Contract
Všeobecné obchodní podmínky společnosti MAKRO Cash & Carry CR s.r.o. pro další prodej digitálních řešení na platformě DISH (dále jako „všeobecné obchodní podmínky pro další prodej přes DISH“)
1 Předmět těchto všeobecných obchodních podmínek pro další prodej přes DISH
1.1 Předmětem těchto všeobecných obchodních podmínek pro další prodej přes DISH je prodej práv na získání a používání určitých digitálních řešení (dále jako „digitální nástroje") a dalšího zboží a služeb (souhrnně dále jako „služby“) od společnosti MAKRO Cash & Carry CR s.r.o., Jeremiásova 7/1249, 15500 Praha 5, Czech Republic (dále jako „MAKRO“) komerčním uživatelům (jednotlivě „klient“).
1.2 Tyto služby byly vyvinuty pro použití s platformou DISH, kterou společnost Hospitality Digital GmbH, Xxxxx-Xxxxxx 0, 00000 Xxxxxxxxxx, Německo (dále jako „DISH“) provozuje prostřednictvím webových stránek xxx.xxxx.xx a mobilních aplikací (platforma dále jen jako
„platforma DISH“).
1.3 Společnost DISH je původním poskytovatelem služeb. Společnost MAKRO klientovi pouze prodává právo získat služby přímo od společnosti DISH (jako u digitálního poukazu). Služby pak klientovi poskytuje přímo společnost DISH.
2 Prodej služeb
2.1 Společnost MAKRO nabízí služby pouze fyzickým nebo právnickým osobám, jakož i partnerským společnostem, které při uzavírání smlouvy jednají v rámci své obchodní nebo samostatně výdělečné činnosti („podnikatelé“ podle § 14 německého občanského zákoníku (BGB)); nabídka se nevztahuje na fyzické osoby, které nemají neomezenou právní způsobilost ve smyslu právních předpisů své země nebo které nejednají v rámci své obchodní nebo samostatně výdělečné činnosti („spotřebitelé“ podle § 13 BGB).
2.2 Smlouva o prodeji práv na získání a používání služeb se obvykle uzavírá prostřednictvím platformy DISH. Klient musí být registrován jako uživatel na platformě DISH, aby mohl nakupovat služby od společnosti MAKRO.
3 Povinnosti společnosti MAKRO
3.1 Společnost MAKRO se zavazuje, že pod podmínkou souhlasu klienta s podmínkami uvedenými v odstavcích 4.2(b) a (d) níže zajistí, aby společnost DISH poskytovala dohodnuté služby přímo klientovi.
3.2 Společnost MAKRO se dále zavazuje zajistit, aby společnost DISH klientovi nabídla uzavřít smlouvy, jak je uvedeno v odstavcích 4.2(b) a (d) níže.
4 Používání služeb uživatelem
4.1 Aby mohl klient využívat služby, musí se zaregistrovat na platformě DISH. Za tímto účelem musí klient se společností DISH uzavřít smlouvu o používání platformy DISH (dále jako „podmínky používání“ nebo „uživatelská smlouva“)
4.2 Klient dále bere na vědomí, že:
(a) služby jsou poskytovány přímo společností DISH a jejím jménem;
(b) klient musí souhlasit s podmínkami používání služeb společnosti DISH, čímž se přímo se společností DISH uzavře smlouva o používání služeb (dále jen „individuální smlouva“) v souladu s podmínkami používání;
(c) Společnost DISH zpracovává osobní údaje klienta, jeho zaměstnanců a třetích osob pro vlastní účely v rámci poskytování služeb a platformy DISH; v tomto ohledu je společnost DISH správcem ve smyslu článku 4 č. 7 nařízení (EU) 2016/679 (ONOOÚ) a klient je v důsledku tohoto upozorněn na samostatné prohlášení společnosti DISH o ochraně osobních údajů;
(d) Společnost DISH dále v rámci poskytování služeb zpracovává osobní údaje jménem klienta na základě smlouvy o zakázkovém zpracování, která je součástí uživatelské smlouvy.
4.3 Společnost MAKRO zpřístupní klientovi dokumenty společnosti DISH uvedené v odstavcích 4.2(b) až (d) před prodejem práv na užívání služeb prostřednictvím platformy DISH.
5 Poplatky, vyúčtování a platby
5.1 Cena za služby společnosti DISH je uvedena v objednávkovém formuláři na platformě DISH. Všechny ceny jsou uvedeny bez platné DPH, pokud není uvedeno jinak.
5.2 Faktury za služby společnosti DISH vystaví klientovi společnost MAKRO svým jménem. Klient neobdrží fakturu od společnosti DISH a společnost MAKRO se zavazuje odškodnit uživatele za jakékoli poplatky požadované společností DISH za využívání služeb zakoupených od společnosti MAKRO nebo v souvislosti s nimi.
5.3 Platby společnosti MAKRO jsou splatné třicet (30) dní po obdržení faktury. Platby se obvykle provádějí prostřednictvím platformy DISH. Na tuto skutečnost se vztahují ustanovení podmínek používání o platbách poskytovatelům třetích stran.
5.4 U služeb, na které byla uzavřena smlouva na dobu neurčitou (odstavec 7.3), si společnost MAKRO vyhrazuje právo upravit odměnu, která jí náleží. Společnost MAKRO informuje klienta v textové podobě o každé navrhované změně odměny a požádá klienta v textové podobě o výslovný souhlas se změnou podmínek používání. Pokud klient neudělí souhlas ve lhůtě stanovené společností MAKRO, která nesmí být kratší než tři (3) měsíce, může společnost MAKRO využít možnosti řádného ukončení smlouvy.
5.5 Pokud společnost DISH v uživatelské smlouvě uvedla ustanovení o úpravě jednotlivých složek odměny (jako jsou zejména transakční poplatky v rámci využívání online platební funkce DISH Order klientem), použijí se tato ustanovení ve vztahu mezi společností MAKRO a klientem obdobně.
6 Odpovědnost
6.1 Odpovědnost společnosti MAKRO za veškeré škody způsobené klientovi bez ohledu na právní důvod je vyloučena, pokud není v následujících odstavcích 6.2-6.5 uvedeno jinak.
6.2 Společnost MAKRO je v rámci zákonných předpisů odpovědná za:
(a) Škody vzniklé v důsledku újmy na životě, těle nebo zdraví, které jsou založeny na úmyslném nebo nedbalostním porušení povinností ze strany společnosti MAKRO nebo jejího právního zástupce či zprostředkovatele;
(b) Škody vzniklé v důsledku úmyslného nebo hrubě nedbalostního porušení povinností ze strany společnosti MAKRO nebo právního zástupce či zprostředkovatele společnosti MAKRO; a
(c) jiné škody vzniklé v důsledku (prostého) nedbalostního porušení povinností, jejichž splnění je předpokladem řádného plnění smlouvy a na jejichž dodržení se klient může pravidelně spoléhat, přičemž odpovědnost společnosti MAKRO je omezena na typické smluvní a předvídatelné škody, s výjimkou případů uvedených v písmenech (a) a (b).
6.3 Případná odpovědnost společnosti MAKRO podle zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku (v příslušném rozsahu) zůstává nedotčena. Totéž platí pro případnou odpovědnost společnosti MAKRO podle jiných zákonných předpisů, které výslovně stanovují, že odpovědnost nelze předem vyloučit nebo omezit.
6.4 Pokud společnost MAKRO poskytla záruku kvality nebo jinak převzala odpovědnost bez zavinění, řídí se odpovědnost z toho vyplývající výhradně podmínkami příslušné záruky nebo prohlášení o převzetí odpovědnosti a tento odstavec 6 se nepoužije.
6.5 Omezení odpovědnosti podle tohoto odstavce 6 se přiměřeně vztahuje na odpovědnost orgánů, zástupců, zaměstnanců a dalších pracovníků společnosti MAKRO, jakož i partnerských společností MAKRO a jejich orgánů, zástupců, zaměstnanců a dalších pracovníků.
7 Doba trvání a ukončení smlouvy
7.1 U opakujících se služeb začíná doba trvání smlouvy okamžikem uzavření smlouvy na platformě DISH (viz odstavec 2.2).
7.2 Společnost MAKRO může na platformě DISH nabízet opakující se služby na dobu určitou. Pokud si klient zakoupí službu na dobu určitou, smlouva na tyto služby automaticky končí uplynutím této doby určité. Klient si poté může čas od času zakoupit prodloužení této služby podle nabídky na platformě DISH. Doba trvání zakoupeného prodloužení nezačne běžet před uplynutím doby určité nebo jakéhokoli předchozího prodloužení.
7.3 Pokud nejsou opakující se služby nabízeny na dobu určitou, uzavírá se smlouva na tyto opakující se služby na dobu neurčitou, dokud není řádně ukončena následujícím způsobem:
(a) S výhradou dohodnuté minimální doby trvání nebo jejího prodloužení mají společnost MAKRO a klient právo takovouto smlouvu vypovědět s výpovědní lhůtou jeden (1) měsíc. Společnost MAKRO zajistí, aby se stejná výpovědní lhůta vztahovala na individuální smlouvu mezi klientem a společností DISH.
(b) Pokud společnost DISH nebo klient vypoví individuální smlouvu s výpovědní lhůtou uvedenou v písm. (a), znamená to rovněž ukončení smlouvy mezi společností MAKRO a klientem v souladu s těmito všeobecnými obchodními podmínkami pro další prodej přes DISH. Pokud společnost MAKRO nebo klient vypoví smlouvu v souladu s těmito všeobecnými obchodními podmínkami pro další prodej přes DISH s výpovědní lhůtou uvedenou v písm. (a), MAKRO zajistí, aby to bylo rovněž považováno za ukončení individuální smlouvy mezi klientem a společností DISH.
7.4 Právo obou stran ukončit smlouvu ze závažného důvodu bez dodržení výpovědní lhůty zůstává nedotčeno.
Mezi tyto závažné důvody patří zejména:
(a) pro ukončení ze strany společnosti MAKRO:
(i) klient (A) po dobu dvou (2) po sobě jdoucích měsíců v prodlení s úhradou sjednaného poplatku za zpoplatněné služby nebo jeho části, která není zanedbatelná, nebo (B) je po dobu delší než dva (2) měsíce v prodlení s úhradou sjednaného poplatku za zpoplatněné služby ve výši, která dosahuje sjednaného poplatku za dva (2) měsíce; nebo
(ii) pokud společnost DISH vypověděla uživatelskou nebo individuální smlouvu ze závažného důvodu;
a
(b) pro ukončení ze strany uživatele:
(i) pokud společnost MAKRO není schopna poskytovat služby poskytované společností DISH, přestože klient souhlasil s uzavřením uživatelské a individuální smlouvy; nebo
(ii) pokud klient vypověděl uživatelskou nebo individuální smlouvu ze závažného důvodu.
8 Postoupení práv a povinností
8.1 Klient není oprávněn postoupit práva a povinnosti vyplývající z této smlouvy bez předchozího písemného souhlasu společnosti MAKRO. Paragraf 354 odst. a) německého obchodního zákoníku zůstává nedotčen.
8.2 Společnost MAKRO je oprávněna převést tuto smlouvu na společnost DISH nebo jiné přidružené společnosti (ve smyslu § 15 a násl. německého zákona o akciových společnostech (AktG)) MAKRO, pokud to pro klienta nepředstavuje nepřiměřené obtíže. V této souvislosti mohou být práva a/nebo povinnosti rovněž rozděleny mezi přidruženou společnost a MAKRO za předpokladu, že se klient v důsledku tohoto nedostane do horšího postavení. V případě klienta, který má nárok na odpočet daně na vstupu, se za nepřiměřené obtíže nebo zhoršení situace nepovažuje, pokud DPH vznikne v zemi sídla klienta poprvé v důsledku převodu.
9 Rozhodné právo a soudní příslušnost
9.1 Smlouva a veškeré nároky a práva z ní vyplývající nebo v souvislosti s ní se řídí výhradně německým právem a vykládají a vymáhají se v souladu s ním, s vyloučením kolizních norem. Použití Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží (CISG) je vyloučeno. Místem plnění je Düsseldorf.
9.2 Pokud je klient obchodníkem, právnickou osobou veřejného práva nebo zvláštním fondem veřejného práva, je výlučným soudem pro všechny spory vyplývající z této smlouvy, jejího uzavření nebo plnění nebo v souvislosti s ní Düsseldorf. Pokud však má klient sídlo v zahraničí, může společnost DISH podat žalobu i tam.