T-PORT, spol. s r.o.
T-PORT, spol. s r.o.
Areál přístavu a překladiště KD Kolín
Společnost: | T-PORT, spol. s x.x. | ||
Xxxxx: | Jankovcova 1627/16a, PSČ 170 00 Praha 7 | ||
IČ: | 654 138 65 | ||
Provozovna: | Přístav a překladiště KD Kolín, U Přístavu 628, Kolín 4 | ||
Objekty: | Areál přístavu a překladiště KD Kolín | ||
Zpracoval: | Xxx. Xxxxxxx Xxxxxxx Autorizovaná osoba ČKAIT č. 1101464 | Podpis: | |
Schválil: | Xxx. Xxxxxxxx Xxxxx jednatel společnosti | Podpis: | |
Pověřený zaměstnanec: | Xxxxxx Xxxxx Vedoucí překladiště Kolín | Podpis: | |
Datum: | 10/2023 | Revize: | 2 |
1 Obsah
1 Obsah 2
1.1 PŘÍLOHY 3
2 ÚČEL A PŘEDMĚT 4
3 SOUVISEJÍCÍ PŘEDPISY 5
4 POUŽITÉ POJMY A ZKRATKY MPDŘ 6
5 DŮLEŽITÁ TELEFONNÍ ČÍSLA 7
6 KOMUNIKACE A MANIPULAČNÍ PLOCHY 7
6.1 POUŽÍVÁNÍ KOMUNIKACE A MANIPULAČNÍ PLOCHY 8
6.2 PARKOVIŠTĚ 9
6.3 OSVĚTLENÍ 9
6.4 POHYB PO KOMUNIKACÍCH A MANIPULAČNÍCH PLOCHÁCH 9
6.5 VJEZD VOZIDEL NA PŘEKLADIŠTĚ SPOLEČNOSTI T-PORT 10
6.6 VYHRAZENÝ PROSTOR – PŘEKLADIŠTĚ T-PORT 10
6.7 PROSTOR PRO PARKOVÁNÍ NÁKLADNÍCH VOZIDEL 12
6.8 VÝJEZD VOZIDEL Z PŘEKLADIŠTĚ 12
6.9 PROSTOR PRO PARKOVÁNÍ REFERENTSKÝCH VOZIDEL, A VOZIDEL ZAMĚSTNANCŮ PŘEKLADIŠTĚ 12
6.10 PROSTOR PRO PARKOVÁNÍ NÁVŠTĚV 12
6.11 SVISLÉ A VODOROVNÉ ZNAČENÍ 12
6.12 POHYB STRÁŽNÍ SLUŽBY V PŘÍSTAVU KOLÍN 13
6.13 POHYB PĚŠÍCH OSOB V PŘÍSTAVU ČP, MIMO PŘEKLADIŠTĚ KD 13
T-PORT 13
7 PROVOZ ŽELEZNIČNÍ VLEČKY 13
8 BEZPEČNOST PROVOZU MANIPULÁTORŮ 14
9 ODPOVĚDNOSTI A PRAVOMOCI 14
9.1 ODPOVĚDNÍ ZAMĚSTNANCI 14
9.2 POVĚŘENÝ ZAMĚSTNANEC BOZP A PO 16
9.3 POVĚŘENÝ ZAMĚSTNANEC ZA EKOLOGII 16
9.4 ŘIDIČI REFERENTSKÝCH VOZIDEL 16
9.5 POVINNOSTI STROJNÍKŮ A ŘIDIČŮ MANIPULAČNÍ TECHNIKY 16
9.6 ŘIDIČI VOZIDEL EXTERNÍCH FIREM 17
10 ŠKOLENÍ 17
10.1 Zaměstnanci ČP, T-PORT 18
10.2 Externí firmy 18
11 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ 18
12 PRACOVNÍ POSTUPY 18
12.1 POSTUP PŘI VYKLÁDCE A NAKLÁDCE KONTEJNERU, NÁVĚSU 18
A ZBOŽÍ NA PŘEKLADIŠTI 18
12.2 KONTROLA, OPRAVY A ÚDRŽBA VYHRAZENÝCH TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ, DOPRAVNÍCH A MECHANIZAČNÍCH PROSTŘEDKŮ A ZAŘÍZENÍ SE ZVÝŠENÝM RIZIKEM 19
12.3 ZVLÁŠTNÍ POSTUPY 19
13 POŽÁRNÍ OCHRANA 19
13.1 POVINNOSTI 19
13.2 POŽÁRNÍ PREVENCE A REPRESE 20
14 BEZPEČNOST PRÁCE 20
14.1 RIZIKA 20
14.2 Rizikové faktory 20
15 ZDRAVOTNÍ ZPŮSOBILOST ZAMĚSTNANCŮ 21
15.1 PRVNÍ POMOC 22
16 VYŠETŘOVÁNÍ A HLÁŠENÍ PRACOVNÍCH ÚRAZŮ 22
16.1 DOPRAVNÍ NEHODY 22
16.2 ZAKÁZANÉ ČINNOSTI 23
16.3 BEZPEČNOST PROVOZU NÁKLADNÍCH A OSOBNÍCH VOZIDEL V AREÁLU PŘÍSTAVU 23
16.4 HAVARIJNÍ PŘIPRAVENOST 24
17 ZÁVĚREČNÁ A PŘECHODNÁ USTANOVENÍ 25
00 Xxxxxxx x. 0 XXXX 00
1.1 PŘÍLOHY
Příloha 01 - Doklad o seznámení zaměstnanců s MDPŘ Příloha 02 - Koordinační situace, dopravních trasy Příloha 03 - Výčet symbolů svislého dopravního značení
Příloha 04 - Registrační kniha vydaných povolení pro vjezd, vzor listu Příloha 05 - Závazná pravidla pro výkon strážní služby
Příloha 06 - Závazná pravidla pro řidiče
Příloha 07 - Situace DZ, svislé a vodorovné dopravní značení
2 ÚČEL A PŘEDMĚT
Dle NV č. 101/2005 Sb. § 3, odstavec 1, musí být pracoviště po dobu provozu udržováno potřebnými technickými a organizačními opatřeními, splňujícími požadavky tohoto nařízení, ve stavu, který neohrožuje bezpečnost a zdraví osob.
Dále zákon č. 309/2006 Sb., o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v § 4 odst. 1 písm. c) ukládá provozovateli odpovědnost za to, že stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí, mechanizační prostředky budou pravidelně a řádně udržovány, kontrolovány a revidovány i se zřetelem i k podmínkám, za nichž je zařízení provozováno. Základní povinností provozovatele i osob zodpovědných za provoz SZ je to, aby daný stroj byl provozován bezpečně.
Účelem tohoto místního dopravně provozního řádu je upravit podmínky pro pohyb osob a dopravních prostředků v areálu přístavu a překladiště KD Kolín, konkrétně ve vazbě na provoz terminálu kombinované dopravy s otevřeným přístupem, na příslušných příjezdných, překladních a manipulačních vlečkových kolejích, v kotvišti a/nebo vývazišti plavidel, včetně přístavní zdi a nakládací rampy a v prostoru, kde mají přístup třetí subjekty (u pronajímaných objektů) tak, aby se v co největší míře omezila možnost vzniku pracovních úrazů osob a škod na majetku vlastníka, provozovatele překladiště T-PORT, nájemců, uživatelů pozemních komunikací, železnice a manipulačních, překladních a skladovacích ploch v areálu. Dále tento místní dopravně provozní řád upozorňuje na konkrétní pracovní rizika možného ohrožení života, zdraví a majetku při práci v daném prostředí nebo uvádí možnosti jejich snížení.
Místním dopravně provozním řádem („MDPŘ“) areálu přístavu a překladiště KD („kombinované dopravy“) jsou vnitřním předpisem stanovena práva a povinnosti uživatelů účelových pozemních komunikací (dále jen komunikace), manipulačních a skladových ploch, vnitroareálové vlečky, budov a skladů v areálu přístavu, ve vlastnictví společností České přístavy, a.s. a T_PORT, spol. s r.o., obě se sídlem Xxxxxxxxxx 0000/00x, Xxxxxxxxxx,
170 00 Praha 7 a podmínky pro zajištění bezpečnosti, plynulosti a ochrany zdraví při provozu a užívání na těchto komunikacích, manipulačních plochách a vnitroareálové vlečce, současně tak i práva a povinnosti uživatelů ostatních částí areálu a to v souladu s obecně závaznými platnými právními předpisy. MDPŘ platí v plném rozsahu pro veškeré uživatele těchto prostor, stanovuje pravidla vstupu a pohybu osob, vjezdu i výjezdu všech vozidel do prostoru přístavu a překladiště kombinované dopravy (KD) v areálu přístavu. MPDŘ je platný v celém přístavu (přístavní území) a překladiště KD a souvisejících přístupových a příjezdových komunikacích a vlečkách.
Účelové komunikace, manipulační, skladové plochy a železniční vlečka slouží převážně k přepravě, manipulaci a skladování zboží. Kontejnery obsahují různorodé zboží, neobsahují nebezpečné látky (ve smyslu evropské dohody ADR/RID/ADN). V areálu se nachází správní budova se skladem a kancelářemi, včetně pronajatých prostor třetím subjektům. V prostoru mezi překladišti I a II se nachází objekt čp. 934 pronajímaná hala - sklad. Ostraha areálu je zajišťována smluvní organizací. Všem těmto subjektům a smluvním dopravcům je umožněn příjezd a přístup do areálu přístavu.
Místně dopravní provozní řád je závazný pro všechny osoby, které se v areálu přístavu pohybují. MDPŘ stanoví základní povinnosti uživatelů dopravních prostředků v prostoru v návaznosti na Provozní řád přístavu, Vlečkový provozní řád „Vlečka – přístav Kolín“, Povodňový plán, včetně jejich aktualizací a na další interní předpisy společností České přístavy, a.s. a T-PORT spol. s r.o.
Tento MDPŘ je považován také za plnohodnotný MDPŘ společnosti České přístavy, a.s.
Účelová komunikace – je dopravní cesta určená k užití silničními a jinými vozidly, mechanizmy (překladači-manipulátory) a chodci, včetně pevných zařízení nutných pro zajištění tohoto užití a jeho bezpečnosti. Tato účelová komunikace je veřejně přístupná, ale v rozsahu a způsobem, který stanoví vlastník nebo provozovatel uzavřeného prostoru.
3 SOUVISEJÍCÍ PŘEDPISY
Zákon č. 262/2006 Sb., Zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů,
Zákon č. 361/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů (dále jen Zákon č. 361/2000 Sb.) o provozu na pozemních komunikacích a změnách některých zákonů.
Zákon č. 56/2001 Sb., ve znění pozdějších předpisů (dále jen Zákon č. 56/2001 Sb.) o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích a podmínkách pojištění odpovědnosti za škodu
Zákon č. 111/1994 Sb., ve znění pozdějších předpisů (dále jen Zákon č. 111/1994 Sb.) o silniční dopravě.
Zákon č. 13/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů (dále jen Zákon č. 13/1997 Sb.) o pozemních komunikacích.
Zákon č. 12/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů (dále jen Zákon č. 12/1997 Sb.) o bezpečnosti a plynulosti provozu na pozemních komunikacích.
Zákon č. 309/2006 Sb., o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci
Zákon č. 411/2005 Sb., kterým se mění zákon č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 200/1990 Sb., o přestupcích, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 247/2000 Sb., o získávání a zdokonalování odborné způsobilosti k řízení motorových vozidel,
Zákon 133/1985 Sb. o požární ochraně, ve znění pozdějších předpisů
Zákon č. 250/2021 Sb., Zákon o bezpečnosti práce v souvislosti s provozem vyhrazených technických zařízení a o změně souvisejících zákonů
Zákon 114/1995, o vnitrozemské plavbě, v platném znění
NV č. 193/2022 Sb. o vyhrazených technických zdvihacích zařízeních a požadavcích na zajištění jejich bezpečnosti
Nařízení vlády č. 168/2002 Sb., který se stanoví způsob organizace práce a pracovních postupů, které je zaměstnavatel povinen zajistit při provozování dopravy dopravními prostředky
Nařízení vlády č. 101/2005 Sb., o podrobnějších požadavcích na pracoviště a pracovní prostředí,
Vyhláška 246/2001 Sb. o požární prevenci, ve znění pozdějších předpisů
Vyhláška č. 591/2006 Sb., o bezpečnosti práce a technických zařízení při stavebních pracích,
Vyhláška č. 167/2002 Sb., kterou se provádí zákon č. 247/2000 Sb.
Vyhláška 478/2000 Sb., kterou se provádí zákon o silniční dopravě, v platném znění Vyhláška č. 294/2015 Sb. Vyhláška, kterou se provádějí pravidla provozu na pozemních
komunikacích.
Vyhláška č. 67/2015 Sb. Vyhláška o pravidlech plavebního provozu (pravidla plavebního provozu)
ČSN 73 6110 Projektování místních komunikací
TP 171 MDČR Metodika pro rozšíření jízdních pruhů – vlečné křivky
Obchodní jména, sídla a IČ vlastníků a provozovatelů komunikací a manipulačních ploch: Společnost: T-PORT, spol. s r.o.
Se sídlem: Xxxxxxxxxx 0000/00x, Xxxxxxxxxx, 000 00 Xxxxx 0
IČ: 654 138 65
Společnost: České přístavy, a.s.
Se sídlem: Xxxxxxxxxx 0000/00x, Xxxxxxxxxx, 000 00 Xxxxx 0
IČ: 452 745 82
4 POUŽITÉ POJMY A ZKRATKY MPDŘ
KD | Kombinovaná doprava |
BOZP | Bezpečnost a ochrana zdraví při práci |
OZO | Odborně způsobilá osoba |
MDPŘ | |
ČSN | Československá státní norma |
OOPP | Ochranné pomůcky pracovní pomůcky |
PO | Požární ochrana |
HZS | Hasičský záchranný sbor |
ZZS | Zdravotnická záchranná služba |
IZS | Integrovaný záchranný systém |
ŽP | Životní prostředí |
PBŘ | Požárně bezpečnostní řešení |
PHP | Přenosné hasící přístroje |
VPŘ | Vlečkový provozní řád |
SBP | Systém bezpečné práce |
UTZZ | Určená technická zdvihací zařízení |
24/7 | Nepřetržitý provoz |
ZZ | Zdvihací zařízení |
OV | Osvětlovací věž |
Vlastník (ČP) | České přístavy, a.s. se sídlem Xxxxxxxxxx 0000/00x, Xxxxxxxxxx, 000 00 Xxxxx 0 |
Vlastník (T-PORT) | T-PORT, spol. s r.o., se sídlem Xxxxxxxxxx 0000/00x, Xxxxxxxxxx, 000 00 Xxxxx 0 |
provozovatel | právnická nebo fyzická osoba vykonávající v rámci své hospodářské činnosti, obchodu či podnikání provozní činnost a je ve smluvním vztahu s vlastníkem – ČP a/nebo T-PORT |
3. osoba | Návštěva (někdo jiný), kdo navštíví areál na pokyn vlastníka nebo provozovatele |
nepovolaná osoba | Osoba, která nebyla vyzvána vlastníkem, nebo provozovatelem ke vstupu, kotvení nebo vjezdu do areálu přístavu |
GATE A,B a C | Vjezdy a výjezdy z areálu přístavu |
N/V | nakládka/vykládka |
SZ | Strojní zařízení |
5 | DŮLEŽITÁ TELEFONNÍ ČÍSLA | |
| Hasiči | 150 |
| Policie | 158 |
| Lékařská záchranná služba | 155 |
| Integrovaný záchranný systém | 112 |
| Městská policie ČR | 158 |
| Česká inspekce životního prostředí | 731 405 313 |
| Ohlašovna požáru, ochranná služba | 734 529 905 |
| Vedoucí kontejnerového terminálu T-PORT | 734 529 905 |
| Správa a údržba objektů, referent BOZP a PO | 000 000 000 |
| Vedoucí posunu ČD Cargo | 725 784 890, 725 784 888 |
| Vedoucí posunu PKP | 000 000 000, 730 809 575 |
| Strážní služba Pohotovostní a havarijní služby: | 731 649 639 |
elektrický proud 800 850 860
voda 800 050 275
6 KOMUNIKACE A MANIPULAČNÍ PLOCHY
Komunikace
• musí splňovat požadavky na bezpečnou a plynulou dopravu,
• do veřejného přístavu jsou používány 3 vjezdy, označené GATE A, GATE B, GATE C
• pro dopravní prostředky jsou komunikace s povrchem asfaltovým, betonovým nebo dlážděným,
• pěší pohyb osob po přístavu a překladišti není žádoucí, přednostně se osoby pohybují po areálu vozidly,
• pro pěší (příchod na směnu a odchod ze směny) je určen vchod GATE B. Odtud vede zpevněná krajnice směrem k administrativní budově ČP.
• chodci jsou povinni pro chůzi používat vnějšího okraje vozovky, plochy, respektovat svislé a vodorovné značení,
• komunikace musí být stále průjezdné, proto je na nich zakázáno parkovat a /nebo odstavovat vozidla a/nebo skladovat či skládat materiál, (mimo vymezené parkovací plochy),
• jsou označeny svislými a vodorovnými dopravními značkami v souladu se závazným platnými právními předpisy,
• v areálu přístavu je na komunikacích povolena maximální rychlost 10 km/h,
• komunikace jsou označeny maximální povolenou výškou a šířkou pro projíždějící nákladní a osobní vozidla (dále jen „vozidla“),
• není povoleno používat jízdní kola ani jiné jednostopé dopravní prostředky,
• zvýšené pozornosti je třeba dbát zejména při průjezdu přes křižovatky, kolejiště, manipulační plochy a v prostoru přístavní zdi,
• na příjezdové komunikaci areálu je řidič povinen zastavit, ohlásit-registrovat vozidlo, poloha viz situace,
• v celém průmyslovém areálu jsou všechny osoby povinny používat reflexní vesty.
Manipulační plochy (kontejnerové a skladovací)
• jsou s povrchem asfaltovým nebo betonovým, dlážděným,
• rychlost na manipulační ploše (manipulátorů všech druhů) je stanovena do 10 km/h,
• Vozidla smluvních dopravců T-PORT se pohybují jen na části překladiště KD vyhrazených pro vykládku/nakládku, nebo v místě, které jim určí dispečer.
• V prostoru dispečerského pracoviště (odbavování) je povolená rychlost vozidel a mechanizace max. 5km/hod.
• na nájezdu na nakládací rampu (rampa pro nakládku sypkých materiálů na lodní dopravu) je povolena maximální rychlost 2km/hod.
6.1 POUŽÍVÁNÍ KOMUNIKACE A MANIPULAČNÍ PLOCHY
Komunikace a manipulační plochy se používají k účelům, ke kterým jsou určeny. Každý uživatel musí svůj pohyb po komunikaci a manipulační ploše přizpůsobit jejímu technickému stavu. Nesmí ji poškozovat nebo znečišťovat. Šířka rovné komunikace a poloměr zatáček musí odpovídat velikosti používaných nákladních vozidel a požárním předpisům. Při užívání komunikací a manipulačních ploch nákladními vozidly a případně stavební, montážní či překladní mechanizací musí být uživatelem přihlíženo ke stavebním
a technickým parametrům těchto staveb, k šířce, velikosti a zátěži vozidel působících na tyto stavby v ohledu k poloměru zatáček, požárním předpisům a účelu užívání. Tyto stavby nesmí být vozidly nepřiměřeně zatěžovány a znečišťovány.
Rozdělení ploch v přístavu Kolín:
- Účelové komunikace přístavu sloužící pro veřejné-společné užití subjektů- provozovatelů silničními a jinými vozidly, mechanizmy (překladači) a chodci v rozsahu a způsobem, který stanoví vlastník přístavu Kolín – České přístavy, a.s. a vlastník a provozovatel překladiště KD T-PORT, spol. s r.o.
- Vyhrazené plochy vně a uvnitř objektů a komunikace určené jednotlivým subjektům-provozovatelům (kontejnerové překladiště pro spol. T-PORT, s.r.o. apod.) v rozsahu jednotlivých nájemních smluv.
6.2 PARKOVIŠTĚ
Nákladní vozidla mohou stát a zastavit pouze na vyznačených parkovištích a manipulačních plochách značkami IP 11a, velikost jednoho parkovacího místa 19x3m. Vždy musí být zachována minimální šíře pruhu komunikace 3,5 m pro průjezd a otáčení vozidel IZS. Stání vozidel do 3,5t dispečerského pracoviště je označeno svislou značkou IP 11c.
6.3 OSVĚTLENÍ
Osvětlení komunikací a parkovišť je řešeno v rámci osvětlovacích věží a sloupů. Nakladače jsou vybaveny vlastním osvětlením a bezpečnostní signalizací - světelnou a zvukovou. Uživatelé manipulačních ploch, komunikací plavidel a vlečky musí dbát zvýšené pozornosti signalizace a pokynů dispečerů při průjezdu během jednotlivých manipulací.
6.4 POHYB PO KOMUNIKACÍCH A MANIPULAČNÍCH PLOCHÁCH
- Pohyb na účelových komunikacích přístavu
3. osoba se v dostatečném časové předstihu před vlastním vjezdem/vplutím do areálu přístavu kontaktuje s příslušným provozovatelem a ten cizí osobu seznámí s dopravní situací, podmínkami pohybu a rizicích na účelových (společných) komunikacích v Přístavu a překladišti KD Kolín. Základní pravidla chování osob a provozu dopravních prostředků jsou zveřejněna na webových stránkách xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx a na vývěskách vjezdových bran (GATE A, B a C).
Manipulační plochy a vlečkové koleje se považují vždy za prostor s vyhrazenou předností drážních vozidel a manipulační techniky.
Za dopravní prostředek s vyhrazenou předností se považuje:
- Lokomotiva a vagóny.
- Manipulátory, kontejnerové překladače.
V areálu se nesmí pohybovat osoby mladší 18 let. V prostoru se smějí pohybovat pouze osoby zdravotně způsobilé. V celém areálu není dovolen vstup a pohyb psů a/nebo jiných zvířat.
- Pohyb na vyhrazených plochách provozovatelů
Za provoz na pronajatých plochách provozů, komunikací a skladů jsou odpovědni jejich provozovatelé, nikoli vlastník areálu. Provozovatel odpovídá za bezpečnost práce a za požární ochranu v prostoru užívaných objektů, včetně komunikací a skladových ploch.
3. osoba, která byla vyzvána provozovatelem ke vjezdu na vyhrazené plochy se řídí pokyny a místními řády provozovatelů.
Z hlediska dopravy v areálu je významná společnost T-PORT, spol s r.o., která provozuje překladiště kombinované dopravy na převládajících plochách přístavu. Skladování kontejnerů jsou na vymezených samostatných plochách.
6.5 VJEZD VOZIDEL NA PŘEKLADIŠTĚ SPOLEČNOSTI T-PORT
Překladiště je řízeno z dispečerského pracoviště, které je umístěno v prostoru za branou GATE B, viz situace území přístavu (směr z ulice Starokolínské).
3.osoba – řidič/ka vozidla smluvního dopravce provozovatele se hlásí telefonicky dispečerovi překladiště, který mu/jí dá pokyny, zda-li může přistavit vozidlo k dispečerskému pracovišti (na pozici označenou vodorovnou dopravní značkou V19), nebo má zaparkovat a vyčkat na určeném vyhrazeném stání pro nákl. vozidla (vodorovná dopravní značka V10a).
Stání, zastavení, parkování či odstavování vozidel podél komunikace Starokolínská není dovoleno.
Řidič/ka si nechá potvrdit nebo vydat přepravní dokumenty a dohodne se s dispečerem dalším postupu-dostává podrobné instrukce.
Vozidlo vjede na Překladiště I. do místa nakládky určené dispečerem.
V době přístavby železničních vozů, či jiné manipulace ze strany dopravce v kolejišti vlečky, vydá dispečer zákaz pohybu všech vozidel a mechanismů v silničním, skladovacím, manipulačním prostoru sousedícím s kolejištěm. Musí být zachován průjezdný průřez a volný schůdný a manipulační prostor pro obsluhu vlečkových kolejí. V prostoru překladiště mají absolutní přednost drážní vozidla a manipulační zdvihací technika.
6.6 VYHRAZENÝ PROSTOR – PŘEKLADIŠTĚ T-PORT
Řidič je obeznámen se způsobem nakládky a vykládky a dalšími důležitými pokyny. Od dispečera dostává „Závazná pravidla pro řidiče“ na kontejnerových překladištích.
Převzetí a srozumění s pravidly potvrdí dispečerovi svým podpisem do podpisové knihy MDPŘ.
Jednotlivé trasy:
Alternativa 1.
- za stanovištěm dispečera zastavuje vozidlo v místě N/V překladiště I. (na bílém vodorovném značení V10b), je vyložen i naložen v pravé poloze (nakládka kontejneru manipulátorem z pravé strany, z pohledu řidiče vozidla).
Alternativa 2.
- za stanovištěm dispečera zastavuje vozidlo v místě Vykládky překladiště I.
pokud je otvírání kontejneru naopak, jede se vozidlo otočit na konec překladiště I. směrem ke kioskové trafostanici, nevyjíždí z terminálu a vrací zpět pro naložení kontejneru do místa nakládky překladiště I.
Alternativa 3.
- po vyřízení dokumentů s dispečerem se nákl. vozidlo přesune po účelové komunikaci přístavu do prostoru překladiště II, mezi opěrnou zdí a železniční vlečkou, kde bude manipulátorem provedena N/V nákl. vozidla. Prostor pro N/V je vyznačen vodorovnou dopravní značkou V10b.
Po N/V bude řidič/ka pokračovat s vozidlem dále, na konec manipulační plochy - překladiště II. a zatočí doprava. Pokud nebude vozidlo V/N při jedné manipulaci, může dispečer rozhodnout o odstavení vozidla do parkovací pozice u ulice Starokolínské.
!!! Pokud bude po komunikaci u šrotiště z překladiště I. do překladiště II. sjíždět manipulátor, tak nákladní vozidlo vyčká průjezdu manipulátoru, který má výhradní přednost jízdy. Po-té vyjede vozidlo po rampě na parkoviště.
Jestliže je vozidlo zcela odbaveno, vyjíždí z překladiště KD zpět přes účelovou komunikaci přístavu, výjezd GATE B.
Popsané trasy jsou vyobrazeny na výkresu, v příloze č. 2 MDPŘ, Koordinační situace, dopravní trasy.
V době přístavby železničních vozů, či jiné manipulace ze strany Dopravce v kolejišti vlečky, vydá dispečer zákaz pohybu všech vozidel a mechanismů v silničním prostoru sousedícím s kolejištěm.
Pohyb osob po manipulační ploše překladiště KD T-PORT je přísně zakázán. Řidič může opustit vozidlo jen na pokyn dispečera k otevření nebo uzavření zámku (spojení s vozidlem) a to výhradně a pouze na k tomu určených místech plochy. Odstavení, zastavení vozidla na manipulační ploše je možné výhradně na místech k tomu určených dle pokynu a dohledu dispečera terminálu.
!!! Jakýkoli pohyb osoby nebo vozidla v prostoru manipulace musí být konán s vědomím a neustálým očním kontaktem obou stran!!!
Pohyb osob je umožněn jen pro použití mobilního WC u parkovacích stání nákladních vozidel (TRUCK) a při kontaktu s dispečerem v buňce operativy po ohlášení a pod dohledem dispečera. Zaměstnanci T-PORT budou pro přesun ze správní budovy ČP na terminál používat výhradně vozidla. Pěší přístup na terminál není povolen. Po manipulační ploše překladiště se ve výjimečných případech jako pěší, pohybují pouze zaměstnanci T-PORT , (kteří absolvovali školení, zdravotně způsobilí, jsou seznámeni s riziky překladiště železničních vleček, zdvihacích zařízení (ZZ), dopravy na komunikacích) a to se zvláštní opatrností a na dobu nezbytně nutnou spojenou s kontrolní a provozní činností a to vždy viditelně , vybaveni OOPP reflexními prvky a s odstupem od skladové a manipulační techniky (dosah stroje plus 5m). Výjimka se připouští v rámci obsluhy vlečky, kontroly a správy železničních vozů, pochůzkové činnosti, pouze pověřenými a proškolenými osobami, zaměstnanci drážní obsluhy dopravce a to výhradně po drážní stezce podél kolejiště, a vždy jen tehdy pokud neprobíhají překladní manipulace z vlaku/na vlak. Je zakázáno se pohybovat mezi kontejnery a v jejich bezprostřední blízkosti, pokud není s dispečerem a řidičem manipulátoru aktuálně dohodnuto jinak a s použitím dohodnutých signálů.
Plocha je primárně obsluhována pomocí UTZZ – manipulátory. Na ploše překladišť I a II se nebude provádět manipulace s kontejnery s nebezpečnými látkami třídy 2-6, 8, 9 dle ADR/RID/ADN.
Kontejnery pro přepravované zboží mají ocelovou nosnou konstrukci, dřevěnou podlahou, opláštění tvoří ocelový profilovaný plech tle 4 mm.
Základní rozměry kontejnerů - Délka: 6 058 mm, 12 192 mm, nebo 13 761 mm , Výška: 2 438 (2 896)mm dle typu, Šířka: 2 438 mm. Kontejnery jsou běžně ukládány do čtyř, ojediněle do 5 vrstev na sebe (5 x 2,43=12,19 m). Kontejnery na překladišti jsou běžně skladovány 3-4 dny, výjimečně až 14 dní. Dočasné ukládání kontejnerů na terminál je prováděno na předem vymezené plochy. Bloky kontejnerů jsou odděleny mezerami (odstupovými vzdálenosti) určenými v Požárně bezpečnostním řešení (PBŘ) překladišť.
V souladu s PBŘ a požadavky IZS musí být trvale umožněn přístup minimálně k jednomu z čerpacích míst na břehu řeky (u železničního mostu). Čerpací místo na přístavní zdi není přístupné v době přítomnosti vlaku na přilehlých kolejích.
Zvýšenou pozornost je třeba věnovat pojížděným plochám, kde jsou osvětlovací věže. Pojíždět tak, aby nedocházelo ke kolizi se zařízením a poškození O.V.
Za označení účelových komunikací a umístění značek v prostoru překladiště odpovídá příslušný vedoucí zaměstnanec. Jejich pořízení, instalaci a údržbu zajišťuje prostřednictvím vedoucího překladiště.
Po obvodě překladiště jsou dle PBŘ umístěny PHP (viz PBŘ).
6.7 PROSTOR PRO PARKOVÁNÍ NÁKLADNÍCH VOZIDEL
Na pokyn dispečera T-PORT mohou řidiči nákladních vozidel odstavit nákladní vozidlo ve vymezeném prostoru parkovacího zálivu překladiště mezi vjezdy - GATE B a C, označeném značkami IP 11a a V10a s dodatkovým nápisem TRUCK.
6.8 VÝJEZD VOZIDEL Z PŘEKLADIŠTĚ
Výjezd je upraven vodorovným dopravním značením.
Vozidlo vyjíždí z překladiště zpět na komunikaci přístavu a po té na ulici Starokolínskou.
6.9 PROSTOR PRO PARKOVÁNÍ REFERENTSKÝCH VOZIDEL, A VOZIDEL ZAMĚSTNANCŮ PŘEKLADIŠTĚ
Parkovací záliv je situován naproti buněk dispečerů, přes přístavní komunikaci přístavu. Kolmá parkovací stání jsou označena dopravními značkami IP 11c.
Parkování osobních vozidel je zřízeno také u administrativní budovy ČP, označené svislým i vodorovným dopravním značením.
6.10 PROSTOR PRO PARKOVÁNÍ NÁVŠTĚV
V tomtéž prostoru u parkování zaměstnanců T-PORT je vyhrazeno parkování pro kontrolní orgány, revizní techniky apod. Místo je vyznačeno svislou dopraví značkou IP 11c.
6.11 SVISLÉ A VODOROVNÉ ZNAČENÍ
V přístavu a na překladišti jsou instalovány svislé a vodorovné výstražné, zákazové, příkazové, informativní značky a tabulky. U dispečerského pracoviště jsou osazeny (betonové bloky)
oddělující pěší pracoviště od pojížděné komunikace. Pro dočasné označení - oddělení parkovacího stání bude mít obsluha překladiště k dispozici dopravní kužele v min. počtu 10ks. (pro servisní práce manipulátoru apod.).
Ohraničující pevné konstrukce (bet. bloky), sloupy V.O. a jiné objekty, kde by mohlo dojít ke střetu s dopravní činností, budou označeny žlutočerným fotoluminiscenčním šrafováním.
6.12 POHYB STRÁŽNÍ SLUŽBY V PŘÍSTAVU KOLÍN
Výkon strážní služby je řízen zvláštním režimem. Pohyb po přístavu a překladišti za provozu mechanizace a dopravy v prostoru i v době klidu je upraven v Závazných pravidlech pro výkon strážní služby.
6.13 POHYB PĚŠÍCH OSOB V PŘÍSTAVU ČP, MIMO PŘEKLADIŠTĚ KD T-PORT
Zaměstnanci a 3. osoby vstupují do Přístavu Kolín branou GATE B nebo z plavidla od řeky Labe. Od Gate B se pohybují po levé straně po okraji, po zpevněné části komunikace směrem k parkovacím stáním vozidel do 3,5 t. Z tohoto místa mohou pokračovat k administrativní budově ČP a plavidlům, nebo do dispečerského pracoviště T-PORT.
Další pohyb osob probíhá mezi parkovacím stáním TRUCK a dispečerským pracovištěm
T-PORT trasou okolo brány GATE B. V místech přístavu, kde se předpokládá společný pohyb osob a vozidel je instalováno svislé dopravní značení A 12a POZOR přecházení, souběh chodců a vozidel. Místa pro přecházení jsou označena vodorovným značením, bílými přerušovanými čarami, viz situace MDPŘ.
7 PROVOZ ŽELEZNIČNÍ VLEČKY
Provozování dráhy (technická péče o vlečku) a provozování na dráze (vlečkový provoz) je upraveno smlouvou mezi společností T-PORT a společností „Dopravce“. Přípojový i vlečkový provoz je upraven Vlečkovým provozním řádem „Vlečka – Přístav Kolín“ (VPŘ), který popisuje vlečku a její zařízení a zároveň stanovuje podmínky pro provozování vlečky a drážní dopravy na vlečce.
V době posunu na vlečce (včetně jízd lokomotiv apod.) je zakázáno zajíždět s vozidly do blízkosti kolejí a kolejiště. Minimální vzdálenost je 3 m od osy koleje. Všichni řidiči motorových vozidel jsou povinni řídit se pokyny pracovníků posunovací čety. V době obsluhy vlečky musí být také manipulační technika v místech, kde je prováděna obsluha, mimo provoz (v klidu). Dispečer T-PORT , komunikuje vždy s přítomným vedoucím posunu (hlavním posunovačem), případně s dispečerem ČD. Vedoucí posunu vyrozumí o prováděné přístavbě předem.
K zajištění bezpečnosti provede úkony stanovené Vlečkovým provozním řádem.
Dispečer T-PORT předkládá své požadavky na posun dispečerovi Pověřenému k řízení a organizaci vlečkového provozu dle aktuálních smluvních vztahů - kontaktní telefonní čísla a jejich aktualizace jsou uvedeny v seznamu kontaktů tohoto řádu. Zvýšenou pozornost je potřeba dávat v místě zúženého profilu při vjezdu/výjezdu vlakové soupravy z překladiště II. z a do areálu přístavu.
8 BEZPEČNOST PROVOZU MANIPULÁTORŮ
Obsluha manipulátorů musí dodržovat:
ustanovení pravidel silničního provozu a MDPŘ,
nikdy nepřekračovat nosnost manipulátoru ,
nikdy nepoužívat protizávaží, aby se zvýšila jeho nosnost,
ujistit se, že je břemeno je v takovém stavu, že s ním lze s nimi manipulovat a nakládat,
ujistit se, že břemeno je během manipulace stabilní,
pokynů výrobce a interních bezp. předpisů pro manipulátory a ZZ (SPB UTZ),
opatření plynoucí se zpracovaných xxxxx XXXX při práci s manipulátory,
dodržovat při provozu NV 193/2022 o provozu vyhrazených ZZ,
obsluha vždy nosí reflexní oděv.
Vždy se přesvědčit, že se v prostoru manipulace a jejím okolí nenachází nepovolaná osoba nebo vozidlo. V opačném případě ihned zastavit manipulaci!
9 ODPOVĚDNOSTI A PRAVOMOCI
9.1 ODPOVĚDNÍ ZAMĚSTNANCI
Vedoucí provozu T-PORT
Xxxxxx Xxxxx
Mobil : x000 000 000 000, email: xxxxx@xxxxxxxxxx.xx
Odpovědnost:
• za zajištění provozu překladiště, silničního provozu, manipulacích na kolejových vlečkách, BOZP a PO v prostoru překladiště a připojovacích účelových komunikacích,
• za dodržování MDPŘ ze strany zaměstnanců T-PORT a smluvních partnerů,
• za zpracování smluv nebo dohod s externími dodavateli související s dopravou materiálu, výrobků, zboží i s ohledem na BOZP, PO a ekologii,
• prokazatelně seznámit a proškolit zaměstnance a externí dodavatele s ustanoveními MDPŘ v nezbytném rozsahu,
• za zpracování a aktualizaci seznamu externích firem pohybujících se na vyhrazených plochách překladiště.
• mít přehled o aktuálně skladovaném zboží, vyžadovat od externích firem doklady o Požárně technických charakteristikách látek,
• za předání rizik BOZP a PO mezi firmami pohybujícími se na jednom pracovišti,
• za používání OOPP,
• za zajištění technických prostředků a vybavení překladiště
Pravomoc:
• Provádět kontroly dodržování předpisů a provozních řádů,
• provádět orientační preventivní dechovou zkoušku u podřízených zaměstnanců a externích řidičů, vykázat osoby pod vlivem alkoholu, nebo omamných látek
• vyžadovat dodržování pravidel chování osob na překladiště a na příjezdových trasách.
• Kontrolovat používání OOPP na všech pracovištích areálu
Dispečeři překladiště
1. Směnový dispečer,
Xxx Xxxxxx
Mobil : x000 000 000 000, email: xxxxxx@xxxxxxxxxx.xx
2. Směnový dispečer
Xxxxxx Xxxx
Mobil : x000 000 000 000, email: xxxxx@xxxxxxxxxx.xx
3. Směnový dispečer
Xxxxxx Xxxxxxxx
Mobil : x000 000 000 000 , email: xxxxx@xxxxxxxxxx.xx
Odpovědnost dispečerů:
• za průběžnou kontrolu stavu komunikací a manipulačních ploch, svislého a vodorovného dopravního značení na komunikacích a manipulačních plochách a hlášení neshod vedoucí správy překladiště,
• za zajištění úklidů a sjízdnosti komunikací,
• za zajištění přechodného označení komunikací v případně nutné uzávěrky komunikace či zúžení průjezdnosti z mimořádných provozních a důvodů.
• za vizuální kontrolu stavu vjíždějících vozidel, zda nedochází evidentně k úniku provozních kapalin,
• za kontrolu i oprávněnost trvalého povolení vjezdu vozidel na překladiště,
• písemně předávat 3. osobám informaci o rizicích při manipulaci a dopravě v přístavu a na překladištích.
Pravomoc:
• uzavírat a měnit trasy komunikace na překladiště a obslužných komunikacích,
• v případě složitějších dopravních případů konzultovat řešení s odborníkem na pozemní komunikace,
• za provádění namátkové kontroly při dodržování tohoto předpisu,
• vykázat vozidla nebo osoby, nepovolit vjezd při nedodržení pokynů předpisu dopravně provozního řádu.
• Vykázat osoby pod vlivem alkoholu, nebo omamných látek
9.2 POVĚŘENÝ ZAMĚSTNANEC BOZP A PO
Xxxxxx Xxxxx
Mobil : x000 000 000 000, email: xxxxx@xxxxxxxxxx.xx
Odpovědnost:
• dodržování bezpečnosti práce a požární ochrany.
Pravomoc:
• požadovat odstranění zjištěných závad BOZP a PO u odpovědných zaměstnanců a externích firem,
• kontrolovat dodržování BOZP a PO v souvislosti s provozem všech manipulátorů, vozidel a provozu vleček v prostoru překladiště
9.3 POVĚŘENÝ ZAMĚSTNANEC ZA EKOLOGII
Xxxxxx Xxxxx
Mobil : x000 000 000 000, email: xxxxx@xxxxxxxxxx.xx
• za kontrolu životního prostředí v prostoru překladiště
9.4 ŘIDIČI REFERENTSKÝCH VOZIDEL
• jsou povinni provádět úkony v souladu s opakovaným školením řidiče referentských vozidel, podle směrnic T-PORT a v souladu s MDPŘ,
• absolvovat školení zaměstnanců a seznámit se s návody k obsluze vozidel,
• musí se řídit dopravními značkami a informačními tabulemi na komunikaci (svislými a vodorovnými značkami v prostoru areálu a překladiště),
• neprodleně nahlásit pozbytí příslušného profesního průkazu, řidičského oprávnění, nebo zdravotní způsobilosti.
• dbát pokynů dispečera
9.5 POVINNOSTI STROJNÍKŮ A ŘIDIČŮ MANIPULAČNÍ TECHNIKY
• je povinen dodržovat MDPŘ,
• musí mít platnou lékařskou preventivní prohlídku,
• musí mít průkaz opravňující jej k řízení příslušného typu manipulační a zdvihací techniky a musí pravidelně absolvovat příslušné školení,
• absolvovat vstupní instruktáž na konkrétním pracovišti s dohledem v požadovaném počtu hodin,
• neprodleně nahlásit pozbytí příslušného oprávnění,
• nesmí překročit rychlost 10 km/h na komunikacích a manipulačních plochách,
• je odpovědný za škody vzniklé nesprávnou obsluhou, údržbou nebo nedodržováním návodu k obsluze konkrétní manipulační techniky,
• musí se řídit dopravními značkami a informačními tabulemi na komunikaci (svislé dopravní značky a vodorovné dopravní značení),
• musí dopravní a zdvihací prostředky používat podle návodu k obsluze, pohyb po areálu se řídí zákonem o provozu na pozemních komunikacích a souvisejícími prováděcími vyhláškami,
• musí mít dopravní a zdvihací prostředek vybaven výstražným majákem oranžové barvy, odpovídajícím osvětlením a odrazovými skly a zvukovou signalizací,
• strojník či jeřábník musí provádět činnosti v souladu se systémem bezpečné práce VTZZ, případně UTZ,
• Musí mít neustále pod kontrolou prostor okolo ZZ. V případě, že se v prostoru vyskytne nepovolaná osoba či vozidlo, přeruší manipulaci a naváže kontakt k vyřešení situace.
9.6 ŘIDIČI VOZIDEL EXTERNÍCH FIREM
Odpovědnost:
• za zajištění řádného plnění a dodržování pravidel silničního provozu a tohoto předpisu, zejména dodržování stanovené rychlosti max. 10 km/hod. na účelových komunikacích přístavu,
• parkování, bezpečné vykládání a nakládání kontejnerů a jiných jednotek kombinované dopravy,
• pohyb v prostoru dle pokynů dispečera, jízda max. 5 Km/hod.,
• neuvádět do pohybu vozidlo, pokud si řidič neověřil, že se v jeho bezprostředním prostoru nenachází jiná osoba, (odstup min. 5 m),
• ohleduplnost k chodcům,
• za případné znečištění komunikace, parkovací plochy od ropných látek unikajících z vozidla,
• uvolnění převáženého nákladu,
• náklady za likvidaci odpadu, znečištění hradí řidič, případně vlastník vozidla,
• nehodu či neobvyklý stav je povinný ihned nahlásit vedoucímu směny,
• očištění návěsu či výměnné nástavby od ledu, odpovědnost za případné škody na majetku a zdraví při pádu ledové krusty z návěsu,
• používání oděvů s reflexními prvky,
• neuvádět do pohybu vozidlo, pokud si řidič neověřil, že se v jeho bezprostředním prostoru nenachází jiná osoba, (odstup min. 5 m). Pohyb vozidlem po překladišti v rychlosti max. 10 Km/hod.
• nakládací rampa 2 km/hod.
10 ŠKOLENÍ
Všichni zaměstnanci pohybující se v přístavu a překladišti musí dodržovat ustanovení směrnice pro školení zaměstnanců a být prokazatelně seznámeni s tímto MDPŘ.
10.1 Zaměstnanci ČP, T-PORT
Odpovědnost za školení: Všichni vedoucí zaměstnanci na všech stupních řízení.
Zdroj: Platné interní předpisy příslušné společnosti.
10.2 Externí firmy
Odpovědnost za školení: Zaměstnanec odpovědný za činnost externí firmy v prostoru přístavu a překladiště , písemné prokazatelné seznámení s Informací o rizicích v prostoru přístavu, překladiště, tímto Místně provozním dopravním řádem
a Seznámení zaměstnanců dopravců se ZÁVAZNÝMI PRAVIDLY PRO ŘIDIČE,
Seznámení zaměstnanců ostrahy se ZÁVAZNÝMI PRAVIDLY PRO VÝKON STRÁŽNÍ SLUŽBY.
Zdroj: Platné interní předpisy ČP, T-PORT.
11 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Problematika životního prostředí je řešena samostatným předpisem, zejména Havarijním plánem.
12 PRACOVNÍ POSTUPY
12.1 POSTUP PŘI VYKLÁDCE A NAKLÁDCE KONTEJNERU, NÁVĚSU A ZBOŽÍ NA PŘEKLADIŠTI
• Před najetím vozidla do manipulačního prostoru zůstává řidič v kabině do doby, než bude vyzván dispečerem k nakládce, nebo vykládce.
• Při najíždění nebo couvání do manipulačního prostoru manipulátoru si musí řidič počínat zvlášť opatrně a dbá dohodnutých pokynů a signálů pověřených osob.
• Pro složení nákladu z vozidla, zajistí řidič vozidlo proti pohybu.
• Úkony nutné pro uzavření a zajištění kontejneru je možno provádět pouze na vozidle zajištěném proti pohybu.
• Při vystupování z kabiny musí mít vždy oblečenou reflexní vestu, (nebo oblek, který má v oblasti trupu reflexní pruhy), kterou je povinen vždy používat při úkonech spojených s vykládkou a pohybem na vymezených manipulačních plochách.
• Řidič opustí kabinu, odjistí kontejner a ustoupí do bezpečné vzdálenosti, (za neustálého očního kontaktu se strojníkem manipulátoru), kde vyčká do skončení manipulace. Pak nastoupí a odjede určenou trasou mimo manipulační prostor.
• Při opouštění manipulačního prostoru dbá zvýšené opatrnosti.
• Veškeré události, (i skoronehody), které mají za následek vznik úrazu, dopravní nehody, nebo poškození majetku neprodleně hlásí dispečerovi.
• Vozidla stojící za sebou musí mít minimální odstup 5m, aby byl možný bezpečný a zřetelný průchod chodce mezi vozidly( v očním kontaktu s řidičem) a nedošlo ke sražení či přejetí osoby.
12.2 KONTROLA, OPRAVY A ÚDRŽBA VYHRAZENÝCH TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ, DOPRAVNÍCH A MECHANIZAČNÍCH PROSTŘEDKŮ A ZAŘÍZENÍ SE ZVÝŠENÝM RIZIKEM
Kontroly, opravy a údržba zařízení přístavu a překladiště je prováděna dle samostatného dokumentu „Řádu údržby“.
Revizní činnost, kontroly provozuschopnosti zařízení a další jsou zajištována vedoucími správy přístavu a překladiště. Odborné činnosti provádějí smluvní organizace ve stanovených lhůtách v Řádu údržby.
Provoz zdvihacích zařízení se řídí Systémem bezpečné práce ZZ (VTZ nebo UTZ).
12.3 ZVLÁŠTNÍ POSTUPY
• pohyb cizích speciálních vozidel v areálu T-PORT je řízen zaměstnancem zodpovědným za činnost externích firem,
• pravidla pro zásah vozidel HZS, IZS, ZZS a Policie ČR.
13 POŽÁRNÍ OCHRANA
Hlavní obecné zásady týkající se požární ochrany jsou uvedeny v zákoně č. 133/85 Sb., o požární ochraně ve znění pozdějších předpisů, ve vyhlášce Ministerstva vnitra č. 246/2001 Sb., o stanovení podmínek požární bezpečnosti a výkonu státního požárního dozoru (vyhláška o požární prevenci), ZP v platném znění a dalších souvisejících předpisech např. ČSN řady
73 08xx, zejména ČSN 73 0802, ČSN 73 0804 a dalších.
Pro všechny zaměstnance ČP, T-PORT a osoby zdržující se na pracovištích přístavu jsou závazné Požární řády a Požární poplachové směrnice příslušných provozovatelů – pracovišť, zveřejněné tak, aby byly dobře viditelné a trvale přístupné pro všechny osoby vyskytující se v místě provozované činnosti. Pro prvotní požární zásah jsou pracoviště vybavena PHP.
Na břehu Labe jsou zřízena dvě čerpací místa požární vody. Viz výkres Situace. Trvale přístupné je čerpací místo u železničního mostu.
13.1 POVINNOSTI
Všechny osoby jsou povinny počínat si tak, aby nezavdaly příčinu ke vzniku požáru, neohrozily život zdraví osob a majetku.
provést nutná opatření pro záchranu ohrožených osob,
uhasit požár, jestliže je to možné, nebo provést nutná opatření k zamezení jeho šíření,
ohlásit neodkladně na určeném místě zjištěný požár nebo zabezpečit jeho ohlášení,
poskytnout osobní pomoc jednotce požární ochrany na výzvu velitele zásahu, velitele jednotky požární ochrany.
Dodržovat zákaz kouření a manipulace s otevřeným ohněm.
13.2 POŽÁRNÍ PREVENCE A REPRESE
Za dodržování předpisů v oblasti požární ochrany na pozemní komunikaci překladiště Kolín zodpovídá určený vedoucí zaměstnanec dotčeného pracoviště.
Požární hlídky jsou ustanoveny na každé směně a jejich seznam je přílohou Požárního řádu.
Každý zaměstnanec je povinen zajistit, aby hasební prostředky, určené pro jeho úsek, byly stále v použitelném stavu k dispozici na určeném místě. Každé použití hasicích prostředků hlásí obsluha ihned vedoucímu, který zajistí u správce přístavu jejich neprodlenou výměnu.
Ohlášení požáru a vyhlášení požárního poplachu probíhá podle požární poplachové směrnice. Ohlašovna požáru je v buňce dispečera směny u vjezdu – GATE B.
14 BEZPEČNOST PRÁCE
Bezpečnost práce je zajištěna v souladu s příslušnými zákony, vyhláškami, nařízením vlády a bezpečnostními předpisy. Zákon č. 262/2006 Sb., Zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů. Zákon č. 309/2006 Sb., o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a navazující.
Zaměstnanci se řídí směrnicí o Řízení BOZP a místně provozním bezpečnostními předpisy.
14.1 RIZIKA
Při školení na pracovišti musí být zaměstnanci provozovatelů v přístavu a externí firmy seznámeni s pracovními postupy a příslušnými riziky k provozovaným pracovním činnostem.
14.2 Rizikové faktory
Nakladač - manipulátor kontejnerů
Nákladní vozidlo,
Nakladač,
Xxxxxxxxx, výměnná nástavba apod.
Elektrická zařízení a kabeláž (VN a NN)
Železniční vlečky
Požár (svařování)
Pracovní prostor (manipulační prostor a komunikace)
Osvětlovací věže (zhroucení)
Manipulace s hořlavou kapalinou při přečerpávání pohonných hmot
Plavidlo, (přiražení, uklouznutí)
Blízkost vodního toku (pád do hloubky, utopení)
DOPRAVNÍ RIZIKA | BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ |
Náraz vozidla na překážku, převrácení vozidla. Kontakt. vozidla s osobou, s jiným vozidlem nebo pevnou překážkou – dopravní nehody: srážka vozidel (čelní, z boku, zezadu), náraz vozidla na překážku, převrácení vozidla, najetí, přejetí, zachycení, přiražení a sražení osoby vozidlem, přiražení nebo přitlačení osoby vozidlem k části stavby či jiné pevné konstrukci. | Vyznačení nebezpečných míst. Správný způsob řízení, dodržení rychlosti, okolnostem a podmínkám. Zajištění volných průjezdů. Zajištění couvání, Oprávnění pro řízení vozidla (řidičský průkaz přísl. skupiny), školení řidičů REF, profesní školení. Dodržování pravidel silničního provozu, bezpečnostních přestávek, pozornost, přiměřená rychlost. Nezdržovat se za couvajícím vozidlem a dráze couvání, rozhlédnout se před vstupem do komunikace. Zajištění odstaveného vozidla proti nežádoucímu pohybu. Dodržovat bezpečnou vzdálenost od pohybujících se strojů. |
Zranění dolních končetin apod. při sestupování a při seskoku z ložné plochy vozidla nebo z kabiny. | Pro výstup a sestup na vozidlo používat žebříku nebo jiné rovnocenné zařízení (stupadla, nášlapné patky, přidržovat se madel apod.). Používání vhodných a bezpečných konstrukcí, prostředků a pomůcek pro zvyšování míst práce. Dbát zvýšené pozornosti při mokrém povrchu a mrazu. |
Selhání dopravního prostředku vlivem jeho technického stavu. | Pravidelné revize, technické kontroly, včasné opravy a pravidelná údržba. |
Chybné a neodborné jednání v souvislosti s neznalostí a kvalifikační způsobilosti řidičů (referentů). Nevyhovující zdravotní stav řidičů (referentů). | Oprávnění pro řízení vozidla (řidičský průkaz přísl. skupiny), školení řidičů. Pravidelné lékařské prohlídky, zkrácená četnost. |
Předměty umístěné ve vozidle omezující, popř. ohrožující řidiče. Čistota stroje | Neumísťovat předměty ve vozidle omezující výhled a řízení vozidla. Zajištění výhledu řidiče, strojníka, provádět pravidelné čistění skel. |
15 ZDRAVOTNÍ ZPŮSOBILOST ZAMĚSTNANCŮ
Obsluhovat dopravní prostředky mohou pouze k tomu příslušným vedoucím pracovníkem pověření pracovníci, starší 18 let, odborně a zdravotně způsobilí pro tuto činnost. O jejich odborné způsobilosti rozhodují pracovníci, do jejichž kompetence patří personální záležitosti, ve spolupráci s vedoucím pracovníkem příslušného úseku, o zdravotní způsobilosti pracovníka rozhoduje poskytovatel pracovně lékařské péče.
Podrobnější požadavky na kvalifikaci řidičů a jejich zdravotní způsobilost jsou uvedeny v organizační směrnici Zajištění BOZP při provozu, údržbě a opravách motorových vozidel.
15.1 PRVNÍ POMOC
Lékárničky první pomoci jsou uloženy v buňkách dispečerů, v administrativní budově ČP a ve vozidlech dispečerů určených pro obsluhu terminálů.
Každé zranění/pracovní úraz si musí nechat řidič zaměstnanec ošetřit a zapsat do knihy úrazů, která je uložena u zástupce provozovatele.
Dozví-li se zaměstnanec o úraze jiného zaměstnance, je povinen mu poskytnout dle možnosti první pomoc a tento úraz neprodleně oznámit nadřízenému zaměstnanci. Pro mimořádné situace je zpracován „Traumatologický plán“.
16 VYŠETŘOVÁNÍ A HLÁŠENÍ PRACOVNÍCH ÚRAZŮ
Pracovní úraz s neschopností delší než tři dny, mimo den, kdy k úrazu došlo, bezprostředně nadřízený zaměstnance sepíše (Záznam o pracovním úrazu) na předepsaném formuláři, a to ihned po zjištění, že trvání pracovní neschopnosti bude delší než 3 dny a předá dále k vyřízení.
Pokud zaměstnanec nahlásí svému nadřízenému úraz při plnění pracovních povinností musí být zaevidován v Knize drobných úrazů. Po poskytnutí předlékařské péče, provede vedoucí zaměstnanec orientační dechovou zkoušku na přítomnost alkoholu v organismu, provede zjištění zdroje úrazu a zajistí fotodokumentaci poranění a místa nehody.
Pokud bude postiženému vystaven doklad na pracovní neschopnost, vyplní vedoucí zaměstnanec záznam o pracovním úrazu, pokud je to možné za přítomnosti postiženého a případných svědků. Záznam předá k dalšímu zpracování.
Dále vedoucí zaměstnanec ve spolupráci s OZO BOZP a PO bez zbytečného odkladu vyšetří příčiny a okolnosti vzniklého úrazu za účasti postiženého zaměstnance, pokud mu to zdravotní stav dovolí. V případě smrti zaměstnance, nebo zjištěné skutečnosti nasvědčují tomu, že v souvislosti s pracovním úrazem byl spáchán trestný čin, ohlásí toto územně příslušnému útvaru Policie ČR a neprodleně uvědomí právního zástupce T-PORT .
Vedoucí zaměstnanec bezprostředně po poskytnutí první pomoci nahlásí úraz svému nadřízenému a OZO BOZP a PO. Následně ihned zajistí místo nehody, svědky, pořídí fotodokumentaci místa, sepíše popis události a zpracuje situační nákres. Pokud to lze, tak do příjezdu OZO BOZP a PO a podrobnějšího šetření nechá místo nehody v nezměněném stavu.
16.1 DOPRAVNÍ NEHODY
Dopravní nehodou (dále jen NEHODA) je událost (havárie, srážka apod.), při které dojde k usmrcení nebo zranění osoby anebo ke škodě na majetku v přímé souvislosti s provozem dopravního prostředku či zdvihacího zařízení.
Dispečer provede identifikaci účastníků nehody, orientační dechovou zkoušku na přítomnost alkoholu v organismu, provede zjištění zdroje úrazu a zajistí neprodleně fotodokumentaci místa nehody.
Zaměstnanec, který se o nehodě dozvěděl, hlásí tuto událost bez zbytečného odkladu vedoucímu terminálu, vedoucí personálního oddělení, ředitelce strategie a controllingu a OZO v oblasti BOZP a PO.
Škoda na majetku společnosti vzniklé v souvislosti s NEHODOU se řeší v souladu s obecně závaznými právními předpisy o náhradě škody.
16.2 ZAKÁZANÉ ČINNOSTI
• kouření a rozdělávání otevřeného ohně, zákaz kouření platí i v kabině manipulátoru a vozidla,
• vstupu pod vlivem alkoholu a jiných návykových látek, požívání alkoholických nápojů či jiných návykových látek,
• vlečení nákladů po komunikacích,
• jízda pásových vozidel po vlastní ose po komunikacích,
• provoz vozidel mimo k tomu účelu vyhrazené komunikace nebo plochy,
• parkování vozidel mimo k tomu účelu vyhrazená místa.
• stáčení kapalných látek mimo zvlášť k tomu vyhrazená místa,
• bezdůvodné ponechávání motoru v chodu,
• vstupu do kolejiště a chůze po kolejích, s výjimkou zaměstnanců a osob proškolených pro vstup do kolejiště po dobu výkonu práce,
• konání osobní potřeby mimo WC nebo mobilní WC,
• nelézt na kontejnery bez jištění, neprovádět jakékoli práce ve výškách a nad volnou hloubkou bez příslušné kvalifikace, technického zajištění a příkazu nadřízeného vedoucího,
• Nepohybovat se v nebezpečném prostoru strojů. Udržovat bezpečnou vzdálenost od strojů a komunikaci mezi zaměstnanci na pracovišti,
• Nepojíždět a nepohybovat se bezdůvodně v prostoru přístavní zdi.
• Neprovádět kontroly mechanizace a servis na překladišti bez vědomí dispečera a bezpečnostního ohraničení.
16.3 BEZPEČNOST PROVOZU NÁKLADNÍCH A OSOBNÍCH VOZIDEL V AREÁLU PŘÍSTAVU
Řidič, kterému je povolen vjezd vozidla je povinen:
• dodržovat ustanovení pravidel silničního provozu a MDPŘ,
• seznámit se s MDPŘ, toto potvrdit svým podpisem při vjezdu do areálu. Jedná-li se o dlouhodobé povolení k vjezdu, řídí se pokyny odpovědných zaměstnanců za činnost externí firmy,
• plně respektovat dopravní značení v areálu a řídit se pokyny zaměstnanců ČP a T-PORT, spol. s r.o.,
• při jízdě a činnostech po dopravní komunikaci uvnitř areálu se chovat ukázněně a ohleduplně, musí přizpůsobit své chování stavu a povaze terénu, povětrnostním podmínkám a jiným okolnostem, které je možno předvídat,
• v případech, kdy to vyžadují okolnosti, zejména nedostatečný rozhled vpřed i vzad, zajistí bezpečné couvání a otáčení pomocí způsobilé a náležitě poučené osoby,
jakmile tuto osobu ztratí z dohledu, je povinen ihned zastavit. Vždy musí zdůraznit začátek couvání zvukovým výstražným znamením. V případě, kdy není dostatečný zpětný výhled z vozidla a couvání není zajištěno pomocí způsobilé a náležitě poučené osoby, nesmí vozidlo uvést do pohybu a jakoukoli osobu ohrozit.
• před opuštěním vozidla provede taková opatření, aby vozidlo nemohlo ohrozit bezpečnost osob nebo technických zařízení,
• veškerou činnost a pohyb v areálu provádět s oblečenou reflexní vestou,
• pro pěší přístup z parkovacího místa k dispečerskému pracovišti a zpět používat výhradně trasu pro pěší a místa pro přecházení určené v tomto MDPŘ a značením v areálu přístavu Kolín.
Zakazuje se:
• jízda vozidly s nezajištěným nákladem,
• ponechání bezdůvodně v chodu motor vozidel,
• provoz vozidel mimo stanovených tras,
• parkování mimo vyhrazená místa,
• vlečení nákladů (tyče, potrubí apod.) po komunikacích.
16.4 HAVARIJNÍ PŘIPRAVENOST
HAVÁRIE | REAKCE NA HAVÁRII | HAVARIJNÍ PROSTŘEDKY | HLÁŠENÍ HAVÁRIE |
Nehoda na účelové komunikaci | Zastavit silniční provoz, poskytnout první pomoc dle traumatologického plánu, zajistit vyproštění a odtah dopravního prostředku, vyšetřit příčiny | příslušný vedoucí | |
Ohrožení bezpečnosti zaměstnanců T-PORT | |||
Oprava nebo přestavba komunikace T-PORT | |||
Likvidace ekologické havárie | Zastavit silniční provoz a zamezit další znečišťování | Sorbční prostředky | příslušný vedoucí |
Požár/výbuch | Zahájit hašení | Přenosné hasicí prostředky | Hasičský záchranný sbor |
Zranění osob | Poskytnout I. Pomoc dle Traumatologického plánu | Nejsou | Zdravotnická záchranná služba |
17 ZÁVĚREČNÁ A PŘECHODNÁ USTANOVENÍ
Každé prokazatelné porušení povinností stanovených v MDPŘ, je posuzováno jako porušení zájmů společnosti ČP, T-PORT s jeho následným projednáním, jehož výsledkem může být zrušení povolení ke vjezdu nebo vyslovení zákazu vjezdu do Přístavu a překladiště KD Kolín, společností České přístavy, a.s. a T-PORT, spol. s r.o.
V případě vzniku škody na zdraví nebo věci způsobené porušením povinností stanovených v MDPŘ nese odpovědnost provozovatel, dopravce a jeho pověřené osoby a další osoby, zaměstnanci externí firmy, kteří škodu způsobili.
18 Příloha č. 1 MDPŘ
Společnost: Sídlo: | T-PORT, spol. s x.x. Xxxxxxxxxx 1627/16a, Praha 7, PSČ 170 00 | |||
Pracoviště / činnosti: | Přístav Kolín | |||
DOKLAD o seznámení zaměstnanců a jiných osob. | ||||
Dokument: (název, datum vydání) | 11/2023 | |||
Seznámení provedl vedoucí zaměstnanec: | Xxxxx a příjmení | Podpis | ||
Zaměstnanec/nájemce svým podpisem potvrzuje, že byl seznámen s uvedeným dokumentem. | ||||
Datum | Jméno a příjmení | Datum narození / osobní číslo / | Podpis zaměstnance | |