PRODUKTOVÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY EQUA BANK A.S. PRO POSKYTOVÁNÍ PODNIKATELSKÝCH ÚVĚRŮ
PRODUKTOVÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY EQUA BANK A.S. PRO POSKYTOVÁNÍ PODNIKATELSKÝCH ÚVĚRŮ
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
Produktové obchodní podmínky Equa bank a.s. pro poskytování podnikatelských úvěrů (dále jen „Podmínky“) upravují pravidla pro poskytování podnikatelských úvěrů v souladu se smlouvou o úvěru uzavřenou mezi Klientem a Bankou, na základě které poskytuje Banka úvěrový produkt (dále jen „Smlouva“), Sazebníkem, Úrokovým lístkem a Všeobecnými obchodními podmínkami Equa bank a.s. pro fyzické osoby podnikatele a právnické osoby (dále jen „VOP“). Podmínky jsou nedílnou součástí Smlouvy a spolu s VOP, se Sazebníkem a Úrokovým lístkem se vzájemně doplňují. Klient je povinen se s Podmínkami, VOP, Sazebníkem a Úrokovým lístkem, případně s dalšími dokumenty, které souvisí s poskytovaným produktem Banky, seznámit a dodržovat je.
Jsou-li závazky Klienta vůči Bance vyplývající ze Smlouvy zajištěny třetí osobou (dále jen „Osoba poskytující zajištění“), vztahují se tyto Podmínky rovněž na právní vztahy mezi Bankou a Osobou poskytující zajištění vznikající v souvislosti s poskytnutým zajištěním a tvořící součást smlouvy o poskytnutí zajištění uzavřené mezi Bankou a Osobou poskytující zajištění.
Pojmy nebo slovní spojení těchto Podmínek začínající velkými písmeny mají význam definovaný v článku 14. těchto Podmínek, případně význam specifikovaný v jednotlivých ustanoveních těchto Podmínek nebo ve VOP. Definice se použije jednotně pro jednotné i množné číslo.
V případě rozporu má přednost význam přiřazený určitému výrazu ve Smlouvě. Záležitosti neupravené v těchto Podmínkách resp. Smlouvě se řídí úpravou ve VOP a není-li jí, pak obecnou právní úpravou. Podpisem Smlouvy Klient potvrzuje, že převzal jedno vyhotovení VOP společně s jedním vyhotovením těchto Podmínek.
1. SMLOUVA; PROHLÁŠENÍ A ZÁRUKY KLIENTA
1.1. Banka poskytuje svým Klientům Úvěr na základě písemné Smlouvy, kterou za Banku podepisuje statutární orgán či jím zmocněná osoba, popř. osoby a za stranu Klienta podepisuje Xxxxxx či jeho statutární orgán či jím zmocněná osoba, popř. osoby. Tam, kde tyto Podmínky hovoří o Smlouvě, je u Bankovní záruky myšlena smlouva, bez ohledu na její název, kterou byly sjednány podmínky poskytnutí Bankovní záruky, plnění ze záruční listiny a podmínky vrácení finančních prostředků poskytnutých dle záruční listiny Klientem Bance. Je-li Klient smluvně zastoupen, pak udělená plná moc, kterou se zmocněnec Bance prokazuje, musí obsahovat mimo jiné konkrétní vymezení rozsahu zastoupení a podpisy na plné moci musí být vždy ověřeny případně superlegalizovány dle platné právní úpravy. Banka je oprávněna v případě pochybností odmítnout Smluvní dokument uzavřít na základě plné moci.
1.2. Smlouvou se Banka zavazuje na základě vzájemné dohody s Klientem poskytnout Klientovi za dohodnutých podmínek peněžité prostředky v určité výši na dohodnutý účel a v dohodnutém čase. Klient se zavazuje použít tyto prostředky v souladu s uzavřenou Smlouvou, případně výhradně k účelu Smlouvou sjednanému a v dohodnutém termínu poskytnuté prostředky Bance vrátit a zaplatit úroky a poplatky stanovené Smlouvou nebo aktuálně platným Sazebníkem, jakož i uhradit další sjednané platby a dodržet další podmínky sjednané ve Smlouvě. Pokud Smlouva nebo Smluvní dokumenty uzavřené mezi Bankou a Klientem k Zajištění poskytnutého Úvěru obsahují úpravu vzájemných vztahů mezi Bankou a Klientem odlišnou od úpravy obsažené v těchto Podmínkách, má přednost úprava obsažená ve Smlouvě nebo Smluvních dokumentech uzavřených mezi Bankou a Klientem k Zajištění Úvěru.
1.3. Klient je povinen použít Úvěr výhradně k účelu sjednanému ve Smlouvě. Banka je oprávněna posuzovat účelovost každého dílčího čerpání Úvěru a může odmítnout každé čerpání, které nebude řádně doloženo anebo kde vzniknou pochybnosti o účelovosti požadovaného (či kteréhokoliv dřívějšího) čerpání. Klient je povinen kdykoli na výzvu Banky prokázat, že Úvěr použil, případně používá, k účelu sjednanému ve Smlouvě.
1.4. Pokud je účinnost Smlouvy vázána na souhlas správního či jiného orgánu nebo Smlouva podléhá registraci či zveřejnění, pak Smlouva nabývá účinnosti až splněním takové povinnosti či udělením souhlasu.
1.5. Jestliže by Banka poskytnutím Úvěru porušila závazné rozhodnutí soudu či jiného správního orgánu nebo jakýkoli obecně závazný právní předpis (zejména zákon č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, v platném znění) a/nebo opatření České národní banky, která stanovují povinnosti Banky nebo mají jakýkoliv jiný dopad na hospodaření nebo právní postavení Banky, a stalo by se tak pro Banku protiprávním splnit jakýkoli ze svých závazků podle Xxxxxxx či financovat jakýkoli Úvěr podle Xxxxxxx, pak Banka oznámí tuto skutečnost Klientovi a Klient je povinen splnit okamžitě všechny své závazky vůči Bance, přičemž dosud nesplatné závazky se stávají splatnými.
1.6. Prohlášení a záruky
Klient činí svým podpisem Xxxxxxx prohlášení a záruky vůči Bance v rozsahu uvedeném níže v tomto odstavci 1.6. Podmínek a případně ve Smlouvě. Pokud existuje Osoba poskytující zajištění, činí Osoba poskytující zajištění svým podpisem příslušných Smluvních dokumentů prohlášení a záruky vůči Bance v rozsahu uvedeném níže v tomto odstavci 1.6. Podmínek a v těchto Smluvních dokumentech. Klient (a Osoba poskytující zajištění, je-li to relevantní) činí nepochybným, že uvedená prohlášení a záruky jsou platná ke dni podpisu Smlouvy či Smluvního dokumentu a zůstanou platná po celou dobu smluvního vztahu mezi Klientem a Bankou založeného Smlouvou.
1.6.1. Právní status podnikatele
a) Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) je obchodní korporací řádně založenou, registrovanou dle platné právní úpravy práva, podle které byla založena; a/nebo
b) Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) je fyzickou osobou podnikatelem, k čemuž má příslušná povolení, jak je vyžadováno příslušnými obecně závaznými právními předpisy; a / nebo
c) Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) má plné a neomezené právo vlastnit svá aktiva a nakládat s nimi, tak, aby mohl plnit veškeré povinnosti stanovené Smlouvou nebo Smluvními dokumenty.
Klient ani Xxxxx poskytující zajištění nerozhodli o likvidaci, ani se v ní nenachází a nehrozí, že by bylo o ní rozhodnuto.
1.6.2. Povolení a souhlasy
Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) má veškerá povolení a souhlasy nezbytné k tomu, aby uzavřel jakýkoliv Smluvní dokument, jehož je smluvní stranou, plnil závazky z něj vyplývající a podnikl veškeré nezbytné či žádoucí kroky k tomu, aby mohl realizovat veškeré úkony jím předvídané nebo s ním související a veškeré tyto souhlasy byly získány, a to ve formě předepsané právními předpisy nebo vnitřními předpisy Klienta (a Osoby poskytující zajištění, pokud je to relevantní) nebo statutem a takovéto souhlasy jsou stále platné a účinné.
1.6.3. Právní závaznost
Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) je povinen zajistit, že na základě každého Smluvního dokumentu, jehož je či bude Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) smluvní stranou, vznikne podpisem právně závazný a vůči Klientovi (a Osobě poskytující zajištění, pokud je to relevantní) vynutitelný právní závazek v souladu s podmínkami v nich uvedenými.
1.6.4. Soulad s existujícími závazky
Uzavření jakéhokoli Smluvního dokumentu, plnění závazků a transakcí jím předvídaných není a nebude:
a) v rozporu s jakýmkoli právním předpisem, regulativním opatřením či individuálním právním aktem; ani
b) v konfliktu s jakoukoliv smlouvou, závazkem, konstitutivním nebo s jakýmkoli jiným dokumentem, který je právně závazný pro Klienta, Osobu poskytující zajištění či kteréhokoli člena Skupiny Klienta, pokud se toho člena týká.
1.6.5. Neexistence Případu porušení
a) Neexistuje a nehrozí žádný Případ porušení, který by nebyl zcela napraven či který by mohl vzniknout uzavřením Smlouvy anebo Smluvního dokumentu; ani
b) podle nejlepšího vědomí Klienta neexistuje žádná další skutečnost, která by zakládala případ porušení podle jakéhokoli dokumentu, který je právně závazný pro Klienta (a Osobu poskytující zajištění, pokud je to relevantní) a jakéhokoli člena Skupiny Klienta, či která by mohla postihnout jakoukoli podstatnou část jejich aktiv tak, že by to mohlo mít podstatný nepříznivý vliv na podnikání či finanční situaci či schopnost plnit závazky podle Smluvních dokumentů, Klienta, Skupiny nebo Osoby poskytující zajištění, pokud je to relevantní.
1.6.6. Účetnictví
Pokud jde o Klienta (a Osobu poskytující zajištění, pokud je to relevantní) nebo Skupinu Klienta, účetní závěrka (auditovaná či neauditovaná, dle relevance) nebo auditovaná konsolidovaná účetní závěrka Skupiny Klienta, která byla doručena Bance:
a) byla připravena v souladu s účetními principy, které jsou stanoveny příslušnými právními předpisy a jsou obecně akceptovány v České republice;
b) představuje pravdivý, úplný a přesný obraz o finančním postavení Klienta (a Osoby poskytující zajištění, pokud je to relevantní) a Skupiny Klienta k datu, ke kterému byla připravena; a ode dne, ke kterému byla tato závěrka připravena, nedošlo k žádným podstatným nepříznivým změnám ve finančním postavení Klienta (a Osoby poskytující zajištění, pokud je to relevantní) a Skupiny Klienta.
1.6.7. Spory
Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) a jakýkoli člen Skupiny Klienta v současné době nejsou účastníkem žádného soudního sporu, rozhodčího řízení, správního řízení nebo šetření, které by mohlo nepříznivě ovlivnit (v případě, že příslušné rozhodnutí bude pro ně nepříznivé) podnikatelské či finanční postavení Klienta (nebo Osoby poskytující zajištění, pokud je to relevantní) nebo člena Skupiny Klienta či schopnost kteréhokoliv z nich plnit závazky podle Smluvního dokumentu nebo které by mohlo ovlivnit platnost či vymahatelnost kteréhokoli Smluvního dokumentu. Podle nejlepšího vědomí Klienta (a Osoby poskytující zajištění, pokud je to relevantní) žádný takový soudní spor, rozhodčí řízení či správní řízení ani nehrozí.
1.6.8. Informace
Veškeré informace, které Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) předal či poskytl Bance v souvislosti s poskytnutím Úvěru či v souvislosti s projednáváním či uzavíráním Smlouvy, jsou k datu, kdy byly předány, anebo k datu, ke kterému mají platit, pravdivé, přesné, úplné a nejsou v žádném ohledu zavádějící.
1.6.9. Zajištění
Zajištění zřízené ve prospěch Banky je platné, účinné a vymahatelné v souladu s podmínkami příslušného Smluvního dokumentu. K poskytnutí Zajištění byly dány souhlasy dle platných ustanovení ZOK nebo dle jiných, pro Klienta závazných dokumentů a poskytnutí Zajištění není v rozporu s platnou právní úpravou a jinými, pro Klienta nebo Skupinu Klienta nebo Osobu poskytující zajištění, závaznými předpisy a dokumenty.
1.6.10. Úpadek
Klient, jakýkoli člen Skupiny Klienta ani žádná z Osob poskytujících zajištění nejsou předlužení či v platební neschopnosti, nejsou v úpadku a ani v hrozícím úpadku, není zahájeno insolvenční řízení, na jejich majetku neprobíhá konkurs či jiná forma řešení insolvence dle platné či předchozí právní úpravy. Nic z výše uvedeného podle nejlepšího vědomí Klienta, Skupiny Klienta nebo Osoby poskytující zajištění ani nehrozí.
1.6.11. Rovnocenné postavení
Smlouva obsahuje ve všech ohledech nepodmíněné, nepodřízené závazky Klienta, které budou uspokojovány v minimálně stejném pořadí se všemi ostatními stávajícími i budoucími nepodmíněnými, nepodřízenými závazky Klienta.
1.6.12. Neexistence věcných práv a práv třetích osob
S výjimkou práv existujících a Klientem Bance písemně sdělených ke dni uzavření Smlouvy na majetku Klienta (a Osoby poskytující zajištění, pokud je to relevantní) nevázne žádné jiné Zajištění nebo práva třetích osob omezující nakládání s tímto majetkem. Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) není na smluvním nebo jiném základě povinen jakékoli Zajištění zřídit ani neexistují okolnosti, na jejichž základě může Zajištění či práva třetích osob vzniknout na základě zákona či rozhodnutí orgánu veřejné správy.
1.6.13. Neexistence nedoplatků
Všechny daně, platby pojistného, případně jiné odvody splatné ze strany Klienta (a Osoby poskytující zajištění, pokud je to relevantní) byly řádně a včas zaplaceny příslušnému orgánu veřejné správy. Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) řádně vymáhá všechny své (daňové) pohledávky.
1.6.14. Neexistence podstatné nepříznivé změny
Od data poslední účetní závěrky Skupiny Klienta nedošlo k žádné podstatné nepříznivé změně ve finančním postavení, podnikání či schopnosti Klienta (nebo Osoby poskytující zajištění) či Skupiny Klienta splnit své závazky podle Smluvního dokumentu.
1.6.15. Daňová rezidence
Pokud Klient neinformuje Banku před uzavřením Smlouvy písemně jinak, má se za to, že je Klient daňovým rezidentem státu, s nímž (pokud Klient není daňovým rezidentem v České republice) má Česká republika uzavřenou smlouvu o zamezení dvojího zdanění, na jejímž základě nepodléhají platby úroku srážkové dani, popřípadě podléhají nižší sazbě srážkové daně, než která je stanovena českým právním řádem.
1.7. Xxxxxxx Klienta
Závazky uvedené v odstavci 1.7. tohoto článku Podmínek a jakékoli další závazky (pokud nějaké jsou) podle Xxxxxxx zůstávají v platnosti a účinnosti od data podpisu Smlouvy po celou dobu, po kterou je nezaplaceno jakékoli peněžité plnění podle Smlouvy nebo Smluvního dokumentu či pokud je Úvěr dle Smlouvy k dispozici pro čerpání.
1.7.1. Povolení, vyjádření a rozhodnutí
Klient je povinen mít k dispozici veškerá povolení, vyjádření a jiná rozhodnutí, jež jsou nezbytná k provozování činnosti Klienta, přičemž veškerá tato povolení, rozhodnutí a vyjádření musí být platná, účinná, nesmí být porušována a nesmí existovat důvodná obava, že některé z těchto povolení rozhodnutí a vyjádření bude napadeno právními prostředky nebo že dojde k jejich porušení, změně, odnětí nebo zrušení.
1.7.2. Zachování povahy podnikání, udržení právního statusu
Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) je povinen zajistit, že nedojde k žádným změnám v povaze jeho podnikání a podnikání jím ovládaných osob či jeho rozsahu oproti stavu, jaký existuje ke dni podpisu Smlouvy.
Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) je povinen učinit vše, co je nezbytné k zachování jeho existence a práva k provozování svého podnikání dle platné právní úpravy.
1.7.3. Vedení účtu u Banky
Po dobu existence jakékoli pohledávky Banky vůči Klientovi ze Smlouvy nebo se Smlouvou související se Klient zavazuje vést u Banky jeden či více účtů, ze kterého budou hrazeny splátky jistiny, úroky z Úvěru, ceny, poplatky a další dluhy Klienta vůči Bance vzniklé v souvislosti s poskytnutím Úvěru, a to v souladu se Smlouvou. Veškeré pohledávky na účtech Klienta budou po celou dobu smluvního vztahu zastaveny ve prospěch Banky.
1.7.4. Informační povinnost
Klient se zavazuje předkládat Bance finanční výkazy stanovené Smlouvou, a to ve lhůtách stanovených ve Smlouvě. Klient se zavazuje poskytovat informace v minimálním rozsahu:
a) roční účetní závěrku auditovanou anebo neauditovanou nejpozději do šedesáti (60) dnů po skončení příslušného účetního období, není-li smluvně stanoveno jinak;
b) čtvrtletní účetní závěrku nejpozději do třiceti (30) dnů po skončení každého čtvrtletí finančního roku, není-li smluvně stanoveno jinak;
c) přiznání k dani z příjmu včetně příloh za příslušný účetní rok, opatřené razítkem podatelny příslušného finančního úřadu nebo s přiloženým potvrzením o elektronickém podání či potvrzením o podání datovou schránkou, nejpozději do třiceti (30) dní po podání příslušnému finančnímu úřadu, není-li smluvně stanoveno jinak;
d) přiznání k jiné dani, kterou je Klient povinen uhradit v souvislosti se splněním účelu Úvěru sjednaným ve Smlouvě, opatřené alespoň razítkem podatelny příslušného finančního úřadu nebo s přiloženým potvrzením o elektronickém podání či potvrzením o podání datovou schránkou, nejpozději do třiceti (30) dní po podání příslušnému finančnímu úřadu, není-li smluvně stanoveno jinak;
e) veškeré další informace týkající se Klientovy podnikatelské činnosti, kdykoli na vyžádání Banky;
f) bezodkladně informovat Banku o všech okolnostech, které mají nebo mohou mít negativní vliv na jeho podnikání nebo mohou způsobit podstatné změny v jeho činnosti, nebo ohrožují či mohou ohrozit řádné plnění závazků a povinností Klienta ze Smlouvy;
g) bezprostředně informovat Banku o skutečnostech, které jej spojují s dalšími osobami v ekonomicky spjatou skupinu a o změně v této skutečnosti.
1.7.5. Rovnocenné postavení
Klient se zavazuje, že jeho závazky ze Xxxxxxx až do jejich úplného zaplacení budou, co do kvality a předmětu poskytnutého zajištění těchto dluhů a pořadí uspokojení, alespoň rovnocenné se všemi jeho ostatními existujícími i budoucími závazky.
1.7.6. Neposkytnutí zajištění a nakládání s majetkem
Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) je povinen zachovávat, zabezpečovat a chránit veškerý majetek a udržovat jej v řádném stavu a nakládat s ním obezřetně a s péčí řádného hospodáře tak, aby nebyla ovlivněna schopnost Klienta plnit své závazky či aby nebyla omezena či snížena schopnost uspokojení z realizace poskytnutého Zajištění.
Klient se zavazuje, že po dobu účinnosti Xxxxxxx bez předchozího písemného souhlasu Banky neposkytne ručení, finanční záruku, nepřevede, nezcizí, nepostoupí, nepronajme, nepropachtuje ani neposkytne jako zajištění svůj majetek nebo jakoukoli jeho část třetí osobě a nebude se svým majetkem nebo jeho částí nakládat s obdobnými právními účinky ani tento majetek nezatíží ani neumožní zatížit jiným právem třetí osoby, ani jej nevyčlení do svěřeneckého fondu nebo základního kapitálu třetí osoby.
Klient se dále zavazuje, že bez předchozího písemného souhlasu Banky nepřijme ani neposkytne úvěr či zápůjčku nebo nevystaví ani neavaluje směnku, neuzavře smlouvy o koupi najaté věci, nájemní smlouvy či pachtovní smlouvy, ve kterých bude vystupovat jako nájemce nebo pachtýř. Banka se zavazuje, že nebude svůj souhlas bez závažných důvodů odmítat.
Výše uvedená omezení se nevztahují na (i) takový převod, prodej nebo postoupení majetku Klienta nebo jeho části, který je zejména z hlediska jeho povahy, účelu, rozsahu a objemu obvyklý při výkonu běžné činnosti přímo vyplývající z jeho předmětu podnikání, pokud se tak děje za obvyklých tržních podmínek a (ii) zatížení majetku Klienta v souvislosti se zajištěním závazků Klienta vůči Bance.
1.7.7. Fúze a akvizice
Klient nesmí bez předchozího písemného souhlasu Banky zahájit kroky vedoucí ke sloučení, splynutí, rozdělení, přeměně na jinou právní formu nebo jiného řízení majícího stejný nebo obdobný účinek.
1.7.8. Poskytování a přijímání úvěrů
Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) se zavazuje bez předchozího písemného souhlasu Banky:
a) neposkytnout ani se nezavázat k poskytnutí jakýchkoli úvěrů, zápůjček, ručení či Zajištění ve prospěch třetích osob,
b) nepřevzít závazek či nepřistoupit k žádnému závazku třetích osob (včetně vystavení slibu odškodnění v jejich prospěch),
c) neučinit cokoli jiného, co by mělo nebo mohlo mít účinek čehokoli výše uvedeného,
d) nevstoupit do žádného úvěrového či obdobného vztahu s kteroukoli jinou bankou či třetí osobou, v němž by vystupoval jako dlužník přijímající prostředky.
1.7.9. Převod
Klient se zavazuje, že bez předchozího písemného souhlasu Banky nepostoupí, nepřevede ani nezatíží právy třetích osob svá práva ani své pohledávky ze Smlouvy ani Xxxxxxx nepostoupí jako smlouvu ve smyslu OZ. Jakékoli postoupení nebo převod práv nebo pohledávek nebo postoupení Smlouvy Klientem bez souhlasu Banky jsou neplatné. Klient se dále zavazuje, že bez předchozího písemného souhlasu Banky nepřevede své povinnosti ani práva či závazky ze Smlouvy na třetí osobu ani na takovou třetí osobu nepostoupí Smlouvu jako smlouvu ve smyslu OZ. Jakýkoli převod těchto povinností nebo práv či závazků nebo postoupení Smlouvy Klientem bez souhlasu Banky jsou neplatné.
1.7.10. Deriváty
Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) se zavazuje bez předchozího písemného souhlasu Banky neuzavřít jakoukoli smlouvu či transakci týkající se finančních, komoditních či jiných derivátů vyjma těch, jejichž prokazatelným přímým a jediným účelem je zajištění se proti úrokovému, komoditnímu, měnovému či jinému riziku v souvislosti s Úvěrem či jeho podnikáním.
1.7.11. Výplata dividend/podílu na zisku
Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) se zavazuje zajistit, že dividendy, případně podíly na zisku budou vyplaceny bez předchozího písemného souhlasu Banky (nestanoví-li Smlouva jinak) pouze v případě, že ke dni výplaty nenastal ani nehrozí úpadek a neexistuje žádný Případ porušení, a jeho vznik ani nehrozí a současně výplatě nebrání jakékoli ujednání ohledně Zajištění.
1.7.12. Další informační povinnosti
Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) se zavazuje na předchozí výzvu Banky neprodleně umožnit v prostorách Klienta (resp. Osoby poskytující zajištění, pokud je to relevantní) Bance přístup k veškerým účetním dokladům, účetním zápisům a účetním knihám Klienta (resp. Osoby poskytující zajištění, pokud je to relevantní).
Klient se dále zavazuje na žádost Banky předložit neprodleně takové informace, týkající se podnikatelské a finanční situace Klienta nebo Skupiny Klienta, jaké může Banka rozumně vyžadovat. Věrohodnost poskytnutých dokumentů je Banka oprávněna ověřovat přímo u Klienta (k čemuž se Klient zavazuje poskytnout součinnost) nebo u třetích osob, a to včetně příslušného správce daně, orgánu správy sociálního zabezpečení a správy veřejného pojištění, k čemuž tímto Klient dává Bance svůj výslovný souhlas.
Klient je povinen Banku s předstihem písemně informovat, pokud se dle jeho zakladatelských listin definice hospodářského roku nebude krýt s rokem kalendářním, a s doložením kopie příslušného oznámení finančnímu úřadu informovat o skutečnosti, že podává přiznání k dani z příjmu prostřednictvím daňového poradce.
Banka má právo nechat prověřit poskytnuté dokumenty auditorem, znalcem, účetním, daňovým nebo právním zástupcem podle vlastního výběru. Klient je v takovém případě povinen Bankou vynaložené náklady na její vyžádání nahradit.
1.7.13. Notářský zápis
Klient se zavazuje na žádost Banky kdykoli v průběhu platnosti Smlouvy, zejména nastal-li u Klienta Případ porušení, uzavřít s Bankou notářský zápis nebo obdobný, aktuální legislativou povolený instrument, obsahující dohodu Banky a Klienta o uznání závazku Klienta vůči Bance a souhlasu Klienta s přímou vykonatelností a výkonem rozhodnutí ve smyslu ustanovení § 274 odst. 1 písm. e) zákona č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, v platném znění, a učinit s tím související změny Smlouvy, je-li takových změn s ohledem na aktuální znění Smlouvy zapotřebí.
2. ČERPÁNÍ ÚVĚRU
2.1. Výše Úvěru nebo Limit čerpání jsou sjednány ve Smlouvě. Čerpání Úvěru (nevyplývá-li ze Smlouvy jinak) je vázáno na doručení písemné žádosti o čerpání s podpisem oprávněné osoby či osob Klienta ověřeným zástupcem Banky v případě podpisu v jeho přítomnosti nebo úředně ověřeným podpisem.
Klient je oprávněn čerpat Úvěr do výše úvěru nebo Limitu sjednaného ve Smlouvě, pokud splní následující odkládací podmínky, nebylo-li ve Smlouvě sjednáno jinak:
a) Smlouva byla ze strany Klienta právoplatně podepsána a Banka obdržela všechny smluvně dohodnuté podklady a dokumenty, věcně i formálně správné; a
b) byly zaplaceny veškeré poplatky stanovené Smlouvou v dohodnutých dnech splatnosti; a
c) nenastal Případ porušení povinností nebo nenastala skutečnost specifikovaná v článku 6. těchto Podmínek a/nebo ve Smlouvě nebo změna okolností u Klienta, pro které by Bance vznikla po odborném uvážení důvodná pochybnost, že Klient bude schopen plnit své závazky plynoucí ze Smlouvy; a
d) byl doložen vznik zajištění a věcných práv v souladu se zákonem a Smlouvou; a
e) byly splněny další specifické podmínky čerpání Úvěru či Limitu sjednané ve Smlouvě.
Klient je oprávněn čerpat Úvěr nejdříve následující Pracovní den poté, co splní poslední z odkládacích podmínek čerpání Úvěru. Klient a Banka se mohou dohodnout, že Úvěr lze čerpat již v Pracovní den, kdy Klient splnil veškeré odkládací podmínky čerpání dle Smlouvy. Úvěr lze čerpat jednorázově nebo postupně. Při postupném čerpání je Klient oprávněn o čerpání požádat maximálně 1x měsíčně, nedohodne-li se Banka s Klientem jinak. V případě Kontokorentního úvěru a Revolvingového úvěru lze úvěr čerpat i opakovaně. Úvěr se považuje za poskytnutý odepsáním příslušné částky z účtu Banky ve prospěch Klienta.
2.2. Čerpání Úvěru je dále podmíněno splněním dalších odkládacích podmínek, a to:
a) v den doručení žádosti o čerpání či písemného oznámení (pokud není podle Xxxxxxx žádost o čerpání vyžadována) a k datu čerpání týkajícího se příslušného čerpání prostředků:
i. jsou pravdivá veškerá prohlášení a záruky poskytnuté Klientem ve Smlouvě, VOP a Podmínkách, případně i později opakovaně učiněná podle Xxxxxxx či Xxxxxxxx a je zřejmé, že budou pravdivá i v bezprostředně předvídatelné době následující po čerpání Úvěru,
ii. neexistuje a ani nemůže nastat žádný Případ porušení v důsledku čerpání prostředků,
iii. marně neminul nejzazší termín pro ukončení čerpání uvedený ve Smlouvě.
b) Banka obdržela všechny ostatní dokumenty, stanoviska, osvědčení, schválení a ujištění v jejich originální podobě nebo úředně ověřené kopii (dle ujednání ve Smlouvě), které může odůvodněně vyžadovat v souvislosti s čerpáním prostředků. Banka dle svého uvážení zhotoví pro potřeby doložení splnění podmínky čerpání z předložených dokumentů fotokopii ověřenou dle interních pravidel Banky a originály vrátí Klientovi, přičemž je oprávněna si tyto originály dle svého uvážení ponechat.
2.3. Banka může odmítnout čerpání Úvěru nebo zastavit další čerpání Úvěru, pokud zjistí, že nastal Případ porušení. Tím však není omezeno právo Banky kdykoli oznámit Klientovi, že Úvěr dále není k dispozici pro čerpání, pokud existuje důvodná obava, že prohlášení a/nebo záruky Klienta vůči Bance v rozsahu uvedeném v článku 1. těchto Podmínek, případně ve Smlouvě, nejsou pravdivé či úplné, a/nebo po důkladném zhodnocení Bankou existuje důvodná obava, že Klient nebude schopen plnit své závazky dle Xxxxxxx a/nebo by se Banka poskytnutím čerpání Úvěru ocitla v rozporu dle článku 1., odstavce 1.5. těchto Podmínek.
2.4. Banka poskytne Klientovi čerpání Úvěru bezhotovostně z Úvěrového účtu vedeného Bankou pro potřeby účetní evidence Úvěru na účet či účty sjednané ve Smlouvě a dle podmínek Smlouvy, zejména na běžný účet Klienta vedený v Bance nebo na účet Klienta vedený jinou banku v České republice anebo na účet či účty třetí osoby sjednaný/sjednané ve Smlouvě nebo jiném Smluvním dokumentu. Kontokorentní úvěr je možno čerpat průběžně prostřednictvím Platebních příkazů Klienta nebo Platebních transakcí kartou z účtu Klienta uvedeného ve Smlouvě až do výše schváleného limitu Kontokorentního úvěru resp. Limitu čerpání.
2.5. V případě Bankovní záruky je okamžikem žádosti o čerpání Úvěru Klientem okamžik, kdy bude Banka k plnění vyzvána oprávněným z Bankovní záruky, a to dle podmínek Bankovní záruky, i opakovaně až do výše celkové hodnoty Bankovní záruky.
2.6. Období čerpání Úvěru
Klient je oprávněn čerpat Úvěr pouze během období čerpání stanoveného ve Smlouvě nebo v záruční listině v případě Bankovní záruky. Termín ukončení čerpání Úvěru je uveden ve Smlouvě. Pokud není ve Smlouvě stanoveno jinak, má se za to, že obdobím čerpání je 30 dnů po dni účinnosti Smlouvy. Pokud Klient požádá o změnu období čerpání, je tato posuzována Bankou jako žádost o změnu smluvních podmínek. Tato žádost o změnu je zpoplatněna dle příslušného Sazebníku.
2.7. Žádost o čerpání
Po doručení Bance je žádost o čerpání Úvěru nebo jeho části pro Klienta závazná a Klient není oprávněn ji bez předchozího písemného souhlasu Banky odvolat, změnit či doplnit. Nestanoví-li Smlouva jinak, je Klient povinen předložit Bance žádost o čerpání na formuláři Banky, který tvoří přílohu Smlouvy. Přílohou žádosti o čerpání Úvěru nebo jeho části budou dále veškeré doklady stanovené ve Xxxxxxx osvědčující, že provedením platby Bankou bude splněn účel Úvěru stanovený ve Smlouvě.
Klient bere na vědomí, že žádost o čerpání je závazným pokynem pro čerpání Úvěru a Banka je povinna se jím řídit. Banka je oprávněna žádost o čerpání Úvěru odmítnout, pokud nesplňuje výše uvedené náležitosti nebo se jedná o pokyn v rozporu se Smlouvou.
V případě, že Banka žádosti o čerpání nevyhoví nebo vyhoví jen částečně, odešle Banka Klientovi oznámení o nečerpání či částečném čerpání do IB.
2.8. Nevyčerpání Úvěru v plné výši
Pokud Klient nevyčerpá nebo nehodlá vyčerpat Úvěr během období čerpání v plné výši, je povinen:
a) Bance předložit žádost o ukončení čerpání minimálně deset (10) Pracovních dnů před termínem ukončení čerpání,
b) splatit Úvěr ve splátkách nově stanovených Bankou s tím, že Banka Klientovi tuto skutečnost písemně oznámí s dostatečným předstihem. Nevyčerpání celého Úvěru nemá vliv na výši poplatku za poskytnutí Úvěru, nedohodnou-li se smluvní strany jinak. Pokud Klient požádá o ukončení čerpání, je toto posuzováno Bankou jako žádost o změnu smluvních podmínek. Tato žádost o změnu je zpoplatněna dle příslušného Sazebníku,
c) uhradit Bance poplatek za nedočerpání úvěru dle platného Sazebníku.
Pokud Klient ani nezahájí čerpání Úvěru do sjednaného termínu ukončení čerpání, bude Klient Bankou vyzván k úhradě poplatku za nedočerpání úvěru dle Sazebníku a k ukončení smluvního vztahu. Následně bude po zaplacení všech poplatků ukončeno i Zajištění Úvěru.
Nečerpání Úvěru nezbavuje Klienta povinnosti uhradit veškeré poplatky a platby spojené s Úvěrem a uzavřením Smlouvy, nedohodnou-li se smluvní strany jinak.
3. ÚROČENÍ
3.1. Není-li dohodnuto jinak, Úvěr je ode dne čerpání do dne úplného splacení úročen úrokovou sazbou sjednanou ve Smlouvě. Smlouva stanoví typ, období platnosti a výši úrokové sazby, případně způsob jejího určení.
3.2. Je-li úroková sazba stanovena s odkazem na veřejně vyhlašovanou sazbu, délka Úrokového období je shodná s délkou období, ke kterému se vyhlašovaná sazba vztahuje (např. 1M PRIBOR odpovídá Úrokovému období 1 měsíc, 3M PRIBOR Úrokovému období 3 měsíce, 6M PRIBOR Úrokovému období 6 měsíců, 1Y PRIBOR Úrokovému období 1 rok). Úrokovou sazbu Banka v takovém případě změní vždy po ukončení Doby platnosti úrokové sazby, která končí posledním dnem příslušného Úrokového období (kalendářní měsíc, čtvrtletí, pololetí, a kalendářní rok). V případě, že začátek nového příslušného Úrokového období (měsíc / čtvrtletí / pololetí / rok) nepřipadne na Pracovní den, nastaví Banka platnost nové sazby první Pracovní den příslušného Úrokového období. Výše veřejně vyhlašované sazby je stanovena na základě zásad uvedených v tomto článku v odstavci 3.11. a 3.12. těchto Podmínek.
3.3. Není-li konkrétní výše pevné úrokové sazby pro další Dobu platnosti úrokové sazby stanovena ve Smlouvě nebo neplatí-li ujednání v odstavci výše, oznámí Banka Klientovi písemně vždy alespoň třicet (30) dnů před koncem probíhající Doby platnosti úrokové sazby novou výši úrokové sazby. Pokud Klient bez zbytečného odkladu po doručení oznámení, avšak nejpozději čtrnáct
(14) kalendářních dnů před datem konce aktuálně probíhající Doby platnosti úrokové sazby, nedoručí Bance písemné sdělení, že nabízenou výši pevné úrokové sazby odmítá, platí, že oznámenou výši akceptoval. Odmítl-li Klient uvedeným způsobem výši pevné úrokové sazby, je Banka oprávněna postupovat v souladu s článkem 4. těchto Podmínek a Klient je oprávněn využít svého práva Xxxxxxx vypovědět dle článku 4., odstavce 4.5. těchto Podmínek.
3.4. Úrok i úrok z prodlení bude vypočítáván a účtován u Kontokorentních úvěrů na bázi roku o 365 dnech a měsíci o skutečném počtu dní, u ostatních Úvěrů na bázi roku o 365 dnech a měsíci o skutečném počtu dní, kromě měsíce února, u kterého bude počítáno vždy s 28 dny.
3.5. Pokud není ve Smlouvě stanoveno jinak, je Klient povinen platit úroky za Úročené období vždy ke stejnému dni, jako je hrazena jistina, tj. ke sjednanému Platebnímu dni.
3.6. První Úrokové období začíná od data čerpání Úvěru a končí dnem dohodnutým ve Smlouvě nebo dle pravidel stanovení úrokové sazby uvedených v odstavci 3.3. tohoto článku Podmínek. Každé další Úrokové období začíná prvním dnem následujícím po skončení předchozího Úrokového období.
3.7. Úvěr se úročí denně ode dne čerpání Úvěru (včetně) do dne předcházejícího dni splacení Úvěru (včetně). První Úročené období začíná dnem prvního čerpání Úvěru a končí posledním kalendářním dnem předcházejícím nejbližšímu Platebnímu dni. Úrok za první Úročené období je splatný v Platební den, kterému předchází dané Úročené období.
3.8. Banka je oprávněna z nevyčerpané části Úvěru (zejména u Kontokorentního/Revolvingového úvěru) stanovit Závazkovou provizi (jak je definováno v Sazebníku), jejíž výše a frekvence splátky úhrady je stanovena (není-li ustanoveno individuálně ve Smlouvě) v Sazebníku.
3.9. Banka je oprávněna stanovit Záruční provizi (jak je definováno v Sazebníku) z výše neuplatněné vystavené Bankovní záruky a Poplatek za rezervaci nečerpaného Rámce bankovní záruky (jak je definováno v Sazebníku) dle smlouvy o poskytování Bankovních záruk. Výše těchto poplatků je stanovena (není-li ustanoveno individuálně ve Smlouvě) v Sazebníku.
3.10. Pokud Klient (nebo Osoby poskytující zajištění, je-li to relevantní), neuhradí jakoukoli částku splatnou podle Smlouvy k Platebnímu dni, nebo přečerpá-li povolenou výši rámce Kontokorentního/Revolvingového úvěru, má Banka právo požadovat nad rámec běžných úroků také úhradu úroku z prodlení. V takovém případě je Klient povinen uhradit Bance úrok z prodlení z celé částky, ohledně které je Klient v prodlení od data následujícího po dni splatnosti dlužné částky do zaplacení, a to ve výši sazby úroku z prodlení, kterou Banka uveřejňuje v Úrokovém lístku (jak je definováno ve VOP) nebo která je stanovena Smlouvou (není- li Bankou výše úroku z prodlení určena či není sjednána Smlouvou, platí Klient úrok z prodlení v zákonné výši stanovené Nařízením vlády č. 351/2013 Sb., v platném znění); to obdobně platí i pro přečerpání Kontokorentního úvěru. Běžné úroky z jistiny po splatnosti a úroky z prodlení jsou pak splatné vždy k ultimu měsíce následujícího po Platebním dni. Pokud Platební den připadne na den pracovního klidu, nemá tato skutečnost vliv na datum splatnosti tohoto závazku. V takovém případě Klient musí zajistit dostatek finančních prostředků na Účtu splácení k provedení splátky Úroků poslední Pracovní den před datem splatnosti.
3.11. Je-li úroková sazba stanovena na základě referenční úrokové sazby *IBOR (PRIBOR nebo EURIBOR) a na trhu nastane situace, kdy nebude možné referenční sazbu využít, nebo náklady Banky na získání refinančních zdrojů převyšují referenční úrokovou sazbu *IBOR, bude použita úroková sazba s přechodnou fixací stanovena Bankou:
a) z průměru kotací zjištěných Bankou na mezibankovním peněžním trhu, nebo
b) z Bankou vyjádřených nákladů na financování Úvěru.
3.12. Pokud na mezibankovním trhu nastane situace, kdy referenční sazby *IBOR klesnou pod hodnotu 0,1 % či do záporné hodnoty, je Banka oprávněna zafixovat část úrokové sazby odvozené z příslušné veřejně vyhlašované sazby na dané úrokové období pro již vyčerpanou částku Úvěru na hodnotu 0,1 % p.a., a to až do konce úrokového období, ve kterém došlo k navýšení hodnoty nad 0,1 % p.a.
3.13. Úročení v notářském zápisu
V případě, že je k zajištění pohledávek z Úvěru sjednáno uznání dluhu s doložkou vykonatelnosti ve formě notářského zápisu a úroková sazba je stanovena jako plovoucí, dohodnou se Banka s Klientem ve Smlouvě na pevné sazbě úroku pro účely výpočtu úroku při uplatnění doložky vykonatelnosti.
4. SPLÁCENÍ ÚVĚRU; XXXXXX A DANĚ
4.1. Úvěr je Klient povinen splácet v termínech a způsobem dohodnutým ve Smlouvě a v měně, ve které byl Úvěr poskytnut a to, na účet uvedený ve Smlouvě vždy k Platebnímu dni sjednanému ve Smlouvě, není-li smluvně stanoveno jinak. K řádnému provedení splátky je Klient povinen zajistit nejpozději k Platebnímu dni dostatečnou výši prostředků na účtu určeném pro splácení stanoveném Smlouvou, z něhož jsou prováděny splátky jistiny, poplatků nebo úroků. Dlužná částka splátky Úvěru (jistina, poplatky i úroky) je evidována na příslušném Úvěrovém účtu. Pokud Platební den připadne na den pracovního klidu, nemá tato skutečnost vliv na datum splatnosti závazku. V takovém případě Klient musí zajistit dostatek finančních prostředků na účtu splácení k provedení splátky poslední Pracovní den před datem splatnosti závazku. Splátka je uhrazena včas, je-li připsána v Platební den na Úvěrový účet.
4.2. Splátky Kontokorentního anebo Revolvingového úvěru jsou považovány za splacené okamžikem vyrovnání vyčerpaného Limitu čerpání ve sjednaný den konečné splatnosti těchto Úvěrů. U Kontokorentního úvěru je výše dlužných úroků a poplatků vždy připsána k čerpané částce. Přesáhne-li výše čerpané částky, dlužných úroků a poplatků Limit čerpání, je tato částka evidována jako částka po splatnosti resp. nepovolený debet, za který Klient hradí Bance úrok z prodlení.
4.3. Má-li Klient splnit Bance několik závazků ze Smlouvy a poskytnuté plnění nestačí ke splnění všech závazků, bude došlá platba zúčtována, pokud Smlouva nestanoví nebo Banka v souladu s těmito Podmínkami nerozhodne jinak, vždy nejdříve na nejstarší evidovanou pohledávku v pořadí podle článku 4. odstavce 4.9. těchto Podmínek, a to i v případě, že na úhradu pohledávek Banka použije prostředky získané realizací Zajištění.
4.4. Klient je oprávněn k Platebnímu dni uhradit jednotlivou splátku nad rámec sjednaného způsobu splácení ve Smlouvě nebo splatit Úvěr před dobou konečné splatnosti stanovenou ve Smlouvě (dále jen „Mimořádná splátka“). Klient alespoň čtrnáct (14) dní před plánovanou splátkou oznámí Bance úmysl provést Mimořádnou splátku. Mimořádná splátka bude provedena za podmínek stanovených Bankou, přičemž Banka má možnost provedení Mimořádné splátky ze závažných důvodů odmítnout, o čemž Klienta písemně informuje. Za Mimořádnou splátku je Banka oprávněna Klientovi naúčtovat poplatek v souladu s platným Sazebníkem, není-li ve Smlouvě uvedeno jinak, který je splatný spolu s Xxxxxxxxxx splátkou. Pokud nebude nahlášená Mimořádná splátka provedena, je Banka oprávněna účtovat poplatek za neprovedenou Mimořádnou splátku dle platného Sazebníku.
V případě existence jakékoli částky po splatnosti nebo nedostatku finančních prostředků na účtu určeném k úhradě Mimořádné splátky tak, že nelze provést Mimořádnou splátku v požadované výši, je Banka oprávněna odmítnout provedení Mimořádné splátky a Mimořádná splátka nebude realizována ani částečně, nedohodnou-li se Banka a Klient jinak.
Pokud Banka vydá souhlas se zřízením zástavního práva či dalších věcných práv na druhém místě v pořadí, případně souhlas s prodejem nemovitosti, která tvoří Zajištění, a ke splacení Úvěru nedojde, je Klient povinen uvést Zajištění do původního stavu tj. zejména zatížení Zajištění zřízené díky souhlasu musí být vymazáno.
4.5. Předčasné splacení při odmítnutí nové úrokové sazby
Odmítne-li písemně Klient Bankou stanovenou výši pevné úrokové sazby podle článku 3. odstavce 3.3. těchto Podmínek, přičemž takové odmítnutí musí být Bance doručeno neprodleně po obdržení oznámení o nové výši úrokové sazby avšak nejpozději čtrnáct (14) kalendářních dnů před datem konce Úrokového období a nedojde-li k jiné účinné dohodě nejpozději do posledního dne probíhajícího Úrokového období, je takový postup Klienta považován za výpověď Smlouvy, na což musí být Klient v oznámení nové úrokové sazby upozorněn, a právo Klienta čerpat Úvěr zaniká okamžitě. Banka je povinna vyčíslit výši své pohledávky za Klientem a sdělit ji Klientovi písemným oznámením. Klient je pak povinen splatit veškeré pohledávky z Úvěru k poslednímu Platebnímu dni kalendářního měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla Xxxxxxx takto vypovězena, nedohodnou-li se smluvní strany jinak. Banka je oprávněna zaúčtovat poplatek za předčasné splacení v souladu s platným Sazebníkem.
4.6. Měna plateb
Částky podléhající úhradě ve vztahu k nákladům, výdajům, daním a obdobným účelům jsou splatné ve stejné měně, v jaké tyto položky vznikly, pokud Smlouva nestanoví jinak. Jakékoli ostatní platby podle Xxxxxxx jsou splatné v měně Úvěru s výjimkou případů, kdy Smlouva, nebo tyto Podmínky nebo Sazebník stanoví jinak. Vzájemné závazky Banky a Klienta jsou splatné
ve sjednané měně. V případě, že tato měna zanikne, jsou tyto závazky vypořádány v měně, která ji nahradila, a pokud tato není, v zákonné měně České republiky nebo ji nahrazující měně.
4.7. Jakékoli platby učiněné Klientem podle Smlouvy nebo jiného Smluvního dokumentu musí být učiněny bez jakéhokoli odpočtu či srážky z titulu daní či podobných plateb s výjimkou případů, kdy je Klient ze zákona povinen, takovou srážku či odpočet provést. Pokud musí být jakákoli částka tímto způsobem sražena či odpočtena, uhradí Klient Bance takovou částku, která odpovídá čisté částce, jež by Banka obdržela, pokud by taková platba nebyla podrobena dani či jiné podobné platbě.
4.8. Klient nahradí na požádání Bance veškeré účelně vynaložené náklady, včetně všech poplatků, vzniklé v souvislosti s uzavřením, plněním, změnou, ukončením nebo porušením Smlouvy nebo jiného Smluvního dokumentu, či vymáháním závazku vyplývajícího se Smlouvy nebo jiného Smluvního dokumentu včetně smluv sjednávajících zajištění dluhů Klienta ze Smlouvy, jakož i veškeré náklady vynaložené na ocenění Předmětu zajištění.
4.9. V případě, že Banka má pohledávky vůči Klientovi ze Smlouvy, je oprávněna použít peněžní prostředky na běžném účtu či na kterémkoli jiném účtu Klienta vedeném u Banky na úhradu svých splatných pohledávek z kterékoli Smlouvy podle pořadí stanoveného Bankou. V případě Mimořádné splátky Úvěru se peněžní prostředky použijí na úhradu pohledávek Banky za Klientem po splatnosti a poté na dosud nesplatné pohledávky. Pokud Banka pro jednotlivý případ nestanoví jinak, je Banka oprávněna peněžní prostředky Klienta vedené na účtech u Banky započíst na úhradu splatných pohledávek Banky v tomto pořadí:
a) Poplatky dle Sazebníku.
b) Jistina z úvěru.
c) Úroky z úvěru (do splatnosti i po splatnosti).
d) Úroky z prodlení a smluvní pokuty.
e) Ostatní pohledávky ze Smlouvy (poplatek za zesplatnění / notářský zápis, apod.). Klient a Banka se dohodli, že ustanovení § 1932 a § 1933 OZ se nepoužije.
4.10. V případě, kdy Banka vyzve Klienta k okamžitému splacení všech nebo některých závazků Klienta vůči Bance dle článku 6. těchto Podmínek jako následek Případu porušení (dále jen „Zesplatnění“), Klient ztrácí výhodu splátek a je povinen uhradit vyčíslenou částku zesplatněného závazku v termínu stanoveném Bankou. Nedojde-li k úhradě je Banka oprávněna jistinu zesplatněného závazku úročit poslední známou úrokovou sazbou až do doby její úhrady. Dále je Banka oprávněna účtovat úrok z prodlení. Banka je rovněž oprávněna úročení zesplatněného závazku kdykoliv ukončit, zejména je-li z okolností vymáhání zřejmé, že nebude pohledávka Banky zcela uspokojena. Před vlastním Zesplatněním je Klient v rámci vymáhacího procesu Banky upozorněn na toto oprávnění Banky.
5. ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚRU
5.1. Řádné splácení dluhů a jejich příslušenství, poplatků a jiných částek, vyplývajících ze Smlouvy (včetně případných dodatků ke Smlouvě) je zajišťováno způsobem sjednaným ve Smlouvě. Rozsah sjednaného Zajištění nebo sjednání Úvěru bez Zajištění nevylučuje možnost Banky kdykoliv v budoucnu požádat Klienta a/nebo kteréhokoliv člena Skupiny Klienta o poskytnutí Zajištění nebo dalšího Zajištění, zejména tehdy, pokud Klient a/nebo kterýkoliv člen Skupiny Klienta přestane plnit své povinnosti vůči Bance či je v prodlení.
5.2. Klient (a Osoba poskytující zajištění, je-li to relevantní) je povinen se o Předmět zajištění starat, aby nedocházelo k jeho znehodnocování a snižování hodnoty, stejně jako dbát na svá práva a povinnosti, aby Předmět zajištění zůstal zachován (např. udržovat a uplatňovat svá práva k pohledávce, jež je Předmětem zajištění, aby nedošlo k promlčení pohledávky z důvodu nekonání apod.). Zanikne-li Zajištění nebo zhorší-li se jeho hodnota, je Klient povinen na výzvu Banky doplnit Zajištění na původní rozsah v termínu stanoveném Bankou.
Zánikem nebo zhoršením hodnoty Zajištění se rozumí:
a) Zajištění poskytnuté Klientem nebo třetí osobou je nebo se stane neplatným, neúčinným, nevynutitelným, nevykonatelným či nedobytným;
b) Zajištění bylo poskytnuto na základě nepřesných, neúplných či mylných údajů;
c) zřízení zástavních, věcných zajišťovacích, předkupních nebo jiných práv k Předmětu zajištění ve prospěch třetí osoby, a to včetně vyhrazení přednostního pořadí (a jeho zápisu do příslušného veřejného seznamu) pro věcné právo k Předmětu zajištění ve prospěch třetí osoby;
d) vůči Klientovi nebo Osobě poskytující zajištění, je vedeno exekuční či insolvenční řízení, či jakékoli jiné řízení z důvodu platební nevůle, platební neschopnosti či předlužení.
5.3. Klient (a Osoba poskytující zajištění, je-li to relevantní) se zavazuje, že na žádost Banky na své náklady zajistí ocenění Předmětu zajištění, resp. aktualizaci ocenění Předmětu zajištění, a to prostřednictvím Bankou schváleného odhadce. Nenastane-li Případ porušení dle těchto Podmínek, VOP, Smlouvy či Smluvního dokumentu nebo není-li ve Smlouvě uvedeno jinak, je Banka oprávněna požadovat po Klientovi plnění povinnosti uvedené v předchozí větě nejvýše jednou za rok.
5.4. Klient (a Osoba poskytující zajištění, je-li to relevantní) se zavazuje zajistit pojištění Předmětu zajištění proti poškození, zničení nebo jakékoli další újmě vzniklé v důsledku působení lidské činnosti, přírodních sil nebo z jakéhokoli jiného důvodu u tuzemské
pojišťovny s příslušným povolením k provozování pojišťovací činnosti s tím, že pojistné plnění bude odpovídat reprodukční hodnotě (cena nová) Zajištění v době uzavření Smlouvy. Klient je povinen zajistit, že takové pojištění bude udržováno v platnosti po celou dobu účinnosti Smlouvy. Celé pojistné plnění bude dle požadavku Banky vinkulováno nebo zastaveno ve prospěch Banky. Klient je povinen zajistit předložení kopie pojistné smlouvy pokrývající výše zmíněná rizika a doklad o vinkulaci nebo zastavení pojistného plnění ve prospěch Banky, není-li Smluvním dokumentem sjednáno jinak, do čtrnácti (14) dnů po uzavření Smlouvy a kdykoli Bance na požádání předložit doklad o platném pojištění dle tohoto ustanovení a o úhradě pojistného na příslušné období. V případě změny pojistné smlouvy (např. uzavření pojistné smlouvy s jinou pojišťovnou) je Klient povinen Bance novou pojistnou smlouvu předložit dle předchozí věty a zároveň, tam, kde je jako Zajištění stanoveno zástavní právo k pohledávkám z pojistného plnění, je povinen poskytnout Bance součinnost, aby mohlo být zřízeno zástavní právo k plnění z této nové pojistné smlouvy. Ustanovení tohoto odstavce platí obdobně pro pojištění majetku Osoby poskytující zajištění, který je Předmětem zajištění a který lze pojistit.
5.5. Banka je oprávněna v rámci Hodnocení a Kontroly podmínek (jak jsou definovány níže) provést kontrolu Předmětu zajištění. Klient na žádost Banky umožní prohlídku Předmětu zajištění pracovníkovi Banky nebo smluvnímu odhadci Banky. Předmětem kontroly bude zjištění stavu Předmětu zajištění. Banka je při kontrole oprávněna pořizovat fotodokumentaci stavu Předmětu zajištění a vyžadovat od Klienta či Osoby poskytující zajištění další podklady k provedení kontroly.
6. PORUŠENÍ PODMÍNEK SMLOUVY
6.1. Banka průběžně hodnotí ekonomickou a finanční situaci Klienta a Skupiny Klienta (dále jen „Hodnocení“) a kontroluje plnění podmínek Smlouvy (dále jen „Kontrola podmínek“). V případě zjištění jakékoliv podstatné skutečnosti, která by mohla dle odborného názoru Banky způsobit porušení podmínek Smlouvy, upozorní Banka Klienta písemně na zjištěné nedostatky, oznámí lhůtu pro jejich odstranění a případně navrhne přiměřená opatření k nápravě (dále jen „Opatření k nápravě“). Tímto nejsou dotčena oprávnění Banky uvedená ve Smlouvě či v těchto Podmínkách. Případné náklady spojené s Hodnocením či Kontrolou podmínek jdou k tíži Klienta.
6.2. Případem porušení je každá z následujících událostí:
6.2.1. Prodlení
a) Klient a/nebo jiná osoba, která je stranou Smluvního dokumentu, nesplatí včas, na dané místo plnění a v příslušné měně jakékoli finanční plnění podle Smluvního dokumentu, případně nesplní ve stanovené lhůtě jakýkoli závazek nepeněžité povahy vyplývající z těchto Podmínek, Smlouvy či jiného Smluvního dokumentu.
b) Klient a/nebo kterýkoli člen Skupiny Klienta se ocitne v prodlení se splněním jakéhokoli závazku vůči třetí osobě, včetně jiného člena Skupiny Klienta, zejména pokud je zahájeno exekuční či insolvenční řízení.
6.2.2. Neposkytnutí součinnosti při Hodnocení nebo Kontrole podmínek
Klient a/nebo kterýkoli člen Skupiny Klienta a/nebo Osoba poskytující zajištění neposkytl Bance součinnost při Hodnocení nebo Kontrole podmínek.
6.2.3. Porušení jiných závazků a povinností
Klient (případně Osoba poskytující zajištění, je-li to relevantní) nedodrží jakoukoli z povinností vyplývajících z těchto Podmínek, Smlouvy či jiného Smluvního dokumentu nebo neodstraní zjištěné nedostatky ani ve lhůtě stanovené k nápravě nebo nepřijme Opatření k nápravě navržené Bankou podle odstavce 6.1. tohoto článku Podmínek.
6.2.4. Nepravdivé, neúplné či zavádějící prohlášení
Jakékoli prohlášení učiněné podle Smlouvy nebo podle Smluvního dokumentu je nebo se stane v podstatném rozsahu nepravdivým, neúplným nebo zavádějícím v okamžiku, kdy bylo učiněno nebo v okamžiku, kdy se považovalo za zopakované.
6.2.5. Nepravdivé, neúplné, zavádějící prohlášení, potvrzení, dokument třetí osoby
Jakýkoli dokument, potvrzení, či jiné prohlášení třetí osoby, včetně Osoby poskytující zajištění, učiněné nebo vydané v souvislosti se Smlouvou je nebo se stane nepravdivým, neúplným nebo zavádějícím a tato skutečnost má nebo může mít podle názoru Banky vliv na schopnost Klienta řádně plnit povinnosti ze Smlouvy.
6.2.6. Porušení jiných závazků („Cross Default“)
a) člen Skupiny Klienta je v prodlení se splněním jakéhokoli svého Finančního závazku, včetně nesplnění jakéhokoli Finančního závazku vyplývajícího z pravomocného soudního nebo arbitrážního rozhodnutí; nebo
b) dojde k jakémukoli případu porušení, jakkoli je tento definován podle jakéhokoli dokumentu, který se vztahuje k Finančnímu závazku člena Skupiny Klienta; nebo
c) jakýkoli Finanční závazek člena Skupiny Klienta se stane předčasně splatným či musí být splněn po obdržení oznámení v důsledku porušení podle jakéhokoli dokumentu vztahujícího se k Finančním závazkům; nebo
d) jakýkoliv závazek či příslib ohledně Finančního závazku člena Skupiny Klienta je zrušen nebo pozastaven v důsledku případu porušení (jakkoli je definován) podle dokumentu vztahujícího se k takovému Finančnímu závazku; nebo
e) jakékoli Zajištění zajišťující Finanční závazek člena Skupiny Klienta se stane realizovatelným.
6.2.7. Úpadek, insolvenční či jiné řízení s obdobnými právními účinky, prohlášení konkursu, výkon rozhodnutí
U soudu je zahájeno insolvenční či jiné řízení, které má obdobné právní účinky, nebo je nařízen výkon rozhodnutí (exekuce) týkající se (i) podstatné části majetku Klienta či Osoby poskytující zajištění, nebo (ii) majetku Klienta či Osoby poskytující zajištění, který je Předmětem zajištění závazků Klienta ze Smlouvy nebo jejích částí nebo (iii) na majetek Klienta je prohlášen konkurs či byl soudem zamítnut insolvenční návrh pro nedostatek majetku Klienta jakožto dlužníka nebo Klient je v úpadku nebo písemně prohlásí, že není schopen řádně plnit své povinnosti.
6.2.8. Zastavení podnikání a další skutečnosti
Klient nebo jakýkoli člen Skupiny Klienta zastaví či oznámí zastavení podstatné části své podnikatelské činnosti nebo prodá či jinak naloží s celou částí svého majetku, pozbude oprávnění k podnikatelské činnosti, která v době podpisu Smlouvy tvořila podstatnou část jeho příjmů nebo se přestane takovou činností z převážné části zabývat.
6.2.9. Zhoršení zajištění
Zajištění závazků Klienta na základě Smlouvy či zajišťovací dokumentace zanikne, zhorší se, je neplatné nebo neúčinné nebo je za takové prohlášeno Klientem nebo Osobou poskytující zajištění, nebo je takové zajištění jakýmkoli jiným způsobem zpochybněno.
6.2.10. Ovládající a ovládané osoby
Klient bez předchozího písemného souhlasu provedl jakoukoliv změnu při své podnikatelské činnosti nebo v rámci Skupiny Klienta tak, že přestal být ovládající nebo ovládanou osobou a/nebo se stal ovládající nebo ovládanou osobou oproti stavu, který existoval právně i fakticky v době schválení a poskytnutí Úvěru.
6.2.11. Nepříznivý vývoj
Došlo k nepříznivému vývoji v hospodářské anebo finanční situaci Klienta, který podle odůvodněného názoru Banky může ovlivnit řádné splacení Úvěru.
6.3. Následky Případu porušení:
Banka je oprávněna po vyhodnocení závažnosti Případu porušení přijmout některý z dále uvedených následků, přičemž přijetí následku Případu porušení nevylučuje právo Banky na uplatnění nároku na úhradu smluvní pokuty, je-li ve Smlouvě nebo Smluvním dokumentu uvedena, nebo na náhradu škody. Na možnost přijetí následku Případu porušení upozorní Banka Klienta nebo Osobu poskytující zajištění ve výzvě k nápravě Případu porušení. Přijetí následku Případu porušení oznámí Banka písemně Klientovi.
6.3.1. Předčasná splatnost
Dojde-li ke zjištění kterékoli ze skutečností definovaných jako Případ porušení, má Banka právo doručením oznámení Klientovi:
a) ukončit všechny své závazky vůči Xxxxxxxxx podle Xxxxxxx; a/nebo
b) požadovat okamžité splacení všech nebo některých závazků Klienta vůči Bance (Zesplatnění) podle Smlouvy či jiného Smluvního dokumentu a/nebo požadovat, aby takové závazky byly splaceny (zcela nebo zčásti) na výzvu Banky; a/nebo
c) prohlásit, že ve prospěch Banky je Klientem okamžitě splatné hotovostní pokrytí ve stejné částce a stejné měně resp. ekvivalentu v jiné měně jako celková maximální částka (stanovená Bankou) podle každého akreditivu a/nebo Bankovní záruky vystavené Bankou podle Smlouvy.
V případě, kdy Banka z výše uvedených důvodů Úvěr zesplatní, tuto skutečnost písemně oznámí Xxxxxxxxx s tím, že v oznámení rovněž specifikuje účet, kde je splatná částka Bankou evidována a účet, na který má být plněno.
6.3.2. Změna úrokové sazby
Dojde-li ke kterékoli ze skutečností definovaných jako Případ porušení, má Banka právo zvýšit úrokovou sazbu sjednanou ve Smlouvě, a to až do výše dvojnásobku úrokové sazby sjednané ve Smlouvě. Zvýšení se uplatní po dobu trvání Případu porušení resp. do uplynutí nejbližšího následujícího konce Doby platnosti úrokové sazby sjednané jako pohyblivé (navázané na sazbu *IBOR). Banka informuje Klienta o změně úrokové sazby do deseti (10) Pracovních dnů ode dne přijetí tohoto následku Případu porušení. Klient je povinen platit úroky v nové výši od data uvedeného v oznámení této změny. Tento následek Případu porušení není Banka oprávněna přijmout v případě, že ve Xxxxxxx stanoví jinou sankci v podobě navýšení úrokové sazby. V takovém případě platí ujednání Smlouvy.
6.3.3. Pozastavení poskytování produktů nebo služeb
Dojde-li ke kterékoli ze skutečností definovaných jako Případ porušení, má Banka právo pozastavit všechna nebo dílčí čerpání Úvěru a poskytování produktů nebo služeb Klientovi a/nebo snížit či zrušit povolený limit Kontokorentního úvěru či Revolvingového úvěru a evidovat pohledávku na nově otevřeném účtu.
6.3.4. Ukončení smluvního vztahu
Dojde-li ke kterékoli ze skutečností definovaných jako Případ porušení, má Banka právo ukončit smluvní vztah/y s Klientem výpovědí s jednoměsíční výpovědní dobou, která začne běžet prvním dnem měsíce následujícího po doručení výpovědi Klientovi, přičemž ohledně doručování platí ujednání VOP, není-li mezi stranami sjednáno něco jiného.
6.4. Ostatní nepříznivé skutečnosti
6.4.1. Úmrtí Klienta
Klient (fyzická osoba) zemře nebo je prohlášen za mrtvého.
6.4.2. Omezení svéprávnosti
Klient (fyzická osoba) je omezen ve svéprávnosti.
6.4.3. Trestní stíhání, odsouzení Klienta
Proti Klientovi nebo členům jeho statutárního orgánu bylo zahájeno nebo je vedeno trestní stíhání, Klient byl pravomocně odsouzen pro trestný čin nebo mu byl uložen trest, ochranné či zajišťovací opatření.
6.4.4. Následky ostatních nepříznivých skutečností
Pokud nastane Ostatní nepříznivá skutečnost, je Banka s přihlédnutím k její závažnosti a ostatním okolnostem podle vlastní úvahy oprávněna (vedle jiných oprávnění vyplývajících jí zejména ze Smlouvy včetně VOP nebo Smluvního dokumentu) učinit kterékoli z následujících opatření:
a) požadovat obnovení či doplnění Zajištění, včetně sepsání notářského zápisu se svolením k vykonatelnosti, zejména je-li Ostatní nepříznivou skutečností snížena nebo vyloučena uplatnitelnost práva na plnění ze sjednaného Zajištění;
b) pozastavit či odmítnout čerpání Úvěru;
c) prohlásit Úvěr a veškeré další dosud nesplatné pohledávky z Úvěru nebo jejich část za okamžitě splatné.
7. POPLATKY
7.1. Klient je povinen zaplatit Bance poplatky stanovené Sazebníkem a/nebo Smlouvou a/nebo jiným Smluvním dokumentem. Nestanoví-li Smlouva a/nebo Sazebník a/nebo jiný Smluvní dokument jinak, jsou jakékoli poplatky spojené s uzavřením Smlouvy splatné k prvnímu datu prvního čerpání Úvěru. Není-li splatnost nějakého poplatku stanovena v Sazebníku, Smlouvě či v jiném Smluvním dokumentu, je poplatek splatný ve lhůtě stanovené Bankou v písemném oznámení.
8. NÁKLADY
8.1. Klient je povinen uhradit Bance na její požádání veškeré účelně vynaložené náklady a výlohy (včetně nákladů na právní zastoupení) vzniklé v souvislosti s:
a) sjednáváním, koncipováním, vyhotovením a podpisem:
i. jakýchkoli dokumentů, na něž Xxxxxxx odkazuje jako na povinnost Klienta (Osoby poskytující zajištění, je-li relevantní), které nejsou standardním Smluvním dokumentem vyhotovovaným Bankou, zejména na notářské zápisy;
ii. jakéhokoli Smluvního dokumentu podepsaného po podpisu Smlouvy nad rámec standardní dokumentace používané Bankou v dané době;
b) jakoukoli změnou, vzdáním se práva, souhlasem či suspendováním nároku (či návrhem na takové úkony) požadovanými Klientem, Osobou poskytující zajištění nebo jejich jménem a vztahujícími se ke Smluvnímu dokumentu či dokumentu, na který Smluvní dokument odkazuje;
c) jakoukoli jinou záležitostí (s výhradou záležitostí běžného administrativního rázu) ve vztahu ke Smlouvě nebo Smluvnímu dokumentu;
d) náklady spojenými s Hodnocením a Kontrolou podmínek, jakož i s vymáháním nesplněného platebního závazku Klienta či Osoby poskytující zajištění vůči Bance.
9. NÁHRADY
9.1. Kurzové riziko
Klient je povinen nahradit Bance škodu v rozsahu jakékoli majetkové újmy vyplývající z konverze plnění na jinou měnu, pokud Banka obdrží jakoukoli platbu ve vztahu k závazkům Klienta, případně Osoby poskytující zajištění, podle Smlouvy, Smluvního dokumentu či jiného dokumentu v souvislosti se Smlouvou nebo pokud je jakýkoli takový závazek vypořádán z jakéhokoli důvodu v měně jiné než je smluvní měna Úvěru. Pokud je plnění obdržené Bankou po přepočtu na smluvní měnu za použití běžně dostupného tržního kurzu nižší než příslušné plnění ve smluvní měně, je Klient nebo Osoba poskytující zajištění, povinen uhradit Bance takovou částku ve smluvní měně, která se rovná příslušnému rozdílu.
9.2. Náhrada škody
Klient je povinen uhradit Bance škodu (což zahrnuje skutečnou škodu a ušlý zisk), která jí vznikne v souvislosti se Smlouvou a/ nebo transakcemi uskutečněnými na základě Smlouvy včetně nákladů na její vymáhání.
10. ZAPOČTENÍ; ZÁZNAMY, OSTATNÍ UJEDNÁNÍ
10.1. Banka je oprávněna kdykoli započíst jakékoli své splatné pohledávky za Klientem proti jakýmkoli pohledávkám Klienta nebo Osoby poskytující zajištění vůči Bance bez ohledu na splatnost jeho pohledávek a dále bez ohledu na měnu, ve které jsou denominovány, a právní vztah, ze kterého vyplývají. Banka a Klient se výslovně dohodli na oprávnění Banky provést započtení též její nesplatné pohledávky za Klientem. Strany Smlouvy dále vylučují možnost započtení provedeného Klientem nebo Osobou poskytující zajištění.
10.2. Banka je oprávněna kdykoli použít na úhradu jakýchkoli svých splatných pohledávek za Klientem (a Osobou poskytující zajištění, pokud je to relevantní) peněžní prostředky na kterémkoli účtu Klienta (a Osoby poskytující zajištění, pokud je to relevantní) vedeném u Banky, a to i bez ohledu na splatnost pohledávky Klienta (a Osoby poskytující zajištění, pokud je to relevantní), na výplatu peněžních prostředků z dotčeného účtu a bez ohledu na pokyny Klienta (a Osoby poskytující zajištění, pokud je to relevantní) k nakládání s prostředky na účtu. Použití peněžních prostředků z účtu provede Banka jejich odepsáním z účtu, a to i bez předchozího vyrozumění Klienta (a Osoby poskytující zajištění, pokud je to relevantní). O použití peněžních prostředků na účtu informuje Banka Klienta (a Osoby poskytující zajištění, pokud je to relevantní) písemným oznámením.
10.3. Banka je oprávněna jednostranně změnit číslo Úvěrového účtu, na kterém je vedena úvěrová pohledávka. Tuto skutečnost písemně oznámí Xxxxxxxxx s tím, že v oznámení rovněž specifikuje účet, na který má být plněno a formu plnění.
10.4. Ve všech závazkových vztazích mezi Klientem nebo Osobou poskytující zajištění a Bankou na základě Smlouvy je vyloučeno použití ustanovení § 1985 OZ.
10.5. Účetní záznamy vedené Bankou v souvislosti se Smlouvou uznávají obě strany jako primární doklad ve vztahu ke všem záležitostem, ke kterým se vztahují. Jakékoli potvrzení či výpočet provedený Bankou ve vztahu k jakékoli sazbě či částce plnění podle Smlouvy uznávají strany (s výhradou zjevné chyby) jako primární a konečný doklad ohledně záležitostí, ke kterým se vztahují.
10.6. Není-li Smlouvou uvedeno jinak, jsou Klientovi poskytovány prostřednictvím internetového bankovnictví výpisy z Úvěrového účtu vždy po ukončení kalendářního měsíce, ve kterém došlo k transakci na Úvěrovém účtu. Pro účely vygenerování výpisu je za transakci na Úvěrovém účtu považována taková transakce, která:
- mění výši pohledávky (čerpání, splátka, vznik pohledávky – např. z titulu splatného poplatku), nebo
- mění strukturu pohledávky (např. zesplatnění (části) jistiny a její zaevidování jako jistiny po splatnosti). Klient je oprávněn změnit frekvenci i způsob předávání výpisů prostřednictvím internetového bankovnictví.
11. OCHRANA INFORMACÍ
11.1. Smluvní strany se zavazují zachovávat mlčenlivost ve smyslu § 1730 odst. 2 OZ.
11.2. Klient bere podpisem Smlouvy na vědomí a souhlasí s tím, že je Banka oprávněna veškerá data a informace týkající se tohoto ujednání a ujednání s ním souvisejících použít v případě porušení povinností ze strany Klienta vyplývajících ze Smlouvy, které by mělo za následek podání návrhu na zahájení soudního či rozhodčího řízení, případně návrhu na výkon rozhodnutí (exekuci), případně postoupení pohledávky vyplývající ze Smlouvy a smluv souvisejících.
11.3. Klient souhlasí s tím, aby Banka v záležitostech, na něž se vztahuje podle § 38 odst. 1 Zákona o bankách bankovní tajemství, poskytla informaci o jeho bonitě, důvěryhodnosti, závazcích, majetkové a finanční situaci, a to pro potřeby jiných bank.
11.4. Banka je oprávněna předat Přidružené osobě Banky nebo jakékoli jiné osobě, s kterou zamýšlí uzavřít nebo s kterou již uzavřela dohodu o jakémkoli převodu, účasti či jiném ujednání ve vztahu ke Smlouvě:
a) kopii jakéhokoli Smluvního dokumentu;
b) jakoukoli informaci, kterou Banka získala ve spojení s jakýmkoli Smluvním dokumentem.
11.5. Dojde-li ke kterékoli ze skutečností definovaných jako Případ porušení, uděluje Klient Xxxxx souhlas, aby o takovém Případu porušení informovala Xxxxx poskytující zajištění a/nebo kteroukoli osobu, která poskytla Zajištění za závazky Klienta podle Xxxxxxx či Smluvního dokumentu, byla-li o to Banka touto osobou požádána.
12. ŘEŠENÍ SPORŮ
12.1. Veškeré spory, které nebudou smluvní strany Smlouvy schopny vyřešit smírnou cestou, budou předloženy věcně a místně příslušnému soudu.
13. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
13.1. Banka si vyhrazuje právo tyto Podmínky změnit analogicky podle příslušného článku VOP, a to vždy v souvislosti se změnami platné právní úpravy, případně v důsledku zásadních organizačních nebo obchodních změn Banky. Novelizované Podmínky Banka uveřejní. O novelizaci Podmínek a způsobu jejich zveřejnění Banka vyrozumí Klienta písemně, zpravidla upozorněním v textu výpisu z účtu nebo na Domovské stránce Banky, a to nejméně jeden (1) měsíc před datem jejich účinnosti. Klient je povinen se s novelizovanými Podmínkami seznámit. Klient je oprávněn ve lhůtě jednoho (1) měsíce od uveřejnění novelizovaného znění Podmínek změnu odmítnout a Xxxxxxx vypovědět s výpovědní dobou v délce jednoho (1) měsíce ode dne doručení výpovědi Bance, není-li obecnými právními předpisy závaznými pro Banku stanovena výpovědní doba kratší. Pokud Klient ve lhůtě jednoho (1) měsíce od uveřejnění novelizovaného znění Podmínek Bankou neprojeví písemně nesouhlas s novelizovanými Podmínkami a využívá-li nadále služby poskytované Bankou, stává se nové znění Podmínek závazným pro uzavřený smluvní vztah jako změna původně sjednaných podmínek, a to s účinností ode dne určeného v příslušné novelizaci Podmínek. Pokud Klient ve lhůtě k odmítnutí změny Podmínek doručí Bance písemně nesouhlas s novelizací Podmínek, je tento nesouhlas, pokud se smluvní strany nedohodnou jinak, považován za výpověď Smlouvy ze strany Klienta a je postupováno v souladu s článkem 4. odstavcem 4.5. těchto Podmínek. Tímto ustanovením není dotčeno právo Banky uveřejnit příslušné změny či doplnění některých informací či údajů souvisejících s těmito Podmínkami, příp. na ně těmito Podmínkami poukazujícími, aniž by šlo o změnu Podmínek.
13.2. Klient je oprávněn ukončit Smlouvu výpovědí (s výjimkou článku 4. odstavce 4.5. a článku 13. odstavce 13.1. těchto Podmínek) pouze do zahájení čerpání Úvěru, přičemž výpovědní doba se řídí platnými VOP. Výpověď Xxxxxxx učiněná Klientem po zahájení čerpání Úvěru (s výjimkou článku 13. odstavce 13.1. těchto Podmínek) je považována za žádost o předčasné splacení Úvěru. Jiné ukončení Smlouvy Klientem je přípustné pouze z důvodů stanovených kogentními právními předpisy; ostatní důvody pro ukončení Smlouvy Klientem se tímto dohodou stran vylučují.
13.3. Tyto Podmínky se řídí právem České republiky a nabývají účinnosti dnem 16. září 2021
14. VYMEZENÍ POJMŮ
Pojmy s velkými počátečními písmeny mají v těchto Podmínkách následující význam:
„Banka“ znamená Equa bank a.s., se sídlem Praha 8 Karlín, Karolinská 661/4, PSČ 186 00, IČ: 47116102, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, xxxxxx 1830.
„Bankovní záruka“ znamená úvěrový produkt, při kterém Banka poskytuje Klientovi záruku za splnění jeho závazků vůči třetí osobě prohlášením v záruční listině; nevyplývá-li ze záruční listiny něco jiného, z poskytnuté Bankovní záruky Banka plní na žádost třetí osoby, v jejíž prospěch byla Bankovní záruka Bankou na příkaz Klienta vystavena.
„EURIBOR“ (The Euro Interbank Offered Rate) je referenční hodnota úrokových sazeb na trhu mezibankovních depozit, která je počítána denně na základě kotací referenčních bank na mezibankovním trhu Eurozóny pro prodej depozit. XXXXXXX je využíván pro úvěrové obchody poskytnuté v EUR. Pro účely stanovení úrokové sazby jsou v Bance používány 1, 3, 6 a 12 měsíční EURIBOR, přičemž volba období sazby odpovídá úrokovému období. Banka použije pro stanovení úrokové sazby tuto sazbu vyhlášenou (fixovanou) druhý Pracovní den před začátkem Úrokového období. Hodnoty sazeb EURIBOR jsou zveřejněny bezprostředně po ukončení procedury výpočtu (fixingu) a jsou dostupné např. v informačních systémech Reuters, Bloomberg a dále způsobem umožňujícím dálkový přístup (prostřednictvím Internetu). Banka používá k stanovení příslušné sazby stránku EURIBOR01 z informačního systému Reuters.
„Finanční závazek“ znamená jakékoli peněžité závazky Klienta nebo kteréhokoli člena Skupiny Klienta bez ohledu na skutečnost, zda jsou splatné, či nikoli, kdo je oprávněnou osobou z takových závazků a jaký je jejich právní titul.
„Klient“ je fyzická osoba-podnikatel, fyzická osoba s příjmy dle § 9 zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, v platném znění, nebo právnická osoba, která uzavřela s Bankou Smlouvu, na jejímž základě Banka poskytuje takové osobě Úvěr.
„Kontokorentní úvěr“ znamená úvěrový produkt vedený na běžném účtu Klienta, při kterém Banka umožní čerpat finanční prostředky na běžném účtu Klienta do povoleného debetu bez zkoumání účelu Úvěru, není-li sjednáno něco jiného.
„Limit čerpání“ znamená omezení čerpání Kontokorentního úvěru nebo Revolvingového úvěru v závislosti na plnění smluvně stanovených podmínek. Limit čerpání může být menší nebo roven schválené výši rámce Úvěru.
„Platební den“ znamená den, kdy nastává Klientovi povinnost hradit závazek nebo jeho část a k tomuto datu probíhá zúčtování úroků z Úvěru, poplatků a splátek jistiny:
- v případě Kontokorentních úvěrů je Platebním dnem v případě úroků z Úvěru a poplatků poslední kalendářní den v měsíci; v případě jistiny Úvěru je Platebním dnem den sjednaný ve Smlouvě jako den konečné splatnosti Úvěru a dále každý den, ke kterému má Klient dle Smluvních dokumentů povinnost vykázat na bankovním účtu, na který je Kontokorentní úvěr navázán, kreditní zůstatek;
- v případě Revolvingových úvěrů je Platebním dnem v případě úroků z Úvěru a poplatků za správu Úvěru den sjednaný ve Smlouvě, který může být v rozmezí 1. – 27. den v měsíci nebo ultimum měsíce – odvíjí se ode dne stanoveného ve Smlouvě jako den konečné splatnosti. V případě jistiny Úvěru je Platebním dnem den sjednaný ve Smlouvě jako den konečné splatnosti Úvěru;
- v případě ostatních typů Úvěrů je Platebním dnem den splatnosti úroků (vč. úroků z prodlení), poplatků a jistiny Úvěru sjednaný ve Smlouvě, který může být buď k ultimu kalendářního měsíce, nebo ke konkrétnímu dni v měsíci, a to v rozmezí
1. – 27. den v měsíci.
„Předmět zajištění“ znamená zejména nemovitou věc, k níž je zřízeno zástavní právo ve prospěch Banky k Zajištění Úvěru. Dle individuálního Smluvního dokumentu může být Předmětem zajištění i jiná, penězi ocenitelná, majetková hodnota, k níž je zřízeno zástavní právo (či jiné právo s obdobnými právními účinky) k Zajištění Úvěru.
„Přidružená osoba Banky“ znamená společnost AnaCap Financial Partners LLP či jakoukoli osobu, která je přímo či nepřímo společností AnaCap Financial Partners LLP ovládána, či jakoukoli osobu, která společnost Equa bank a.s. přímo či nepřímo ovládá.
„Případ porušení“ znamená případy popsané v článku 6. těchto Podmínek a dále i jakoukoli skutečnost takto definovanou ve Smlouvě, Smluvním dokumentu či VOP.
„PRIBOR“ (Prague Interbank Offered Rate) je referenční hodnota úrokových sazeb na trhu mezibankovních depozit, která je počítána denně na základě kotací referenčních bank pro prodej depozit. PRIBOR je využíván pro úvěrové obchody poskytnuté v CZK. Pro účely stanovení úrokové sazby jsou v Bance používány 1, 3, 6 a 12 měsíční PRIBOR, přičemž volba období sazby odpovídá Úrokovému období. Banka použije pro stanovení úrokové sazby tuto sazbu vyhlášenou (fixovanou) druhý Pracovní den před začátkem Úrokového období. Hodnoty sazeb PRIBOR jsou zveřejněny bezprostředně po ukončení procedury výpočtu (fixingu) a jsou dostupné např. v informačních systémech Reuters, Bloomberg a dále způsobem umožňujícím dálkový přístup (prostřednictvím Internetu). Banka používá k stanovení příslušné sazby stránku PRBO z informačního systému Reuters.
„Rámec bankovní záruky“ znamená úvěrový produkt, při kterém Banka poskytuje Klientovi úvěrový limit na vystavování jednotlivých Bankovních záruk.
„Revolvingový úvěr“ znamená úvěrový produkt, při kterém Banka umožní po splnění sjednaných podmínek opakovaně čerpat finanční prostředky na běžný účet Klienta nebo na jiný účet v souladu s určeným účelem Úvěru. Revolvingový úvěr je vedený formou samostatného úvěrového účtu.
„Smluvní dokument“ znamená Smlouvu, dokument, kterým se zřizuje Zajištění, nebo jakýkoli jiný dokument mající souvislost se vztahem Klienta a Banky založeným Smlouvou či jakýkoli jiný dokument tak označený Bankou a Klientem či Bankou a poskytovatelem zajištění.
„Úrokové období“ znamená období, po které platí sjednaná úroková sazba. Úrokové období je také označováno jako „Doba platnosti úrokové sazby“ resp. „Fixace sazby“. U obchodů využívajících referenční sazbu (PRIBOR / EURIBOR) se délka úrokového období řídí obdobím, pro které je sazba stanovena (tzn. např. pro sazbu 1M je to jeden kalendářní měsíc, pro sazbu 6M je to kalendářní pololetí začínající 1. ledna nebo 1. července). Počátek úrokového období je nastaven vždy nejpozději následující Pracovní den po 1. dni daného kalendářního období.
„Úročené období“ znamená období mezi termíny splátek úroků, po které se napočítávají úroky a zpravidla činí jeden (kalendářní) měsíc. Standardně se jedná o období jednoho měsíce od Platebního dne do dne předcházejícího následujícímu Platebnímu dni nebo období od zahájení čerpání do dne předcházejícího prvnímu Platebnímu dni. V případě Kontokorentních úvěrů začíná Úročené období vždy 1. den v měsíci a končí poslední kalendářní den daného měsíce.
„Úvěr“ znamená finanční prostředky, které se Banka zavázala poskytnout Klientovi a které se Klient zavázal vrátit spolu s úroky, případně dalšími dohodnutými platbami. Úvěrem je myšlen i Kontokorentní a Revolvingový úvěr, jakož i vystavení a plnění Bankovní záruky.
„Úvěrový účet“ – vnitřní účet Banky ve smyslu článku 3. odstavce 3.4. těchto Podmínek; pro zamezení všech pochybností platí, že Úvěrový účet není účtem ve smyslu OZ.
„Zajištění“ znamená jakékoli ručení za Úvěr poskytnutý Bankou Klientovi, zástavní právo, zadržovací právo, postoupení či jiné zajištění nebo jakékoli jiné ujednání či instrument mající účinek zajištění nebo obdobný účinek.
„ZOK“ znamená zákon číslo 90/2012 Sb., o obchodních korporacích, v platném znění a tam, kde je to relevantní i předchozí právní úpravu.
POP_PU_20210916
„OZ“ znamená zákon číslo 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění a tam, kde je to relevantní i předchozí právní úpravu.
Equa bank a.s. se sídlem Xxxxxxxxxx 000/0, 000 00 Xxxxx 0 zapsaná u MS v Praze, oddíl B, vložka 1830, IČ: 471 16 102 SWIFT: XXXXXXXX xxx.xxxxxxxx.xx
Equa bank a.s. Karolinská 661/4 186 00 Praha 8
T x000 000 000 000
F x000 000 000 000