to při sjednání Smlouvy nebo i při uzavření jiné smlouvy o poskytnutí Bankovní služby, nebo kdykoliv poté.
„EMIR“ je Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012
o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů; příslušné související nařízení Komise (EU) v přenesené pravomoci, prováděcí nařízení Komise (EU) a další související předpisy (dále též
„EMIR a související předpisy“).
„FX Forward” je Obchod, spočívající ve vzájemné výměně dvou měn, za dohodnutý Kurz, jehož vypořádání má proběhnout v časovém rozmezí od tří Pracovních dnů (T+3) včetně do 1. roku po sjednání Obchodu, pokud si strany nesjednají jinak.
„FX pokyn“ je pokyn Klienta podaný Bance způsobem pro sjednávání Obchodů, a to za účelem sjednání Obchodu FX SPOT s podmínkou, že nastane určitý Kurz a budou splněny další podmínky tohoto pokynu.
„FX SPOT“ je Obchod, spočívající ve vzájemné výměně dvou měn, za dohodnutý Kurz, jehož vypořádání má proběhnout do dvou Pracovních dnů (T+2) včetně po sjednání Obchodu.
„FX Swap” je Obchod, při kterém je sjednána směna jedné měny za druhou a současně i směna stejných měn, v jiný den, zase zpět. Předmětem cenového ujednání je zejména rozdíl cen první a druhé směny.
„Internetová adresa” je internetová stránka Banky uvedená v Příloze č. 1 Smlouvy nebo jiná adresa, která ji nahradí a bude Klientovi oznámena, například v těchto Podmínkách.
„Jiné ukončené obchody“ má význam uvedený v odstavci 17.3 těchto Podmínek.
„Kalkulační agent“ je strana (případně třetí osoba) odpovědná za určení fixací aktuálních kurzů nebo sazeb a provedení kalkulací nezbytných pro určení platebních povinností stran a za výpočet Částky závěrečného vyrovnání. Kalkulační agent je vždy povinen jednat v dobré víře obchodně přiměřeným způsobem a jeho výpočty budou pro strany závazné, nebude-li prokázána jejich zřejmá nesprávnost nebo, bude-li se jednat o výpočet Částky závěrečného vyrovnání či jejích jednotlivých komponent, nebude-li prokázán jejich zřejmý rozpor se zvyklostmi na příslušných finančních trzích. Nebude-li ujednáno jinak, je Kalkulačním agentem Banka.
„Klient“ je fyzická nebo právnická osoba, která je majitelem Účtu, a s Bankou uzavřela Smlouvu a Smlouvu o poskytování přímého bankovnictví.
„Kontaktní adresa” je poslední doručovací adresa Klienta sdělená Klientem Bance ve Smlouvě.
„Kontaktní emailová adresa” je poslední e-mailová adresa Klienta sdělená Elektronickým klientem Bance ve Smlouvě.
„Kontaktní linky“ jsou telefonní linky Klienta a Banky uvedené v Příloze č. 1 a 2 Smlouvy, případně jiné linky, které budou druhé straně oznámeny či budou za tímto účelem uveřejněny.
„Konverzace” je jednání Klienta a Banky o konkrétních podmínkách Obchodu či jiné Služby a o jeho sjednání, změně nebo předčasném ukončení uskutečněné telefonicky prostřednictvím příslušných telefonických linek.
„Kurz“ je stranami Měnového obchodu sjednaná cena jedné měny vyjádřená v jednotkách jiné měny.
„Měnová jednotka v dané měně“ je nejnižší jednotka měny pro převod (např. 1 halíř, 1 yen, 1 eurocent, atd.).
KB eTradingu
„Měnový obchod“ je Obchod, jehož předmětem je FX Swap, FX Forward nebo FX SPOT.
„Modifikace“ je změna podmínek Obchodu sjednaná Bankou a Klientem způsobem dle těchto Podmínek.
„Nástroj” je investiční nástroj dle ZPKT ohledně kterého Banka poskytuje Služby.
„Nepříznivá regulační změna“ má význam uvedený v odstavci 16.2 těchto Podmínek.
„Neuhrazené částky“ dlužné určité straně Smlouvy ve vztahu k určitému Datu předčasného ukončení znamená s ohledem na všechny Ukončené Obchody součet (a) částky ve výši odpovídající součtu výší všech peněžitých pohledávek určité strany Smlouvy za druhou stranou, které se staly splatnými (nebo které by se staly splatnými, kdyby se neaplikoval odstavec 17.11 těchto Podmínek) ve prospěch této strany podle těchto Podmínek do Data předčasného ukončení (včetně tohoto dne) a které zůstávají k takovému Datu předčasného ukončení neuhrazené jednou stranou druhé straně a včetně úroku z prodlení přirostlého k takovým pohledávkám ve výši Sazby úroku z prodlení přirostlého k takovým pohledávkám do Data předčasného ukončení a (b) v případě, že k Datu předčasného ukončení mají být ukončeny všechny sjednané, avšak dosud nevypořádané Měnové obchody, jakékoli Částky závěrečného vyrovnání, které se staly splatnými do Data předčasného ukončení (včetně tohoto dne) a které zůstávají k takovému Datu předčasného ukončení neuhrazené jednou stranou druhé straně a včetně úroku z prodlení ve výši Sazby úroku z prodlení těchto Podmínek přirostlého k takovým pohledávkám do Data předčasného ukončení. Přiměřená tržní cena bude stanovena Kalkulačním agentem k původně sjednanému dni dodání, v dobré víře a obchodně přiměřeným způsobem.
„občanský zákoník“ je zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
„Obchod“ je smlouva sjednaná mezi Klientem a Bankou, jejímž předmětem je FX Swap, FX Forward, FX SPOT nebo Vklad.
„Opakovaný vklad“ je několik (dva až třicet) bezprostředně po sobě jdoucích Vkladů o stejné jistině a stejné úrokové sazbě, z nichž každý je splatný vždy v první Pracovní den následující po Datu počáteční valuty každého Vkladu.
„Pobočka“ je Komerční banka, a.s., pobočka zahraničnej banky se sídlem Hodžovo námestie 1A, PSČ 811 06, Bratislava, IČO: 47 231 564 zapsaná v Obchodnom registri vedeném Okresným súdom Bratislava I, Oddiel: Po, Vložka č. 1914/B.
„Podmínky přímého bankovnictví“ jsou podmínky pro poskytování a využívání přímého bankovnictví vydávané Bankou.
„Poskytovatel zajištění“ je třetí osoba, která zajišťuje dluh Klienta vůči Bance na základě příslušné Zajišťovací dokumentace.
„Pracovní den“ znamená:
a) pokud se jedná o platbu nebo dodání, den (kromě soboty a neděle), kdy mají komerční banky v Praze otevřeno pro běžné obchodování a zároveň:
(i) jedná-li se o platbu v českých korunách, den, ve který jsou všechny příslušné části systému České národní banky CERTIS funkční do té míry, že platba může být provedena;
(ii) jedná-li se o platbu v euro, den, ve který jsou všechny příslušné části systému TARGET funkční do té míry, že taková platba může být provedena;
(iii) jedná-li se o platby v jakékoli jiné měně, den, kdy mají komerční banky otevřeno pro obchodování (včetně plateb v dané měně, devizových transakcí a vkladů v cizí měně) v místě(ech) dohodnutém(ých) pro příslušný Obchod nebo jinou Službu nebo, není-li takové místo dohodnuto, v místě, kde se nachází příslušný účet, a pokud je odlišné, pak v hlavním finančním centru měny příslušné platby, pokud takové centrum existuje;
(iv) pokud se jedná o ocenění, den (kromě soboty a neděle), ve který může být rozumně provedeno aktuální ocenění na základě dohodnutých cenových zdrojů;
b) pokud se jedná o jakékoli oznámení či jiné sdělení, den (kromě soboty a neděle), jenž je pracovním dnem komerčních bank ve městě uvedeném v adrese, kterou poskytne příjemce takového sdělení.
„Pracovní doba“ znamená Pracovní den od 9:00 do 17:00 hodin pražského času, pokud si strany nesjednají jinak.
„PRIBOR“ je Pražská mezibankovní referenční zápůjční sazba a je uveřejňována systémem Reuters, strana PRBO pro požadované období, popřípadě na straně ji nahrazující.
„Předčasné ukončení“ má význam uvedený v odstavcích 6.6 – 6.8 těchto Podmínek.
„Přeměna korporace“ je sloučení, splynutí nebo jiná fúze týkající se Klienta nebo jeho rozdělení nebo převod celého jeho jmění, obchodního závodu či podstatné části jmění či obchodního závodu na jinou osobu, nebo změna právní formy Klienta či jiná forma přeměny korporace, nebo dohoda o provedení čehokoli výše uvedeného.
„Příkaz k administraci“ má význam definovaný v Podmínkách přímého bankovnictví.
„Případ porušení“ je kterýkoli případ či situace popsaná v odstavci 16.1 těchto Podmínek.
„Případ předčasného ukončení“ je kterýkoli případ či situace popsaná v odstavci 16.2 těchto Podmínek.
„Sankce“ je jakákoli ekonomická nebo finanční sankce, obchodní embargo nebo podobné opatření přijaté, uplatněné nebo vymáhané ze strany Organizace spojených národů, Spojených států amerických, Evropské unie (nebo některého z jejích členských států) nebo některého z jejich orgánů.
„Sankcionovaná osoba“ je každá fyzická nebo právnická osoba, která je označeným adresátem Sankcí nebo jiným způsobem podléhá Sankcím (zejména vzhledem k tomu, že je (a) přímo nebo nepřímo ovládána osobou, která je označeným adresátem Sankcí, nebo jiným způsobem podléhá sankcím, (b) je zřízena podle práva státu nebo je občanem či rezidentem státu, na který jsou uplatněny Sankce).
„Sazba úroku z prodlení” znamená sazbu per annum rovnající se nákladům (bez doložení či prokázání skutečných nákladů) daného příjemce platby (jak byla příjemcem platby potvrzena), kdyby měl financovat příslušné částky nebo náklady na financování příslušných částek plus 1% per annum.
„Služba“ znamená službu poskytovanou Klientovi na základě Smlouvy, a to zejména služby uvedené v článku 27 těchto Podmínek. Pro účely Přílohy o investičních službách a Nástrojích (Příloha č. 3 Smlouvy) jsou Službou jen investiční služby poskytované dle této Smlouvy.
„Smlouva“ je smlouva sjednaná mezi Klientem a Bankou, na základě které se Banka zavazuje Klientovi poskytovat služby KB eTrading, jejíž součástí jsou Všeobecné podmínky a tyto Podmínky.
„Smlouva o poskytování přímého bankovnictví“ je smlouva uzavřená mezi Klientem a Bankou, na základě které se Banka zavazuje Klientovi poskytovat služby přímého bankovnictví, jejíž součástí jsou Všeobecné podmínky a Podmínky pro poskytování a využívání přímého bankovnictví.
„Subjekt ze skupiny“ je osoba, s kterou je Klient majetkově nebo personálně propojen nebo s ní tvoří koncern.
„Termín doručení Konfirmace“ Termín doručení Konfirmace“ znamená:
(i) Pracovní den bezprostředně předcházející Termínu včasné Konfirmace;
nebo
(ii) pokud Termín včasné Konfirmace spadá na den, který je 1. Pracovní den bezprostředně následující po Datu Obchodu, tak v Termínu včasné Konfirmace, a to do 14:00, pokud se strany nedohodnou jinak.
V případě nestandardních Obchodů je Banka oprávněna doručit Konfirmaci i po těchto lhůtách s tím, že ji zašle co nejdříve to bude možné po sjednání Obchodu, sjednání změny podmínek nebo Předčasném ukončení.
„Termín včasné Konfirmace“ znamená konec posledního dne, do kterého Obchod musí být potvrzen v souladu s článkem 12 kapitoly VIII Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 149/2013.
„Účet“ znamená jakýkoli účet Klienta vedené Bankou nebo Pobočkou uvedený v Příloze č. 2 Smlouvy. Účty Klienta musí být současně účty, ke kterým jsou poskytovány služby přímého bankovnictví – mojebanka nebo profibanka.
„Ukončené Obchody“ má význam uvedený v odstavci 17.1 a 17.2 těchto Podmínek.
„Úpadkové řízení“ znamená, že v souladu s jakýmkoliv zákonem nebo podobným předpisem jakékoliv příslušné jurisdikce, nastane ohledně některé ze stran jako dlužníka nebo ohledně jeho majetku nebo podstatné části majetku, kterákoli z následujících událostí:
KB eTradingu
a) je rozhodnuto o úpadku či o způsobu řešení úpadku;
b) byl zamítnut insolvenční návrh pro nedostatek majetku či vyhlášeno moratorium;
c) je zahájeno insolvenční řízení či řízení (ať dobrovolné, nebo povinné), které má obdobné právní účinky jako události uvedené pod písmeny a) a b) v této definici Úpadkového řízení;
d) je zahájeno řízení, ve kterém se usiluje o ustanovení likvidátora, nuceného správce, insolvenčního správce nebo obdobného správce;
e) je nařízen výkon rozhodnutí (exekuce);
f) je zahájeno u jakéhokoli orgánu státní správy či samosprávy v jakékoli jurisdikci jakékoli jiné řízení, které by mohlo mít obdobné účinky jako kterékoli z událostí uvedených pod písmeny a) až e) v této definici Úpadkového řízení.
Úpadkové řízení je „zahájeno", pokud je podán nebo učiněn návrh na zahájení takového řízení nebo (pokud není takový návrh vyžadován) pokud příslušný soud, orgán státní správy či samosprávy, orgán právnické osoby nebo jiná příslušná osoba přijme rozhodnutí o zahájení takového řízení.
„Uživatel“ je fyzická osoba, která je oprávněna využívat Aplikaci. V případě Klienta – fyzické osoby mohou být Uživateli Klient osobně a další fyzické osoby zmocněné a uvedené Klientem v Příloze č. 2 Smlouvy. V případě Klienta – právnické osoby mohou být Uživateli fyzické osoby, které jsou oprávněny samostatně jednat za Klienta jako statutární orgán (člen statutárního orgánu) a další fyzické osoby zmocněné a uvedené Klientem v Příloze č. 2 Smlouvy.
„Virus“ zahrnuje jakékoli nevyžádané programy, zejména počítačové viry, červy, trojské koně, keylogger nebo screenlogger software spyware, adware a nebo jakýkoli škodlivý nebo nevyžádaný software.
„Vklad“ je termínovaný vklad s individuální úrokovou sazbou zřízený a vedený Bankou na základě jednotlivých Obchodů. Každý Vklad je evidován na samostatném účtu Banky. Vkladem se rozumí i Opakovaný vklad.
„Zajišťovací dokumentace“ je smlouva či jiný zajišťovací dokument, na základě kterého Klient či Poskytovatel zajištění zajišťuje tamtéž definované pohledávky Banky za Klientem z Obchodů sjednaných na základě Smlouvy či vzniklé v souvislosti s nimi, a to v rozsahu a způsobem specifikovaným tamtéž.
„Zařízení“ je stolní počítač, notebook, tablet, smartphone nebo jakékoli jiné zařízení, které může být použito k připojení se k Aplikaci.
„ZPKT” je zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů.
„Zrušení“ má význam uvedený v odstavci 6.5 těchto Podmínek.
29. Závěrečná ustanovení
29.1 Klient potvrzuje, že si je vědom povahy a hodnoty plnění, která Banka má poskytnout podle Smlouvy a jednotlivých Obchodů a jiných Služeb, a sjednáním konkrétního Obchodu či jiné Služby souhlasí s podmínkami a cenami těchto plnění, prohlašuje, že nejde o plnění, která by vůči němu byla v hrubém nepoměru a vzdává se práva požadovat zrušení této Smlouvy resp. předmětných Obchodů a jiných Služeb podle § 1793 občanského zákoníku.
29.2 Klient se předem vzdává práva domáhat se zrušení této Smlouvy či jakékoli její součásti a závazků z toho vyplývajících ve smyslu
§ 2000 občanského zákoníku.
29.3 Strany se dohodly, že
a) ve vztahu ke Smlouvě a závazkům z ní vzniklým vylučují použití § 1978 odst. 2 a § 1980 občanského zákoníku;
b) vylučují aplikaci obchodních zvyklostí zachovávaných obecně i obchodních zvyklostí zachovávaných v odvětví týkajícím se předmětu plnění sjednaných Obchodů a jiných Služeb, pokud nejsou výslovně sjednány a potvrzeny v příslušné Konfirmaci nebo pokud Smlouva nebo tyto Podmínky nestanoví jinak;
c) jakákoli odpověď s dodatkem nebo odchylkou není přijetím nabídky na sjednání Smlouvy, přičemž toto ujednání platí i pro uzavírání dodatků ke Smlouvě;
d) Klient na sebe přebírá nebezpečí změny okolností;
29.4 Připouští-li ve Smlouvě nebo v Podmínkách použitý výraz různý výklad, nevyloží se v pochybnostech k tíži toho, kdo výrazu použil jako první.
29.5 Strany výslovně potvrzují, že podmínky Smlouvy jsou výsledkem jednání Stran a že každá Strana měla možnost ovlivnit obsah a rozsah podmínek Smlouvy.
29.6 Banka je oprávněna tyto Podmínky průběžně měnit, a to způsobem uvedeným ve Všeobecných podmínkách.
29.7 Veškerá komunikace a předávání informací dle těchto Podmínek a Smlouvy bude probíhat v českém jazyce, pokud se strany nedohodnou jinak.
29.8 Smlouva a Podmínky se řídí právním řádem České republiky.
29.9 Účinnost. Pokud jiné ustanovení Smlouvy nestanoví jinak, nabývají tyto Podmínky účinnosti dne 1.10.2018.