č. /XXI/B /2014/§ 54
Kód ITMS 27110130037
D O H O D A
č. /XXI/B /2014/§ 54
(vzor)
o poskytnutí finančného príspevku na podporu vytvárania pracovných miest
v rámci národného projektu XXI/B „Podpora vytvárania pracovných miest - 3“ podľa
§ 54 ods. 1 písm. a) zákona č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
uzatvorená v súlade s § 269 ods. 2 Obchodného zákonníka č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov
medzi účastníkmi dohody: (ďalej len „dohoda“),
Úradom práce, sociálnych vecí a rodiny Košice
Sídlo Staničné námestie č. 9, 042 11 Košice
zastúpeným riaditeľom PhDr. Xxxxx Xxxxxxx
IČO 35 556 757
DIČ 2021774414
bankové spojenie Štátna pokladnica číslo účtu
IBAN
(ďalej len ,,úrad“)
a
zamestnávateľom
právnickou osobou/fyzickou osobou
názov/meno: ................................................................................
sídlo/prevádzka ................................................................................
zastúpeným štatutárnym zástupcom: ................................................................................
IČO: ...............................................................................
DIČ: ...............................................................................
SK NACE Rev2 (kód/text) ................................................................................
bankové spojenie: ................................................................................
číslo účtu : ................................................................................
zapísaný v ........................................... registri vedenom v .........................................................
pod číslom:....................................................................................................................................
(ďalej len „zamestnávateľ“) (spolu len „účastníci dohody“).
Preambula
Tento projekt sa realizuje vďaka podpore z Európskeho sociálneho fondu v rámci Operačného programu Zamestnanosť a sociálna inklúzia.“
xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xxx.xx xxx.xxx.xxx.xx
Dohoda č. ..../XXI/B/2014/§ 54 1
Úrad a zamestnávateľ sa dohodli na tomto znení dohody o poskytnutí finančného príspevku (ďalej len ,,dohoda“), na vytvorenie pracovných miest pre uchádzačov o zamestnanie vo veku do 29 rokov vrátane. Dohoda sa uzatvára na základe zverejneného Oznámenia o možnosti predkladania žiadostí o poskytnutie finančného príspevku na podporu vytvárania pracovných miest v rámci národného projektu XXI/B „Podpora vytvárania pracovných miest - 3“ podľa § 54 ods. 1 písm. a) zákona č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Článok I.
Účel a predmet dohody
1/ Účelom dohody je úprava práv a povinností účastníkov dohody pri poskytovaní finančného príspevku na podporu vytvárania pracovných miest (ďalej len „príspevok“), v rámci národného projektu XXI/B „Podpora vytvárania pracovných miest - 3“ podľa § 54 ods. 1 písm. a) zákona č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, ktorý sa poskytuje zo zdrojov Európskeho sociálneho fondu (ďalej len „ESF“ˇ) a štátneho rozpočtu Slovenskej republiky (ďalej len „štátny rozpočet“) v zmysle:
a) Operačného programu Zamestnanosť a sociálna inklúzia Prioritná os 1 Podpora rastu zamestnanosti
Opatrenie 1.1 Podpora programov v oblasti podpory zamestnanosti a dlhodobej nezamestnanosti
b) Národného projektu XXI/B „Podpora vytvárania pracovných miest - 3“
Kód ITMS: 27110130037
c) Oznámenia č. 1/2014/NP XXI/B/§ 54 v rámci NP – „Podpora vytvárania pracovných miest - 3“
d) Schémy pomoci de minimis na podporu zamestnanosti „Schéma DM – 1/2007“ v platnom znení.
Právnym základom pre poskytovanie pomoci de minimis je nariadenie Komisie (ES) č. 1998/2006 z 15. decembra 2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy de minimis a
§ 3 zákona č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov.
e) zákona č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o službách zamestnanosti“).
2/ Predmetom dohody je poskytovanie finančného príspevku úradom zamestnávateľovi na podporu vytvárania pracovných miest podľa § 54 ods. 1 písm. a) zákona o službách zamestnanosti v súlade s platnými a účinnými všeobecne záväznými právnymi predpismi Slovenskej republiky a právnymi aktmi Európskeho spoločenstva.
3/ Príspevok poskytnutý na základe tejto dohody pozostáva z príspevku zo štátneho rozpočtu a príspevku ESF. Vzájomný pomer medzi prostriedkami spolufinancovania zo štátneho rozpočtu a prostriedkami ESF je 15 % : 85 %.
Článok II.
Práva a povinnosti zamestnávateľa
Zamestnávateľ sa zaväzuje:
1) Vytvoriť pracovné miesto(a) pre uchádzačov o zamestnanie (ďalej len „UoZ“) podľa § 6 zákona o službách zamestnanosti do 29 rokov vrátane v celkovom počte: (ak
sa s úradom nedohodne inak).
1.1. Udržať po dobu najmenej 18 mesiacov pracovné miesto(a) v celkovom počte:
................... . Splnenie podmienky doby udržania, je zamestnávateľ povinný preukázať na osobitnom tlačive (evidencia obsadzovania/preobsadzovania pracovných miest, ktorá je povinnou prílohou č. 7 dohody) podľa bodu 6. tohto článku, najneskôr do 30
kalendárnych dní po uplynutí 18 mesiacov od vytvorenia pracovných miest.
2) Obsadiť pracovné miesto(a) vytvorené podľa bodu 1 najneskôr do 30 kalendárnych dní (ak sa s úradom nedohodne inak) od nadobudnutia účinnosti tejto dohody UoZ vo veku do 29 rokov vrátane, vedeným/i v evidencii úradu najmenej tri mesiace, uzatvorením pracovného pomeru dohodnutého na plný pracovný úväzok na dobu určitú, z toho UoZ
na dobu .... xxxxxxxx, .....UoZ na dobu .... mesiacov, ...... UoZ na dobu mesiacov, atď.
(uviesť počet mesiacov - najmenej 18 mesiacov), resp. (alt. na dobu neurčitú) a na druh prác, ktoré súvisia s predmetom činnosti zamestnávateľa, s ohľadom na profesijné a kvalifikačné predpoklady zodpovedajúce konkrétnemu pracovnému miestu, v štruktúre podľa tabuľky:
Počet pracovných miest | Profesia (musí byť totožná s profesiou uvedenou v budúcej pracovnej zmluve) | Kód ISCO – 08* | Predpokladaný dátum vzniku pracovného pomeru (vytvorenia PM) | Pracovný pomer bude dohodnutý na dobu (uviesť počet mesiacov) | Doba poskytovania príspevku (v mesiacoch) | Predpokladaná mesačná celková cena práce (v €) | Predpokladaná celková cena práce na každom jednotlivom PM (v €) stl. 6*stl.7 |
stl.1 | stl. 2 | stl. 3 | stl.4 | stl.5 | stl.6 | stl.7 | stl.8 |
najviac 12 | |||||||
Predpokladaná celková cena práce spolu (v €) |
*Podľa vyhlášky ŠÚ SR č. 516/2011 z 13 decembra 2011, ktorou sa vydáva Štatistická klasifikácia zamestnaní
3) Predložiť úradu za každého UoZ prijatého na vytvorené pracovné miesto(a) najneskôr do 10 kalendárnych dní od vzniku pracovného pomeru:
a) kópiu pracovnej zmluvy uzatvorenej v zmysle Zákonníka práce a platový dekrét, resp. iný podobný doklad ak dohodnutá mzda alebo plat nie je súčasťou pracovnej zmluvy,
b) zamestnávateľom potvrdenú kópiu prihlášky na poistné na povinné verejné zdravotné poistenie, sociálne poistenie, starobné dôchodkové sporenie,
c) evidenciu obsadzovania/preobsadzovania pracovných miest (príloha č. 7),
d) podľa potreby i ďalšie doklady, ktoré určí úrad.
3.1 Kópiu rozhodnutia o vyradení z evidencie uchádzačov o zamestnanie ku dňu nástupu na vytvorené pracovné miesta, predložiť s prvou žiadosťou o úhradu platby, v súlade so znením bodu 7. tohto článku.
4) Dodržiavať štruktúru vytvorených pracovných miest v súlade s bodmi 1. a 2. tohto článku, prideľovať zamestnancom prácu podľa pracovnej zmluvy a platiť im za vykonanú prácu dohodnutú mzdu v súlade s predloženou žiadosťou o poskytnutie finančného príspevku na podporu vytvárania pracovných miest v dohodnutom výplatnom termíne; zamestnávateľ nie je oprávnený znížiť dohodnutú mzdu do skončenia trvania záväzku (ak sa s úradom nedohodne inak).
5) Vytvorené pracovné miesta obsadzovať len uchádzačmi o zamestnanie podľa bodu 2 tohto článku.
6) Viesť osobitnú evidenciu obsadzovania a preobsadzovania pracovných miest vytvorených na základe tejto dohody, vrátane dokladov, ktoré túto evidenciu potvrdzujú.
7) V súlade s článkom III tejto dohody predkladať úradu počas doby poskytovania príspevku najneskôr do posledného kalendárneho dňa nasledujúceho kalendárneho mesiaca, v ktorom bola mzda splatná v 2 vyhotoveniach žiadosť o úhradu platby a zároveň 1 originál a 2 kópie dokladov preukazujúcich vynaložené náklady na úhradu mzdy a úhradu preddavku na poistné na povinné verejné zdravotné poistenie, poistného na sociálne poistenie a povinných príspevkov na starobné dôchodkové sporenie za zamestnancov, na zamestnávanie ktorých sa poskytuje príspevok. Za tieto doklady sa považujú najmä: mzdový list alebo xxxxxxxx xxxxx, vrátane dokladov o skutočnom vyplatení mzdových prostriedkov; doklady o platbách preddavku poistného na povinné verejné zdravotné, sociálne poistenie a na starobné dôchodkové sporenie – mesačné výkazy preddavkov na poistné na povinné verejné zdravotné poistenie, mesačný výkaz preddavku vrátane poistného a príspevkov do Sociálnej poisťovne a výpisy z účtu zamestnávateľa, resp. potvrdenie banky o uskutočnení platby.
Poslednú žiadosť o úhradu platby je zamestnávateľ povinný predložiť úradu najneskôr do 15. 10. 2015 (ak sa s úradom nedohodne inak). Po tomto termíne nebude zo strany úradu žiadosť o úhradu platby akceptovaná.
8) Oznamovať Ministerstvu financií SR v zmysle ust. § 22 zákona č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov, prijatie pomoci de minimis do 30 kalendárnych dní po uplynutí kalendárneho štvrťroku, v ktorom bola prijatá akákoľvek splátka finančného príspevku podľa tejto dohody. (formulár „Oznámenie o prijatí minimálnej
pomoci“ je zverejnený na stránke xxx.xxxxxxxx.xxx.xx, v menu Štátna pomoc/Formuláre pre príjemcov minimálnej pomoci).
9) Oznámiť úradu písomne každú zmenu dohodnutých podmienok najneskôr do 30 kalendárnych dní odo dňa kedy skutočnosť nastala, vrátane oznámenia každého skončenia pracovného pomeru zamestnanca(ov), na ktorého(ých) pracovné miesto(a) sa poskytuje príspevok na základe tejto dohody. Súčasne predložiť kópiu dokladu o skončení pracovného pomeru, potvrdenú kópiu odhlášky zo zdravotného poistenia, sociálneho poistenia a starobného dôchodkového sporenia.
10) V prípade predčasného skončenia pracovného pomeru zamestnanca(ov), na ktorého(ých) pracovné miesto(a) sa poskytuje príspevok podľa tejto dohody preobsadiť v lehote podľa článku V bod 5. tejto dohody iným uchádzačom o zamestnanie, s dodržaním podmienok podľa bodu 2 tohto článku. Zároveň predložiť za každého nového uchádzača o zamestnanie prijatého na toto pracovné miesto doklady podľa bodu 3 tohto článku.
11) Zamestnávateľ nesmie finančný príspevok poskytovaný na príslušné podporované pracovné miesto v zmysle tejto dohody kumulovať s inými príspevkami a dotáciami poskytovanými z verejných zdrojov (ústredné orgány štátnej správy, inšpekcie a kontrolné orgány s celorepublikovou pôsobnosťou, miestne orgány štátnej správy, súdnictvo a bezpečnostné orgány, iné štátne inštitúcie a verejnoprávne inštitúcie a pod.) na ten istý účel a na toho istého zamestnanca. Porušenie tejto povinnosti sa považuje za závažné porušenie dohody. Zamestnávateľovi zaniká nárok na ďalšie vyplácanie príspevku na podporované pracovné miesto, pri ktorom došlo k porušeniu podmienok uvedených v tomto bode. Zamestnávateľ je taktiež povinný vrátiť na účet úradu bez vyzvania najneskôr do 30 kalendárnych dní odo dňa zistenia porušenia tejto povinnosti celý príspevok poskytnutý na podporované pracovné miesto.
12) Na vyžiadanie úradu preukázať dodržiavanie podmienok tejto dohody, umožniť výkon fyzickej kontroly a poskytovať pri tejto kontrole súčinnosť, a to priebežne po celú dobu platnosti tejto dohody až do doby 10 rokov odo dňa poslednej úhrady oprávnených nákladov.
13) Umožniť povereným zamestnancom Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky, Ústredia práce, sociálnych vecí a rodiny, úradu a ďalším kontrolným orgánom a orgánom auditu nahliadnuť do svojich účtovných výkazov, bankových výpisov a ďalších dokladov a umožniť vykonanie kontroly a auditu priebežne počas trvania záväzkov vyplývajúcich z tejto dohody, a to aj do 10 rokov po ukončení ich trvania. V prípade, ak zamestnávateľ neumožní výkon kontroly a auditu vzniká zamestnávateľovi povinnosť vrátiť poskytnuté finančné prostriedky v plnej výške.
14) Vytvoriť povereným zamestnancom Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky, Ústredia práce, sociálnych vecí a rodiny, úradu a ďalších kontrolných a audítorských orgánov, vykonávajúcim kontrolu, primerané podmienky na riadne a včasné vykonanie kontroly a poskytnúť im pri jej výkone potrebnú súčinnosť a všetky vyžiadané informácie a listiny, týkajúce sa najmä oprávnenosti vynaložených nákladov.
15) Označiť priestory pracoviska zamestnancov, na ktorých sa poskytuje príspevok v zmysle tejto dohody plagátmi, samolepkami, resp. inými predmetmi v rámci publicity ESF, informujúcimi o spolufinancovaní z prostriedkov Európskeho sociálneho fondu. Uvedené označenie ponechať na pracovisku po dobu trvania tejto dohody.
16) Uchovávať túto dohodu, vrátane jej príloh, dodatkov a všetkých dokladov týkajúcich sa poskytnutého príspevku v zmysle schémy pomoci 10 rokov od dátumu, keď sa poskytla posledná individuálna pomoc.
17) Zamestnávateľ je povinný dodržiavať zákon č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Článok III
Práva a povinnosti úradu
Úrad sa zaväzuje:
1) Poskytnúť zamestnávateľovi príspevok na vytvorené pracovné miesto(a), po splnení podmienok tejto dohody, najviac vo výške minimálnej celkovej ceny práce (MCCP) na rok 2014. Príspevok sa poskytuje mesačne najviac počas 12 mesiacov od obsadenia vytvoreného pracovného miesta v súlade s čl. V bod. 5 a po dobu nasledujúcich minimálne 6 mesiacov je zamestnávateľ povinný pracovné miesto udržať. Mesačná výška príspevku je najviac vo výške 90% celkovej ceny práce zamestnanca, z toho najviac vo výške MCCP na rok 2014, t.j. maximálne 475,89 EUR na jedno dohodnuté pracovné miesto nasledovne:
Počet pracovných miest | kód ISCO – 08* | Doba trvania pracovného pomeru (v mesiacoch) | Doba poskytovani a príspevku (v mesiacoch) | Celková mesačná cena práce zamestnanca (v €) | 90% CCP zamestnanca (v €) | Max. mesačná výška príspevku (v €) | Celkový príspevok na jednotlivé PM (v €) stl. 4*stl.7 |
stl.1 | stl. 2 | stl. 3 | stl.4 | stl.5 | stl.6 | stl.7 | stl.8 |
Spolu max. príspevok na celkovú cenu práce (v €) |
2) V súlade s bodom 1 tohto článku poskytovať zamestnávateľovi príspevok na jeho účet mesačne, najneskôr do 30 kalendárnych dní odo dňa predloženia kompletných dokladov podľa článku II bod 7. tejto dohody. V prípade, ak úrad zistí v predložených dokladoch nezrovnalosti, alebo má opodstatnené pochybnosti o pravosti alebo správnosti predložených dokladov, lehota na vyplatenie finančného príspevku podľa predchádzajúcej
vety neplynie, a to až do skončenia kontroly pravosti a správnosti predložených dokladov, alebo do odstránenia zistených nezrovnalostí, resp. do predloženia dokladov tak, ako je to uvedené v článku II bod 7. tejto dohody, ale len v lehote v ňom stanovenej. V prípade, ak zamestnávateľ nepreukáže za sledovaný mesiac skutočne vynaložené náklady v lehote stanovenej v článku II bod 7. tejto dohody, úrad príspevok za toto obdobie neposkytne. V prípade dôvodného podozrenia, že konaním zamestnávateľa došlo k nedodržaniu podmienok tejto dohody, a z uvedeného dôvodu prebieha u zamestnávateľa kontrola alebo iné konanie, je úrad oprávnený pozastaviť vyplácanie príspevku až do ukončenia výkonu kontroly alebo iného konania.
3) Vrátiť zamestnávateľovi originál dokladov predložených podľa článku II bod 7. tejto dohody do 60 kalendárnych dní odo dňa ich predloženia. Za deň predloženia dokladov sa v tomto prípade považuje deň, keď sa predložená žiadosť o platbu stala kompletnou, resp. deň odstránenia zistených nezrovnalostí v predložených dokladoch.
4) Realizovať úhrady finančného príspevku podľa tejto dohody najdlhšie do 30. 11. 2015.
5) Doručiť zamestnávateľovi materiály zabezpečujúce publicitu spolufinancovania poskytnutých príspevkov z prostriedkov Európskeho sociálneho fondu.
6) Pri používaní verejných prostriedkov zachovávať hospodárnosť, efektívnosť a účinnosť ich použitia v zmysle § 19 ods. 6 zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Článok IV
Oprávnené náklady
1) Za oprávnené náklady sa považujú len tie náklady, ktoré vznikli zamestnávateľovi v súvislosti s touto dohodou najskôr v deň jej účinnosti a boli skutočne vynaložené zamestnávateľom a sú riadne odôvodnené a preukázané.
2) Oprávnenými nákladmi na účely tejto dohody sú náklady na celkovú cenu práce (CCP) prijatého(ých) zamestnanca(ov) do pracovného pomeru podľa tejto dohody, najviac vo výške 90 % celkovej ceny práce zamestnanca(ov), z toho najviac vo výške minimálnej celkovej ceny práce na rok 2014, t. j. maximálne 475,89 EUR mesačne po dobu najviac 12 mesiacov, na jedno dohodnuté pracovné miesto.
3) Dohodnutá výška príspevku sa po celú dobu trvania záväzku nebude meniť (nevalorizuje sa).
Článok V
Osobitné podmienky
1) Zamestnávateľ, ktorému sa poskytujú verejné prostriedky, zodpovedá za hospodárenie s nimi a je povinný pri ich používaní zachovávať hospodárnosť, efektívnosť a účinnosť ich použitia v zmysle § 19 ods. 3 zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
2) Zamestnávateľ berie na vedomie, že príspevok je prostriedkom vyplateným zo štátneho rozpočtu a ESF. Na účel použitia týchto prostriedkov, kontrolu ich použitia a ich vymáhanie sa vzťahuje režim upravený v osobitných predpisoch (§ 68 zákona o službách zamestnanosti, zákon č. 502/2001 Z. z. o finančnej kontrole a vnútornom audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov). Zamestnávateľ súčasne berie na vedomie, že podpisom tejto dohody sa stáva súčasťou systému finančného riadenia štrukturálnych fondov.
3) Uzatvorením tejto dohody nevzniká zamestnávateľovi nárok na uhradenie nákladov v prípade, ak v rámci plnenia podmienok dohody nepreukáže okrem oprávnenosti nákladov aj ich nevyhnutnosť, hospodárnosť a efektívnosť.
4) Vo väzbe na článok II bod 1. a 2. tejto dohody sa za deň obsadenia pracovného miesta u zamestnávateľa na účely tejto dohody považuje deň vzniku pracovného pomeru, t. j. deň, ktorý bol s uchádzačom o zamestnanie písomne dohodnutý v pracovnej zmluve ako deň nástupu do práce na uvedenom pracovnom mieste.
5) V prípade uvoľnenia vytvoreného pracovného miesta a jeho následného preobsadzovania iným UoZ, môže toto pracovné miesto zostať neobsadené najviac po dobu 30 kalendárnych dní (ak sa s úradom nedohodne inak) od jeho uvoľnenia. Ak takáto skutočnosť nastane v podporovanej dobe, počas doby neobsadenia pracovného miesta sa príspevok na toto miesto neposkytuje. O túto dobu neobsadenia pracovného miesta môže úrad predĺžiť dobu poskytovania príspevku len v súlade s časovým harmonogramom aktivity – poskytovaním príspevku. Dohodnutá doba udržania pracovného miesta sa predlžuje o dobu, počas ktorej toto pracovné miesto nebolo obsadené.
Ak podporované uvoľnené pracovné miesto nebude preobsadené v lehote podľa prvej vety, nebude už toto miesto ďalej finančne podporované (ani v prípade jeho neskoršieho obsadenia UoZ) počas plynutia podporovanej doby. Ak zamestnávateľ v lehote do 30 kalendárnych dní (ak sa s úradom nedohodne inak) miesto nepreobsadí, je povinný vrátiť úradu celý poskytnutý príspevok na toto miesto.
Ak k uvoľneniu miesta dôjde v dobe, po skončení podporovanej doby, je zamestnávateľ povinný postupovať pri jeho preobsadení rovnako. Ak miesto nepreobsadí v lehote do 30 kalendárnych dní, je povinný vrátiť úradu celý poskytnutý príspevok na toto miesto.
6) Pracovné miesto nemôže byť obsadené ani preobsadené uchádzačom o zamestnanie, ktorého posledným zamestnávateľom 12 mesiacov pred podaním žiadosti o poskytnutie príspevku bol zamestnávateľ podľa tejto dohody, s výnimkou UoZ, ktorý u zamestnávateľa pracoval na základe príspevku v rámci niektorého aktívneho opatrenia na trhu práce podľa zákona o službách zamestnanosti. Ak tak z prevádzkových alebo iných dôvodov urobí, je povinný vrátiť úradu celý poskytnutý príspevok na toto miesto.
7) Vo väzbe na článok II bod 1. tejto dohody sa za vytvorenie pracovného miesta u zamestnávateľa považuje zvýšenie počtu pracovných miest, ktoré predstavuje v priemere za 12 kalendárnych mesiacov v porovnaní s rovnakým predchádzajúcim obdobím celkový nárast počtu jeho zamestnancov. Ak nedošlo k zvýšeniu počtu pracovných miest podľa predchádzajúcej vety, zamestnávateľ je povinný preukázať, že k tomuto zvýšeniu nedošlo v dôsledku zrušenia pracovných miest z dôvodu nadbytočnosti (§ 63 ods. 1 písm. b) zákona č. 311/2001 Z. z. - Zákonníka práce v znení neskorších predpisov). Splnenie tejto podmienky je zamestnávateľ povinný preukázať údajmi uvedenými v prílohe č. 8, ktorá je povinnou prílohou tejto dohody, najneskôr do 30 kalendárnych dní po uplynutí 12 mesiacov od vytvorenia pracovných miest.
8) Ak zamestnávateľ v priebehu 12 kalendárnych mesiacov od vytvorenia pracovných miest zrušil akékoľvek pracovné miesto pre nadbytočnosť podľa § 63 ods. 1 písm. b) zákona č. 311/2001 Z. z. - Zákonníka práce v znení neskorších predpisov (preukazuje to prílohou č. 8) je povinný vrátiť úradu poskytnutý príspevok za počet zrušených PM, vo výške najnižšieho poskytnutého príspevku, a to najneskôr do 30 kalendárnych dní od zrušenia pracovného miesta z dôvodu nadbytočnosti.
9) Ak zamestnávateľ nesplní podmienku doby povinného udržania pracovného miesta, resp. preobsadenia vytvoreného pracovného miesta, na ktoré bol poskytnutý príspevok, je povinný vrátiť úradu celý príspevok poskytnutý na toto pracovné miesto do 30 kalendárnych dní odo dňa uplynutia lehoty určenej na jeho preobsadenie.
10) Zamestnávateľ nemôže dočasne prideliť zamestnanca, z pracovného miesta, na ktoré sa mu v zmysle tejto dohody poskytuje príspevok, na výkon práce k užívateľskému zamestnávateľovi v zmysle § 58 Zákonníka práce. Ak tak z prevádzkových alebo iných dôvodov urobí, je povinný bez vyzvania vrátiť úradu finančné prostriedky, poskytnuté na zamestnávanie tohto zamestnanca, najneskôr do 30 kalendárnych dní odo dňa dočasného pridelenia.
11) V prípade, ak vytvorené pracovné miesto, na ktoré sa zamestnávateľovi poskytuje príspevok, je dočasne voľné z dôvodu napr. dlhodobej dočasnej pracovnej neschopnosti, materskej dovolenky a pod. zamestnávateľ môže na toto pracovné miesto prijať nového UoZ z evidencie UoZ úradu pri dodržaní podmienok stanovených dohodou. V takom prípade zamestnávateľ s novoprijatým zamestnancom uzatvorí pracovnú zmluvu (pracovný pomer) na dobu určitú počas zastupovania, pri dodržaní podmienok stanovených v čl. II. bod 3. tejto dohody.
12) Závažné porušenie podmienok tejto dohody je považované za porušenie finančnej disciplíny podľa zákona NR SR č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
13) Podozrenie z porušenia finančnej disciplíny zo strany príjemcu príspevku je dôvodom pre výkon následnej finančnej kontroly úradu. Ak sa preukáže porušenie finančnej disciplíny a príjemca príspevku neuhradí dlžnú sumu do skončenia kontroly, úrad postúpi príslušnú spisovú dokumentáciu na správne konanie príslušnej Správe finančnej kontroly Slovenskej republiky (ďalej len „SFK SR“), ktorá je oprávnená ukladať a vymáhať odvod, penále a pokutu za porušenie finančnej disciplíny pri nakladaní s prostriedkami štátneho rozpočtu
a ESF a príjemca príspevku je v zmysle § 31 zákona o rozpočtových pravidlách verejnej správy povinný vrátiť príspevok v stanovenej výške.
Článok VI Skončenie dohody
1) Túto dohodu je možné skončiť na základe vzájomnej písomnej dohody účastníkov tejto dohody.
2) Každý účastník tejto dohody je oprávnený písomne dohodu vypovedať. Výpovedná doba je jednomesačná a začína plynúť od prvého dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po doručení výpovede. Vypovedaním dohody zo strany zamestnávateľa, vzniká mu povinnosť vrátiť na účet úradu všetky poskytnuté finančné prostriedky do 30 kalendárnych dní odo dňa podania výpovede na poštovú prepravu alebo osobného podania na úrade.
3) Každý z účastníkov dohody je oprávnený odstúpiť od dohody v prípade jej závažného porušenia. Pre platnosť odstúpenia sa vyžaduje písomné oznámenie o odstúpení doručené druhému účastníkovi tejto dohody. Odstúpenie je účinné dňom doručenia oznámenia
o odstúpení druhému účastníkovi tejto dohody. Odstúpením od dohody je zamestnávateľ povinný vrátiť úradu poskytnuté finančné prostriedky do 30 kalendárnych dní od nadobudnutia účinnosti odstúpenia na účet úradu.
4) Za závažné porušenie podmienok tejto dohody sa považuje na strane zamestnávateľa porušenie povinností ustanovených v článku II v bodoch 1, 1.1, 2, 3, 3.1, 4, 5, 9, 10, 11, v článku V bod 12 a na strane úradu porušenie povinností podľa článku III v bode 2, 3. Za závažné porušenie podmienok tejto dohody sa považuje aj porušenie zákona č. 82/2005
Z. z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
5) Odstúpenie od dohody sa netýka nároku na náhradu škody vzniknutej jej porušením.
Článok VII
Všeobecné a záverečné ustanovenia
1) Zmeny v tejto dohode možno vykonať len písomným dodatkom k tejto dohode podpísaným oboma účastníkmi dohody, na základe písomného návrhu jednej zo strán tejto dohody.
2) V každom písomnom styku sú zmluvné strany povinné uvádzať číslo tejto dohody.
3) Právne vzťahy výslovne neupravené touto dohodou sa riadia príslušnými právnymi predpismi platnými v SR, ako aj platnými právnymi predpismi Európskych spoločenstiev, ktoré majú vzťah k záväzkom účastníkov tejto dohody.
4) Zmluvné strany uzatvárajú týmto dohodu podľa § 269 ods. 2 Obchodného zákonníka, v zmysle ktorej sa ich záväzkovo - právne vzťahy spravujú a budú spravovať ustanoveniami Obchodného zákonníka.
5) Prechod práv a povinností účastníkov tejto dohody na tretie osoby nie je možný.
6) Zamestnávateľ súhlasí so zverejnením údajov vyplývajúcich z dohody v rozsahu: názov, sídlo, počet vytvorených pracovných miest, výška finančného príspevku.
7) Ak sa niektoré ustanovenie tejto dohody stane neplatným v dôsledku jeho rozporu s právnymi predpismi SR a ES, nespôsobí to neplatnosť celej dohody. Účastníci sa v takom prípade zaväzujú bezodkladne vzájomným rokovaním nahradiť neplatné ustanovenie novým platným ustanovením tak, aby zostal zachovaný účel a obsah sledovaný touto dohodou.
8) Táto dohoda nadobúda platnosť dňom jej podpísania oboma účastníkmi dohody a účinnosť dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia.
9) Účinnosť dohody skončí splnením záväzkov účastníkov dohody, alebo spôsobom uvedeným v článku VI v bodoch 1. a 2. tejto dohody, pokiaľ nedôjde k odstúpeniu od dohody podľa článku VI bodu 3. tejto dohody.
10) Táto dohoda je vyhotovená v troch rovnopisoch, z ktorých úrad dostane dva rovnopisy a zamestnávateľ dostane jeden rovnopis.
Účastníci dohody vyhlasujú, že sú oprávnení túto dohodu podpísať, že si ju riadne a dôsledne prečítali a súhlasia s jej obsahom, neuzavreli ju v tiesni ani za zvlášť nevýhodných podmienok a na znak súhlasu s jej obsahom ju vlastnoručne podpisujú.
V ................... dňa ..................... V................dňa.................
Za zamestnávateľa: Za úrad:
........................................................ ..........................................................
štatutárny zástupca zamestnávateľa štatutárny zástupca úradu
(meno, priezvisko, podpis a odtlačok pečiatky) (meno, priezvisko, podpis a odtlačok pečiatky)