PODMÍNKY ASISTENČNÍCH SLUŽEB PRO PROGRAM
PODMÍNKY ASISTENČNÍCH SLUŽEB PRO PROGRAM
„AUTEM BEZ STAROSTÍ ASSISTANCE“ 08/2017
Poskytování asistenčních služeb
1. Právo na poskytnutí asistenčních služeb je oprávněná osoba povinna uplatnit výlučně u smluvního partnera, společnosti GLOBAL ASSISTANCE
a.s. se sídlem Xxxxxxxxx 000/0, 000 00 Xxxxx 8, IČ 271 81 898 (dále jen poskytovatel) 24 hodin denně, 365 dní v roce a to telefonicky na následujícím telefonním čísle dispečinku poskytovatele: x000 000 000 000.
2. V případě asistenční události je klient, případné oprávněná osoba povinna neprodleně informovat poskytovatele.
3. Při kontaktování poskytovatele je volající povinen sdělit následující informace: jméno a příjmení; číslo asistenční karty; kontaktní a telefonní číslo; model, barvu a RZ vozidla; místo, kde se nachází nepojízdné vozidlo; důvod nepojízdnosti vozidla a okolnosti důležité k určení nejvhodnějšího řešení asistenční události.
4. Při poskytování asistenčních služeb spojených s asistenční událostí je klient, případně oprávněná osoba povinna poskytnout poskytovateli součinnost. V případě, kdy se neprokáže nárok na poskytování asistenčních služeb a úhradu souvisejících nákladů, nebudou mu tyto asistenční služby poskytovány.
5. Asistenční služby jsou poskytovány pouze v rozsahu odpovídajícím dodržení podmínek bezpečnosti silničního provozu, podmínek bezpečnosti práce a platných legislativních podmínek.
Výklad pojmů
Pro účely těchto asistenčních programů se níže uvedené pojmy vykládají takto:
1. Asistenční období: je časové období dohodnuté v asistenční smlouvě, za které se platí cena za poskytovaný asistenční program.
2. Asistenční plnění: peněžní či naturální plnění poskytnuté oprávněné osobě poskytovatelem v ujednaném rozsahu v důsledku poskytnutí asistenčních služeb oprávněné osobě.
3. Asistenční událost: nahodilá skutečnost související s nutností poskytnout asistenční služby oprávněné osobě, blíže specifikovaná v těchto podmínkách, se kterou je spojen vznik povinnosti poskytovatele poskytnout asistenční plnění.
4. Defekt: jakékoliv poškození pneumatiky, v jehož důsledku je vozidlo nepojízdné nebo nezpůsobilé k provozu na pozemních komunikacích podle příslušných předpisů.
5. Dezén: vzorek pneumatiky.
6. Domovská země: pro vozidla registrovaná ve Slovenské republice je domovskou zemí Slovenská republika, v ostatních případech Česká republika.
7. Domovský servis: autoservis určený při sjednání asistenčního programu.
8. Klient: osoba, která s poskytovatelem uzavřela asistenční smlouvu.
9. Krádež: odcizení vozidla cizím subjektem.
10. Nehoda: událost způsobená nárazem vozidla, po které zůstalo vozidlo nepojízdné nebo nezpůsobilé provozu na pozemních komunikacích podle příslušných předpisů. Nárazem se rozumí působení vnějších mechanických sil na asistované vozidlo, např. při jeho střetu s jiným vozidlem, překážkou, při nárazu, pádu apod., nikoliv však v souvislosti s některou výlukou z asistencí.
11. Odtažení vozidla: příjezd zásahového vozidla zajištěného poskytovatelem, naložení nepojízdného vozidla, jeho odtažení a složení v místě vhodného opravárenského zařízení (zpravidla autorizovaný servis), v místě úschovy, v místě bydliště nebo podnikání oprávněné osoby či v jiném místě zvoleném oprávněnou osobou. Konkrétní volba cílového místa je předmětem dohody mezi oprávněnou osobou a poskytovatelem.
12. Oprávněná osoba: řidič vozidla, který v době asistenční události oprávněně užíval asistované vozidlo. U vozidel dle odstavce 15 mohou být oprávněnými osobami i další osoby cestující v době asistenční událost vozidlem (dále též posádka vozidla).
13. Porucha: stav, kdy je vozidlo nepojízdné nebo nezpůsobilé provozu na pozemních komunikacích podle příslušných předpisů v důsledku poškození jeho součástí, způsobeného jejich opotřebením, chybnou montáží nebo únavou materiálu, nikoliv však v souvislosti s některou výlukou z asistencí. Za poruchu se považuje také záměna či nedostatek paliva, uzamčení klíčů ve voze, zlomení klíčů či jejich ztráta, elektronická závada, poškození vozu přírodními vlivy.
14. Silniční asistence: příjezd mechanika se zásahovým vozidlem k nepojízdnému asistovanému vozidlu. Mechanik provede práce umožňující posádce pokračovat asistovaným vozidlem v cestě, případně dojet do nejbližšího opravárenského zařízení či jiného vhodného místa. Mechanik provede pouze činnosti, které lze uskutečnit v terénu bez dílenského vybavení při dodržení podmínek bezpečnosti silničního provozu a bezpečnosti práce. Není-li v příslušném asistenčním programu uvedeno jinak, náklady na k opravě použité náhradní díly, materiál, pohonné a provozní kapaliny jsou účtovány k tíži oprávněné osoby.
15. Úschova vozidla: přechodná úschova nepojízdného vozidla na střeženém parkovišti nebo obdobném zařízení do doby jeho převozu na místo určené oprávněnou osobou.
16. Vandalismus: poškození vozidla cizím subjektem, v jehož důsledku je vozidlo nepojízdné nebo nezpůsobilé k provozu na pozemních komunikacích podle příslušných předpisů.
17. Vozidlo (asistované vozidlo): osobní automobil s maximálním počtem 9 sedadel včetně sedadla řidiče a celkovou hmotností maximálně 3 500 kg v kategorii (dle technického průkazu) L, M, M1 a N1. Kategorie M1 a N1 však pouze za předpokladu, že takové vozidlo nedisponuje na zadní nápravě dvoj-montáží zadní nápravy. V případech speciálních úprav, či nástaveb, které mohou mít vliv na poskytování asistenčních služeb, je poskytovatelem poskytnuto asistenční plnění odpovídající rozsahu pro vozidlo bez takovéto úpravy či nástavby.
18. Vyproštění vozidla: přemístění havarovaného vozidla z místa mimo vozovku zpět na vozovku, aby je bylo možné naložit na odtahové vozidlo.
19. Zahraničí: území, na kterém jsou asistence poskytovány dle příslušného územního rozsahu, vyjma Domovské země asistenčního programu.
20. Zajištění asistenčních služeb: forma asistenčního plnění, kdy poskytovatel provede úkony potřebné k poskytnutí asistenční služby oprávněné osobě v rozsahu a dle limitů těchto podmínek, přičemž náklady asistenčních služeb přesahující stanovené finanční limity budou uhrazeny oprávněnou osobou.
21. Zapůjčení náhradního vozidla: probíhá v souladu s podmínkami konkrétní autopůjčovny (servisu). Není-li uvedeno jinak, poskytovatel nehradí náklady spojené s provozem zapůjčeného vozidla (např. pohonné hmoty) a případnou vzniklou škodou na vozidle. Z těchto důvodů může být autopůjčovnou (servisem) vyžadováno složení depozitu platební kartou. Zapůjčována jsou vozidla třídy odpovídající třídě asistovaného vozidla, nebo nejbližší vyšší, nejvýše však třídy C (např. Škoda Octavia, Škoda Rapid).
Předmět a rozsah asistenčních služeb
1. Předmětem asistence je poskytování asistenčních služeb – pomoc osobám, které se dostanou do nesnází v důsledku asistenční události. Jedná se zejména o zajištění, zorganizování a úhradu služeb spojených s odstraněním následků asistenční události, která postihla asistované vozidlo či jeho posádku.
2. Asistence se sjednává pro případ:
a. nepojízdnosti asistovaného vozidla způsobené poruchou;
b. nepojízdnosti asistovaného vozidla způsobené havárií;
c. odcizení asistovaného vozidla;
d. nepojízdnosti asistovaného vozidla způsobené defektem pneumatiky;
3. Asistence se sjednávají na nebezpečí vzniku nahodilé události, které může vyvolat asistenční událost. Asistence se vztahuje na asistenční události, které vzniknou za doby trvání asistenčních služeb.
4. Asistence lze sjednat pouze, pokud se vozidlo v době sjednání programu nachází na území Domovské země.
5. Asistenční plnění poskytne poskytovatel v rozsahu a v podobě naturálního nebo peněžního plnění dle příslušných ustanovení těchto podmínek.
6. Limit asistenčního plnění uvedený v příslušných asistenčních programech, určených v článku IX, představuje nejvyšší možnou částku, kterou poskytovatel poskytne na každou asistenční událost, jež nastane v době trvání asistenčních služeb, není-li dále uvedeno jinak. V přehledu asistenčních plnění jsou rovněž uvedeny limity dílčích asistenčních plnění.
7. Limity asistenčního plnění vyjádřené částkou jsou, není-li stanoveno jinak, uváděny jako konečná částka včetně DPH.
8. Poskytovatel není povinen poskytnout plnění, projeví-li se v době trvání asistenčních služeb důsledky události nastalé před počátkem trváním asistenčních služeb.
9. Nárok na poskytování asistenčního plnění vzniká za podmínky zajištění asistenčních služeb prostřednictvím poskytovatele.
10. Asistenční plnění je poskytováno:
a. v naturální podobě – formou služby poskytnuté oprávněné osobě.
b. Ve výjimečných případech poskytne poskytovatel asistenční plnění v penězích v tuzemské měně, a to výlučně v případě, kdy oprávněná osoba uhradila poskytnutou službu jejímu dodavateli sama po odsouhlasení poskytovatelem.
11. Čerpání služeb jiné asistenční společnosti není těmito asistenčními programy kryto, s výjimkou případu podle odstavce 10b.
12. Pro výpočet hodnoty asistenčního plnění z cizí měny a pro výpočet hodnoty peněžní hotovosti na cizí měnu se použije devizový kurz ČNB platný pro den, ve kterém nastala asistenční událost.
13. Sjednané rozsahy asistenčních služeb jsou uvedeny v příslušném asistenčním programu v článku IX.
Počátek, změny, doba trvání a zánik asistenčního programu
1. Asistenční smlouva, všechna právní jednání a týkající se asistenční smlouvy a sdělení týkající se asistencí musí mít písemnou formu.
2. Asistenční ochrana vzniká od 00:00 hodin dne uvedeného v asistenční smlouvě jako počátek asistencí a zaniká ve 24:00 hodin dne uvedeného v asistenční smlouvě jako konec asistencí.
3. Počátek asistencí nemůže být sjednán na den, který předchází dni nabytí účinnosti asistenční smlouvy.
4. Asistence jsou sjednány, není-li v asistenční smlouvě uvedeno jinak, na období jednoho kalendářního roku a lze je opakovaně prodloužit o další kalendářní rok. Asistence lze takto prodlužovat opakovaně. Neuhradí-li však klient cenu za příslušný asistenční program pro další rok nejdéle do 1 týdne ode dne uvedeného ve smlouvě jako konec asistencí, respektive v případě prodloužení asistencí od konce prodloužené doby asistencí, asistence zaniknou dnem uvedeným ve smlouvě jako konec asistencí, respektive dnem koncem prodloužené doby asistencí, není-li uvedeno jinak.
5. Poskytovatel má právo na úplatu za příslušný asistenční program za dobu trvání asistencí. Výše a splatnost je ujednána v asistenční smlouvě v české měně.
6. Asistence nelze přerušit, není-li ujednáno jinak.
7. Asistence zanikají na základě právního jednání poskytovatele nebo klienta v souladu s platnou právní úpravou:
a. dohodou klienta a poskytovatele,
b. výpovědí doručenou do 2 měsíců ode dne uzavření asistenční smlouvy, přičemž dnem doručení výpovědi počíná běžet osmidenní výpovědní doba, jejímž uplynutím asistence zaniknou,
c. výpovědí ke konci asistenčního období, přičemž výpověď musí být doručena alespoň 6 týdnů před uplynutím asistenčního období,
d. výpovědí podanou do 3 měsíců ode dne oznámení vzniku asistenční události, přičemž dnem doručení výpovědi počíná běžet výpovědní doba v délce 1 měsíce, jejímž uplynutím asistence zaniknou,
e. nesouhlasem klienta se změnou výše ceny asistencí uplatněným do 1 měsíce ode dne, kdy se o ní dozvěděl, v tom případě asistence zaniknou uplynutím asistenčního období, na které byly asistence zaplaceny,
f. odstoupením od asistenční smlouvy,
g. odmítnutím asistenčního plnění ze strany poskytovatele, v tom případě asistence zaniknou dnem doručení odmítnutí asistenčního plnění. Poskytovatel má v tomto případě právo na cenu asistencí do konce asistenčního období, v němž došlo k zániku asistencí; je-li cena asistencí stanovena jednorázově, má v tomto případě právo na celou jednorázovou cenu.
8. Asistence dále zanikají:
a. uplynutím asistenční doby,
b. zánikem asistenčního nebezpečí,
c. smrtí klienta,
d. dnem následujícím po marném uplynutí lhůty stanovené poskytovatelem k zaplacení dlužné ceny asistenčních služeb.
Povinnosti při asistenční události
1. Kromě dalších povinností je oprávněná osoba zejména povinna:
a. učinit veškerá možná opatření k odvrácení asistenční události;
b. bez zbytečného odkladu poskytovateli oznámit, že nastala pojistná událost, dát o ní pravdivé vysvětlení a podat důkazy o jejím vzniku a rozsahu;
2. Doklady vystavené osobou, která je manželem, rodičem, dítětem klienta, nebo jinou osobou klientu blízkou, nestačí k doložení asistenční události. Totéž platí o dokladech, které si klient vystaví sám.
3. Mělo-li porušení povinnosti klienta, oprávněné nebo jiné osoby, které má na asistenční plnění právo, podstatný vliv na vznik asistenční události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše asistenčního plnění, má poskytovatel právo snížit asistenční plnění úměrně k tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah poskytovatelovi povinnosti plnit.
Doručování
1. Písemnosti si smluvní strany doručují prostřednictvím provozovatele poštovních služeb na poštovní adresu, na níž se smluvní strana zdržuje, uvedenou v asistenční smlouvě, prokazatelně sdělenou druhou smluvní stranou po uzavření asistenční smlouvy nebo prostřednictvím elektronické pošty na elektronickou adresu. Poskytovatel doručuje klientovi smlouvy na adresu v Domovské zemi.
2. Není-li adresát doporučené zásilky zastižen, ačkoliv se v místě doručení zdržuje a písemnost se nepodařilo doručit, písemnost se uloží v místně příslušné provozovně provozovatele poštovních služeb a adresát se vhodným způsobem vyzve, aby si písemnost vyzvedl. Písemnost se považuje za doručenou dnem uložení, i když se adresát o uložení zásilky nedozvěděl. Pokud se adresát v místě doručení nezdržuje, aniž by o tom informoval poskytovatele, je písemnost doručena dnem, kdy byla zásilka poskytovateli vrácena jako nedoručitelná. Odmítne-li adresát přijetí písemnosti, považuje se písemnost za doručenou dnem, kdy adresát její přijetí odmítl.
Výluky
1. Poskytovatel není povinen poskytnout asistenční plnění, dojde-li k asistenční události v souvislosti či v důsledku:
a. Válečných událostí;
b. Stávky, vzpoury a jiných hromadných nepokojů, včetně teroristických aktů;
c. Zásahu státní moci nebo veřejné správy, oficiálních zákazů;
d. Exploze;
e. Působení jaderné energie;
f. Živelních událostí;
g. Nedostatků v povinné výbavě a v příslušenství;
h. Činností souvisejících s údržbou, s periodickými prohlídkami a s pravidelnou výměnou dílů, hmot a doplňků;
i. Výtržnosti, kterou klient, případně oprávněná osoba vyvolala, nebo v souvislosti s trestnou činností, kterou spáchala a pro kterou byla uznána vinou;
j. Úmyslného jednání nebo hrubé nedbalosti klienta či oprávněné osoby.
k. Řízení vozidla osobou, která nemá předepsané oprávnění k řízení vozidla;
l. Závodů všeho druhu, soutěží s rychlostní vložkou a oficiálních přípravných jízd k takovým závodům a soutěžím;
m. Výbuchu třaskavých látek přepravovaných asistovaným vozidlem;
n. Porušení oficiálních místně platných předpisů, pirátství.
2. Asistenční plnění se nevztahuje na:
a. Náklady, které vynaložili složky integrovaného záchranného systému v rámci povinností stanovených zákonem;
b. Náklady ze škod, které vznikly následkem použití alkoholu nebo návykových látek;
c. Náklady spojené s poskytnutím asistenčních služeb vozidlu, jehož provoz na pozemních komunikacích byl zakázán, nebo které (v době bezprostřední před asistenční událostí) pro vážné nebo nebezpečné závady v technickém stavu nebo z důvodu provedených neschválených změn nebylo k provozu technicky způsobilé;
d. Vozidla, která jsou upravena nebo obměněna tak, že nesplňují podmínky pro poskytování standardních asistenčních služeb (např. závodní automobily, vozidla s právem přednostní jízdy, vozidla určená pro přepravu nebezpečných věcí, historická vozidla, vozidla taxislužby;
e. Asistenční události, které staly mimo pozemní komunikaci.
f. Opakované asistenční události se stejnou příčinou, pakliže nebyla během předcházející události odstraněna.
Územní rozsah
1. Asistenční programy, není-li uvedeno jinak, se vztahují na asistenční události nastalé na území Domovské země a na geografickém území Evropy v těchto státech: státy Evropské unie (s výjimkou Malty), Kypr, Černá Hora, Srbsko, Lichtenštejnsko, Makedonie, Maroko, Norsko, Švýcarsko, Tunisko a Turecko.
Asistenční programy
Program Autem bez starostí ČR
Tento program je určen pro vozidla registrovaná v České republice a skládá se z následujících služeb:
1. Silniční služba
a. V případě nehody nebo poruchy zajistí poskytovatel výjezd mechanika silniční asistence.
b. Poskytovatel uhradí příjezd, odjezd a hodinu práce mechanika. Případné náhradní díly a další nekryté náklady hradí klient.
c. Tuto službu nelze kombinovat se službami uvedenými v odstavcích 2,3 a 4.
2. Dovoz PHM
a. V případě nepojízdnosti vozidla z důvodu nedostatku běžných pohonných hmot zajistí poskytovatel výjezd silniční asistence za účelem jejich dovozu.
b. Poskytovatel uhradí příjezd, odjezd a hodinu práce mechanika. Náklady na dovážené pohonné hmoty, případné náhradní díly a další nekryté náklady jsou hrazeny klientem.
c. Tuto službu nelze kombinovat se službami uvedenými v odstavcích 1,3 a 4.
3. Start nepojízdného vozu
a. V případě nepojízdnosti vozidla z důvodu vybité autobaterie zajistí poskytovatel výjezd silniční asistence za účelem nastartování vozu pomocí startovacích kabelů.
b. Poskytovatel uhradí příjezd, odjezd a hodinu práce mechanika. Případné náhradní díly a další nekryté náklady jsou hrazeny klientem.
c. Tuto službu nelze kombinovat se službami uvedenými v odstavcích 1,2 a 4.
4. Výměna pneumatiky
a. V případě defektu zajistí poskytovatel výjezd silniční asistence za účelem pomoci s výměnou poškozeného kola, případně provizorní opravy (je-li proveditelná).
b. Poskytovatel uhradí příjezd, odjezd a hodinu práce mechanika. Případné náhradní díly a další nekryté náklady hradí klient.
c. Tuto službu nelze kombinovat se službami uvedenými v odstavcích 1,2 a 3.
5. Odtahová služba
a. V případě nehody nebo poruchy, a pokud není možné provést opravu vozidla přímo na místě asistenční události, zajistí poskytovatel odtažení vozidla.
b. Poskytovatel uhradí odtah vozidla do maximální vzdálenosti 100 km z místa asistenční události.
c. V případě odtahu z místa události v domovské zemi do domovského servisu se maximální vzdálenost odtahu navyšuje o dalších 100 km na celkových 200 km z asistenční události.
d. Příjezd a odjezd zásahového vozidla se do vzdálenosti odtahu nezapočítává.
6. Vyproštění vozu
a. V případě dopravní nehody, kdy vozidlo zůstane mimo vozovku, zajistí poskytovatel vyproštění vozidla.
b. Poskytovatel uhradí náklady za vyproštění vozidla.
7. Uložení vozidla
a. V případě nehody nebo poruchy, a pokud vozidlo nelze do cílového autoservisu nebo dílny z důvodu jejich uzavření odtáhnout, zajistí poskytovatel úschovu vozidla.
b. Poskytovatel uhradí náklady na úschovu vozidla na dobu maximálně 5 kalendářních dní.
8. Náhradní vozidlo či doprava:
Jestliže v případech krádeže, poruchy, nehody nebo vandalismu na vozidle nebude možné během 4 hodin od nahlášení takovéto události poskytovateli vozidlo uvést zpět do provozu, poskytovatel zajistí a uhradí jednu (lze využít asistenční plnění pouze jedné z nich) z následujících služeb:
a. Přepravu klienta, případně oprávněných osob v maximálním počtu uvedeném v technickém průkazu vozidla do cílové destinace či do místa bydliště vlakem I. třídy. Pokud by cesta trvala déle než 8 hodin, je přeprava zajišťována letecky. V případě asistenční události v Domovské zemi je přeprava zajišťována pouze na území Domovské země.
b. Nebo zapůjčení náhradního vozidla po dobu maximálně osmi po sobě bezprostředně jdoucích dnů, přičemž doba zapůjčení nesmí přesáhnout dobu opravyvozidla v servisu určeném poskytovatelem. V případě krádeže je vozidlo zapůjčováno na dobu maximálně pěti po sobě bezprostředně jdoucích dnů. Náklady na přistavení a odstavení vozidla uhradí poskytovatel pouze do běžné výše odpovídající přistavení a odstavení do servisu, ve kterém by bylo možné nepojízdné vozidlo opravovat. Poskytovatel nehradí náklady spojené s provozem zapůjčeného vozidla (např. pohonné hmoty) a případnou vzniklou škodu na tomto vozidle.
9. Nouzové ubytování
a. Jestliže v případech krádeže, poruchy, nehody, nebo vandalismu na vozidle nebude možné během 4 hodin od nahlášení takovéto události poskytovateli vozidlo uvést zpět do provozu, poskytovatel zajistí a uhradí ubytování klienta, případně oprávněných osob v maximálním počtu uvedeném v technickém průkazu vozidla, na jednu noc v hotelu kategorie
*** a jejich přepravu do daného hotelu.
10. Vzkaz blízké osobě
a. Klient, případně oprávněná osoba, může zanechat na telefonickém čísle poskytovatele vzkaz určený pro fyzickou osobu i firmu v ČR. Poskytovatel na svůj náklad zajistí neprodlené předání vzkazu určeným fyzickým osobám nebo firmě, podmínkou však je přesná identifikace adresáta, včetně uvedení telefonního čísla nebo přesné adresy.
11. Dopravní a moto informace
a. Klient je oprávněn čerpat základní dopravní a turistické informace prostřednictvím k tomu určené webové prezentace poskytovatele na adrese xxxx://0000.xx
12. Telefonické tlumočení
a. Na žádost oprávnění osoby poskytovatel zajistí na svůj náklad telefonické tlumočení při jednání s policií nebo orgány veřejné správy (administrativy), jestliže toto jednání je vyvoláno vznikem nehody, poruchy, nebo krádeží vozidla. Poskytovatel zajišťuje telefonické tlumočení mezi češtinou a francouzštinou, angličtinou, němčinou, maďarštinou nebo rumunštinou.
13. Repatriace vozidla (odtažení vozidla do domovského servisu)
a. Pokud vozidlo po nehodě, poruše, defektu či vandalismu není možné vozidlo uvést zpět do provozu po 24 hodinách od ohlášení události poskytovateli, zajistí poskytovatel přepravu vozidla do autorizovaného servisu, případně jinému vhodnému místu nejbližšímu k bydlišti či sídlu klienta na území Domovské země.
b. Poskytovatel uhradí náklady odpovídající maximálně celkové vzdálenosti přepravy 2 500 km tam a zpět, tj. 1 250 km příjezdu a 1 250 km návratu (přepravy).
c. Za účelem přepravy posádky vozidla domů je možné využít službu zapůjčení náhradního vozidla, přičemž poskytovatel hradí zapůjčení pouze po dobu nezbytně nutnou k přepravě zpět do Domovské země. Přistavení je vozidla je prováděno v rámci repatriace odtahovou službou, která odváží nepojízdné vozidlo zpět do ČR a na místo, ze kterého je nepojízdné vozidlo odváženo. Poskytovatel nehradí náklady spojené s provozem zapůjčeného vozidla (např. pohonné hmoty) a případnou vzniklou škodu na tomto vozidle. Tuto službu lze čerpat nezávisle na službách uvedených v odstavci 8.
14. Dovezení vozu nalezeného po krádeži
a. V případech, kdy bylo vozidlo nalezeno po krádeži, zajistí poskytovatel na žádost klienta, případně oprávněné osoby, přepravu vozidla do autorizovaného servisu popřípadě jiného vhodného zařízení nejbližšího
místu bydliště či sídla klienta na území Domovské země, a to v časovém horizontu určeném poskytovatelem, nejdéle však do 14-ti dní.
b. V případě využití této asistenční služby ztrácí pojištěný, popř. oprávněná osoba nárok na využití jakýchkoliv dalších asistenčních služeb dle těchto podmínek pro danou asistenční událost.
c. Pro poskytnutí služby musí být splněny následující podmínky: klient nahlásil krádež poskytovateli bez zbytečného odkladu od jejího vzniku; klient doloží hlášení o krádeži vozu a policejní protokol o jeho nalezení; klient doloží poskytovateli potvrzení, že vozidlo nebude odtahovat pojišťovna; vozidlo bude nalezeno nejpozději do 365 dní od data nahlášeného jako datum krádeže vozidla
d. V případě, že je vozidlo po nalezení pojízdné a způsobilé provozu na pozemních komunikacích, zajistí poskytovatel namísto přepravy vozidla cestu pro 1 osobu k jeho vyzvednutí. Převoz bude realizován vlakem, případně, pokud by cesta trvala déle než 8 hodin, letecky.
e. Finanční limit pro tuto službu je stanoven na 50 000 Kč.
15. Vyzvednutí opraveného vozidla
a. Poskytovatel zajistí přepravu klienta, případně oprávněné osoby, za účelem vyzvednutí vozidla v zahraničí po dokončení opravy asistenční události v autorizovaném či jiném servisu vlakem I. třídy. Pokud by cesta trvala déle než 8 hodin, může být zajištěna letecky.
b. Nárok na tuto službu vzniká pouze pro asistenční události mimo území Domovské země a nelze využít současně se službami Náhradní vozidlo či doprava uvedenými v odstavci 8.
c. Finanční limit pro tuto službu je stanoven na 10 000 Kč.
16. Finanční hotovost v případě nouze
a. V případech nouze (vykradení vozidla, úhrada opravy v servisu, složení kauce na policii) v zahraničí, kdy situace neumožňuje pokračování v cestě, zajistí poskytovatel bezplatné doručení nezbytné hotovosti klientovi, případně oprávněné osobě.
b. Bezplatné doručení hotovosti je podmíněno složením 100% zálohy ze strany klienta, oprávněné osoby nebo třetí osoby nebo jiným dohodnutým způsobem.
17. Náhodné poškození pneumatiky; oprava nebo úhrada nové pneumatiky
a. V případě defektu zajistí poskytovatel opravu pneumatiky. V případech, kdy není možné pneumatiku opravit, zajistí poskytovatel její výměnu. V některých případech a po předchozí domluvě s poskytovatelem mohou být náklady spojené s pořízením nové pneumatiky zpětné proplaceny.
b. Finanční limit pro tuto službu je stanoven na 4 000 Kč, přičemž poskytnuté asistenční plnění bude v závislosti na hloubce dezénu (opotřebení poškozené pneumatiky) sníženo formou spoluúčasti:
i. O 100% pro hloubku dezénu menší či rovnou 2 mm;
ii. O 65% pro hloubku dezénu větší než 2 mm a menší či rovnou 4 mm;
iii. O 35% pro hloubku dezénu větší než 4 mm a menší či rovnou 6 mm;
iv. O 0% pro hloubku dezénu větší než 6 mm.
18. V rámci jedné asistenční události lze čerpat pouze jednu ze služeb uvedených v odstavcích 1,2,3 a 4, přičemž jejich limity asistenčního plnění se nesčítají.
19. Asistence k „Přívěsnému vozíku a karavanu“
a. Přívěsem se pro účely tohoto odstavce rozumí obytný přívěsný karavan do 2 500 Kg celkové povolené hmotnosti a nebo přívěsný vozík do 1 000 kg celkové povolené hmotnosti, který je v době události tažen vozidlem s tímto asistenčním programem.
b. V případě nepojízdnosti asistovaného vozidla nebo přívěsu vzniká pro tento přívěs nárok na zajištění služeb:
i. Silniční služba dle odstavce 1, je-li zapotřebí ke zpojízdnění vozidla či přívěsu
ii. Výměna pneumatiky dle odstavce 4, je-li zapotřebí ke zpojídnění přívěsu
iii. Odtahová služba dle odstavce 5
iv. Vyproštění vozu (přívěsu) dle odstavce 6
v. Uložení vozidla (přívěsu) dle odstavce 7
vi. Repatriace vozidla (přívěsu) dle odstavce 13, pakliže je tato služba současné využita pro nepojízdné vozidlo