SMLOUVA O DODÁVCE A PODPOŘE LICENCÍ DELL EMC NETWORKER
Úřad vlády České republiky
Ev. číslo: 19/123-0 Čj. 30905/2019-UVCR-17
SMLOUVA O DODÁVCE A PODPOŘE LICENCÍ DELL EMC NETWORKER
uzavřená podle zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „občanský zákoník“), a dle zákona č. 121/2000 Sb., zákona o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů,
ve znění pozdějších předpisů, (dále jen „autorský zákon“)
Smluvní strany Česká republika – Úřad vlády České republiky
kterou zastupuje: Xxx. Xxx Xxxxxxxxxx, ředitel Odboru informatiky, na základě vnitřního předpisu kontaktní osoba: Xxx. Xxxxx Xxxxxx, e-mail: xxxxxx.xxxxx@xxxxx.xx, tel.: 000 000 000
se sídlem: nábřeží Xxxxxxx Xxxxxx 000/0, 000 00 Xxxxx 0 - Xxxx Xxxxxx IČO: 00006599
DIČ: CZ00006599
bankovní spojení: ČNB Praha, účet č.: 4320001/0710 (dále jen „kupující“)
a
Data Force, s.r.o.
kterou zastupuje: Xxxxxxxxx Xxxx, jednatel
kontaktní osoba: Xxxxxxxxx Xxxx, e-mail: xxxxxxxxx.xxxx@xxxxxxxxx.xx, tel.: 000 000 000 se sídlem: Xxxxx 000/0, 000 00 Xxxxx 0 - Xxxxxxxx
IČO: 02967171
DIČ: CZ02967171
bankovní spojení: Československá obchodní banka, a. s., účet č.: 264817081/0300
společnost je zapsaná v Obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze, oddíl C, vložka č. 225785
(dále jen „prodávající“).
Xxxxxxx je uzavírána v souladu s nabídkou prodávajícího a rozhodnutím kupujícího jako zadavatele o výběru nejvýhodnější nabídky ve výběrovém řízení veřejné zakázky vedené pod sp. zn. 30905/2019-UVCR, s názvem „Konsolidace licencí Dell EMC Networker”.
Plnění této smlouvy je veřejnou zakázkou malého rozsahu dle § 27 zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZZVZ“).
Článek I. Předmět smlouvy
1. Předmětem této smlouvy je závazek prodávajícího dodat kupujícímu 21 licencí Dell EMC Data Protection Suite for VMware Sockets a 1 licenci Dell EMC Granular Recovery for Microsoft (dále jen „zboží“) včetně poskytnutí podpory k těmto licencím v režimu ProSupport W/NBD-Software Support od 01.01.2020 do 31.12.2024 (dále jen „podpora“). Podpora bude poskytována v rámci oficiálního servisního programu výrobce. Předmětem plnění je dále dodání výpisu podpory ze systému výrobce na požadované období.
Název licence | Počet | Režim podpory | Období podpory |
Dell EMC Data Protection Suite for VMware Sockets | 21 | ProSupport W/NBD-Software Support | od 01.01.2020 do 31.12.2024 |
Dell EMC Granular Recovery for Microsoft | 1 | ProSupport W/NBD-Software Support | od 01.01.2020 do 31.12.2024 |
2. Předmětem této smlouvy je dále závazek kupujícího převzít řádně a včas poskytnuté zboží a zaplatit za něj sjednanou cenu podle podmínek v této smlouvě.
3. Prodávající odpovídá za to, že veškeré plnění dle této smlouvy:
a) pochází z autorizovaného obchodního kanálu výrobce,
b) je registrováno a licencováno u výrobce na jméno kupujícího,
c) nachází se v oblasti Evropské unie v souladu s pravidly Evropské unie o paralelním trhu.
Prodávající odpovídá za to, že kupující bude uveden v databázi výrobce jako konečný uživatel.
Článek II.
Doba a místo plnění, způsob předání
1. Prodávající je povinen dodat licence a výpis podpory k těmto licencím na požadované období dle čl. I odst. 1 této smlouvy ze systému výrobce (dále jen „výpis podpory“) do 10.12.2019 ve stanoveném množství a jakosti.
2. Prodávající je povinen poskytovat podporu licencí dle čl. I odst. 1 této smlouvy od 01.01.2020 do 31.12.2024.
3. Místem plnění je sídlo kupujícího na adrese nábř. X. Xxxxxx 000/0, 000 00 Xxxxx 0 - Xxxx Xxxxxx.
4. O předání a převzetí licencí a výpisu podpory bude sepsán protokol o předání a převzetí licencí a výpisu podpory (dále jen „předávací protokol“) ve 2 vyhotoveních, který bude podepsán oprávněnými zástupci prodávajícího a kupujícího, a každá ze smluvních stran obdrží po 1 vyhotovení předávacího protokolu. Návrh předávacího protokolu připraví prodávající.
5. Kupující není povinen převzít plnění, které vykazuje zjevné vady či odchylky od popisu dle této smlouvy, od dokumentace k němu nebo od nabídky prodávajícího podané ve výběrovém řízení, v němž byla jeho nabídka vybrána jako nejvýhodnější. V takovém případě je kupující povinen sepsat zápis o zjištěných vadách a předat jej prodávajícímu. Do odstranění vad není kupující povinen podepsat předávací protokol a zaplatit cenu. Vady zjištěné kupujícím při převzetí plnění je prodávající povinen odstranit nejpozději do 3 pracovních dnů ode dne doručení (předání) zápisu kupujícího o těchto vadách.
Článek III.
Odpovědnost za vady
1. Prodávající je při poskytování podpory povinen postupovat s odbornou péčí, podle svých nejlepších znalostí a schopností, přičemž je při své činnosti povinen sledovat a chránit zájmy a dobré jméno kupujícího a postupovat v souladu s jeho pokyny. Kupující je povinen poskytovat prodávajícímu součinnost nezbytnou k řádnému plnění povinností prodávajícího dle této smlouvy. V případě nevhodných pokynů kupujícího je prodávající povinen na nevhodnost těchto pokynů kupujícího písemně upozornit, v opačném případě nese prodávající odpovědnost za vady a za škodu, které v důsledku nevhodných pokynů vznikly.
2. Prodávající odpovídá za řádné poskytování podpory dle této smlouvy po dobu účinnosti této smlouvy.
3. Kupující je povinen uplatňovat vady na předmětu plnění v co nejkratší lhůtě po jejich zjištění. Uplatnění vad se provede e-mailovou formou na e-mail xxxxxxxx@xxxxxxxxx.xx nebo prostřednictvím helpdesk systému prodávajícího, a to v době pracovních dnů od 09:00 hod. do 17:00 hod. s tím, že prodávající je povinen potvrdit kupujícímu nahlášení závady do 4 hodin od odeslání předmětného nahlášení, dále zahájit práce na odstranění vad nejpozději do druhého pracovního dne od nahlášení závady, a dále odstranit vady do 5 pracovních dnů ode dne jejich nahlášení, nestanoví-li kupující lhůtu delší. V případě, že prodávající nezahájí odstraňování vad nebo neodstraní vady ve lhůtách dle předchozí věty, je kupující oprávněn odstranit vady na vlastní náklady, které je prodávající povinen následně kupujícímu uhradit do 14 dnů ode dne obdržení faktury. Tímto ujednáním není dotčeno právo kupujícího na náhradu škody.
4. Uplatněním odpovědnosti za vady nejsou dotčeny nároky na náhradu škody nebo na uplatnění smluvní pokuty.
Článek IV.
Cena a platební podmínky
1. Celková cena za licence a poskytnutí podpory dle této smlouvy a její dílčí kalkulace jsou následující:
Název licence | Doba podpory | Požadovaný počet | Cena celkem v Kč bez DPH | Cena celkem v Kč vč. DPH |
Dell EMC Data Protection Suite for VMware Sockets | od 01.01.2020 do 31.12.2024 | 21 licencí | 965.391,00 | 1.168.123,11 |
Dell EMC Granular Recovery for Microsoft | od 01.01.2020 do 31.12.2024 | 1 licence | 9.249,00 | 11.191,29 |
Celková cena | 974.640,00 | 1.179.314,40 |
2. Celková cena dle čl. IV odst. 1 této smlouvy je stanovena jako cena nejvýše přípustná a nepřekročitelná a zahrnuje zejména veškeré náklady prodávajícího spojené s plněním předmětu smlouvy, včetně dopravy do místa plnění. Cenu je možné měnit pouze v případě změny sazby DPH; v takovém případě není třeba uzavírat dodatek k této smlouvě, ale bude aplikována sazba DPH vždy v aktuální výši dle platných právních předpisů.
3. Prodávající je oprávněn vystavit fakturu po převzetí plnění kupujícím dle čl. II odst. 4 této smlouvy. Cenu za poskytnuté plnění uhradí kupující na základě faktury prodávajícího bezhotovostním převodem, přičemž splatnost faktury je 21 dnů ode dne jejího doručení kupujícímu.
4. Faktura prodávajícího musí vždy obsahovat náležitosti obchodní listiny dle § 435 občanského zákoníku a daňového dokladu dle zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů a dle zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZDPH“). Na faktuře musí být uvedeno evidenční číslo této smlouvy uvedené kupujícím v záhlaví této smlouvy a přílohou faktury musí být kopie předávacího protokolu dle čl. II odst. 4 této smlouvy.
5. V případě, že faktura nebude mít stanovené náležitosti nebo bude obsahovat chybné údaje, je kupující oprávněn tuto fakturu ve lhůtě její splatnosti vrátit prodávajícímu, aniž by se tím kupující dostal do prodlení s úhradou faktury. Nová lhůta splatnosti počíná běžet dnem obdržení opravené nebo nově vystavené faktury. Důvod případného vrácení faktury musí být kupujícím jednoznačně vymezen.
6. Prodávající je oprávněn fakturu včetně všech jejích příloh vystavit v elektronické formě dle § 26 ZDPH, a to ve formátu ISDOC nebo ISDOCX verze 5.2 nebo vyšší. Prodávající je dále oprávněn vystavit fakturu ve formátu, který je v souladu s evropským standardem elektronické faktury dle technické normy ČSN EN 16931-1:2017. Elektronickou fakturu je možné zaslat datovou schránkou (identifikace: trfaa33) nebo elektronickou poštou na adresu xxxxx@xxxxx.xx.
7. V případě, že úhrada má být provedena zcela nebo zčásti bezhotovostním převodem na účet vedený poskytovatelem platebních služeb mimo tuzemsko ve smyslu § 109 odst. 2 písm. b) ZDPH, nebo číslo bankovního účtu prodávajícího uvedené v této smlouvě nebo na daňovém dokladu vystaveném prodávajícím nebude uveřejněno způsobem umožňujícím dálkový přístup ve smyslu § 109 odst. 2 písm. c) ZDPH a nebo stane-li se prodávající nespolehlivým plátcem ve smyslu § 106a ZDPH, je kupující oprávněn uhradit prodávajícímu pouze tu část peněžitého závazku vyplývajícího z daňového dokladu, jež odpovídá výši základu daně, a zbylou část pak ve smyslu § 109a ZDPH uhradit přímo správci daně s tím, že se má za to, že úhrada daňového dokladu (faktury) bez DPH je provedena ve správné výši.
8. Povinnost kupujícího zaplatit fakturovanou částku dle této smlouvy je splněna odepsáním příslušné částky z účtu kupujícího ve prospěch účtu prodávajícího.
Článek V. Ochrana informací
1. Smluvní strany jsou si vědomy toho, že v rámci plnění závazků z této smlouvy
a) si mohou vzájemně vědomě nebo opomenutím poskytnout informace, které budou považovány za důvěrné (dále jen „důvěrné informace“),
b) mohou jejich zaměstnanci či osoby v obdobném postavení získat vědomou činností druhé smluvní strany nebo i jejím opomenutím přístup k důvěrným informacím druhé smluvní strany.
2. Smluvní strany se zavazují, že žádná z nich nezpřístupní třetí osobě důvěrné informace (bez ohledu na formu jejich zachycení), které získaly během jednání vedoucích k uzavření této smlouvy nebo během plnění závazků z této smlouvy. Tím není dotčeno oprávnění smluvních stran sdělovat tyto údaje svým advokátům, daňovým poradcům, auditorům nebo jiným osobám vázaným na základě zvláštního právního předpisu povinností mlčenlivosti. Tyto osoby musí být na důvěrnost údajů upozorněny.
3. Za třetí osoby dle odst. 2 tohoto článku se nepovažují:
a) zaměstnanci smluvních stran a osoby v obdobném postavení,
b) orgány smluvních stran a jejich členové,
c) ve vztahu k důvěrným informacím kupujícího subdodavatelé prodávajícího,
d) ve vztahu k důvěrným informacím prodávajícího externí dodavatelé kupujícího, a to i potenciální,
za předpokladu, že se podílejí na plnění této smlouvy nebo plnění spojeném s plněním dle této smlouvy, důvěrné informace jsou jim zpřístupněny výhradně za tímto účelem a zpřístupnění důvěrných informací je v rozsahu nezbytně nutném pro naplnění jeho účelu a za stejných podmínek, jaké jsou stanoveny smluvním stranám v této smlouvě.
4. Smluvní strany se zavazují v plném rozsahu zachovávat povinnost mlčenlivosti a povinnost chránit důvěrné informace vyplývající z této smlouvy a z příslušných právním předpisů, zejména povinnosti vyplývající z Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (dále jen „obecné nařízení“).
5. Smluvní strany se zavazují poučit veškeré osoby, které se na jejich straně budou podílet na plnění této smlouvy, o výše uvedených povinnostech mlčenlivosti a ochrany informací a dále se zavazují
vhodným způsobem zajistit dodržování těchto povinností všemi osobami podílejícími se na plnění této smlouvy.
6. Budou-li informace poskytnuté kupujícím, prodávajícím nebo třetími stranami, které jsou nezbytné pro plnění dle této smlouvy, obsahovat data podléhající režimu zvláštní ochrany dle obecného nařízení, zavazují se smluvní strany plnit všechny povinnosti, které obecné nařízení vyžaduje, a obstarat předepsané souhlasy subjektů osobních údajů předaných ke zpracování.
7. Veškeré důvěrné informace zůstávají výhradním vlastnictvím předávající strany a příjímací strana vyvine pro zachování jejich důvěrnosti a pro jejich ochranu stejné úsilí, jako by se jednalo o její vlastní důvěrné informace. S výjimkou rozsahu, který je nezbytný pro plnění této smlouvy, se smluvní strany zavazují nepublikovat žádným způsobem důvěrné informace druhé strany, nepředávat je třetí straně ani svým vlastním zaměstnancům a zástupcům s výjimkou těch, kteří s nimi potřebují být seznámeni, aby mohli plnit tuto smlouvu. Obě smluvní strany se zároveň zavazují nepoužít důvěrné informace druhé smluvní strany jinak, než za účelem plnění této smlouvy.
8. Nedohodnou-li se smluvní strany výslovně písemnou formou jinak, považují se za důvěrné implicitně všechny informace, které jsou anebo by mohly být součástí obchodního tajemství, tj. například, ale nejenom, popisy nebo části popisů technologických procesů a vzorců, technických vzorců a technického know-how, informace o provozních metodách, procedurách a provozních postupech, obchodní nebo marketingové plány, koncepce a strategie nebo jejich části, nabídky, kontakty, smlouvy, dohody nebo jiná ujednání s třetími stranami, informace
o výsledcích hospodaření, o vztazích s obchodními partnery, o pracovních otázkách a všechny další informace, jejichž zveřejnění přijímající stranou by předávající straně mohlo způsobit škodu.
9. Pokud jsou důvěrné informace poskytovány v písemné podobě anebo ve formě textových souborů na elektronických nosičích dat (médiích), je předávající strana povinna upozornit přijímající stranu na důvěrnost takového materiálu jejím vyznačením alespoň na titulní stránce nebo přední straně média. Absence takového upozornění však nezpůsobuje zánik povinnosti ochrany takto poskytnutých informací.
10. Bez ohledu na výše uvedená ustanovení se za důvěrné nepovažují informace, které:
a) se staly veřejně známými, aniž by jejich zveřejněním došlo k porušení závazků přijímající smluvní strany či právních předpisů,
b) měla přijímající strana prokazatelně legálně k dispozici před uzavřením této smlouvy, pokud takové informace nebyly předmětem jiné, dříve mezi smluvními stranami uzavřené smlouvy o ochraně informací,
c) jsou výsledkem postupu, při kterém k nim přijímající strana dospěje nezávisle a to je schopna doložit svými záznamy nebo informacemi, včetně důvěrných, třetí strany,
d) po podpisu této smlouvy poskytne přijímající straně třetí osoba, jež není omezena v takovém nakládání s informacemi,
e) mají být zpřístupněny na základě zákona či jiného právního předpisu včetně práva EU nebo závazného rozhodnutí oprávněného orgánu veřejné moci,
f) jsou obsažené v této smlouvě a jsou zveřejněné dle § 219 ZZVZ nebo dle zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o registru smluv“).
11. Každá smluvní strana se zavazuje přijmout technická a organizační vnitřní opatření nezbytná k ochraně důvěrných informací. Prodávající je povinen poučit své zaměstnance a členy svých orgánů o povinnosti zachovávat mlčenlivost podle této smlouvy a je povinen zachování mlčenlivosti z jejich strany řádně kontrolovat. Zaměstnanci prodávajícího nesmí důvěrné skutečnosti, které se dozvěděli v souvislosti s touto smlouvou, sdělovat ani jiným zaměstnancům prodávajícího nebo členům orgánů prodávajícího, není-li to nezbytné k plnění jejich pracovních úkolů nebo z hlediska funkčního zařazení.
12. Prodávající je povinen zavázat povinností mlčenlivosti a ochrany důvěrných informací dle tohoto článku rovněž všechny poddodavatele, kteří se budou podílet na plnění předmětu veřejné zakázky dle této smlouvy.
13. Za porušení povinnosti mlčenlivosti osobami, které se budou podílet na plnění předmětu smlouvy, odpovídá prodávající, jako by povinnost porušil sám.
14. Ukončení účinnosti této smlouvy z jakéhokoliv důvodu se nedotkne ustanovení tohoto článku a jeho účinnost přetrvá i po ukončení účinnosti této smlouvy.
Článek VI.
Práva duševního vlastnictví
1. Prodávající se zavazuje, že při poskytování plnění dle této smlouvy neporuší práva třetích osob, která těmto osobám mohou plynout z práv k duševnímu vlastnictví, zejména z autorských práv a práv průmyslového vlastnictví, že je plně oprávněn disponovat s právy, které touto smlouvou postupuje na kupujícího, nebo k jejichž užití poskytuje kupujícímu dle této smlouvy licenci a zavazuje se za tímto účelem zajistit řádné a nerušené užívání výstupů poskytovaného plnění (dále pro účely tohoto článku jen „dílo“) kupujícím, včetně případného zajištění dalších souhlasů a licencí od autorů děl v souladu se autorským zákonem, popř. od nositelů jiných práv duševního vlastnictví v souladu s právními předpisy. Prodávající se zavazuje, že kupujícímu uhradí veškeré náklady, výdaje, škody a majetkovou i nemajetkovou újmu, které kupujícímu vzniknou v důsledku porušení povinností dle předchozí věty.
2. Je-li výsledkem činnosti Prodávajícího dle této smlouvy anebo součástí předaného díla výtvor, který je předmětem práv autorských, práv souvisejících či předmětem práv pořizovatele k jím pořízené databázi, a nejde přitom ve smyslu odst. 6 tohoto článku o dílo anebo jeho části vytvořené jako zaměstnanecké dílo (dále pro účely tohoto článku souhrnně jen „Předměty ochrany podle autorského zákona“), náleží od okamžiku předání díla dle této smlouvy kupujícímu pro území celého světa včetně České republiky výhradní neomezené právo k užití těchto Předmětů ochrany podle autorského zákona, a to na dobu trvání práva k Předmětům ochrany podle autorského zákona, resp. na zákonnou dobu ochrany. Prodávající touto smlouvou poskytuje kupujícímu oprávnění k výkonu uvedeného výhradního práva k užití předmětů ochrany podle autorského zákona (licence) bez časového, územního a množstevního omezení a pro všechny způsoby užití. Kupující je oprávněn Předměty ochrany podle autorského zákona užít v původní nebo jiným zpracované či jinak změněné podobě, samostatně nebo v souboru anebo ve spojení s jiným dílem či prvky. Oprávnění k užití Předmětů ochrany podle autorského zákona získává kupující jako převoditelná s právem podlicence a dále postupitelná. Postoupení licence nebo její části na třetí osobu nevyžaduje souhlas prodávajícího a kupující není povinen postoupení licence nebo její části na třetí osobu prodávajícímu oznamovat. Toto právo kupujícího k Předmětům ochrany podle autorského zákona se automaticky vztahuje i na všechny nové verze, úpravy a překlady Předmětů ochrany podle autorského zákona dodané Prodávajícím. Kupující není povinen výše uvedenou licenci využít. Dohodou smluvních stran se stanoví, že cena za užití Předmětů ochrany podle autorského zákona dle tohoto odstavce je součástí ceny dle čl. IV odst. 1 této smlouvy.
3. Je-li výsledkem činnosti prodávajícího dle této smlouvy anebo součástí předaného díla výtvor, který je předmětem práv průmyslového vlastnictví, avšak dosud nebyl k ochraně nebo na základě přihlášky zapsán či udělen anebo se jeho zápis nevyžaduje, zejména vynález, užitný vzor či průmyslový vzor (dále pro účely tohoto článku souhrnně jen „Nezapsané předměty průmyslových práv“), převádí prodávající na kupujícího od okamžiku předání díla dle této smlouvy veškerá práva na Nezapsané předměty průmyslových práv, zejména pak právo na patent, právo na užitný vzor a právo na průmyslový vzor. Kupující je oprávněn zejména Nezapsané předměty průmyslových práv přihlásit k ochraně na území České republiky a jiných teritoriích a neomezeně je i po jejich zápisu využívat na území celého světa včetně České republiky. Toto právo kupujícího k Nezapsaným předmětům průmyslových práv se automaticky vztahuje i na všechny nové verze a úpravy Nezapsaných předmětů průmyslových práv dodaných prodávajícím na základě této
smlouvy. Prodávající je o takovémto výtvoru povinen kupujícího neprodleně informovat. Dohodou smluvních stran se stanoví, že cena za převod práv k Nezapsaným předmětům průmyslových práv je součástí ceny dle čl. IV odst. 1 této smlouvy.
4. Je-li výsledkem činnosti prodávajícího dle této smlouvy anebo součástí předaného díla výtvor, který je již chráněn zapsaným či uděleným právem z průmyslového vlastnictví, zejména udělený či zapsaný vynález, užitný vzor či průmyslový vzor (dále pro účely tohoto článku souhrnně jen „Zapsané předměty průmyslových práv“), náleží kupujícímu od okamžiku předání díla podle této smlouvy k Zapsaným předmětům průmyslových práv výhradní neomezené právo k užití těchto Zapsaných předmětů průmyslových práv, a to pro území celého světa včetně České republiky. Prodávající touto smlouvou opravňuje kupujícího k výkonu uvedených výhradních práv k Zapsaným předmětům průmyslových práv, a to bez časového, územního a množstevního omezení a pro všechny způsoby užití. Oprávnění k užití Zapsaných předmětů průmyslových práv získává kupující jako převoditelná s právem podlicence a dále postupitelná. Toto právo kupujícího k Zapsaným předmětům průmyslových práv se automaticky vztahuje i na všechny nové verze a úpravy Zapsaných předmětů průmyslových práv dodaných prodávajícím, ať již budou přihlášeny k ochraně či nikoliv. Prodávající je o takovémto výtvoru povinen kupujícího neprodleně informovat. Prodávající je dále povinen učinit veškeré nezbytné úkony a poskytnout kupujícímu veškerou nezbytnou součinnost směřující k zápisu uvedené licence k Zapsaným předmětům průmyslových práv do příslušných rejstříků. Prodávající rovněž poskytuje kupujícímu právo upravovat a modifikovat Zapsané předměty průmyslových práv, včetně práva kupujícího zadat vývoj a provedení těchto úprav a modifikací třetím osobám. Dohodou smluvních stran se stanoví, že cena za převod práv k Zapsaným předmětům průmyslových práv je součástí ceny dle č. IV odst. 1 této smlouvy.
5. Je-li výsledkem činnosti prodávajícího dle této smlouvy anebo součástí předaného díla výtvor, který může být předmětem majetkových práv, vyjma v předchozích odstavcích tohoto článku a odst. 6 tohoto článku uvedených Předmětů chráněných podle autorského zákona a předmětů průmyslového vlastnictví požívajících zvláštní ochrany, přičemž jde zejména o know-how či nezapsaná označení (dále pro účely tohoto článku souhrnně jen „Ostatní předměty duševního vlastnictví“), převádí prodávající na kupujícího od okamžiku předání díla veškerá práva k Ostatním předmětům duševního vlastnictví. Kupující je oprávněn zejména Ostatní předměty duševního vlastnictví neomezeně využívat na území celého světa včetně České republiky. Toto právo kupujícího k Ostatním předmětům duševního vlastnictví se automaticky vztahuje i na všechny nové verze a úpravy Ostatních předmětů duševního vlastnictví dodaných prodávajícím. Prodávající je o takovémto výtvoru povinen kupujícího neprodleně informovat. Dohodou smluvních stran se stanoví, že cena za užití Ostatních předmětů duševního vlastnictví dle tohoto odstavce je součástí ceny dle čl. IV odst. 1 této smlouvy.
6. Je-li výsledkem nebo součástí díla i zaměstnanecké či kolektivní dílo, které je předmětem autorských práv, práv souvisejících s právem autorským či práv pořizovatele k jím pořízené databázi, prodávající jako zaměstnavatel či osoba, z jejíhož podnětu a pod jejímž vedením je dílo vytvářeno a pod jejímž jménem je dílo uváděno na veřejnost, ke dni předání díla dle této smlouvy postupuje právo výkonu majetkových práv k dílu na kupujícího, přičemž výše odměny za postoupení je již zahrnuta v ceně dle čl. IV odst. 1 této smlouvy. Kupující se tím stává ve vztahu ke všem částem díla i dílu jako celku vykonavatelem autorských práv majetkových v pozici zaměstnavatele se všemi souvislostmi včetně oprávnění vyplývajících z omezení osobnostních práv původních autorů v plném rozsahu dle § 58 autorského zákona, přičemž právo výkonu majetkových práv autorských získává kupující jako dále postupitelné. Kupující je tak především oprávněn dílo i jeho části bez dalšího sám jakýmkoli způsobem užít v původní, zpracované či jinak změněné podobě a udělit třetím osobám oprávnění (licenci) k výkonu práva dílo a jeho části užít. Kupující je dále oprávněn nehotové anebo nedostatečně podrobné části díla dokončit, a to bez ohledu na podmínky podle ustanovení § 58 odst. 5 autorského zákona. Prodávajícímu ani původním autorům nenáleží nárok na přiměřenou dodatečnou odměnu podle ustanovení § 58 odst. 6 autorského zákona. Kupující je oprávněn dílo anebo jeho části zveřejnit, upravovat, zpracovávat včetně překladu, spojit s jiným dílem, zařadit do díla souborného a uvádět je na veřejnost pod vlastním jménem.
7. Prodávající je povinen předat kupujícímu bezodkladně veškeré informace, doklady a dokumentaci potřebné pro výkon práv dle tohoto článku.
Článek VII.
Sleva z ceny, smluvní pokuta, úrok z prodlení
1. V případě prodlení prodávajícího s předáním plnění, a to i v případě jeho nepřevzetí kupujícím z titulu jeho vad je kupující oprávněn účtovat prodávajícímu slevu ve výši 1 % z celkové ceny vč. DPH dle čl. IV odst. 1 této smlouvy za každý započatý den prodlení max. však do celkové výše 15 % z ceny plnění.
2. V případě, že prodávající nedodrží lhůtu pro odstranění vad plnění podle čl. II odst. 5 této smlouvy, je povinen zaplatit kupujícímu smluvní pokutu ve výši 0,05 % z celkové ceny vč. DPH dle čl. IV odst. 1 této smlouvy za každý započatý den prodlení.
3. V případě, že prodávající nedodrží povinnosti uvedené v čl. I odst. 3 této smlouvy, je povinen zaplatit kupujícímu smluvní pokutu ve výši 10.000 Kč za každý jednotlivý případ.
4. V případě, že prodávající poruší povinnosti uvedené v čl. V této smlouvy, je povinen zaplatit kupujícímu smluvní pokutu ve výši 7.500 Kč za každý jednotlivý případ.
5. V případě, že prodávající poruší povinnosti uvedené v čl. VI této smlouvy, je povinen zaplatit kupujícímu smluvní pokutu ve výši 5.000 Kč za každý jednotlivý případ.
6. V případě prodlení kupujícího se zaplacením faktury prodávajícího je prodávající oprávněn účtovat mu úroky z prodlení v zákonné výši z dlužné částky za každý den prodlení.
7. Prodávající se zavazuje řádně a včas plnit své povinnosti vztahující se ke správě DPH po dobu trvání této smlouvy, zejména tuto daň řádně a včas zaplatit. Pokud v důsledku porušení tohoto závazku příslušný finanční úřad vyzve kupujícího k zaplacení DPH z důvodu jeho ručení, zavazuje se prodávající zaplatit kupujícímu jednorázovou smluvní pokutu ve výši DPH vztahující se k porušení závazku prodávajícího řádně a včas zaplatit DPH (včetně příslušenství), s níž je spojeno ručení kupujícího.
8. Smluvní pokuta nebo úroky z prodlení jsou splatné do 21 dnů ode dne doručení oznámení o uložení smluvní pokuty kupujícím prodávajícímu nebo oznámení o započetí s účtováním úroků z prodlení prodávajícího kupujícímu. Pro případ pochybností o doručení oznámení o uložení smluvní pokuty nebo oznámení o započetí s účtováním úroků z prodlení se sjednává, že se oznámení považuje za doručené druhé straně třetím dnem od podání zásilky k poštovní přepravě.
9. Zaplacením smluvní pokuty není dotčeno splnění povinnosti, která je prostřednictvím smluvní pokuty zajištěna a nárok smluvních stran na náhradu škody.
Článek VIII.
Ukončení smluvního vztahu
1. Smluvní vztah vzniklý na základě této smlouvy lze ukončit těmito způsoby:
a) odstoupením od smlouvy:
i. za podmínek uvedených v § 2002 a násl. občanského zákoníku v případě porušení smlouvy druhou smluvní stranou podstatným způsobem,
ii. v případech, které si smluvní strany ujednaly dále v tomto článku smlouvy,
b) dohodou smluvních stran.
2. Kupující je oprávněn odstoupit od smlouvy v případě:
a) prodlení prodávajícího s předáním plnění delšího než 15 dnů, a to i v případě nepřevzetí výpisu kupujícím z titulu jeho vad,
b) prodlení prodávajícího s odstraněním vad plnění podle čl. II odst. 5 této smlouvy delšího než 10 dnů.
3. Prodávající je oprávněn odstoupit od smlouvy v případě prodlení kupujícího se zaplacením ceny delšího než 15 dnů.
4. Účinky odstoupení od smlouvy nastávají okamžikem doručení písemného projevu vůle odstoupit od této smlouvy druhé smluvní straně.
5. Odstoupením od smlouvy není dotčen případný nárok na zaplacení sjednaných smluvních pokut nebo úroků z prodlení ani případný nárok na náhradu škody.
6. Práva a povinnosti smluvních stran, z jejichž povahy je zřejmé, že mají být zachována i po splnění závazků z této smlouvy vyplývajících, zůstávají zachována i po zániku těchto závazků.
Článek IX.
Závěrečná ustanovení
1. Vztahy mezi smluvními stranami se řídí českým právním řádem. Práva a povinnosti smluvních stran vyplývající z této smlouvy a jí výslovně neupravené se řídí obecně závaznými právními předpisy, zejména občanským zákoníkem.
2. Jednotlivá ustanovení smlouvy jsou oddělitelná v tom smyslu, že neplatnost některého z nich nepůsobí neplatnost smlouvy jako celku. Pokud jakýkoli závazek dle smlouvy nebo kterékoli ustanovení smlouvy je nebo se stane neplatným či nevymahatelným, nebude to mít vliv na platnost a vymahatelnost ostatních závazků a ustanovení dle smlouvy a smluvní strany se zavazují takovýto neplatný nebo nevymahatelný závazek či ustanovení nahradit novým, platným a vymahatelným závazkem, nebo ustanovením, jehož předmět bude nejlépe odpovídat předmětu a ekonomickému účelu původního závazku či ustanovení.
3. Pokud by se v důsledku změny právní úpravy některé ustanovení smlouvy dostalo do rozporu s českým právním řádem (dále jen „kolizní ustanovení“) a předmětný rozpor by působil neplatnosti smlouvy jako takové, bude smlouva posuzována, jako by kolizní ustanovení nikdy neobsahovala a vztah smluvních stran se bude v této záležitosti řídit obecně závaznými právními předpisy, pokud se smluvní strany nedohodnou na znění nového ustanovení, jež by nahradilo kolizní ustanovení tak, aby vystihovalo co nejpřesněji podstatu původního ujednání a aby co nejlépe odpovídalo duchu smlouvy.
4. V případě, že je potřeba během plnění přijetí licenčních podmínek, bez ohledu na to, zda takové přijetí licenčních podmínek provede prodávající nebo kupující, má vždy v případě jakéhokoliv rozporu přednost znění smlouvy před zněním takto přijatých licenčních podmínek.
5. Prodávající tímto dává kupujícímu výslovný souhlas se zpracováním a uchováváním, popř. uveřejněním (pokud takové uveřejní zvláštní právní předpisy vyžadují) osobních údajů dle obecného nařízení, a to v rozsahu, v jakém prodávající poskytl tyto údaje kupujícímu v rámci výběrového řízení (zejména jména a kontaktní údaje pověřených a kontaktních osob zastupujících prodávajícího, jména skutečných vlastníků právnických osob, údajů, jejichž předložení si kupující vyhradil jako podmínku uzavření smlouvy atd.) a v rozsahu, v jakém jsou nezbytně nutné pro plnění zákonných povinností ze strany kupujícího vztahujících se k výběrovému řízení, užívání licencí a plnění smluvních povinností ze strany prodávajícího.
6. Tato smlouva v případě jejího listinného vyhotovení je vyhotovena ve 4 vyhotoveních s platností originálu, z nichž 3 vyhotovení obdrží kupující a 1 vyhotovení obdrží prodávající.
7. Uzavřenou smlouvu lze měnit nebo zrušit pouze po dohodě smluvních stran, která musí mít formu písemných, číslovaných a datovaných dodatků, které musí být podepsány oběma smluvními stranami.
8. Obě smluvní strany podpisem této smlouvy vylučují, aby nad rámec jejích výslovných ustanovení a ustanovení jejích příloh byla jakákoliv jejich práva či povinnosti dovozovány z dosavadní či budoucí praxe zavedené mezi smluvními stranami, resp. ze zvyklostí zachovávaných obecně či v odvětví týkajícím se předmětu této smlouvy.
9. Prodávající převzal na sebe nebezpečí změny okolností po uzavření této smlouvy, a proto mu nepřísluší domáhat se práv uvedených v § 1765 odst. 1 občanského zákoníku.
10. Kupující je povinným subjektem ve smyslu zákona o registru smluv. Prodávající souhlasí se zveřejněním této smlouvy, včetně všech jejích případných dodatků, především na profilu zadavatele a v Registru smluv. Splnění této zákonné povinnosti není porušením důvěrnosti informací. Prodávající výslovně souhlasí s tím, že uveřejněno bude úplné znění této smlouvy, včetně všech identifikačních a kontaktních údajů osob, které prodávající uvedl v textu této smlouvy, a podpisu osoby/podpisů osob zastupujících prodávajícího. Je-li podle obecného nařízení k uveřejnění těchto údajů potřebný souhlas dotčených osob, prodávající výslovně prohlašuje, že takový souhlas všech dotčených osob zajistil. Smluvní strany se dohodly, že smlouvu zašle správci Registru smluv k uveřejnění kupující a bude prodávajícího písemně informovat o uveřejnění smlouvy v Registru smluv. Prodávající je povinen zkontrolovat, že smlouva byla v Registru smluv řádně uveřejněna. V případě, že prodávající zjistí jakékoliv nepřesnosti či nedostatky, je povinen bez zbytečného odkladu o nich kupujícího informovat. Kupující je dále v souladu se ZZVZ povinen na profilu zadavatele uveřejnit skutečně uhrazenou cenu.
11. Tato smlouva nabývá platnosti dnem podpisu poslední ze smluvních stran a účinnosti dnem uveřejnění v Registru smluv.
12. Smluvní strany prohlašují, že si tuto smlouvu přečetly, že rozumí jejímu obsahu, souhlasí s ním, a dále prohlašují, že tuto smlouvu neuzavřely v tísni, ani za nápadně nevýhodných podmínek.
V Praze dne V Praze dne
Xxxxxxxxx Xxxx
Digitálně podepsal Xxxxxxxxx Xxxx DN: cn=Xxxxxxxxx Xxxx, c=CZ, o=Data Force, s.r.o., givenName=Xxxxxxxxx,
sn=Srna, serialNumber=ICA - 10422260
Xxx. Xxx Xxxxxxxxxx
Digitálně podepsal Xxx. Xxx Xxxxxxxxxx
Datum: 2019.10.21 14:47:53
..................................D.a.t.u.m.:.2.0.1.9..1.0...2.1.1.3.:.5.7.:3.1.+02'00' ...............................+.0.2.'.0.0.'.....................
za Data Force, s.r.o. za Českou republiku – Úřad vlády České republiky
Xxxxxxxxx Xxxx Xxx. Xxx Xxxxxxxxxx
jednatel ředitel Odboru informatiky