PŘÍLOHA III – FINANČNÍ A SMLUVNÍ PRAVIDLA
PŘÍLOHA III – FINANČNÍ A SMLUVNÍ PRAVIDLA
I. PRAVIDLA TÝKAJÍCÍ SE ROZPOČTOVÝCH KATEGORIÍ NA ZÁKLADĚ JEDNOTKOVÝCH PŘÍSPĚVKŮ
I.1 Podmínky způsobilosti jednotkových příspěvků
Má-li grant podobu jednotkových příspěvků, musí počet jednotek splňovat tyto podmínky:
• jednotky musí být skutečně využity nebo vytvořeny v období stanoveném v článku I.2.2 zvláštních podmínek;
• jednotky musí být nezbytné pro provedení projektu nebo jím musí být vytvořeny;
• počet jednotek musí být identifikovatelný a ověřitelný, zejména musí být doložen záznamy a dokumentací uvedenou v této příloze.
I.2 Výpočet a podpůrné dokumenty jednotkových příspěvků
A. Cesta
Standardně se za místo původu považuje místo, kde se nachází vysílající organizace, a za místo konání místo, kde se nachází přijímající organizace. Pokud je vykázáno jiné místo původu nebo jiné místo konání, musí příjemce tento rozdíl zdůvodnit.
V případě, že nedošlo k žádné cestě nebo byla cesta hrazena z jiných zdrojů EU než z programu Erasmus+ (např. účastník mobility se již na místě konání nachází v souvislosti s jinou činností, než je činnost financovaná podle dohody), musí příjemce nahlásit tuto skutečnost příslušným způsobem v nástroji Mobility Tool+ pro každou dotčenou mobilitu. V takovém případě nebude na vysoké tuzemské cestovní náklady poskytnuta žádná grantová podpora.
a.1) Výpočet výše grantu na cestovní náklady pro pracovníky: výše grantu se vypočte tak, že se počet účastníků na pásmo vzdálenosti vynásobí jednotkovým příspěvkem příslušným pro dané pásmo vzdálenosti, jak je stanoveno v příloze IV dohody. Jednotkový příspěvek na pásmo vzdálenosti představuje částku grantu na zpáteční cestu mezi výchozím místem a cílovým místem.
U mobility studentů se jednotkový příspěvek pro cestu mezi zeměmi programu vztahuje na vysílající instituce z nejvzdálenějších zemí a regionů programu (nejvzdálenější regiony, Kypr, Island, Malta a zámořské země a území).]
Pro stanovení příslušného pásma vzdálenosti musí příjemce uvést vzdálenost jednosměrné cesty za použití on-line kalkulátoru vzdálenosti dostupného na internetových stránkách Komise na adrese: xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxxx/xxxxxxx-xxxx/xxxxx/xxxxxxxx_xx.xxx.
Příjemce si v nástroji Mobility Tool+ vypočte částky grantů na cestu na základě příslušných sazeb jednotkových příspěvků.
a.2) Výpočet výše grantu na dorovnání vysokých tuzemských cestovních nákladů pro pracovníky: výše grantu se vypočte tak, že se počet nákladných tuzemských zpátečních cest uskutečněných účastníky vynásobí jednotkovým příspěvkem příslušným pro „dorovnání vysokých tuzemských cestovních nákladů“, jak je stanoveno v příloze IV dohody. O dorovnání vysokých tuzemských cestovních nákladů lze požádat pouze v případě cestovních tras v rámci zemí programu.
(b) Rozhodná událost: pro nárok na grant je bezpodmínečně nutné, aby se účastník činnosti v zahraničí skutečně zúčastnil.
Získání finanční podpory na dorovnání vysokých tuzemských cestovních nákladů bude podmíněno souhlasem národní agentury s poskytnutým zdůvodněním. Národní agentura musí zdůvodnění posoudit na základě informací poskytnutých příjemcem a veřejně dostupných informací o stejné trase cesty. Způsobilost musí být stanovena na základě obvyklé ceny pro danou trasu a období, v rámci kterého se cesta uskutečnila.
(c) Podpůrné dokumenty pro pracovníky: Pro cestu mezi vysílající a přijímající organizací: doklad o tom, že se daná osoba zúčastnila činnosti v zahraničí, a to ve formě prohlášení podepsaného přijímající organizací, v němž je uvedeno jméno účastníka, účel činnosti v zahraničí a data jejího zahájení a ukončení. Ve výjimečných případech cesty z jiného místa, než kde se nachází vysílající organizace, a/nebo cesty do jiného místa, než kde se nachází přijímající organizace, která vede ke změně pásma vzdálenosti, musí být skutečná cestovní trasa doložena jízdenkami či jinými fakturami, na nichž je uvedeno výchozí místo a cílové místo.
(d) Podpůrné dokumenty pro studenty: Dokumentace vydávaná přijímající organizací, v níž je uvedeno:
• jméno studenta,
• datum zahájení a ukončení činnosti mobility v zahraničí v tomto formátu:
- přepis studijních výsledků (Transcript of Records) (nebo prohlášení k němu přiložené) v případě mobility za účelem studia,
- osvědčení o absolvování stáže (Traineeship Certificate) (nebo prohlášení k němu přiložené) v případě mobility za účelem stáže.
Ve výjimečných případech cesty z jiného místa, než kde se nachází vysílající organizace, a/nebo cesty do jiného místa, než kde se nachází přijímající organizace, která vede ke změně pásma vzdálenosti, musí být skutečná cestovní trasa doložena jízdenkami či jinými fakturami, na nichž je uvedeno výchozí místo a cílové místo.
(e) Předkládání zpráv:
• Pokud se žádalo o dorovnání nákladů na tuzemskou cestu, musí příjemce poskytnout popis skutečné cestovní trasy a zdůvodnění, proč nemohla být zvolena úspornější cesta. Použití cestovní trasy není možné odůvodňovat větším pohodlím, ledaže by alternativní trasa představovala cestu do konečné destinace nebo k návratu do výchozího místa delší než jeden den.
B. Individuální podpora
(a) Výpočet výše grantu pro studenty: výše grantu se vypočte tak, že se počet dní/měsíců na jednoho studenta, vynásobí jednotkovým příspěvkem příslušným pro den/měsíc v dotčené přijímající zemi, jak je stanoveno v příloze IV dohody. V případě neúplných měsíců u dlouhodobých mobilit se výše grantu vypočte tak, že se počet dní neúplného měsíce vynásobí 1/30 jednotkového příspěvku na měsíc.
V případě vysokoškolské mobility studentů za účelem stáže musí studenti obdržet doplňkovou individuální podporu. Studenti ze znevýhodněného prostředí účastnící se mobility za účelem studia musí obdržet doplňkovou individuální podporu, pokud splňují kritéria způsobilosti stanovená na národní úrovni, jak je uvedeno na adrese xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx/xx/xxxxxxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxx- ucastniku-se-specifickymi-potrebami/. Není možné čerpat oba typy doplňkové podpory. Studenti ze znevýhodněného prostředí, kteří se účastní mobility za účelem stáže, však musí získat doplňkovou podporu pro studenty ze znevýhodněného prostředí namísto doplňkové podpory pro stáže, je-li doplňková podpora pro stáže nižší.
V případě vysokoškolské mobility studentů se vypočtou data zahájení a ukončení takto:
• Datem zahájení by měl být první den, kdy musí být student přítomen v přijímající organizaci (první kurz/první den v práci, první den uvítací akce nebo jazykových a mezikulturních kurzů).
• Datem ukončení by měl být poslední den, kdy musí být student přítomen v přijímající organizaci (poslední den zkouškového období/kurzu/práce/povinné docházky).
(b) Výpočet výše grantu pro pracovníky: výše grantu se vypočte tak, že se počet dní na jednoho účastníka vynásobí jednotkovým příspěvkem příslušným pro den v dotčené přijímající zemi, jak je uvedeno v příloze IV dohody. V příslušných případech lze do výpočtu individuální podpory zahrnout jeden den na cestu před činností a jeden den na cestu po činnosti.
(c) Změny období pobytu pro studenty a pracovníky:
• Je-li očekávané období pobytu delší, než je uvedeno v grantové dohodě, příjemce může:
- buď změnit grantovou dohodu v průběhu období mobility v zahraničí, aby se zohlednilo delší trvání, za předpokladu, že to zbývající výše grantu dovolí,
- nebo se s účastníkem v průběhu období mobility v zahraničí dohodnout na tom, že zbývající počet dní se bude považovat za období s nulovým grantem (nefinancované období),
- po ukončení mobility nelze výši grantu zvyšovat.
• Je-li potvrzené období pobytu delší, než je uvedeno v grantové dohodě, považují se zbývající dny za období s nulovým grantem.
• Pro mobilitu studentů: Aniž je dotčeno dodržování minimální způsobilé doby, je- li potvrzené období pobytu kratší, než je uvedeno v grantové dohodě, bude příjemce postupovat takto:
- Pokud je rozdíl mezi potvrzeným obdobím a obdobím uvedeným v grantové dohodě větší než 5 dní, musí to příjemce aktualizovat v nástroji Mobility Tool+ tak, že uvede potvrzené období (tj. datum zahájení a datum ukončení nahlášená v přepisu studijních výsledků (Transcript of Records) nebo v osvědčení o absolvování stáže (Traineeship Certificate) a grant se přepočítá.
- Naopak, pokud rozdíl činí 5 dní nebo méně, musí příjemce v nástroji Mobility Tool+ zachovat období uvedené v grantové dohodě (tj. xxxxx se nepřepočítá).
• V případě přerušení během pobytu se období přerušení nebude při výpočtu individuální grantové podpory brát v potaz.
• V případě, kdy účastník ukončí dohodu s příjemcem z důvodu „vyšší moci“, musí mít nárok na částku grantu odpovídající alespoň skutečnému trvání období
mobility. Případné zbývající prostředky musí být nahrazeny, není-li s příjemcem dohodnuto jinak.
• V případě, že účastník přeruší grantovou dohodu s příjemcem z důvodu „vyšší moci“, musí mít možnost v činnostech po přerušení pokračovat, pokud datum ukončení mobility nepřekračuje datum ukončení projektu mobility. V nástroji Mobility Tool+ by měl být takový případ vykázán jako jedna mobilita s obdobím přerušení.
(d) Rozhodná událost: pro nárok na grant je bezpodmínečně nutné, aby se účastník činnosti v zahraničí v uvedeném období skutečně zúčastnil.
(e) Podpůrné dokumenty pro pracovníky: doklad o tom, že se daná osoba zúčastnila činnosti v zahraničí, a to ve formě prohlášení podepsaného přijímající organizací, v němž je uvedeno jméno účastníka, účel činnosti v zahraničí a data jejího zahájení a ukončení.
(f) Podpůrné dokumenty pro studenty: Dokumentace vydávaná přijímající organizací, v níž je uvedeno:
• jméno studenta,
• potvrzené datum zahájení a ukončení činnosti mobility v zahraničí v tomto formátu:
- přepis studijních výsledků (Transcript of Records) (nebo prohlášení či osvědčení o docházce (Certificate of Attendance) k němu přiložené) v případě mobility za účelem studia,
- osvědčení o absolvování stáže (Traineeship Certificate) (nebo prohlášení či osvědčení o docházce (Certificate of Attendance) k němu přiložené) v případě mobility za účelem stáže.
(g) Předkládání zpráv:
• Účastníci činností mobility musí předložit o těchto činnostech zprávy prostřednictvím on-line dotazníku, v němž poskytnou svoji zpětnou vazbu z hlediska věcných a kvalitativních prvků období činnosti v zahraničí, jakož i její přípravy a následných kroků. Po účastnících, kteří zprávu nepředloží, může být vyžadováno navrácení části nebo celého finančního příspěvku z finančních prostředků EU z programu Erasmus+.
C. Organizační podpora
(a) Výpočet výše grantu: výše grantu se vypočte tak, že se celkový počet účastníků činností mobility (tj. bez ohledu na to, zda se daný účastník podílel na jedné či více mobilitách) vynásobí jednotkovým příspěvkem příslušným podle přílohy IV dohody. Celkový počet účastníků uvažovaných pro výpočet organizační podpory zahrnuje všechny studenty a pracovníky, kteří vycestují v rámci odchozí mobility, včetně studentů a pracovníků s nulovým grantem z finančních prostředků EU z programu Erasmus+ po celou dobu období mobility, a rovněž pozvané pracovníky z podniků, kteří přicestují v rámci příchozí mobility. Do celkového počtu osob uvažovaných pro organizační podporu se nezahrnují osoby doprovázející účastníky při jejich činnostech v zahraničí.
(b) Rozhodná událost: pro nárok na grant je bezpodmínečně nutné, aby účastník činnost v zahraničí skutečně vykonal.
(c) Podpůrné dokumenty: doklad o tom, že se daná osoba zúčastnila činnosti v zahraničí, jak je stanoveno u „individuální podpory“ výše.]
d) Předkládání zpráv:
• Je zde 10% rozmezí tolerance, které znamená, že pokud celkový počet mobilit studentů a pracovníků je o méně než 10 % nižší než počet mobilit uvedený v příloze II dohody, nesmí být organizační podpora snížena.
• Je-li ve fázi předkládání závěrečné zprávy počet uskutečněných mobilit vyšší než počet uvedený v příloze II dohody, výše grantu na organizační podporu musí být omezena na maximální výši uvedenou v příloze II.
D. On-line jazyková podpora (OLS)
Jazykové testy OLS
• Licence na jazykové testy se poskytují účastníkům mobilit s minimální délkou trvání dva měsíce bez cesty.
• Licence musí být rozděleny mezi účastníky z vysílajících institucí. Příjemce musí zajistit, aby byly licence využity, a vyvine veškeré úsilí potřebné pro zajištění toho, aby vybraní účastníci všechny přidělené licence vyčerpali.
• Příjemce musí rozdělit licence pro jazykové testy mezi účastníky poté, co jsou vybráni pro činnost mobility v zahraničí.
• Příjemce musí zajistit, aby účastníci mobility podstoupili první jazykový test OLS před zahájením období mobility a druhý jazykový test OLS na jeho konci. Dokončení on-line jazykového testu před odjezdem je nezbytným předpokladem pro mobilitu, s výjimkou řádně odůvodněných případů.]
• Poskytovatel služby uvědomí příjemce o výsledcích testů.
Jazykové kurzy OLS
• Než bude účastníkům udělena licence na jazykový kurz OLS, musí podstoupit jazykový test OLS. Licence na jazykové kurzy OLS musí být uděleny všem účastníkům, kteří budou chtít kurz absolvovat, a to podle jazykových potřeb účastníků.
• Licence musí být rozděleny mezi účastníky z vysílajících institucí podle jejich potřeb. Po složení jazykového testu mají všichni účastníci možnost absolvovat jazykový kurz.
• Účastníci mobility, kteří v prvním jazykovém testu dosáhnou úrovně B2 nebo vyšší v hlavním jazyce výuky, práce či dobrovolnické činnosti, mají možnost absolvovat jazykový kurz OLS buď v daném jazyce, nebo v místním jazyce země, jestliže je v OLS dostupný. Je na vysílající instituci nebo na příjemci, aby tuto volbu v OLS uvedli.
• Licence na jazykové kurzy OLS musí být využity v období mezi prvním a druhým jazykovým testem OLS před zahájením činnosti mobility dotčeného účastníka a v jejím průběhu.
• Příjemce musí sledovat využití licencí na základě informací předložených poskytovatelem služby.
• Příjemce musí vyvinout veškeré úsilí potřebné pro zajištění toho, aby vybraní účastníci všechny přidělené licence aktivně využili.
Všechny licence
• Účastníci mobility se podpisem individuální grantové dohody o mobilitě zavazují podstoupit oba jazykové testy OLS (před obdobím mobility a na jeho konci) a absolvovat jazykový kurz OLS, je-li jim poskytnut.
• Příjemce musí jednat v souladu s pokyny pro využívání OLS stanovenými poskytovatelem služby.
• Příjemce musí nahlásit počet využitých jazykových testů a licencí na jazykové kurzy v průběžné a závěrečné zprávě příjemce.
• Jestliže zůstaly některé licence v okamžiku předkládání průběžné a závěrečné zprávy příjemce nevyužité nebo nepřidělené, může se národní agentura rozhodnout, že to zohlední při přidělování počtu licencí udělených příjemci v následujících letech výzvy k předkládání návrhů.
II. PRAVIDLA TÝKAJÍCÍ SE ROZPOČTOVÝCH KATEGORIÍ NA ZÁKLADĚ PROPLACENÍ SKUTEČNĚ VZNIKLÝCH NÁKLADŮ
II.1 Podmínky pro proplacení skutečných nákladů
Jestliže má grant podobu proplacení skutečných nákladů, musí platit tyto podmínky:
(a) náklady vznikly příjemci;
(b) náklady vznikly v období stanoveném v článku I.2.2;
(c) náklady jsou uvedeny v odhadu rozpočtu stanoveném v příloze II nebo jsou způsobilé po převodu rozpočtových prostředků v souladu s článkem I.3.3;
(d) náklady vznikly v souvislosti s projektem, jak je popsáno v příloze II, a jsou nezbytné pro jeho provedení;
(e) náklady jsou identifikovatelné a ověřitelné, zejména jsou zaznamenány v účetních záznamech příjemce a jsou stanoveny v souladu s účetními standardy platnými v zemi, v níž je příjemce usazen, a v souladu s obvyklými účetními postupy příjemce;
(f) náklady splňují požadavky platných právních předpisů v daňové a sociální oblasti;
(g) náklady jsou přiměřené, odůvodněné a splňují zásadu řádného finančního řízení, zejména pokud jde o hospodárnost a efektivnost;
(h) náklady nejsou pokryty jednotkovými příspěvky uvedenými v oddíle I této přílohy.
II.2 Výpočet skutečných nákladů
A. Podpora speciálních potřeb
a) Výpočet výše grantu: grant spočívá v proplacení až 100 % skutečně vzniklých způsobilých nákladů.
b) Způsobilé náklady: náklady, které přímo souvisejí s účastníky se zdravotním postižením a doprovázejícími osobami (včetně nákladů souvisejících s cestou a pobytem, pokud je to opodstatněné a pokud jednotkový příspěvek pro tyto účastníky není požadován z rozpočtových kategorií „cesta“ a „individuální podpora“) a které doplňují náklady podporované jednotkovým příspěvkem, jak je uvedeno v oddíle I této přílohy.
c) Podpůrné dokumenty: faktury na skutečně vzniklé náklady, v nichž je uveden název a adresa subjektu vystavujícího fakturu, částka a měna a datum faktury.
d) Předkládání zpráv:
- Příjemce musí v nástroji Mobility Tool+ uvést, zda byl využit dodatečný grant podpory na speciální potřeby nebo doprovázející osobu pro některého z účastníků se speciálními potřebami.
- V takovém případě musí příjemce v nástroji Mobility Tool+ uvést typ dodatečných výdajů a skutečnou částku vzniklých souvisejících dodatečných nákladů.
- Příjemce může národní agentuře předložit žádost o podporu speciálních potřeb, jakmile byli vybráni účastníci.
B. Mimořádné náklady
(a) Výpočet výše grantu: grant spočívá v proplacení 75 % skutečně vzniklých způsobilých nákladů na finanční záruku a 80 % způsobilých nákladů na vysoké cestovní náklady účastníků cestujících z/do nejvzdálenějších regionů a zámořských zemí a území.
(b) Způsobilé náklady:
– Náklady vzniklé na základě jistoty, kterou příjemce xxxxxx složil pro účely předběžného financování, pokud je taková jistota požadována národní agenturou, jak je uvedeno v článku I.4.2 dohody.
– Cestovní náklady účastníků cestujících z/do nejvzdálenějších regionů a zámořských zemí a území, u nichž standardní pravidla financování nekryjí alespoň 70 % způsobilých nákladů. Tyto finanční prostředky lze poskytnout studentům z nejvzdálenějších regionů a zámořských zemí a území a
pracovníkům pouze tehdy, jestliže příslušným účastníkům již nebyly poskytnuty podle článku I.2.A.
(c) Podpůrné dokumenty:
– doklad o nákladech na finanční záruku vydaný subjektem, který záruku příjemci poskytl, v němž je uveden název a adresa subjektu, který finanční záruku poskytl, výše a měna nákladů na záruku a datum a podpis zákonného zástupce subjektu, který záruku poskytl,
– v případě cestovních nákladů u účastníků cestujících z/do nejvzdálenějších regionů a zámořských zemí a území doklad o uhrazení souvisejících nákladů na základě faktur, v nichž je uveden název a adresa subjektu vystavujícího fakturu, částka a měna a datum faktury.
III. PODMÍNKY ZPŮSOBILOSTI ČINNOSTÍ PROJEKTU
a) Příjemce musí zajistit, aby činnosti projektu, na něž byla udělena grantová podpora, byly způsobilé v souladu s pravidly stanovenými v příručce programu Erasmus+ pro každou klíčovou akci a každou oblast.
b) Uskutečněné činnosti, jež nejsou v souladu s pravidly stanovenými v příručce programu Erasmus+ doplněnými o pravidla stanovená v této příloze, musí národní agentura prohlásit za nezpůsobilé a částky grantu náležející k dotčeným činnostem musí být navráceny zpět v plném rozsahu. Zpětné navrácení částek se musí týkat veškerých rozpočtových kategorií, na něž byl udělen grant v souvislosti s činností, která je prohlášena za nezpůsobilou.
c) Minimální způsobilá doba trvání činností mobility stanovená v příručce programu je minimální doba trvání činnosti bez započtení doby na cestu.
IV. PRAVIDLA A PODMÍNKY PRO SNÍŽENÍ GRANTU ZA ŠPATNÉ, ČÁSTEČNÉ NEBO POZDNÍ PROVEDENÍ
• Národní agentura na základě závěrečné zprávy předložené příjemcem (včetně zpráv od jednotlivých účastníků, kteří se činností mobility zúčastnili) stanoví, zda nedošlo ke špatnému, částečnému nebo pozdnímu provedení projektu.
• Národní agentura také může zohlednit informace z jakýchkoli jiných relevantních zdrojů, které dokazují, že projekt nebyl proveden v souladu se smluvními ustanoveními. Jiné informační zdroje mohou zahrnovat monitorovací návštěvy, dokumentární kontroly nebo kontroly na místě provedené národní agenturou.
• Závěrečná zpráva bude posouzena na základě kritérií kvality a ohodnocena na stobodové stupnici. Dosáhne-li závěrečná zpráva celkem méně než 50 bodů, může národní agentura snížit konečnou výši grantu na organizační podporu z důvodu špatného, částečného nebo pozdního provádění akce, přestože všechny vykázané činnosti byly způsobilé a opravdu se uskutečnily.
• Pokud v případě akreditovaných organizací má národní agentura za to, že provádění projektu nedodržuje kvalitu, k jaké se příjemce zavázal, pak namísto toho nebo navíc k tomu může příjemci uložit, aby vypracoval a provedl v dohodnutém časovém rámci akční plán, aby se zajistilo dodržení příslušných požadavků. Neprovede-li příjemce akční plán uspokojivým způsobem ve stanovené lhůtě, může národní agentura doporučit Evropské komisi, aby příjemci odebrala listinu programu Xxxxxxx pro vysokoškolské vzdělávání.
• Závěrečná zpráva bude posouzena společně se zprávami účastníků mobility za použití společného souboru kritérií kvality, která se zaměří na tyto faktory:
• Rozsah, v jakém byla akce provedena v souladu s grantovou dohodou.
• Rozsah, v jakém byla akce provedena, co se týče požadavků na kvalitu a soulad stanovených v listině programu Erasmus pro vysokoškolské vzdělávání.
• Rozsah, v jakém byly účastníkům mobility převedeny grantové částky, které jim náležely v souladu se smluvními ustanoveními stanovenými v dohodě mezi příjemcem a účastníkem na základě šablon uvedených v příloze VI dohody.
• Snížení grantu z důvodu špatného, částečného nebo pozdního provádění lze použít na konečnou výši způsobilých výdajů na organizační podporu a může činit:
- 25 %, pokud závěrečná zpráva získá alespoň 40 bodů a méně než 50 bodů,
- 50 %, pokud závěrečná zpráva získá alespoň 25 bodů a méně než 40 bodů,
- 75 %, pokud závěrečná zpráva získá méně než 25 bodů.
V. ZMĚNY GRANTŮ
a) Změny grantů z důvodu přerozdělení finančních prostředků nebo zpřístupnění dodatečných finančních prostředků
• V rámci přerozdělování finančních prostředků v oblasti vysokoškolského vzdělávání mezi zeměmi programu, kde jsou všichni příjemci určeni, nebo v případě, kdy jsou národní agentuře zpřístupněny dodatečné finanční prostředky k (opětovnému) přidělení institucím příjemců, lze celkovou maximální výši grantu uvedenou v článku I.3.1 zvýšit, jestliže průběžná zpráva ukazuje, že dochází k vyššímu počtu činností odchozí mobility nebo k jejich delšímu trvání (včetně případných pozvaných pracovníků z podniků), než na jaké byl grant udělen. Kritéria, podle nichž mohou být dodatečné finanční prostředky poskytnuty, jsou tato:
b) Navýšení grantu pro speciální potřeby
• Vzhledem k tomu, že neexistuje ustanovení, jehož prostřednictvím by se v oblasti vysokoškolského vzdělávání žádalo o podporu speciálních potřeb ve fázi žádostí, může příjemce požádat o dodatečný grant, jakmile byli vybráni účastníci. Takovou podporu může národní agentura poskytnout účastníkům, jejichž tělesný, duševní nebo zdravotní stav je takový, že jejich účast v činnosti mobility by bez dodatečné finanční podpory nebyla možná.
c) Změny smlouvy
• V souladu s článkem II.13 přílohy I dohody se jakékoli změny grantu v souladu s oddílem V písm. a) a b) výše uskuteční formou dodatku k dohodě.
VI. KONTROLY PŘÍJEMCE XXXXXX A POSKYTOVÁNÍ PODPŮRNÝCH DOKUMENTŮ
V souladu s článkem II.27 přílohy I dohody mohou být u příjemce provedeny kontroly a audity týkající se dohody. Kontroly a audity usilují o ověření toho, zda příjemce při řízení grantu dodržoval pravidla stanovená v dohodě, aby bylo možno stanovit konečnou výši grantu, na niž má příjemce nárok.
U všech projektů musí být provedena kontrola závěrečné zprávy. Navíc může být u projektu dále provedena dokumentární kontrola nebo kontrola na místě, jestliže je dohoda
o projektu zahrnuta do vzorku národní agentury, který vyžaduje Evropská komise, či jestliže národní agentura vybrala dohodu pro cílenou kontrolu na základě svého posouzení rizik.
Nevyžádá-li si národní agentura originály podpůrných dokumentů, musí jí příjemce dodat pro kontrolu závěrečné zprávy a pro dokumentární kontrolu kopie podpůrných dokumentů uvedených v oddíle I.2. Po provedení analýzy originálů podpůrných dokumentů je národní agentura musí vrátit příjemci. Pokud není dotčený příjemce ze zákona oprávněn zaslat pro kontrolu závěrečné zprávy nebo pro dokumentární kontrolu originály dokumentů, může místo nich zaslat jejich kopie.
Příjemce musí brát na vědomí, že pro kterýkoli z druhů kontrol si může národní agentura dodatečně vyžádat podpůrné dokumenty nebo důkazy, které jsou specifikovány pro jiný druh kontroly.
Mezi různé druhy kontrol musí patřit tyto:
a) Kontrola závěrečné zprávy
Kontrola závěrečné zprávy se provádí ve fázi předkládání závěrečné zprávy v prostorách národní agentury, aby bylo možno stanovit konečnou výši grantu, na niž má příjemce nárok.
Příjemce musí národní agentuře předložit prostřednictvím nástroje Mobility Tool+ závěrečnou zprávu, která bude obsahovat tyto informace o grantových výdajích:
• Jednotkové příspěvky vynaložené v rozpočtových kategoriích:
− Cesta
− Individuální podpora
− Organizační podpora
− Jazyková podpora
• Skutečné náklady vzniklé pro rozpočtovou kategorii:
− Podpora speciálních potřeb
• Skutečně vzniklé náklady a podpůrné dokumenty uvedené v oddíle II této přílohy pro rozpočtovou kategorii:
− Mimořádné náklady
b) Dokumentární kontrola
Dokumentární kontrola je hloubkovou kontrolou podpůrných dokumentů v prostorách národní agentury, která může být provedena ve fázi předkládání závěrečné zprávy nebo po ní.
Na vyžádání musí příjemce předložit národní agentuře podpůrné dokumenty pro všechny rozpočtové kategorie.
c) Kontroly na místě
Kontroly na místě vykonává národní agentura v prostorách příjemce nebo v jiných prostorách relevantních pro provádění projektu. Příjemce musí v průběhu kontrol na místě zpřístupnit národní agentuře k přezkumu originály podpůrných dokumentů, jak je stanoveno pro kontroly závěrečné zprávy a dokumentární kontroly.
Existují tři možné typy kontrol na místě:
- Kontrola na místě v průběhu provádění projektu
Tuto kontrolu provádí národní agentura v průběhu provádění projektu, aby si přímo ověřila skutečný stav a způsobilost všech činností projektu a účastníků.
- Kontrola na místě po dokončení projektu
Tato kontrola se provádí po ukončení projektu a obvykle po kontrole závěrečné zprávy.
Příjemce musí poskytnout všechny podpůrné dokumenty, a navíc musí národní agentuře zpřístupnit záznamy o výdajích projektu ve svých účetních záznamech.
- Systémová kontrola
Systémová kontrola se provádí, aby se stanovilo, zda příjemce splnil závazky přijaté v důsledku listiny Xxxxxxx pro vysokoškolské vzdělávání. Příjemce musí umožnit, aby národní agentura ověřila skutečný stav a způsobilost všech činností a účastníků projektu.