PŘEPRAVNÍ ŘÁD CK QUICKTOUR s. r. o.
tel.: x000 000 000 000 • tel./fax: x000 000 000 000 • fax: x000 000 000 000
e-mail: xxxx-xx@xxxxxxxxx.xx, xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xx
PŘEPRAVNÍ ŘÁD CK QUICKTOUR s. r. o.
Smluvní přepravní podmínky pro nepravidelnou hromadnou přepravu osob (kyvadlovou dopravu, okružní jízdy ve smyslu § 2 zák. č.
111/1994 Sb., o silniční dopravě v platném znění) v rámci zájezdů pořádaných CK Quicktour s. r. o. Platný a účinný od 1.9.2015.
Základní ustanovení
a) Tento přepravní řád platí pro přepravu osob a věcí nepravidelnou hromadnou přepravou osob, kterou zajišťuje cestovní kancelář Quicktour s. r. o. (dále jen „CK“ ať už prostřednictvím svým nebo prostřednictvím obchodních partnerů v rámci pořádání zájezdů, případně také pouze jako jednotlivou službu cestovního ruchu ve smyslu zák. č. 159/1999 Sb., o některých podmínkách podnikání a o výkonu některých činností v oblasti cestovního ruchu, v platném znění a stanoví práva a povinnosti osoby přepravované (dále jen
„klient“) a CK.
b) Přepravu poskytne CK klientovi, který se prokáže platnou smlouvou, na základě které je taková přeprava sjednána (dále jen
„smlouva“) a potvrzením o zaplacení ceny.
c) Za splnění smlouvy se považuje rovněž provedení přepravy v jiném než smluveném rozsahu, došlo-li v souladu se Všeobecnými podmínkami cestovní kanceláře Quicktour s. r. o. k oprávněnému vyloučení klienta z přepravy řidičem nebo osobou CK (dále jen
„pověřená osoba“).
d) Klient může ve vozidle obsadit jen jedno volné místo k sezení, a to místo, které je mu přiděleno řidičem nebo oprávněným pracovníkem.
e) Přeprava zvířat je na nepravidelné hromadné přepravě pořádané CK vyloučena.
Přeprava zavazadel
a) Jako příruční zavazadlo má klient právo vzít s sebou do vozidla bezplatně maximálně 1 (jedno) příruční zavazadlo (snadno přenosné věci), které klient má u sebe a lze je případně umístit ve vozidle na místo pod sedadlem nebo nad sedadlem klienta. Příruční zavazadlo nesmí přesahovat rozměry 45 x 40 x 20 cm. Zajišťování bezpečné manipulace s tímto zavazadlem a dohled na ně přísluší klientovi, a tak CK za ně neodpovídá, pokud se nejedná o odpovědnost, která má původ v povaze dopravního prostředku. Ostatní zavazadla musí být umístěna v zavazadlovém prostoru.
b) Bezplatně lze pro jednoho klienta přepravit v zavazadlovém prostoru 1 (jedno) zavazadlo, jehož rozměry v součtu nepřesahují 30 x 60 x 100 cm a jehož celková hmotnost nepřesahuje 30 kg.
c) Xxxxxxxxx neodpovídající výše uvedeným podmínkám se přepravují pouze v případě, že je jejich přeprava sjednána smlouvou, ve které je takové zavazadlo specifikováno (za poplatek stanoveným smlouvou).
d) Klient je povinen zkontrolovat uložení všech svých cestovních zavazadel v zavazadlovém prostoru. Klient je povinen nahlásit řidiči přepravu cenného cestovního zavazadla, jehož hodnota přesahuje 5.000,- Kč, nebo zavazadla vyžadujícího uložení v určité poloze, případně zavazadla vyžadující nestandardní způsob manipulace. Takové nahlášení musí být učiněno výhradně písemně a musí obsahovat identifikaci klienta (jméno, příjmení, popř. č. smlouvy), stručný popis zavazadla a celkovou hodnotu věcí v něm uložených
e) Cestovní zavazadla, jejichž hodnota přesahuje 30.000,- Kč, nejsou k přepravě přijímána.
f) Zavazadla v zavazadlovém prostoru musí být označena jménem a příjmením klienta nebo jiným způsobem, podle kterého by bylo možné jednoznačně určit vlastníka zavazadla. Povinnost označit zavazadlo přísluší klientovi. Zajišťování bezpečné manipulace s těmito zavazadly a dohled na ně mimo zavazadlový prostor přísluší klientovi.
g) Příručním nebo cestovním zavazadlem nebo obsahem příručního nebo cestovního zavazadla nesmějí být věci, které svými vlastnostmi mohou způsobit poškození vozidla, jakož i újmu na životě a zdraví osob nebo na jejich majetku. Věc, která nesmí být ručním nebo cestovním zavazadlem nebo obsahem ručního nebo cestovního zavazadla, je zejména nabitá zbraň, věc výbušná, jedovatá, radioaktivní, těkavá a žíravá nebo věc, která může způsobit nákazu, nebo věc, kterou nelze umístit ve vozidle na místě určeném k umístění zavazadel.
Poškození a ztráta cestovního zavazadla, náhrada škody je řešena následovně:
a) Dojde-li ke ztrátě cestovního zavazadla nebo zjistí-li klient při výdeji cestovního zavazadla zjevnou porušenost nebo neúplnost cestovního zavazadla nebo okolnosti tomu nasvědčující, požádá ihned řidiče nebo pověřeného pracovníka o zjištění stavu cestovního zavazadla a o sepsání zápisu. Tento zápis je podkladem pro uplatnění reklamace, resp. náhrady škody.
b) Při úplné ztrátě cestovního zavazadla má klient právo na vrácení zaplaceného přepravného za zavazadlo a na náhradu prokázané ceny ztraceného cestovního zavazadla.
c) Při poškození cestovního zavazadla má klient právo na náhradu škody, která odpovídá škodě vzniklé na cestovním zavazadle, nejvýše však do výše náhrady stanovené při ztrátě cestovního zavazadla.
tel.: x000 000 000 000 • tel./fax: x000 000 000 000 • fax: x000 000 000 000
e-mail: xxxx-xx@xxxxxxxxx.xx, xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xx
d) Odškodnění v případě ztráty cestovního zavazadla nebo škody na cestovním zavazadle způsobené, nemůže převyšovat částku 5.000,- Kč za jedno cestovní zavazadlo, pokud klient nepředloží písemný doklad o nahlášení hodnoty zavazadla řidiči podle tohoto přepravního řádu. V případě, že toto prokáže, je výše škody omezena částkou uvedenou v tomto přepravním řádu.
e) CK neodpovídá za škodu na přepravovaném cestovním zavazadle, pokud ztráta, poškození nebo zpožděný výdej cestovního zavazadla byly způsobeny za těchto podmínek:
• obal neodpovídá povaze přepravované věci, k poškození zavazadla došlo pouhým tlakem jiných zavazadel,
• obsahem cestovního zavazadla jsou věci, které obsahem cestovního zavazadla být nesmějí, např. živá zvířata, potraviny a nápoje, v takových obalech, které nejsou odolné vůči pádu či tlaku, snadno zkazitelné věci, a jestliže byl obsah cestovního zavazadla nepravdivě deklarován,
• obsahem cestovního zavazadla jsou peníze, ceniny, osobní doklady, cennosti,
• nastaly okolnosti, jimiž jsou živelné pohromy nebo jednání třetích osob, které dopravce nemohl odvrátit ani při vynaložení veškerého úsilí,
• jednáním klienta, které má za následek poškození nebo ztrátu jeho přepravovaného cestovního zavazadla.
f) CK nemá žádnou zodpovědnost za příruční zavazadla a věci, které jsou přepravovány v prostoru pro cestující.
Povinnosti CK a klientů
a) CK je v zájmu zajištění bezpečnosti a řádné péče o klienty při poskytování přepravních služeb povinna zajistit zejména:
• pořádek, čistotu a klid ve vozidle,
• takový způsob používání reprodukčních zařízení ve vozidle, který by nebyl na obtíž klientům, s výjimkou zařízení sloužících k informaci klientů.
b) Klient je při přepravě povinen starat se o vlastní bezpečnost a zdržet se všeho, co by mohlo ohrozit bezpečnost přepravy, jeho vlastní bezpečnost nebo bezpečnost ostatních klientů, pořádek a klid ve vozidle nebo působit rušivě na osádku vozidla při výkonu dopravní služby nebo na ostatní klienty. Klientovi není při přepravě zejména dovoleno:
• mluvit za jízdy na řidiče,
• otvírat za jízdy dveře vozidla,
• vyhazovat z vozidla předměty nebo je nechat z vozidla vyčnívat,
• zdržovat se v prostoru vyhrazeném pro řidiče nebo jiného člena osádky a v prostoru, který znemožňuje řidiči bezpečný výhled z vozidla,
• bránit použití provozních zařízení, výstupu, průchodu nebo nástupu do vozidla,
• kouřit ve vozidle,
• chovat se hlučně, reprodukovat hlučně hudbu nebo zpěv nebo používat hlasitě audiovizuální techniku nebo obtěžovat ostatní klienty jiným nevhodným chováním,
• používat hlasitě mobilní telefony,
• lehat si do uličky či do ní umisťovat zavazadla,
• znečisťovat nebo poškozovat vozidlo.
c) Klient je povinen uposlechnout a dbát pokynů a příkazů řidiče nebo osoby pověřené CK (dále jen „pověřená osoba“), udílených k zajištění bezpečné, klidné a plynulé přepravy (zejména pokynů týkajících se bezpečnostních pásů, bezpečného uložení zavazadel v prostoru pro přepravu cestujících, pohybu ve vozidle/autobuse a v jeho bezprostředním okolí, pokynů při manipulaci se zavazadly atp.). Klient může nastoupit do vozidla nebo z něj vystoupit jen na zastávce. Jsou-li ve vozidle označeny vchody a východy, musí klient pro výstup nebo nástup použít dveře podle jejich označení. Přednost mají vystupující klienti před nastupujícími. Zastaví-li vozidlo z provozních důvodů mimo plánovanou zastávku, může klient vystoupit jen se souhlasem řidiče nebo jiné pověřené osoby. Vyžadují-li to provozní důvody, je klient povinen na pokyn pověřené osoby nebo řidiče z vozidla vystoupit a do vozidla opět nastoupit.
d) Přeprava podnapilých osob či osob pod vlivem toxických či psychotropních látek není dovolena. Pokud by toto bylo u klienta zjištěno, pak bez dalšího bude z přepravy vyloučen; toto se vztahuje i na osoby, které vážně narušují přepravu hrubým chováním.
e) Klient, který byl vyloučen z přepravy řidičem nebo pověřenou osobou, nemá právo na vrácení zaplaceného jízdného. Tím není dotčeno právo přepravce na uplatnění náhrady vzniklé újmy.