Smlouva
o zprostředkování
uzavřená dle ust. §
2445 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve
znění pozdějších předpisů
1. SMLUVNÍ STRANY
Objednatel:
Univerzita Karlova, Ústav jazykové a odborné přípravy
Vysoká
škola zapsaná v registru vysokých škol vedeném MŠMT pod RID
11000
Sídlem: Xxxxxx
xxx 0, Xxxxx 0 - Xxxxx Xxxxx, PSČ 116 36
IČ: 00216208
DIČ: CZ
00216208
Zastoupená:
PhDr. Xxxxxx Xxxxxxxx
ředitelem
Ústavu jazykové a odborné přípravy
se
sídlem Vratislavova 10/29, Praha 2, PSČ 128 00
Bankovní
spojení: účet č. 83732011/0100
v
Komerční bance Praha 1 (CZK)
účet
č. 271838690257/0100
v
Komerční bance Praha 1 (EUR)
dále
jen jako „Objednatel“
1.2.
Zprostředkovatel: Aspiyan
s.r.o.
Sídlem:
Petrská
0000/00, 000 00 Xxxxx IČ:
24272175
DIČ:
CZ24272175
Zastoupena:
Xxx. Xxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxx
Xxxxx Xxxxxxxxxx
Bankovní
spojení: 1968009263/0800
E-mail:
xxxxxx@xxxxxxxxxxx.xx
xxxxxx.xxxxxx@xxxxx.xxx
dále
jen jako “Zprostředkovatel”
společně
též jako „smluvní strany“
2. Předmět smlouvy
Předmětem
této smlouvy je závazek Zprostředkovatele zprostředkovat
uzavření smlouvy specifikované v bodu 3.1. a poskytnout
další potřebnou součinnost dle bodu 3.1. a závazek
Objednatele zaplatit Zprostředkovateli za zprostředkování
provizi.
3.
Práva a povinnosti smluvních stran
3.1.
Zprostředkovatel se zavazuje:
Zprostředkovávat
pro Objednatele uzavření smluv se zahraničními zájemci
(fyzickými osobami, dále jen „Zájemci“ nebo též
„studenti“) o studium kurzů organizovaných objednatelem,
včetně žádosti o ubytování.
Předmětem
těchto smluv je:
Dodat
Objednateli v případě, že Zájemce není starší 18 let
a požaduje ve SJOP zajistit ubytování, nejpozději v den
příjezdu Zájemce notářsky ověřené prohlášení (Příloha
č. 3), ve kterém zákonní zástupci Zájemce projeví svůj
souhlas s ubytováním Zájemce v ubytovacím zařízení
typu vysokoškolské koleje, ve kterém není zajištěn
pedagogický dozor (vzor tohoto prohlášení obdržíte od
studijního oddělení).
Dodat
Objednateli přihlášku ke studiu Zájemce a příslušné
přílohy (Příloha č. 4).
Seznámit
Zájemce s obsahem smlouvy dle bodu 3.1. a) (např. cena studia
a doprovodných služeb, povinnost absolvovat lékařskou
prohlídku, povinnost zajistit si zdravotní pojištění,
podmínky vracení zaplacené ceny a poplatků), kterou je
Zájemce povinen podepsat nejpozději v den nástupu do kursu; v
případě, že zájemce není ke dni nástupu do kursu plnoletý,
smlouvu podepisuje jeden z jeho rodičů a podpis musí být
ověřený notářem nebo Zprostředkovatelem.
Informovat
průběžně a včas Objednatele o všech zájemcích o
jednotlivé typy studia nebo kursů a účastnit se vzájemných
jednání.
Vykonávat
dohodnutou činnost ve smyslu této smlouvy s vynaložením
veškeré své odborné péče, respektovat a chránit zájmy a
obchodní tajemství Objednatele; v tomto smyslu nesmí
zprostředkovatel bez výslovného písemného souhlasu
objednatele sdělit údaje a informace získané v souvislosti s
touto smlouvou třetím osobám nebo je využít pro sebe či
jiné osoby takovým způsobem, který by mohl způsobit škodu
Objednateli.
Poskytovat
Zájemcům informace o podmínkách studia na vysokých
školách v ČR, zejména o rovných podmínkách
přijímacích zkoušek i studijních programech pro zahraniční
studenty jako pro české studenty. Studijní programy v českém
jazyce jsou poskytovány bezplatně, v případě studia
v anglickém jazyce hradí student školné,
3.2.
Objednatel se zavazuje:
a)
Zaplatit Zprostředkovateli provizi dle čl. 4.3.
Poskytovat
Zprostředkovateli veškeré informace a materiály potřebné k
plnění této smlouvy (např. informace o typech kurzů, ceně
kurzů apod.).
c) Zaslat
po předložení vyplněných přihlášek (vzor dostupný na
webových stránkách Objednatele xxx.xxxx.xxxx.xx)
Objednateli, včetně požadovaných příloh, a po zaplacení
plné ceny kursu, na adresu Zájemce uvedenou v přihlášce
nebo na adresu Zprostředkovatele dokument potvrzující přijetí
do příslušného kurzu.
4. Finanční ujednání
4.1.
Platba a splatnost:
Případná
záloha na zajištění ubytování, pokud ji Zprostředkovatel
zasílá za Zájemce, je splatná dle údajů v pre‑registračním
dopise o přijetí. Záloha bude uhrazena na příslušný účet
Objednatele podle druhu měny, ve které bude Zájemce kurz
hradit.
Cena
kurzu, pokud ji Zprostředkovatel zasílá za Zájemce, je
splatná v plné výši nejpozději 1 týden před zahájením
kurzu. V odůvodněných případech a po předchozí dohodě
smluvních stran je možné kurz zaplatit při nástupu Zájemce
do kurzu. Zájemci s vízovou povinností musí mít uhrazenou
plnou cenu kurzu před vydáním dokladu o přijetí.
Veškeré
platby budou provedeny bankovním převodem. Budou-li platby
navýšeny o bankovní poplatky, je Zprostředkovatel povinen
zaslat platbu tak, aby tyto poplatky šly k jeho tíži.
Platba musí být provedena tak, aby na účet Objednatele byla
připsána částka odpovídající ceně kursu, případně ceně
kursu včetně dalších objednaných služeb (tzn. včetně
zálohy na ubytování apod.).
Za
den úhrady se považuje den připsání finančních prostředků
na účet objednatele
Platba
může být provedena pouze v měnách, ve kterých jsou
uvedeny ceny v propagačních materiálech nebo webových
stránkách Objednatele dle bodu 4.2. a).
4.2. Cena kurzů:
a)
Cena kurzů a cena dalších služeb odpovídá cenám uvedeným v
propagačních materiálech Objednatele a na webových stránkách
Objednatele (xxx.xxxx.xxxx.xx)
u příslušných kurzů.
b) Plná
cena kurzu zahrnuje registrační poplatek 120 EUR, který je
nevratný.
4.3. Provize:
Za
prokazatelné plnění činnosti (tj. připsání plné ceny
kurzu na účet Objednatele a nastoupení Zájemce do kurzu) a
dodržení podmínek podle ust. odst. 3.1. této smlouvy přizná
objednatel zprostředkovateli následující provizi z ceny
kursů:
Pořadí
studentů se stanoví podle data registrace.
Ve
výše uvedené provizi není zahrnuta zákonem stanovená daň z
přidané hodnoty. Tu odvede objednatel ke své vlastní tíži.
Pro
přiznání celkového počtu studentů za účelem stanovení
výše provize z ceny kursů jsou studenti započítáváni s
následující váhou:
studenti
v celoročních kursech (roční kurs češtiny a přípravný
program ke studiu na VŠ) s váhou 1;
studenti
v semestrálních kursech s váhou 0,5;
studenti
v letních kursech, v šestitýdenních kursech a v dalších
prezenčních kursech s váhou 0,25;
studenti
on-line kursů mají váhu 0.
Do
31. října příslušného roku, ve kterém student nastoupil do
kursu, zašle Zprostředkovatel Objednateli seznam studentů, u
kterých došlo ke zprostředkování uzavření smlouvy dle bodu
3.1. a) ke studiu dle výše uvedených kritérií. Do 10 dnů
po obdržení tohoto seznamu Objednatel potvrdí, kdo z těchto
studentů nastoupil ke studiu a zaplatil částku za výuku
a zašle potvrzený seznam zpět Zprostředkovateli.
Provize
z ceny kursu je splatná na základě daňového dokladu
(faktury), který do 10 dnů od obdržení potvrzeného seznamu,
Zprostředkovatel vystaví a zašle Objednateli. Faktura bude mít
splatnost alespoň 14 dnů ode dne doručení faktury Objednateli
a musí splňovat i další obecné požadavky na obsah a formu
daňových dokladů. V opačném případě nemá
Zprostředkovatel nárok na výplatu provize.
V
případě, kdy student bude přihlášen ke studiu několika
zprostředkovateli, náleží provize tomu, kdo přihlásil (tj.
xxxxxx přihlášku včetně příloh) studenta dříve.
Zprostředkovatel
bere na vědomí, že Objednatel není povinen přijmout do kursu
Zájemce, který se dostavil do příslušného SJOP později,
než byl stanovený a Zájemci a Zprostředkovateli oznámený
nejzazší termín nástupu do kurzu. Za takového Zájemce se
provize nevyplácí.
5. Závěrečná ustanovení
5.1.
Doba trvání a ukončení smlouvy
Tato
smlouva se sjednává na dobu určitou s platností do 31. 12.
2019 a nabývá platnosti dnem jejího podpisu zástupci obou
smluvních stran. Smlouva nabývá účinnosti dnem uveřejnění
v registru smluv dle zákona č. 345/2015 Sb., o registru
smluv, ve znění pozdějších předpisů.
Smluvní
strany mohou od smlouvy bez zbytečného odkladu odstoupit
z důvodu porušení této smlouvy podstatným způsobem,
za které je považováno mimo jiné porušení práv a
povinností vyplývajících z bodu v odst. 3.1. nebo 3.2.
této smlouvy.
Smluvní
strany mohou tuto smlouvu ukončit výpovědí bez udání
důvodu s výpovědní lhůtou 2 měsíce, která počíná
běžet prvního dne měsíce následujícího po doručení
písemné výpovědi druhé smluvní straně.
5.2.
Sankce
a)
V případě porušení povinností stanovených v bodě 3.2. této
smlouvy ztrácí Zprostředkovatel nárok na výplatu dosud
nevyplacené provize. Pokud se porušení vztahuje ke konkrétnímu
Zájemci nebo konkrétnímu počtu více Zájemců, ztrácí
Zprostředkovatel nárok na výplatu provize v takové výši,
která odpovídá vyplácené provizi za zprostředkování
smlouvy tímto Zájemcem, resp. Zájemci.
b)
Aplikací sankce uvedené pod psím. a) není dotčeno právo na
náhradu škody.
5.3.
Mlčenlivost
Smluvní
strany se zavazují, že v případě ukončení smluvního vztahu
z jakýchkoliv důvodů jsou povinny zachovat po dobu nejméně
dvou roků od jeho skončení nezbytnou mlčenlivost o informacích
a údajích, které získaly ze vzájemné spolupráce a zavazují
se po tuto dobu tyto informace, údaje a znalosti nepoužít ve
stejné oblasti podnikání.
5.4.
Rozhodné právo
Právní
vztahy mezi smluvními stranami včetně případných sporů
vzniklých z této smlouvy se řídí výhradně příslušnými
ustanoveními zákon č. 89/2012, občanský zákoník, ve znění
pozdějších předpis, a dalšími obecně závaznými právními
předpisy České republiky.
5.5.
Změny smlouvy
Veškeré
změny této smlouvy je možné provádět pouze vzestupně
číslovanými písemnými dodatky schválenými a podepsanými
oběma smluvními stranami.
5.6.
Jazykové verze
Smlouva
se vyhotovuje ve dvou jazykových verzích, přičemž obě jsou
totožného obsahu. V případě rozporu mezi verzemi nebo sporu o
výklad smlouvy nebo jednotlivých ustanovení je rozhodná znění
jazykové verze v českém jazyce.
Smluvní
strany prohlašují, že si tuto smlouvu přečetly, souhlasí
s jejím obsahem a potvrzují, že byla sepsána na základě
pravdivých údajů, jejich pravé a svobodné vůle a nebyla
ujednána v tísni ani za jinak jednostranně nevýhodných
podmínek. Na důkaz toho připojují své podpisy.
V
Praze dne
………….......................
Za
Objednatele
|
Agency
Agreement
entered into under provisions of
Section 2445 et seq. of Act
No. 89/2012 Coll., Civil Code, as amended
1. CONTRACTING PARTIES
1.1.
Client: Xxxxxxx University, Institute for Language and
Preparatory Studies
University
registered in the register of universities kept by the Ministry of
Education, Youth and Sports under RID 11000
With
the registered office at: Xxxxxx xxx 0, Xxxxxx 0 - Xxxxx Xxxxx,
post code 116 36
Identification
No.: 00000000
Tax
identification No.: CZ 00000000
Represented
by: PhDr. Xxxx Xxxxxx
director
of the Institute for Language and Preparatory Studies
with
its registered office at Xxxxxxxxxxxx 00/00, Xxxxxx 0, post code
128 00
Bank
details: account No. 00000000/0100
in
Komerční banka Prague 1 (CZK)
account
No. 271838690257/0100
in
Komerční banka Prague 1 (EUR)
hereinafter
referred to as the “Client”
1.2.
Agent: Aspiyan
s.r.o.
With
the registered office at: Xxxxxxx
0000/00, 000 00 Xxxxx 0
Xxxxxxxxxxxxxx
No.: 24272175 Tax
identification No.:
CZ24272175 Represented
by: Xxx. Xxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxx
Xxxxx Xxxxxxxxxx
Bank
details: 1968009263/0800
E-mail:
xxxxxx@xxxxxxxxxxx.xx
xxxxxx.xxxxxx@xxxxx.xxx
hereinafter
referred to as the “Agent”
hereinafter
jointly referred to also as the “Contracting Parties”
2. Subject of the Agreement
Subject
hereof is the Agent’s obligation to intermediate conclusion of a
contract specified in clause 3.1. and provide other necessary
assistance under clause 3.1. and the Client’s obligation to pay
a commission to the Agent for the intermediation.
3. Rights and Duties of the
Contracting Parties
3.1.
The Agents undertakes to:
a) Intermediate
for the Client conclusion of contracts with foreign persons
(natural persons, hereinafter referred to as the “Interested
Persons” or “Students”) interested in study of courses
organized by the Client, including application for accommodation.
Subject of such contracts is:
language
and preparatory studies of the Interested Persons to prepare
them for study at university in the Czech Republic (Annex No. 1)
in the Client’s centers (hereinafter referred to as “SJOP”);
or
study of other courses organized by the Client (Annex No. 2).
b)
Deliver to the Client, in the case that the Interested Person is
not aged over 18 years and requires securing of accommodation in
SJOP, at the latest on the date of arrival of the Interested
Person, declaration certified by a notary (Annex No. 3), in which
legal representatives of the Interested Person give their consent
to accommodation of the Interested Person in an accommodation
facility such as university hall of residence, in which
pedagogical supervision is not secured (you will receive template
of such declaration from the student administration office).
c)
Deliver to the Client a study application form of the Interested
Person and respective appendixes (Annex No. 4).
d)
Inform the Interested Person on content of the contract under
clause 3.1. a) (e.g. price of the study and accompanying
services, duty to undergo medical examination, duty to secure
his/her health insurance, conditions for repayment of the paid
price and fees), which the Interested Person shall be obliged to
sign at the latest on the day he/she starts his/her studies in the
course; in the case that the Interested Person is not of age as of
the day of starting the course, the contract shall be signed by
one of his/her parents and the signature must be certified by a
notary or by the Agent.
e)
Keep the Client informed and inform it in time on all the
Interested Persons interested in individual types of studies or
courses and participate in mutual negotiations.
f)
Carry out the agreed activities within the meaning hereof exerting
all its professional care, respect and protect interests and
business secret of the Client; within this meaning the Agent must
not, without express written consent of the Client, disclose the
data and information obtained in connection herewith to the third
parties or use them for itself or other persons in such manner
that might cause damage to the Client.
g) Provide
the Interested Persons with information on conditions of study at
universities in the Czech Republic, in particular on level playing
field of entrance examinations and study programs for foreign
students as for the Czech students. Study programs in Czech are
provided free of charge, in the case of study in English the
student shall pay a tuition,
3.2.
The Client undertakes to:
a)
Pay commission to the Agent under clause 4.3.
b) Provide
the Agent with any and all information and materials necessary for
performance hereof (e.g. information on types of courses, price of
the courses etc.).
c) Send
to the Client, after submission of completed application forms
(template available on the Client’s website xxx.xxxx.xxxx.xx),
including the required appendixes and after payment of full price
of the course, a document confirming admission in the respective
course to the address of the Interested Person stated in the
application form or to the Agent’s address.
4. Financial Provisions
4.1.
Payment and maturity:
a)
Possible advance payment for accommodation securing, if the Agent
sends it on behalf of the Interested Person, shall be mature under
data in pre-registration admission letter. The advance payment
shall be paid to the respective Client’s account according to
the type of currency, in which the Interested Person will pay the
course.
b)
Price of the course, if the Agent sends it on behalf of the
Interested Person, shall be mature at its full amount at the
latest 1 week before the course starts. In justified cases and
after prior agreement of the Contracting Parties it shall be
possible to pay the course at the moment the Interested Person
starts the course. Interested Persons with visa requirements must
have the full price of the course paid before issuing of the
admission document.
c)
Any and all payments must be made by bank transfer. If the
payments are increased by the bank charges, the Agent shall be
obliged to send the payment in such manner so that these charges
were at its expense. The payment must be made in such manner so
that the Client’s account was credited with an amount
corresponding to the price of the course or possibly price of the
course including other ordered services (i.e. including advance
payment for accommodation etc.).
d)
Day of crediting the Client’s account with funds is considered
to be the day of payment
e)
Payment may be made only in currencies, in which prices are
mentioned in promotional materials or website of the Client under
clause 4.2. a).
4.2. Price of courses:
Price
of courses and price of other services correspond to prices
mentioned in the Client’s promotional materials and on the
Client’s website (xxx.xxxx.xxxx.xx)
at respective courses.
Full
price of the course includes registration fee of EUR 120, which
is nonreturnable.
4.3. Commission:
a) The
Client shall grant to the Agent for provable performance of
activities (i.e. crediting the Client’s account with full price
of the course and the Interested Person starting the course) and
observance of conditions under clause 3.1. hereof the following
commission on the price of the courses:
commission
of 10 % on payment of tuition for each delivered Student when
number of Students is 2 to 29 of delivered Students in the given
school year;
commission
of 15 % on payment of tuition for Students exceeding number of
29 up to 49 delivered Students in the given school year;
commission
of 20 % on payment of tuition for Students exceeding number of
49 delivered Students in the given school year.
Order
of the Students shall be set under the registration date.
The
above-mentioned commission does not include the value added tax
set by law. It shall be paid by the Client at its expense.
b)
For granting of total number of students for the purpose of
setting of the commission on price of the courses the Students are
counted with the following weight:
Students
in all-year courses (yearlong course of Czech and preparatory
program for university studies) with weight 1;
Students
in semestral courses with weight 0.5;
Students
in summer courses, in six-week courses and other full-time
courses with weight 0.25;
on-line
courses Students have weight 0.
c)
Until 31 October of the respective year, in which the Student
started the course, the Agent shall send to the Client list of the
Students, at which conclusion of the contract was intermediated
under clause 3.1. a) for the study under the above-mentioned
criteria. Within 10 days after receipt of this list the Client
shall confirm, who of such Students started the study and paid the
amount for the course and send the confirmed list back to the
Agent.
d)
Commission on price of the course shall be mature on the basis of
a tax document (invoice), which shall be issued by the Agent and
sent by it to the Client within 10 days from receipt of the
confirmed list. The invoice shall have maturity of at least 14
days from the day of delivery of the invoice to the Client and it
must comply also with other general requirements concerning
content and form of tax documents. If not, the Agent shall not be
entitled to payment of the commission.
e)
In the case that the Student is enrolled in the study by several
agents, such agent shall be entitled to the commission, which
enrolled the Student (i.e. sent the application) earlier.
f)
The Agent takes into account that the Client shall not be obliged
to admit to the course the Interested Person, who appeared in the
respective SJOP later than was the set latest date of starting the
course, which was notified to the Interested Person and the Agent.
No commission shall be paid for such Interested Person.
5. Final Provisions
5.1.
Term and termination of the Agreement
a) This
Agreement is agreed for the definite period of time and shall be
valid until 31 December 2019; it becomes valid on the day of
signing hereof by representatives of both Contracting Parties. The
Agreement becomes effective on the date of its publishing in the
register of contracts under Act No. 340/2015 Coll., on Register of
Contracts, as amended.
b)
The Contracting Parties may withdraw from the Agreement without
undue delay for the reason of material breach hereof, for which
breach of rights and duties arising from clause 3.1. or 3.2.
hereof shall be considered among others.
c)
The Contracting Parties may terminate this Agreement by a notice
without giving reasons with a 2-month notice period, which shall
commence on the first day of the month following delivery of the
written notice to the other Contracting Party.
5.2.
Penalties
a)
In the case of breach of duties stipulated in clause 3.2. hereof
the Agent shall lose its right to payment of the still not paid
commission. If the breach relates to a particular Interested
Person or particular number of more Interested Persons, the Agent
shall lose its right to payment of the commission at the amount
corresponding to the commission paid for intermediation of the
contract by such Interested Person or particularly to the
Interested Person.
b)
Applying of penalty under letter a) shall not affect the right to
compensation for damage.
5.3.
Confidentiality
The
Contracting Parties undertake that in the case of termination of
contractual relations for any reasons they shall be obliged to
maintain necessary confidentiality for the period of at least two
years from termination thereof concerning information and data,
which they obtained from mutual cooperation and they undertake not
to use such information, data and knowledge in the same area of
business for such period.
5.4.
Governing law
Legal
relations between the Contracting Parties including possible
disputes arisen herefrom shall be governed solely by applicable
provisions of Act No. 89/2012, Civil Code, as amended, and other
generally binding legal regulations of the Czech Republic.
5.5.
Changes of the Agreement
Any
and all changes hereof may be made only by written amendments
numbered in ascending order and approved and signed by both
Contracting Parties.
5.6.
Language versions
The
Agreement is drawn up in two language versions and both of them
have the same content. In the case of any contradiction between
the versions or dispute on interpretation of the Agreement or
individual provisions, the Czech language version shall prevail.
The
Contracting Parties declare that they have read this Agreement,
they agree with its content and they confirm that it has been
drawn up on the basis of true data, their true and free will and
has not been agreed in distress or under other unilaterally
disadvantageous conditions. In witness whereof they affix their
signatures.
In
……………….on…………
………….......................
For
and on behalf of the Agent
|