ZMLUVA O SPOLUPRÁCI
ZMLUVA O SPOLUPRÁCI
uzatvorená podľa ust. § 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov
(ďalej aj len ako "Zmluva" v príslušnom gramatickom tvare)
TIPOS, národná lotériová spoločnosť, a. s.
sídlo: Brečtanová 1, 830 07 Bratislava
IČO: 31 340 822
DIČ: 2020341455 IČ DPH: SK2020341455
zapísaná v obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I , oddiel: Sa, vložka číslo: 499/B
konajúca prostredníctvom: Xxx. Xxxxxx Xxxxx, podpredseda predstavenstva a XXXx. Xxxxxx Xxxxxxxx, člen predstavenstva
email:
peňažný ústav: Tatra banka, a.s.
IBAN : XX00 0000 0000 0000 0000 0000
(ďalej aj len ako "Partner" v príslušnom gramatickom tvare) a
MA C TV s.r.o.
sídlo: Brečtanová 1, 831 01 Bratislava
IČO: 00 618 322
DIČ: 2020484587 IČ DPH: SK2020484587
zapísaná v obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I , oddiel: Sro, vložka číslo: 29871/B konajúca prostredníctvom: Xxx. Xxxxxx Xxxxx, konateľ
email:
peňažný ústav: OTP Banka
IBAN : XX00 0000 0000 0000 0000 0000
(ďalej aj len ako "Vysielatel" v príslušnom gramatickom tvare)
(Vysielateľ a Partner ďalej spolu aj len ako "Zmluvné strany" a jednotlivo ako "Zmluvná strana"
v príslušnom gramatickom tvare)
PREAMBULA
1. Vysielateľ je vysielateľom (i) televíznej programovej služby JO J na základe licencie č. T/39 zo dňa 27.07.1995 a licencie č. TD/15 zo dňa 22.12.2009, (ii) televíznej programovej služby JO J PLUS na základe licencie T/219 zo dňa 09.09.2008 a licencie č. TD/16 zo dňa 22.12.2009,
(iii) televíznej programovej služby WAU na základe licencie č. TD/109 zo dňa 26.03.2013, (iv) televíznej programovej služby JOJKO na základe licencie č. TD/144 zo dňa 04.11.2014 udelených Radou pre vysielanie a retransmisiu, a (v) resp. prevádzkovateľom internetových stránok, a to najmä xxx.xxx.xx, xxx.xxxxxxxxxxx.xx, xxx.xxxxx.xx, xxx.xxxxxx.xx, xxx.xxxxxxx.xx, xxx.xxxxxxx.xx, xxx.xxxxxxx.xx, xxx.xxxxx.xx (ďalej aj len ako "internetové stránky MAC TV s.r.o." v príslušnom gramatickom tvare).
Zmluva o spolupráci Strana | 1
2. Partner má záujem o odvysielanie ním určených komunikátov počas obdobia roka 2020 a to v ním určenom rozsahu a periodicite, v súlade s podmienkami určenými v tejto Zmluve a podľa osobitných objednávok vystavených podľa tejto Zmluvy.
3. Televízne programové služby JOJ, JOJ PLUS , WAU , JOJKO a internetové stránky MAC T V
s.r.o. podľa bodu 1 . Preambuly, ako aj akákoľvek televízna programová služba, na ktorej prevádzkovanie/vysielanie bude Vysielateľovi MAC TV s.r.o. udelená Radou pre vysielanie a retransmisiu licencia v budúcnosti po nadobudnutí účinnosti Zmluvy alebo akákoľvek internetová stránka, prostredníctvom ktorej bude MAC T V s.r.o. poskytovať audiovizuálne mediálne služby na požiadanie, sa pre účely Zmluvy budú ďalej spoločne označovať len ako televízne programové služby „JOJ GROUP".
4. Pre účely Zmluvy sa televízne programové služby JOJ GROUP budú ďalej jednotlivo označovať ako „Programová služba", resp. spoločne len ako „Programové služby".
5. Partner vyhlasuje, že je podnikateľským subjektom zapísaným v príslušnom registri a že je na základe týchto skutočností oprávnený vykonávať podnikateľskú činnosť a v rámci nej je oprávnený poskytovať služby a činnosti podľa Zmluvy.
6. Zmluvné strany vyhlasujú, že sú spoločnosťami riadne založenými, vzniknutými a existujúcimi podľa príslušného právneho poriadku, vzájomne si preukázali svoju existenciu a oprávnenia osôb konať v ich mene.
7. Zmluvné strany ďalej vyhlasujú, že svoju činnosť vykonávajú v súlade s príslušnými právnymi predpismi Slovenskej republiky.
8. Zmluvné strany vyhlasujú, že na svoju činnosť podľa tejto Zmluvy majú všetky platné oprávnenia, povolenia, licencie, súhlasy a schválenia požadované právnymi predpismi.
9. Zmluvné strany vyhlasujú, že táto Zmluva bola uzatvorená v súlade s príslušnými ustanoveniami zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších právnych predpisov (ďalej aj len ako "Obchodný zákonník" v príslušnom gramatickom tvare) s výslovnou dohodou, že tento záväzkový vzťah sa riadi príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka platných na území Slovenskej republiky.
10. Keďže Zmluvné strany majú záujem na poskytovaní služieb od druhej Zmluvnej strany, dohodli sa Zmluvné strany na uzavretí tejto Zmluvy, aby ňou upravili podmienky poskytovania služieb a s tým súvisiace vzájomné práva a povinnosti Zmluvných strán.
I .
PREDME T ZMLUV Y
1. Predmetom tejto Zmluvy je záväzok Vysielateľa odvysielať Partnerom určené komunikáty v rámci vysielacieho času pre uvedenie mediálnej komerčnej komunikácie vo vysielaní Programových služieb - a to výlučne v rozsahu vysielania spotovej a sponzorskej komunikácie Partnera (ďalej aj len ako "mediálna komerčná komunikácia" v príslušnom gramatickom tvare) a záväzok Partnera za odvysielanie mediálnej komerčnej komunikácie vo vysielaní Programových služieb zaplatiť Vysielateľovi dohodnutú cenu spôsobom a za podmienok podľa tejto Zmluvy.
Zmluva o spolupráci Strana | 2
II .
CEN A Z A ZAISTENI E VYSIELANI A MEDIÁLNE J KOMERČNE J KOMUNIKÁCI E
1. Zmluvné strany sa dohodli, že hodnota mediálnej komerčnej komunikácie v Programových službách počas trvania tejto Zmluvy predstavuje sumu vo výške 900 000 EU R (slovom: deväťstotisíc EUR ) bez DPH, počas doby trvania tejto Zmluvy vo vysielaní v období kalendárneho roku 2020.
2. Zmluvné strany sa dohodli, že Vysielateľ poskytuje Partnerovi priestor pre mediálnu komerčnú komunikáciu v období kalendárneho roku 2020 v celkovej hodnote 900 000 EU R (slovom: deväťstotisíc EUR ) bez DPH, nakúpený v súlade so Špeciálnymi obchodnými podmienkami Partnera, ktoré tvoria prílohu k tejto Zmluve a to na základe jednotlivých objednávok.
3. Zmluvné strany sa dohodli, že podrobný spôsob vysielania mediálnej komerčnej komunikácie podľa tejto Zmluvy, najmä konkrétne umiestnenie mediálnej komerčnej komunikácie Partnera vo vysielaní v Programových službách bude Zmluvnými stranami dohodnuté na základe osobitnej dohody zástupcov Zmluvných strán. Umiestnenie spotov a sponzorských odkazov Partnera do vysielania JOJ GROUP podlieha predchádzajúcemu schváleniu Vysielateľa.
III .
PRÁV A A POVINNOSTI ZMLUVNÝC H STRÁN
1. Zmluvné strany sú povinné poskytnúť si akúkoľvek súčinnosť potrebnú v súvislosti s plnením tejto Zmluvy.
2. Zmluvné strany sú povinné navzájom sa včas informovať o všetkých skutočnostiach dôležitých pre splnenie účelu tejto Zmluvy, o ktorých sa dozvedia v súvislosti s plnením predmetu tejto Zmluvy.
3. Zmluvné strany sú povinné postupovať pri plnení predmetu tejto Zmluvy s vynaložením odbornej starostlivosti a dbať na im známe záujmy druhej Zmluvnej strany.
4. V prípade zrušenia Partnera bez likvidácie zlúčením v zmysle ust. § 218a a nasl. Obchodného zákonníka sa dohodnuté cenové podmienky nástupníckej spoločnosti vzťahujú iba na produkty a služby nástupníckej spoločnosti, pre produkty a služby spoločnosti, ktorá zanikla v dôsledku zlúčenia platia ceny stanovené prednostne na základe dohody Zmluvných strán, v prípade, ak sa účastníci nedohodnú na cene, platia ceny stanovené na základe platného cenníka. Rovnako v prípade uzavretia zmluvy o predaji podniku alebo jeho časti sa na produkty a služby predávajúceho a kupujúceho vzťahujú podmienky tak, ako boli dohodnuté pôvodne, t.j. pred uzavretím zmluvy o predaji podniku alebo jeho časti, ak nebude medzi účastníkmi dohodnuté inak.
IV.
ODPLATA
1. Na základe dohody Zmluvných strán je odplata za poskytnuté plnenia podľa ustanovenia čl. II . bodu 1 tejto Zmluvy stanovená vo výške t.j. 900 000 EU R (slovom: deväťstotisíc EUR) bez DPH, za celé obdobie platnosti a účinnosti tejto Zmluvy.
2. Faktúry budú obsahovať náležitosti daňového dokladu, najmä budú v súlade s ustanoveniami zákona č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov.
Zmluva o spolupráci Strana | 3
3. Dohodnutá je splatnosť faktúr na 14 dní (slovom: štrnásť dní).
V.
OSOBITNÉ DOJEDNANIA A VYHLÁSENI A ZMLUVNÝC H STRÁN
1. Partner vyhlasuje, že je oboznámený (i) so Všeobecnými obchodnými podmienkami zabezpečenia vysielania mediálnej komerčnej komunikácie v Programových službách, platnými od 01.01.2020 vydanými spoločnosťou Slovenská produkčná, a.s., so sídlom: Brečtanová 1, 831 01 Bratislava, IČO: 35 843 624, zápis v obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I , oddiel Sa, vložka číslo: 3006/B, ktoré sa na zmluvný vzťah medzi Partnerom a Vysielateľom použijú primerane (ďalej aj len ako "Všeobecné obchodné podmienky" v príslušnom gramatickom tvare), ako aj (ii) s Technickými podmienkami pre zaradenie mediálnej komerčnej komunikácie do vysielania Programových služieb, a s týmito súhlasí a zároveň vyhlasuje, že odo dňa podpisu tejto Zmluvy sú pre neho záväzné vo vzťahu k Vysielateľovi a zaväzuje sa ich dodržiavať. Zmluvné strany sa súčasne dohodli na vylúčení článku II I (Sankcie) Všeobecných obchodných podmienok.
2. Pravidlá spracovania osobných údajov sa spravujú pravidlami uvedenými v článku 7 Zmluvy o odvysielaní komunikátov uzatvorenej dňa 16.12.2019 medzi Zmluvnými stranami.
3. Vysielateľ poskytuje Partnerovi všetky vyhlásenia a záruky uvedené v článku 4 Zmluvy o odvysielaní komunikátov uzatvorenej dňa 16.12.2019 medzi Zmluvnými stranami.
4. V prípade akýchkoľvek rozporov medzi znením tejto Zmluvy, Zmluvy o odvysielaní komunikátov uzatvorenej dňa 16.12.2019 medzi Zmluvnými stranami, Špeciálnymi obchodnými podmienkami Partnera a Všeobecnými obchodnými podmienkami majú prednosť jednotlivé dokumenty v nasledovnom poradí:
4.1 táto Zmluva;
4.2 Špeciálne obchodné podmienky Partnera;
4.3 článok 4 a článok 7 Zmluvy o odvysielaní komunikátov uzatvorenej dňa 16.12.2019 medzi Zmluvnými stranami;
4.4 Všeobecné obchodné podmienky.
VI .
OCHRANA INFORMÁCIÍ
1. Zmluvné strany vyhlasujú, že táto Zmluva a všetky jej časti, ako aj všetky informácie, skutočnosti a údaje, poskytnuté a nadobudnuté Zmluvnou stranou na základe a/alebo v spojení s touto Zmluvou a/alebo jej plnením sú dôvernými informáciami a môžu byť sprístupnené výlučne iba za podmienok uvedených v dohode o mlčanlivosti a ochrane dôverných informácií, uzatvorenej medzi Zmluvnými stranami.
2. Za porušenie povinnosti mlčanlivosti sa nepovažuje povinnosť zverejniť Zmluvu vrátane jej príloh, v zmysle § 5a zákona č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií) v platnom znení v Centrálnom registri zmlúv.
3. V prípade, ak Zmluvná strana má v úmysle alebo má povinnosť dôvernú informáciu sprístupniť, je povinná o tom bez zbytočného odkladu informovať vopred druhú Zmluvnú stranu.
4. Vysielateľ považuje nasledovné údaje za obchodné tajomstvo: obsah Špeciálnych obchodných podmienok Partnera.
Zmluva o spolupráci Strana | 4
VII .
DOBA TRVANIA ZMLUV Y
1. Táto Zmluva sa uzatvára na dobu určitú odo dňa jej podpisu Zmluvnými stranami do 31.12.2020.
2. Od Zmluvy možno odstúpiť v prípade podstatného porušenia Zmluvy niektorou zo Zmluvných strán. Podstatným porušením Zmluvy sa pre účely tejto Zmluvy rozumie také porušenie povinností, na ktoré Zmluvná strana písomne upozorní druhú Zmluvnú stranu aj s poskytnutím dodatočnej primeranej lehoty na odstránenie zistených nedostatkov, pričom druhá Zmluvná strana zistené nedostatky neodstráni ani v dodatočnej primeranej lehote a pokračuje v porušovaní zmluvných povinností ustanovených Zmluvou.
VIII .
ZÁVEREČN É USTANOVENIA
1. Písomnosti týkajúce sa záväzkov medzi Zmluvnými stranami, ktoré vyplývajú z tejto Zmluvy sa účastníci zaväzujú doručovať poštou vo forme doporučenej listovej zásielky. Poštou doručuje Zmluvná strana - odosielateľ písomnosti druhej Zmluvnej strane - adresátovi na adresu jeho sídla uvedeného v záhlaví tejto Zmluvy, resp. adresu písomne oznámenú Zmluvnou stranou ako korešpondenčnú adresu. Ak nie je možné doručiť písomnosť na túto adresu, povinnosť odosielateľa je splnená v deň, keď ju pošta vrátila odosielateľovi ako nedoručiteľnú zásielku.
2. Zmluvné strany sa výslovne dohodli na oprávnení doručovať písomnosti týkajúce sa záväzku medzi Zmluvnými stranami, ktoré vyplývajú z tejto Zmluvy i prostredníctvom e - mailu a/alebo faxu. Písomnosť doručená prostredníctvom faxu a /alebo e - mailu treba doplniť najneskôr do troch (3) dní predložením originálu spôsobom podľa predchádzajúceho bodu tohto článku.
3. Právne vzťahy Zmluvných strán založené Zmluvou, ak ich táto výslovne neupravuje, sa riadia príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka a ostatných platných právnych predpisov Slovenskej republiky.
4. Akékoľvek zmeny Zmluvy je možné vykonať výlučne formou písomných dodatkov podpísaných oboma Zmluvnými stranami.
5. Ak by niektoré ustanovenia Zmluvy mali byť neplatnými už v čase jej uzavretia, alebo ak sa stanú neplatnými neskôr po uzavretí Zmluvy, nie je tým dotknutá platnosť ostatných ustanovení Zmluvy. Namiesto neplatných ustanovení Zmluvy sa použijú ustanovenia Obchodného zákonníka a ostatných platných právnych predpisov Slovenskej republiky, ktoré sú obsahom a účelom najbližšie obsahu a účelu Zmluvy. Ustanovenia o zmluvných pokutách zostávajú platné a účinné bez ohľadu na platnosť a účinnosť ostatných ustanovení Zmluvy. V prípade ich dojednania ustanoveniami o zmluvných pokutách nárok na náhradu škody nie je dotknutý v celom rozsahu.
6. Vzniknuté spory budú Zmluvné strany riešiť predovšetkým rokovaním a vzájomnou dohodou v dobrej viere a s dobrým úmyslom. V prípade, že nedôjde k dohode, budú takéto spory, rozpory alebo nároky s konečnou platnosťou vyriešené príslušnými súdmi Slovenskej republiky.
7. Neoddeliteľnou súčasťou Zmluvy je jej príloha, a to: Špeciálne obchodné podmienky Partnera.
8. Zmluva sa vyhotovuje v 2 (slovom: dvoch) rovnopisoch, z ktorých každá Zmluvná strana obdrží po uzavretí Zmluvy 1 (slovom: jeden) rovnopis.
9. Táto Zmluva sa stáva platnou dňom jej podpisu oboma Zmluvnými stranami; účinnosť nadobúda deň nasledujúci po dni jej zverejnenia v Centrálnom registri zmlúv.
Zmluva o spolupráci Strana | 5
10. Zástupcovia Zmluvných strán vyhlasujú, že sú oprávnení túto Zmluvu uzavrieť a podpísať. Zmluvné strany si zmluvu prečítali, všetky jej ustanovenia sú im jasné a zrozumiteľné, pričom vyjadrujú slobodnú a vážnu vôľu Zmluvných strán zbavenú akýchkoľvek omylov, na dôkaz čoho pripájajú svoje podpisy.
V Bratislave, dňa V Bratislave, dňa
Za Partnera Za Vysielateľa
Xxx. Xxxxxx Xxxxx, podpredseda predstavenstva Xxx. Xxxxxx Xxxxx, konateľ TIPOS, národná lotériová spoločnosť, a. s. MAC T V s.r.o.
XXXx. Xxxxxx Xxxxxxxx, člen predstavenstva TIPOS, národná lotériová spoločnosť, a. s.
Zmluva o spolupráci Strana | 6
Špeciálne obchodné podmienky partnera TIPOS, národná lotériová spol. a.s.
|
|
|
Všeobecné obchodné podmienky zabezpečenia vysielania mediálnej komerčnej komunikácie v JOJ GROUP
ZNENIE PLATNÉ OD 01.01.2020
Preambula
SLOVENSKÁ PRODUKČNÁ, a.s.
je na základe zmlúv uzatvorených s tretími osobami oprávnenými na prevádzkovanie televízneho vysielania alebo televíznych programových služieb v zmysle príslušných právnych predpisov, jediným a výhradným subjektom oprávneným na uzatváranie zmlúv s fyzickými a s právnickými osobami (ďalej len „zadávateľmi“), ktorých predmetom je zabezpečenie vysielania mediálnej komerčnej komunikácie, a to najmä reklamy, vysielania telenákupu, sponzorovania programov a umiestňovania produktov vo vysielaní televíznych programových služieb „JOJ GROUP“ (ďalej aj ako „zabezpečenie vysielania mediálnej komerčnej komunikácie“). Televíznymi programovými službami „JOJ GROUP“ sa na účely týchto všeobecných obchodných podmienok rozumejú všetky televízne programové služby v súčasnosti alebo v budúcnosti prevádzkované Slovenskou produkčnou, a.s. alebo jej majetkovo prepojenou osobou, ktoré sú vysielané na základe príslušnej platnej zákonnej licencie alebo televízne programové služby, v ktorých vysielanie mediálnej komerčnej komunikácie zabezpečuje alebo bude zabezpečovať Slovenská produkčná, a.s. na základe osobitného zmluvného vzťahu uzatvoreného s ich prevádzkovateľom a to všetko bez územného obmedzenia.
I. Úvodné ustanovenia, definície pojmov
1. Mediálna komerčná komunikácia je zvuková, obrazová alebo zvukovo-obrazová informácia, ktorá priamo alebo nepriamo propaguje tovar, služby alebo dobrú povesť osoby vykonávajúcej hospodársku činnosť a je poskytovaná ako súčasť programu alebo program sprevádza za odplatu alebo za podobnú protihodnotu. Mediálna komerčná komunikácia zahŕňa najmä komunikáciu formou reklamných spotov, telenákupu, sponzoringu, umiestňovania produktov a reklamných formátov na platforme HbbTV.
2. Reklama je akékoľvek verejné oznámenie vysielané za odplatu alebo inú podobnú protihodnotu vrátane vlastnej propagácie, ktorého zámerom je podporiť predaj, nákup alebo nájom tovaru alebo služieb vrátane nehnuteľností, práv a záväzkov alebo dosiahnuť iný účinok sledovaný zadávateľom reklamy alebo vysielateľom televíznych programových služieb ,,JOJ GROUP“.
3. Telenákup je priama ponuka vysielaná verejnosti s cieľom poskytnúť tovar alebo služby vrátane nehnuteľností, práv a záväzkov za odplatu.
4. Sponzoring je akékoľvek plnenie poskytnuté zadávateľom, ktoré je určené na priame alebo nepriame financovanie programov s cieľom propagovať názov alebo obchodné meno, ochrannú známku, dobrú povesť, tovary alebo aktivity osoby, ktorá také plnenie poskytla.
5. Umiestňovanie produktov je zvuková, obrazová alebo zvukovo-obrazová informácia
o tovare, službe alebo ochrannej známke, zaradená do programu za odplatu alebo inú podobnú protihodnotu.
6. Spot je krátke audiovizuálne, prípadne len vizuálne spracované reklamné, resp. telenákupné oznámenie zaradené do bloku (ďalej len ako „reklamný spot“), alebo označenie sponzora v rámci sponzorovaného programu (ďalej aj ako „sponzorský odkaz“), pričom výrobu reklamného spotu resp. sponzorovaného odkazu je povinný zabezpečiť zadávateľ. Zadávateľ je povinný zabezpečiť dodanie reklamného spotu, resp. sponzorského odkazu na adresu Slovenskej produkčnej, a.s. v súlade so zmluvou a týmito Všeobecnými obchodnými podmienkami zabezpečenia vysielania mediálnej komerčnej komunikácie v ,,JOJ GROUP“
7. Agentúrou sa rozumie zadávateľ reklamy, ktorého predmetom podnikania je najmä sprostredkovanie predaja reklamy pre svojich klientov. Oprávnenie na podnikateľskú činnosť agentúra preukáže na základe aktuálneho výpisu z obchodného registra alebo iného príslušného potvrdenia o oprávnenom podnikaní. Agentúra je zároveň povinná preukázať písomnú autorizáciu, na základe ktorej je oprávnená zaisťovať pre klienta reklamné vysielanie v ,,JOJ GROUP“
8. Ratingom sa rozumie hodnota reklamného bloku cieľovej skupiny na základe minútových dát Všetci 12-54 s pridaním Hostí v meraní LIVE, TS 0-3 (Time Shift 0 - 3 Days) t.j. analýza živého vysielania spojená s oneskorenou sledovanosťou prehranou v ten istý deň ako živé vysielanie a troch dní nasledujúcich bezprostredne po dni živého vysielania a Hostia prieskumu sledovanosti PMT/KANTAR, ktorá sa určí na základe priemeru sledovanosti jednotlivých reklamných 30s spotov v danom reklamnom bloku, tzv. break average.
9. Cost per rating point (ďalej len „CPRP“) sa rozumie cena za jeden ratingový bod, ktorá je stanovená bez DPH a pred odpočtom prípadnej agentúrnej zľavy. CPRP sa stanovuje dohodou.
10. TÝŽDENNÝMI VÁHAMI GRP´s sa rozumie celkový rating požadovaný zadávateľom pre konkrétneho klienta na základe záväznej objednávky v členení podľa kalendárnych týždňov v príslušnom kalendárnom mesiaci.
11. Indexované pásmo predstavuje vopred dohodnuté časové pásmo dňa, na ktoré sa vzťahuje prirážka formou indexu (ďalej ako „pásmový index“).
12. PRIME TIME je pre potreby týchto Všeobecných obchodných podmienok časové pásmo vo vysielaní JOJ GROUP v rozsahu od 17:00 hod. do 23:00 hod. s indexom 1,90 k Off time CPRP.
13. OFF TIME je pre potreby týchto Všeobecných obchodných podmienok časové pásmo vo vysielaní JOJ GROUP v rozsahu od 06:00 hod. do 17:00 hod. a od 23:00 hod. do 06:00 hod. s indexom 1,0.
14. Opčný protokol sa pre potreby týchto Všeobecných obchodných podmienok rozumie protokol upravujúci etické pravidlá šírenia mediálnej komerčnej komunikácie, celým názvom „Opčný protokol k Etickému kódexu reklamnej prace o reklamnej praxi pri šírení mediálnej komerčnej komunikácie“, ku ktorého dodržiavaniu sa zaviazali významní vysielatelia slovenských televíznych a rozhlasových služieb, vrátane osôb oprávnených na prevádzkovanie televízneho vysielania alebo televíznych programových služieb pre ktoré je SLOVENSKÁ PRODUKČNÁ,
a.s. výhradným subjektom oprávneným na uzatváranie zmlúv so zadávateľmi.
II. Všeobecné podmienky
1. Podmienkou zaistenia vysielania reklamy je záväzná písomná objednávka zadávateľa doručená na emailovú adresu xxxxxxxxxx@xxx.xx , ktorá je predpokladom na uzatvorenie Zmluvy o zabezpečení vysielania mediálnej komerčnej komunikácie medzi Slovenskou produkčnou a.s. a zadávateľom reklamy podľa čl. II. bodov 2, 3, 4, 5, 6 a 7 týchto Všeobecných obchodných podmienok zabezpečenia vysielania mediálnej komerčnej komunikácie v ,,JOJ GROUP“ (ďalej len
„Všeobecné obchodné podmienky“).
2. Objednávky je možné prijať len s presným označením tovaru, služby, na ktorý má byť odvysielaná mediálna komerčná komunikácia a zároveň s presným uvedením obchodného mena, sídla, IČO/DIČ/ príp.IČ DPH zadávateľa a zápisu v obchodnom alebo inom príslušnom registri. Spolu so záväznou objednávkou je zadávateľ na vyžiadanie spoločnosti Slovenská produkčná, a.s. povinný doručiť výpis z obchodného registra, či iného registra nie starší ako 3 mesiace, príp. iný doklad preukazujúci skutočnosti tvrdené zadávateľom. Objednávka musí byť podpísaná oprávnenou osobou zadávateľa (štatutárnym orgánom, príp. inou osobou na to oprávnenou a/alebo splnomocnenou, pričom túto skutočnosť je zadávateľ povinný Slovenskej produkčnej, a.s. preukázať). V prípade, že je zadávateľom agentúra, je nevyhnutné takto označiť aj klienta, pre ktorého túto reklamu agentúra sprostredkúva spolu s písomným poverením agentúry na nákup reklamného priestoru v ,,JOJ GROUP“, vystaveného klientom. Rezervované vysielacie časy nesmú byť predmetom vzájomnej výmeny medzi agentúrami, ani klientmi týchto agentúr.
3. Záväzná objednávka musí obsahovať najmä nasledovné základné informácie:
a) NÁKUP NA CENNÍK:
• rozpočet reklamného vysielania;
• požiadavka na umiestnenie spotov na staniciach, ktorých podiel na trhu v sledovanosti je počas minimálne 6 mesiacov aspoň 1%;
• dĺžka spotu;
• obdobie vysielania;
• definícia prípadných vyžiadaných pozícií;
• informácia o viacerých klientoch v spote;
• informácia o viacerých produktoch v spote;
• informácia o prípadnej vopred dohodnutej množstevnej zľave;
b) NÁKUP NA NÁSOBOK CPRP A RATINGU:
• obchodný model (garantovaný rating, garantované spoty, kombi);
• celkový požadovaný rating + požadovaný počet ratingov v Prime time;
• informácia o požadovaných týždenných váhach GRP´s;
• počet garantovaných ratingov (podľa prediktov Slovenskej produkčnej, a.s.);
• počet negarantovaných ratingov (podľa prediktov Slovenskej produkčnej, a.s.);
• požiadavka alebo špecifikácia umiestnenia garantovaných spotov na staniciach, ktorých podiel na trhu v sledovanosti je počas minimálne 6 mesiacov aspoň 1%;
• dĺžka spotu;
• spot index;
• pásmové indexy;
• sezónny index;
• obdobie vysielania;
• definícia prípadných vyžiadaných pozícií;
• informácia o vopred dohodnutej prirážke za pozície;
• informácia o viacerých klientoch v spote;
• informácia o viacerých produktoch v spote;
• informácia o vopred dohodnutom CPRP;
• predpokladaná cena kampane nett nett;
• informácia o vopred dohodnutom percentuálnom rozdelení staníc JOJ Group
• požadovaný pomer Prime time/Off time na danú kampaň;
• názov spotu prípadne FTP protokolu použitého na danú kampaň, resp. informácia o použití spotu s jeho presným označením z už existujúcej zmluvy
Ak záväzná objednávka v prípade nákupu na násobok CPRP a ratingu spôsobom podľa písm.
b) tohto bodu nebude obsahovať všetky požadované informácie vyššie uvedené, Slovenská produkčná, a.s. na takúto objednávku nemusí prihliadať.
Vo všetkých záväzných objednávkach na farmaceutické produkty musí byť jasne špecifikované, či je daný produkt uvedený v zozname liekov a liečiv zverejňovaný Ministerstvom zdravotníctva SR (ďalej len „zoznam liekov a liečiv“). Ak záväzná objednávka na farmaceutické výrobky nebude obsahovať informáciu o tom, či je daný produkt uvedený v zoznam liekov a liečiv, Slovenská produkčná, a.s. na takúto objednávku nemusí prihliadať.
4. Doručením objednávky, ktorá je vyplnená v súlade s predchádzajúcim bodom tohto článku, v čase po sprístupnení predaja reklamného času pre konkrétny kalendárny mesiac, Slovenská produkčná,
a.s. túto považuje za záväznú (ďalej len „objednávka“). Objednávky sa prijímajú na jednotlivé kalendárne mesiace kalendárneho roka, pokiaľ Slovenská produkčná, a.s. neurčí inak. Poradie doručenia objednávky do objednávkového systému JOJ Group je rozhodujúcim pri spracovávaní objednávok.
Slovenská produkčná, a.s. na základe prijatej objednávky pripraví v termíne do 10 (desať) pracovných dní od prijatia objednávky návrh Zmluvy o zabezpečení mediálnej komerčnej komunikácie; pre potreby zmluvného vzťahu sa za návrh zmluvy považuje i spot list (ďalej len
„zmluva“).
V prípade, ak zadávateľ počas doby rezervácie vykoná úpravu stopáže reklamnej kampane, Slovenská produkčná, a.s. vyradí pôvodnú objednávku k reklamnej kampani zo spracovania. Pokiaľ bude nová požadovaná stopáž kratšia ako pôvodne objednaná, objednávku k tejto reklamnej kampani so zmenenou stopážou Slovenská produkčná, a.s. zaradí do spracovania podľa poradia doručenia objednávok v príslušnom mesiaci v hodnote pôvodnej objednávky pred zmenou stopáže a spracuje v súlade s aktuálnou ponukou reklamného času. Pokiaľ bude nová požadovaná stopáž dlhšia ako pôvodne objednaná, objednávku k tejto reklamnej kampani so zmenenou stopážou Slovenská produkčná, a.s. zaradí do spracovania podľa poradia doručenia objednávok v príslušnom mesiaci v hodnote ceny kampane po zmene stopáže a spracuje v súlade s aktuálnou ponukou reklamného času.
Zaslaním návrhu zmluvy začína plynúť doba rezervácie (ďalej aj ako „doba rezervácie“). V prípade, že zadávateľ záväznú objednávku písomne nezruší, je záväznou objednávkou viazaný a to i v prípade, ak návrh zmluvy nepodpíše oprávnená osoba. V prípade, že zadávateľ záväznú objednávku písomne zruší (stornuje), zaväzuje sa zaplatiť Slovenskej produkčnej, a.s. poplatok za
zrušenie záväznej objednávky vo výške 10% z ceny kampane podľa vystaveného návrhu zmluvy. Bez ohľadu na skôr uvedené, v prípade, že zadávateľ písomne zruší (stornuje) záväznú objednávku v lehote počas 10 (desiatich) pracovných dní pred 1. (prvým) dňom kalendárneho mesiaca, v ktorom sa má kampaň na mediálnu komerčnú komunikáciu vysielať, je povinný uhradiť Slovenskej produkčnej, a.s. poplatok za zrušenie objednávky vo výške 100 % z ceny kampane podľa vystaveného návrhu zmluvy.
5. V prípade, že zadávateľ podpisom oprávnenej osoby nepotvrdí zmluvu počas doby rezervácie, Slovenská produkčná, a.s. v lehote dvadsať kalendárnych dní od zaslania návrhu zmluvy zadávateľovi je oprávnená uplatniť voči zadávateľovi nárok na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 100% z ceny reklamy určenej v návrhu zmluvy, ktorá bola vyhotovená na základe záväznej objednávky zadávateľa a zadávateľ sa túto zmluvnú pokutu zaväzuje zaplatiť.
6. Počas doby rezervácie je zadávateľ oprávnený vykonávať záväzné úpravy, pokiaľ sú v súlade s aktuálnou ponukou reklamného času tak ako bola táto zverejnená spoločnosťou Slovenská produkčná, a.s. pre príslušný kalendárny mesiac, resp. ako je v danom čase dostupná. Tieto úpravy Slovenská produkčná, a.s. realizuje formou vystavenia upraveného návrhu zmluvy. Slovenská produkčná, a.s. sa zaväzuje realizovať záväzné úpravy platného návrhu zmluvy, pokiaľ sa tým jednorázovo nezníži cena kampane o viac ako 10% alebo pokiaľ takáto úprava neznamená opakované zníženie ceny kampane počas doby rezervácie. V prípade, že sa zadávateľ rozhodne vykonať záväznú úpravu, ktorá by znamenala zníženie ceny kampane o viac ako 10% alebo pokiaľ by sa jednalo o opakované zníženie ceny kampane, je povinný zaplatiť Slovenskej produkčnej, a.s. zmluvnú pokutu vo výške 10% z ceny kampane podľa návrhu zmluvy bezprostredne predchádzajúcemu realizácii takejto úpravy.
7. Slovenská produkčná, a.s. má právo odmietnuť objednávku zadávateľa/klienta v prípade, že zadávateľ/klient má naplnený finančný objem prostriedkov garantovaných na realizáciu reklamnej kampane/kampaní v Slovenskej produkčnej, a.s. za príslušné obdobie, ktorý bol stanovený v dohode o špeciálnych obchodných podmienkach a zároveň v prípade, že je reklamný priestor Slovenskej produkčnej, a.s. v čase od 08:00 do 24:00 100% vypredaný v troch po sebe nasledujúcich mesiacoch.
8. Zadávateľ je povinný spolu so spotom doručiť mailom na adresu : xxxxx@xxx.xx zoznam hudby použitej v spote, ktorý obsahuje názov použitej skladby vrátane autora hudby, autora textu a interpreta. Súčasťou hudobného zoznamu je stopáž použitej hudby. V prípade, že pre hlásenie pre kolektívne správy práv bude potrebné poskytnutie ďalších informácií, zaväzuje sa zadávateľ poskytnúť v danej veci súčinnosť.
9. Ak zadávateľ v jednom reklamnom spote umiestni:
a) viac produktov alebo služieb jedného klienta, je v prípade ich prezentácie v spote, a to najmä vizuálne, verbálne, alebo iným spôsobom, povinný uhradiť spoločnosti Slovenská produkčná,
a.s. prirážku vo výške 25% z ceny reklamy zadefinovanej v zmluve. Ak bude v jednom reklamnom spote prezentovaných viac produktov alebo služieb jedného klienta zadávateľa reklamy a táto prezentácia bude prevyšovať 17% z celkovej stopáže reklamného spotu, bude takáto prirážka navýšená lineárne, alebo na základe dohody zmluvných strán,
b) viac klientov alebo ich produktov alebo služieb v spote, je v prípade ich prezentácie v spote, a to najmä vizuálne, verbálne, alebo iným spôsobom, povinný uhradiť spoločnosti Slovenská
produkčná, a.s. prirážku vo výške 25% z ceny reklamy zadefinovanej v zmluve. Ak bude v jednom reklamnom spote prezentovaných viac klientov alebo ich produktov alebo služieb zadávateľa reklamy a táto prezentácia bude prevyšovať 17% z celkovej stopáže reklamného spotu, bude takáto prirážka navýšená lineárne, alebo na základe dohody zmluvných strán;
c) viac klientov alebo ich produktov alebo služieb v spote, je v prípade ich prezentácie v tandemovom spote alebo jeho časti, a to najmä vizuálne, verbálne, alebo iným spôsobom, povinný uhradiť spoločnosti Slovenská produkčná, a.s. prirážkuvo výške 25% z ceny reklamy tandemového spotu zadefinovanej v zmluve.;
d) viac produktov a/alebo služieb jedného klienta v spote, s nesúvisiacou hudobnou zostavou, kontextom a komunikovaným obsahom, Slovenská produkčná tento reklamný materiál bude posudzovať ako vzájomne nesúvisiace spoty a bude ich indexovať príslušnými stopážovými indexami uvedenými v článku IV. bod 2
10. Ak zadávateľ umiestni v jednom reklamnom breaku reklamný spot, ktorého druhý diel so samostatnou oddelenou stopážou nasleduje v rovnakom reklamnom bloku, Slovenská produkčná tento spot bude považovať za tandemový a pri určovaní ceny za túto kampaň bude vychádzať z indexácie pre tandemovú komunikáciu uvedenej v článku IV. bod 2
11. Zadávateľ je povinný ešte pred samotným vysielaním spotu vysporiadať pre územie Slovenskej a Českej republiky, všetky majetkové práva autorov a výkonných umelcov k predmetom autorských práv a práv súvisiacich s autorským právom, ktoré boli použité pri výrobe spotu, vo vzťahu k verejnému rozširovaniu, uvedeniu na verejnosti, vysielaniu, retransmisii, archivácii, zaradeniu do skladby programov v rámci audiovizuálnych mediálnych služieb na požiadanie a zároveň je zadávateľ povinný odškodniť Slovenskú produkčnú, a.s. v prípade, ak tretia osoba vznesie nároky súvisiace s povinnosťou zadávateľa podľa tohto odseku..
12. Zadávateľ je plne zodpovedný za obsahovú stránku spotu a zaväzuje sa uhradiť Slovenskej produkčnej, a.s. všetky nároky uplatňované tretími osobami voči Slovenskej produkčnej, a.s. v nadväznosti na obsah už odvysielaného spotu, najmä však nároky uplatňované v súvislosti s právom na ochranu osobnosti, súťažným právom, ako aj právom nekalej súťaže, právom duševného vlastníctva, autorským právom a právom priemyselného vlastníctva, a všetky ďalšie náklady, ktoré Slovenskej produkčnej, a.s. vzniknú v súvislosti s uplatnením nárokov tretích osôb v zmysle tohto článku.
13. Zadávateľ v celom rozsahu zodpovedá za jazykovú stránku reklamného vysielania a zaväzuje sa znášať prípadné sankcie alebo pokuty uplatňované voči Slovenskej produkčnej, a.s. alebo vysielateľovi programových služieb ,,JOJ GROUP“ z titulu porušenia všeobecne záväzných právnych predpisov upravujúcich použitie jazyka. Na požiadanie Slovenskej produkčnej, a.s. je objednávateľ povinný preukázať, že reklamné vysielanie nie je v rozpore s týmito predpismi.
14. Zadávateľ je povinný odovzdať Slovenskej produkčnej, a.s. spot a rozpis vysielania spotov. Spoty je zadávateľ povinný odovzdať vo formáte a v termíne v súlade s „Technickými podmienkami pre zaradenie mediálnej komerčnej komunikácie do vysielania ,,JOJ GROUP“, ktoré sú súčasťou týchto Všeobecných obchodných podmienok. Zadávateľ je povinný v lehote minimálne 5 (päť) pracovných dní pred 1. (prvým) dňom kalendárneho mesiaca, v ktorom sa má kampaň na mediálnu komerčnú komunikáciu vysielať, informovať Slovenskú produkčnú o presnom nasadení spotov
(presný názov spotu, dĺžka) na jednotlivé Zmluvy o zabezpečení vysielania mediálnej komerčnej komunikácie.
15. V prípade, že zadávateľ nedodrží dĺžku spotu, ktorá je zmluvne dohodnutá, je spoločnosť Slovenská produkčná, a.s. oprávnená nezaradiť tento spot do vysielania (zadávateľ je však povinný uhradiť zmluvne dohodnutý rozsah vysielania) alebo ho účtovať tak, aby sa za základ pre výpočet ceny reklamy bral najbližší vyšší cenový index podľa čl. IV. bodu 2 týchto Všeobecných obchodných podmienok.
16. Všetky spoty odovzdané zadávateľom Slovenskej produkčnej, a.s. podľa čl. II. bod 14 týchto Všeobecných obchodných podmienok zostávajú vlastníctvom zadávateľa. Slovenská produkčná,
a.s. sa zaväzuje tieto spoty skladovať so starostlivosťou uschovávateľa počas účinnosti zmluvy, ručí však za ne len do výšky ich preukázateľnej obstarávacej hodnoty. V prípade, ak si zadávateľ spoty neprevezme ani po 6 (šiestich) mesiacoch po odvysielaní poslednej reklamy podľa zmluvy, prípadne od ukončenia účinnosti zmluvy, Slovenská produkčná, a.s. je oprávnená takéto spoty odstrániť.
17. Slovenská produkčná, a.s. je oprávnená nezaistiť vysielanie spotu, ku ktorému zadávateľ neodovzdá riadne vyplnený zoznam hudby, podľa čl. II. bod 8 týchto Všeobecných obchodných podmienok, rozpis vysielania spotov, podľa čl. II. bod 14 Všeobecných obchodných podmienok, alebo ak zadávateľ nedodrží stopáž spotu dohodnutú v zmluve.
18. Slovenská produkčná, a.s. si vyhradzuje právo prijať, alebo odmietnuť objednávku. Aj v prípade prijatých objednávok, potvrdených oboma stranami, si Slovenská produkčná, a.s. v závislosti na rozhodnutí vysielateľa programovej služby ,,JOJ GROUP“ vyhradzuje právo odstúpiť od už uzatvorenej zmluvy, napr. s ohľadom na možnosti vysielateľa televíznej programovej služby ,,JOJ GROUP“ pôvod, obsah alebo formu reklamného spotu, predovšetkým však z dôvodov programových. Zadávateľ sa výslovne zaväzuje rozhodnutie Slovenskej produkčnej, a.s. tu uvedené rešpektovať.
19. Slovenská produkčná, a.s. je oprávnená nezabezpečiť vysielanie reklamného spotu v prípade,
A. ak je na majetok zadávateľa podaný návrh na vyhlásenie konkurzu, alebo je daný dôvodný predpoklad, že bude podaný návrh na vyhlásenie konkurzu,
B. ak zadávateľ v priebehu predchádzajúcich kampaní porušil povinnosti vyplývajúce zo zmluvy (napr. neuhradená faktúra),
C. ak podľa uváženia Slovenskej produkčnej, a.s. by vysielaním reklamného spotu mohlo prísť :
a) k porušeniu všeobecne záväzných právnych predpisov, najmä zákona č. 308/2000 Z. z. o vysielaní a retransmisii a o zmene zákona č. 195/2000 Z. z. o telekomunikáciách v znení neskorších predpisov, zákona č. 147/2001 Z. z. o reklame a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákona č. 250/2007 Z. z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene zákona SNR č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, zákona č. 185/2015 Z. z. o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (Autorský zákon) v znení neskorších predpisov, Opčného protokolu, zákona č. 270/1995 Z. z. o štátnom jazyku Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov, Obchodného zákonníka a Ústavy Slovenskej republiky;
b) k porušeniu povinností stanovených licenciou na prevádzkovanie televízneho vysielania,
c) k možnému postihu Slovenskej produkčnej, a.s. zo strany tretích subjektov (napr. sporom vzniknutých v súvislosti s ochranou práv duševného vlastníctva, ochrany osobnsti, nekalosúťažným sporom);
d) k ohrozeniu oprávnených záujmov Slovenskej produkčnej, a.s. vo vzťahu k tretím subjektom, najmä však k prevádzkovateľom rozhlasového a televízneho vysielania.
D. ak zadávateľ v spote vizuálne a/alebo verbálne uvedie názov služby, stanice, programu, komunikačného kanálu, prípadne iného produktu, ktorý je konkurenčným k programovým službám JOJ GROUP.
20. V prípade, ak nastanú niektoré prekážky uvedené v čl. II. bod 19 písm. C. týchto Všeobecných obchodných podmienok (ďalej len "nevhodný spot"), Slovenská produkčná, a.s. na túto skutočnosť upozorní zadávateľa a vyzve ho na vykonanie nápravy zabezpečením opraveného alebo náhradného reklamného spotu. V prípade, ak zadávateľ nevykoná nápravu v dostatočnom časovom predstihu pred plánovaným vysielaním reklamného spotu, Slovenská produkčná, a.s. je oprávnená takýto nevhodný spot neodvysielať.
21. Slovenská produkčná, a.s. zodpovedá za škodu, ktorá vznikla porušením zmluvných povinností zo strany Slovenskej produkčnej, a.s. len pomerne do výšky príslušnej mesačnej čiastky, z úhrad, ktoré zadávateľ už preukázateľne uhradil za zabezpečenie vysielania mediálnej komerčnej komunikácie na účet Slovenskej produkčnej, a.s.
22. V prípade chybne odvysielaného spotu preukázateľne zavineného vysielateľom, má zadávateľ nárok na náhradné odvysielanie spotu v dohodnutom termíne.
23. Zadávateľ môže uplatniť reklamáciu chybne odvysielaného spotu alebo neodvysielaného spotu do 40 kalendárnych dní odo dňa chybne odvysielaného spotu, resp. dňa, v ktorom mal byť spot odvysielaný, inak po uplynutí lehoty tu uvedenej právo zadávateľa zaniká.
24. Slovenská produkčná, a.s. sa zaväzuje nezasahovať akýmkoľvek spôsobom do stopáže alebo obsahu spotu a použije ho výlučne na vysielanie v ,,JOJ GROUP“
25. Slovenská produkčná, a.s. bude informovať zadávateľa o zmene a doplnení cenníka, podmienok vysielania a programových zmenách bez zbytočného odkladu. Zmeny a doplnenia cenníka nemajú vplyv na dohodnutú výšku ceny v už platných zmluvách.
26. V prípade programových zmien, ktoré nie je možné oznámiť v lehote uvedenej v prechádzajúcom bode zadávateľ môže uplatniť výlučne jedno z nasledujúcich práv :
buď
A. zadávateľ má právo navrhnúť náhradný termín vysielania spotu; Slovenská produkčná, a.s. náhradný termín potvrdí, alebo sa dohodne iný termín vysielania spotu;
alebo
B. zadávateľ má právo trvať na odvysielaní spotu spolu s programom avšak bez práva zadávateľa na určenie termínu vysielania programu spolu so spotom; termín vysielania programu spolu so spotom určí Slovenská produkčná, a.s. s ohľadom na programovú štruktúru vysielania;
alebo
C. zadávateľ má právo zrušiť odvysielanie spotu bez náhradného termínu a jeho úhrady.
27. V prípade mimoriadnych programových zmien a mimoriadnych udalostí do 48 hodín pred nadobudnutím ich účinnosti, Slovenská produkčná, a.s. môže uplatniť výlučne jedno z nasledujúcich práv:
buď
A. Slovenská produkčná, a.s. má právo presunúť vysielanie spotu na najbližší možný termín; alebo
B. Slovenská produkčná, a.s. má právo posunúť vysielanie spotu zároveň s posunom programu; alebo
C. Slovenská produkčná, a.s. má právo zrušiť odvysielanie spotu so stanovením náhradného osobitne dohodnutého termínu.
28. Slovenská produkčná, a.s. na požiadanie zadávateľa môže mesačne zverejniť predikované ratingy
,,JOJ GROUP“, ktoré však majú nezáväzný a informatívny charakter.
29. Zadávateľ je oboznámený s tým, že poskytnutie mediálnej komerčnej komunikácie v dohodnutom objeme, bude realizované výlučne v súlade so stanoveným % - ným rozdelením disponibilných GRP medzi programovými službami „JOJ GROUP“ a to s účinnosťou od 01.01.2020 v rozsahu 68% predikovaných GRP v rámci programovej služby JOJ, 16 % predikovaných GRP v rámci programovej služby PLUS, 12% predikovaných GRP v rámci programovej služby WAU a 4% predikovaných GRP v rámci inej programovej služby patriacej pod alebo zastupujúcej „JOJ GROUP“. Slovenská produkčná, a.s. si vyhradzuje právo jednostrannej zmeny %-neho podielu podľa predchádzajúcich viet tohto bodu štyrikrát ročne na základe výkonu jednotlivých programových služieb, vždy však minimálne 45 dní pred plánovanou zmenou %-neho podielu, pričom zmena %-neho podielu bude zadávateľom oznámená bezodkladne resp. v čase otvorenia rezervácií na príslušný mesiac. Slovenská produkčná, a.s. si vyhradzuje právo uvedené rozdelenie disponibilných GRP medzi programovými službami „JOJ GROUP“ individuálne zmeniť v prípade vzniku každej novej programovej služby „JOJ GROUP“. Zadávateľ je oboznámený s tým, že pri zmene rozloženia ratingov v rozsahu do 20 % Slovenská produkčná, a.s. nemá povinnosť vopred oznamovať takúto zmenu zadávateľom.
Aktuálna ponuka programových služieb spadajúcich pod „JOJ GROUP“ je zverejnená na adrese xxx.xxx.xx
III. SANKCIE
1. Pre prípad porušenia zmluvnej povinnosti podľa čl. II. bod 19 písm. C. týchto Všeobecných obchodných podmienok na strane zadávateľa a naplneniu skutočností podľa čl. II. bod 19 písm.
A. a/alebo B. týchto Všeobecných obchodných podmienok sa zadávateľ zaväzuje zaplatiť Slovenskej produkčnej, a.s. alikvotnú časť ceny reklamy, ktorá zodpovedá cene reklamy za vysielanie nevhodných spotov. V prípade takéhoto porušenia zmluvnej povinnosti je Slovenská produkčná, a.s. oprávnená od zmluvy odstúpiť.
2. V prípade, ak zadávateľ v súlade so zákonom ukončí zmluvný vzťah, ktorý vznikol na základe zmluvy, je povinný svoje rozhodnutie písomne oznámiť Slovenskej produkčnej, a.s.. Ak zadávateľ preinvestuje iba časť a/alebo ani časť z celkovej sumy finančných prostriedkov, ktoré sa na základe zmluvy zaviazal preinvestovať, zaväzuje sa zaplatiť Slovenskej produkčnej, a.s. poplatok za zrušenie zmluvy zodpovedajúci cene neodvysielanej reklamy z celkovej ceny reklamy dohodnutej na základe zmluvy. V prípade nákupu na obchodný model GARANTOVANÉ SPOTY je 100%
peňažná sankcia počítaná na základe ceny vychádzajúcej z predikovaných ratingov zmluvne dohodnutých garantovaných spotov zadávateľa.
3. Za porušenie Technických podmienok pre zaradenie mediálnej komerčnej komunikácie do vysielania ,,JOJ GROUP“ ako i nedoručenie materiálov pre zaradenie reklamnej kampane do vysielania riadne a včas, sa zadávateľ zaväzuje zaplatiť sankciu vo výške zodpovedajúcu z celkovej sume finančných prostriedkov, ktoré sa na základe konkrétnej zmluvy zaviazal preinvestovať a v dôsledku porušenia Technických podmienok tu uvedených reklamná kampaň nebola odvysielaná.
IV. FAKTURÁCIA
1. Cena za zaistenie vysielania reklamy je stanovená jedným z nižšie uvedených spôsobov:
• na základe cenníka Slovenskej produkčnej, a.s. platného pre konkrétny mesiac reklamného vysielania a dohodnutej zľavy, alebo
• dohodou na základe násobku CPRP a ratingu zohľadňujúceho všetky dohodnuté indexy (definícia pojmov „CPRP“ a „rating“ – viď článok I. týchto Všeobecných obchodných podmienok zabezpečenia vysielania mediálnej komerčnej komunikácie v ,,JOJ GROUP“
ad a) Xxxx za zaistenie vysielania mediálnej komerčnej komunikácie je pre televíznu programovú službu „JOJ GROUP“ stanovená na základe „Cenníka JOJ GROUP a/alebo dohodou.
ad b) Dohodnuté CPRP a všetky príslušné indexy budú predmetom „Dohody o špeciálnych obchodných podmienkach“ uzatvorenej medzi zmluvnými stranami (ďalej len „Dohoda“), pričom pre každého klienta agentúry bude uzatvorená samostatná Dohoda, ktorá bude tvoriť neoddeliteľnú súčasť tejto zmluvy. Dohoda je individuálna, vychádza výlučne z rokovaní s osobou, ktorej je adresovaná pri zohľadnení minulej spolupráce, informácii a záruk, ktoré si strany poskytli v súvislosti s rokovaním o jej obsahu a podmienky v nej uvedené nie sú aplikovateľné na iný zmluvný vzťah. Dohoda je platná bez možnosti úprav cenových podmienok klienta aj po naplnení stanoveného garantovaného finančného objemu prostriedkov definovaného v Dohode o špeciálnych podmienkach počas celého obdobia jej platnosti a nie je možné ju upravovať pokiaľ bude reklamný priestor v čase od 08:00 do 24:00 vypredaný na 100% počas 3 po sebe nasledujúcich mesiacov.
Výpočet CPRP je v prípade indexácie zaokrúhlený na dve desatinné miesta. Indexovaný rating nezohľadňuje prirážky za pozície a špeciálne reklamné bloky označované ako „power break“.
Pre nákup na obchodný model KOMBI sa cena kampane účtuje nasledovne:
1.1 ak je rating garantovaných spotov väčší ako celkový požadovaný rating, Slovenská produkčná,
a.s. vyúčtuje násobok CPRP a celkového reálne dosiahnutého indexovaného ratingu garantovaných spotov a prípadnú prirážku za všetky vyžiadané pozície spotov a power breakov;
1.2 ak je rating garantovaných spotov vrátane ratingu negarantovaných spotov (garantovaný a negarantovaný rating v Prime time, resp. v Off time, je v tolerančnej hodnote do -10% alebo do -10 GRP′s zvolenej stopáže požadovaného ratingu v Prime time, resp. v Off time) väčší ako celkový požadovaný rating, Slovenská produkčná, a.s. vyúčtuje násobok CPRP a celkového požadovaného ratingu v objednanom pomere Prime Time/Off Time a prípadnú prirážku za všetky vyžiadané pozície spotov a power breakov, pričom nedodané ratingy v Prime time, resp. v Off time budú podľa možností
Slovenskej produkčnej, a.s. v pomere dohodnutého pásmového indexu dodané v Off time, resp. v Prime time, tzn. agentúre je vyfakturovaná predpokladaná cena uvedená v Zmluve o zabezpečení vysielania mediálnej komerčnej komunikácie;
1.3 ak je rating garantovaných spotov vrátane ratingu negarantovaných spotov (garantovaný a negarantovaný rating v Prime time, resp. v Off time, nie je v tolerančnej hodnote do -10% alebo do - 10 GRP′s zvolenej stopáže požadovaného ratingu v Prime time, resp. v Off time) väčší ako celkový požadovaný rating, agentúra má právo požadovať fakturáciu násobku CPRP a celkového reálne dosiahnutého indexovaného ratingu garantovaných a negarantovaných spotov v Prime time + garantovaných a negarantovaných spotov v Off time len do výšky celkovo požadovaných ratingov uvedených na Zmluve o zabezpečení vysielania mediálnej komerčnej komunikácie a prípadnú prirážku za všetky vyžiadané pozície spotov a power breakov, t.j. fakturáciu neprekračujúcu zmluvne dohodnutú predpokladanú cenu uvedenú v Zmluve o zabezpečení vysielania mediálnej komerčnej komunikácie, ak nie je s agentúrou dohodnuté inak;
1.4 ak je rating garantovaných spotov vrátane ratingu negarantovaných spotov menší ako celkový požadovaný rating, Slovenská produkčná, a.s. vyúčtuje násobok CPRP a celkového reálne dosiahnutého indexovaného ratingu garantovaných a negarantovaných spotov a prípadnú prirážku za všetky vyžiadané pozície spotov a power breakov, ak nie je s agentúrou dohodnuté inak;
Podmienkou nákupu na obchodný model KOMBI je objednanie si maximálne 90 – tich % garantovaných ratingov v Prime time (17:00 -23:00) na základe predikovaných ratingov Slovenskej produkčnej, a.s.z požadovanej hodnoty Prime time – ových ratingov a zároveň plánovanie maximálne 80 – tich % garantovaných ratingov na základe predikovaných ratingov Slovenskej produkčnej, a.s. z celkovej požadovanej hodnoty ratingov. Všetky agentúrou zaslané objednávky budú spracované iba do výšky stanovených podmienok.
Zadávateľ môže nakupovať vysielací čas na CPRP len v prípade, že má so spoločnosťou Slovenská produkčná, a.s. uzatvorenú dohodu o takomto nákupe na základe nasledovných obchodných modelov:
• GARANTOVANÝ RATING – nákup zadávateľom, definovaný iba ako celkový počet ratingov, pričom umiestnenie spotov plánuje zadávateľovi Slovenská produkčná a.s. priebežne počas vysielania kampane a zadávateľ je informovaný o presnom umiestnení spotov v prílohe faktúry za reklamné vysielanie;
• GARANTOVANÉ SPOTY – zadávateľom definovaný iba ako presne špecifikovaný počet garantovaných spotov;
• KOMBI – je kombináciou prvých dvoch modelov, pričom je zadávateľ povinný definovať presne špecifikovaný počet garantovaných spotov, ako aj celkový počet požadovaných ratingov. Zadávateľ je informovaný o presnom umiestnení všetkých spotov v prílohe faktúry za reklamné vysielanie, pričom o umiestnení garantovaných spotov je informovaný na zmluve. Podmienkou nákupu na obchodný model KOMBI je objednanie si kampane v minimálnej dĺžke trvania 5 dní. Podmienkou nákupu na obchodný model KOMBI na ,,JOJ GROUP“ je objednanie si kampane v celkovej hodnote minimálne 20 ratingov.
2. V prípade spotov inej dĺžky ako 30 sekúnd sa ceny spotov určia na základe nasledovného cenového indexu:
Spot | 5" | 10" | 15" | 20" | 25" | 30" | 35" | 40" | 45" | 50" | 55" | 60" |
Spot indexy | 0,4 | 0,6 | 0,8 | 0,9 | 0,95 | 1 | 1,35 | 1,5 | 1,75 | 1,85 | 1,95 | 2 |
Tandemy | - | 0,7 | 0,85 | 1 | 1,15 | 1,25 | 1,35 | 1,5 | 1,75 | 1,85 | 1,95 | 2 |
3. Slovenská produkčná, a.s. vystaví daňový doklad na úhradu za plnenie poskytnuté podľa zmluvy v mesiaci nasledujúcom, keď bola reklama vysielaná. Zadávateľ sa zaväzuje uhradiť cenu za reklamu poukázaním na účet Slovenskej produkčnej, a.s. do 14 dní od vystavenia daňového dokladu, pokiaľ nie je písomne dohodnuté inak.
4. Spoločnosť Slovenská produkčná, a.s. môže požadovať od zadávateľa 100% platbu vopred. V prípade, že nie je stanovené inak, zadávateľ je povinný uhradiť zmluvne dohodnutú cenu za reklamu vopred, najneskôr však 5 (päť) pracovných dní pred začiatkom vysielania. V prípade, že v stanovenej lehote nebude platba pripísaná na účet Slovenská produkčná, a.s., má spoločnosť Slovenská produkčná, a.s. právo na zrušenie zadávateľom naplánovaných spotov a zároveň právo požadovať od zadávateľa zmluvnú pokutu vo výške 100% zo zmluvne dohodnutej ceny reklamy.
5. Pre prípad, ak zadávateľ neuhradí cenu za zabezpečenie mediálnej komerčnej komunikácie spôsobom uvedeným podľa čl. IV. bodu 3, má Slovenská produkčná, a.s. právo požadovať od zadávateľa zmluvnú pokutu vo výške 0,05 % z dlžnej čiastky za každý deň omeškania a túto je zadávateľ povinný zaplatiť.
6. Pre prípad, ak zadávateľ nemá na území Slovenskej republiky zriadenú organizačnú zložku, stálu prevádzku alebo podnik je cena za zabezpečenie mediálnej komerčnej komunikácie fakturovaná bez DPH. V prípade, ak v priebehu účinnosti zmluvy zadávateľ zriadi na území Slovenskej republiky organizačnú zložku, stálu prevádzku alebo podnik je toto bez zbytočného odkladu povinný oznámiť Slovenskej produkčnej, a.s.
7. Bankové poplatky vyplývajúce z kontrahovaných čiastok zo zahraničia je povinný uhradiť zadávateľ.
8. Pre prípad, ak zadávateľ poskytne cenu za zabezpečenie mediálnej komerčnej komunikácie vo voľne zameniteľnej cudzej mene sa na prepočítanie použije kurz stanovený Národnou bankou Slovenska na deň pripísania príslušnej čiastky na účet Slovenskej produkčnej, a.s..
9. Za akékoľvek zadávateľom vyžiadané pozície spotov v reklamnom bloku si spoločnosť Slovenská produkčná, a.s. účtuje za každú prvú objednanú pozíciu 40% prirážku z reálne dosiahnutého ratingu daného reklamného spotu; za každú poslednú objednanú pozíciu 35% prirážku z reálne dosiahnutého ratingu daného reklamného spotu; za každú druhú a predposlednú objednanú pozíciu si spoločnosť Slovenská produkčná, a.s. účtuje 30% prirážku z reálne dosiahnutého ratingu daného reklamného spotu; za každú tretiu a tretiu od konca objednanú pozíciu si spoločnosť Slovenská produkčná, a.s. účtuje 25% prirážku z reálne dosiahnutého ratingu daného reklamného spotu; za akúkoľvek inú vyžiadanú pozíciu si spoločnosť Slovenská produkčná, a.s. účtuje 20% prirážku z reálne dosiahnutého ratingu daného reklamného spotu.
10. Cena sponzoringu, injektáží, teleshopingu a umiestňovania produktov vo vysielaní ,,JOJ GROUP“ sa riadi na základe individuálnej ponuky. Ponuka je vždy individuálna, vychádza výlučne z rokovaní s osobou, ktorej je adresovaná pri zohľadnení minulej spolupráce, informácii a záruk,
ktoré si strany poskytli v súvislosti so vzájomným rokovaním a podmienky a návrhy v nej uvedené nie sú aplikovateľné na iný zmluvný vzťah.
11. Ku každej cene účtovanej spoločnosťou Slovenská produkčná, a.s. je účtovaná DPH v zmysle platných právnych predpisov, pokiaľ nie je v týchto Všeobecných obchodných podmienkach výslovne uvedené inak.
12. V prípade ak vyhodnotením príslušného mesiaca kampane bude zistené, že kampaň za hodnotený mesiac bola naddodaná alebo poddodaná o +- 10% dohodnutých GRP´s a kampaň bude pokračovať aj v nasledujúcom kalendárnom mesiaci Slovenská produkčná, a.s. má možnosť zohľadniť naddodanie alebo poddodanie kampane zadávateľovi tak, že v nasledujúcom kalendárnom mesiaci zadávateľovi poskytne menej mediálnej komerčnej komunikácie o časť, ktorá mu bola za predchádzajúci mesiac naddodaná, alebo mu poskytne viac mediálnej komerčnej komunikácie o časť, ktorá mu bola za predchádzajúci mesiac poddodaná v zmysle tohto ods. Všeobecných obchodných podmienok, ak sa so zadávateľom nedohodne inak.
13. Za akékoľvek agentúrou vyžiadané spoty v špeciálnom reklamnom bloku, tzv. „power breaku“ si spoločnosť Slovenská produkčná, a.s., účtuje za každý objednaný spot prirážku uvedenú v cenníku na každý kalendárny mesiac k reálne dosiahnutému ratingu daného reklamného spotu.
V. Osobitné ustanovenia
1. Zadávateľ súhlasí s výškou sankcií obsiahnutých v týchto Všeobecných obchodných podmienkach a potvrdzuje, že nie sú z jeho hľadiska v rozpore s dobrými mravmi. Ustanoveniami o sankciách stanovených na základe Všeobecných obchodných podmienok náhrada škody nie je dotknutá v celom rozsahu, tieto ustanovenia zostávajú platné a účinné i po ukončení platnosti a účinnosti zmluvy.
2. Zadávateľ je povinný rešpektovať samoregulačný systém pre oblasť mediálnej komunikácie na vnútroštátnej úrovni (Opčný protokol), ktorým sa v Slovenskej republike implementujú príslušné ustanovenia Smernice o audiovizuálnych mediálnych službách. Sankciou za nedodržanie pravidiel, ktoré upravuje Opčný protokol je oprávnenie Slovenskej produkčnej, a.s. neodvysielať reklamný spot podľa čl. II ods. 19 týchto Všeobecných obchodných podmienok.
3. Slovenská produkčná, a.s. nezodpovedá za nedodržanie plnenia záväzkov podľa zmluvy spôsobených neodvrátiteľnými udalosťami. Neodvrátiteľnými udalosťami sa rozumie najmä vyššia moc, občianske nepokoje, vojenské operácie, štátne alebo regionálne stavy pohotovosti, zásahy štátu alebo iných príslušných autorít, počasie, poruchy spojových služieb, technické závady vysielania, nedostatok elektriny, dodržiavanie zákonných predpisov alebo licenčných podmienok zo strany prevádzkovateľa vysielania, vrátane dodržiavania zákonných povinností, akými je poskytovanie informácií verejnosti.
4. Zadávateľ nie je oprávnený postúpiť akékoľvek práva a povinnosti vyplývajúce z tejto zmluvy na tretí subjekt. V prípade zrušenia zadávateľa bez likvidácie zlúčením alebo splynutím v zmysle ust.
§ 218a a nasl. Obchodného zákonníka sa dohodnuté cenové podmienky nástupníckej spoločnosti vzťahujú iba na produkty a služby nástupníckej spoločnosti, pre produkty a služby spoločnosti, ktorá zanikla v dôsledku zlúčenia platia ceny stanovené prednostne na základe dohody zmluvných strán, v prípade ak sa účastníci (Slovenská produkčná, a.s. a právny nástupca) nedohodnú na cene,
platia ceny stanovené na základe platného cenníka. Rovnako v prípade uzavretia zmluvy o predaji podniku alebo jeho časti sa na produkty a služby predávajúceho a kupujúceho vzťahujú podmienky tak ako boli dohodnuté pôvodne, t.j. pred uzavretím zmluvy o predaji podniku alebo jeho časti ak nebude medzi účastníkmi dohodnuté inak.
5. V prípade zrušenia spoločnosti Slovenská produkčná, a.s. bez likvidácie zlúčením alebo splynutím v zmysle ust. § 218a a nasl. Obchodného zákonníka, zadávateľ berie na vedomie a súhlasí, že nástupnícka spoločnosť v celom rozsahu vstúpi ku dňu účinnosti právneho nástupníctva do práv a povinností Slovenskej produkčnej, a.s. podľa tejto zmluvy, obdobne v prípade uzavretia zmluvy
o predaji podniku alebo jeho časti kupujúci bez ďalšieho v celom rozsahu vstúpi do práv a povinností Slovenskej produkčnej, a.s. s čím zadávateľ vyslovuje súhlas.
6. Všeobecné obchodné podmienky tvoria neoddeliteľnú súčasť každej zmluvy o zabezpečení mediálnej komerčnej komunikácie.
7. Právne vzťahy zmluvných strán, ak nie sú výslovne upravené vo Všeobecných obchodných podmienkach, sa riadia príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka a zákona č. 308/2000 Z.
z. o vysielaní a retransmisii a o zmene zákona č. 195/2000 Z. z. o telekomunikáciách v znení neskorších predpisov a ostatných platných právnych predpisov Slovenskej republiky.
8. Všeobecné podmienky zabezpečenia vysielania mediálnej komerčnej komunikácie v ,,JOJ GROUP“ sú vyhotovené v slovenskom jazyku. V prípade sporu inej jazykovej verzie je rozhodujúca verzia Všeobecných obchodných podmienok v slovenskom jazyku.
Technické podmienky
pre zaradenie reklamných spotov a programov kratších než 30 sekúnd do vysielania v TV JOJ Group s účinnosťou od 01.01.2020.
TV stanovuje tieto vstupné podmienky pre príjem všetkých TV relácií vo vysokom rozlíšení (HD) vo formáte XDCAM HD422. Preferovaná je súborová cesta prostredníctvom FTP protokolu. Všetky dodané materiály bez ohľadu na formát a nosič musia spĺňať zvukový štandard EBU R128. TP sú platné pre všetky stopáže reklamných spotov.
Upozornenie pre spoty vysielané na území SR:
Logo staníc (JOJ, PLUS, WAU, RIK) je zobrazené na obrazovke aj počas reklamných a teleshopingových breakov.
Súradnice loga sú:
ľavý - horný: 145px x 90px pravý - dolný: 236px x 178px
Súradnice platia pre HD obraz 1920x1080
A. Technické podmienky pre dodávanie spotov na páske Digital Betacam
Materiály dodané v rozlíšení SD musia spĺňať kritériá a normy sústavy PAL 625/50 . Preferovaným formátom je 16:9 FHA, výnimočne 4:3, resp. LetterBox 4:3.
1. Materiály dodané v rozlíšení HD musia byť zaznamenané vo formáte 1080i50.
2. Modulácia vo zvukových stopách A1 a A2 nesmú byť vo vzájomnej protifáze.
3. Pri monofónnom zázname musí byť zvukový doprovod zhodný v oboch kanáloch A1 a A2.
4. Pri stereofónnom zázname musí byť dodržané poradie zvukových stôp nasledovne:
A1 = L (ľavý kanál) A2 = R (pravý kanál)
5. Pre dvojkanálový zvukový stereo záznam platí: A1 = L - ľavý kanál (slovenská verzia)
A2 = P - pravý kanál (slovenská verzia) A3 = L - ľavý kanál (originálna verzia) A4 = P - pravý kanál (originálna verzia)
6. Pre záznam zvuku pre zrakovo postihnutých AD platí: A1 = L - ľavý kanál (slovenská verzia)
A2 = P - pravý kanál (slovenská verzia) A3 = L - ľavý kanál s AD mixom
A4 = P - pravý kanál s AD mixom
7. Pre záznam na digitálnom Betacame: Referenčný tón kmitočtu 1 kHz, 0dB musí byť zaznamenaný v súlade s odporúčaniami výrobcu záznamového zariadenia so sýtením
125nW/m. Referenčná hodnota bude vztiahnutá na úroveň -18 LUFS ShortTerm v súlade s odporučením EBU R128.
8. Audio signál dodávaných programov musí spĺňať všetky body odporúčania EBU R128, resp. vyhlášky Ministerstva kultúry.
Audio signál sa meria v plnom rozsahu, bez dôrazu na konkrétne prvky, ako hlas, hudba , efekty.
Hlasitosť celého programu (Integrated Loudness) sa normalizuje na úroveň - 23LUFS. Špičková úroveň (Max True Peak Level) nesmie presiahnuť úroveň - 1dBTP.
Celkový rozsah hlasitosti (Loudness Range, LRA) nesmie presiahnuť 15 LU
Pre reklamu a programy kratšie než 30 sekúnd okamžitá hlasitosť (Momentary Loudness (400ms)) nesmie presiahnuť hodnotu -15LUFS a súčasne krátkodobá hlasitosť (Short Term Loudness (3s)) nesmie presiahnuť hodnotu -20LUFS.
Úroveň hlasitosti podľa EBU R-128 sa musí normalizovať a merať vždy zvlášť pre dvojicu stôp (1.a
2. stopu a zvlášť pre 3. a 4. stopu, nikdy nie spolu 4 stopy!).
9. Časový riadiaci kód musí byť zaznamenaný v stope LTC pri súčasnom použití VITC.
10. Signály na zázname musia byť rozložené takto:
a.) nastavovacia časť - od časového kódu 0´:00“ po 1´:29“:24
obraz: Test - farebné pruhy PAL EBU 75% zvuk: referenčný tón 1 kHz, -18 LUFS
b.) navádzacia časť - od časového kódu 1´:30“ po 1´:59“:24
obraz: čierna PAL zvuk: bez modulácie
c.) programová časť – vlastný záznam programu od časového kódu 2´: 00“, začiatok a koniec programu v LTC musia súhlasiť s údajmi na štítku kazety
d.) výbehová časť - od konca zaznamenaného programu v dĺžke 30“
obraz: čierna PAL zvuk: bez modulácie
11. V úseku čierna - program - čierna [ b.) – c.) – d.) ] musí byť súvislý obrazový signál.
12. Časový posun (offset) medzi obrazom a zvukom nesmie byť subjektívne postrehnuteľný a podľa odporučenia CCIR nesmie presahovať 60 ms v prípade predbiehania zvuku a 100 ms pri meškaní zvuku za obrazom.
13. Všetky synchronizačné impulzy, zvlášť H a burst a chrominančný signál musia zostať vo vzájomnom pevnom časovom a fázovom vzťahu. Vytrhávanie riadkov alebo dokonca ich
absencia a viditeľné rušivé výpadky v modulácii sa nepripúšťajú. Posunutie obrazu voči synchronizačným impulzom je vo vertikálnom smere o 2 tv riadky a v horizontálnom smere o max. 400 ns voči zatemňovaciemu impulzu.
14. Úroveň úplného obrazového signálu nesmie v žiadnom prípade prekročiť hodnotu 107% č - b,
t.j. 750 mV a hodnotu -25% č-b, t.j. - 175mV oproti úrovni čiernej. Za 100 % videosignálu č - b sa považuje úroveň 700mV.
15. Ostrosť a gradácia obrazu, ako aj technická kvalita zvukového záznamu, musí odpovedať profesionálnemu „Broadcast“ TV signálu a bude posudzovaná subjektívne, porovnaním s iným kvalitným záznamom.
Ďalej je nutné dodať spolu s programom sprievodnú dokumentáciu, ktorá musí obsahovať stopáž nastavovacích signálov a ich úroveň (údaj v LTC).
B. Technické podmienky pre dodávanie spotov prostredníctvom FTP:
Všetky súbory musia byť dodané v XDCAM MXF OP1a (.MXF). Bez stopy s časovým riadiaci kód, alebo s časovým kódom začínajúcim od 00:00:00:00.
Súborový formát:
MXF OP1a s príponou .mxf s 1x video stopou, 2-8 audio stopami. Audio stopa
Audio kodek: PCM Vzorkovacia frekvencia: 48kHz Bitová hĺbka: 24bit
Poradie audio stôp nedabovaných programov: 2 audio stopy: A1,A2 SK Stereo
4 audio stopy: A1,A2 SK Stereo; A3,A4 SK Audio Description Poradie audio stôp dabovaných programov:
8 audio stop:
A1,A2 SK Stereo; A3,A4 originál Stereo; A7,A8 M&E, alebo A1,A2 SK Stereo; A3,A4 Audio Description; A5,A6, originál stereo; A7,A8 M&E
Video stopa
Nastavenie kódovania pri HD
Profil: XDCAM HD422
Dátový tok: 50 Mbps CBR
Režim prekladania: Interlaced, Upper first Pomer strán: 16:9
Rozlíšenie: 1920x1080
Účet pre posielanie súborov na ftp je:
server: xxx.xxx.xx login: advert
heslo: rEklama112#
Informáciu o nahratí spotu na FTP a evidenčné listy k spotom zasielať na mailovú adresu : xxxxx@xxx.xx
C. Upozornenia a špecifikácie
1. Reklamný spot na lieky musí obsahovať nasledovnú informáciu:
„Pred užitím lieku si pozorne prečítajte príbalovú informáciu alebo sa poraďte s lekárom alebo lekárnikom.“
Výzva a odporúčanie v reklame na lieky musia byť v TV spote zobrazené vždy najmenej 6 sekúnd. Výzva a odporúčanie v reklame na lieky musia byť v TV spote zobrazené vo veľkosti 24pt., font písma ARIAL Regular. Celý text výzvy musí byť uvedený na dostatočne kontrastnom podklade. V prípade, ak je povinná informácia súčasťou ďalšieho textu, musí sa nachádzať vždy na prvom mieste.
2. Reklamný spot na dojčenské prípravky
Reklamný spot na dojčenské prípravky musí obsahovať vedecky overené a vecne správne údaje a nesmie viesť k záveru, že dojčenské prípravky sú rovnocenné s materským mliekom alebo, že sú lepšie ako materské mlieko. Reklama nesmie obsahovať slovné výrazy „humanizovaný,
„maternizovaný“ alebo obdobné výrazy.
Reklama musí obsahovať text „Dôležité upozornenie“ doplnený textom poukazujúcim na prednosť dojčenia s odporúčaním, aby sa výrobok užíval iba na základe rady odborníkov medicíny, výživy alebo liečiv.
Reklama dojčenských prípravkov rozdávaním vzoriek, upozorňovaním na zľavu, pridaním ďalších výrobkov alebo osobitnou ponukou je zakázaná.
3.Reklamný spot na hazardné hry
Propagovať hazardnú hru, na ktorú bola udelená alebo vydaná licencia, možno len v súlade so zákonom
o hazardných hrách, podmienkami prevádzkovania hazardnej hry ustanovenými týmto zákonom a určenými v individuálnej licencii alebo vo všeobecnej licencii a so schváleným herným plánom, pričom propagovanie tejto hazardnej hry je dovolené, len ak je prevádzkovaná za podmienok stanovených zákonom o hazardných hrách. Zadávateľ je povinný predložiť relevantné dokumenty na preukázanie udelenie alebo vydanie licencie na prevádzkovanie hazardnej hry, ako aj na predloženie ďalších dokumentov vyžadovaných zákonom o hazardných hrách. Zadávateľ sa zaväzuje podpísať sľub odškodnenia v prípade, že jeho konaním vznikne Slovenskej produkčnej, a.s. v príčinnej súvislosti škoda. Reklama na hazardnú hru musí obsahovať oznámenie o zákazu účasti osôb mladších ako 18 rokov na hazardnej hre.
Obsahové obmedzenia pre vysielanie spotov podliehajúcich českej legislatíve
1. Hazardné hry
Spoty, kde sa promujú hazardné hry, alebo kde sa nabáda na kúpu losu, alebo žrebu musia obsahovať legálnu vetu: „Ministerstvo financií varuje: Účasťou na hazardnej hre môže vzniknúť závislosť.“ Reklama na hazardnú hru musí obsahovať oznámenie o zákazu účasti osôb mladších ako 18 rokov na hazardnej hre.
2. Marketingová súťaž
Spot, v ktorom sa promuje marketingová súťaž sa môže odvysielať len za predpokladu, že nám klient potvrdí podpisom a pečiatkou prehlásenie, ktoré spĺňa náležitosti českej legislatívy.
3. Spoty, v ktorých sa promuje pôvodom české potraviny
Ak má produkt ochrannú známku a je jasne vedený ako produkt českého pôvodu, spot môžeme bez problémov vysielať. V prípade, ak nie je možné určiť, či ide o územné označenie potraviny z Čiech alebo chránené zemepisné označenie je potrebné, aby klient zaslal prehlásenie o tom, že potravina, ktorá je označená ako česká potravina“ spĺňa všetky požiadavky na toto svoje označenie podľa zákona o potravinách.
Termín odovzdávania spotov na odvysielanie mediálnej komerčnej komunikácie na staniciach JOJ, Plus, Wau a Prima Plus:
Termíny odovzdávania spotov:
Pondelok | do 15.00 | na štvrtok |
Utorok | do 15.00 | na piatok |
Streda | do 15.00 | na sobotu a nedeľu |
Štvrtok | do 15.00 | na pondelok a utorok |
Piatok | do 15.00 | na stredu |
Termín odovzdávania spotov na odvysielanie mediálnej komerčnej komunikácie umiestnenej na inej programovej službe patriacej pod alebo zastupujúcej „JOJ Group“:
Pondelok | do 15.00 | na sobotu |
Utorok | do 15.00 | na nedeľu a pondelok |
Streda | do 15.00 | na utorok |
Štvrtok | do 15.00 | na stredu |
Piatok | do 15.00 | na štvrtok a piatok |
Zmenu spotu na prebiehajúcej mediálnej komerčnej komunikácii inej programovej služby patriacej pod alebo zastupujúcej „JOJ Group“ je možné uskutočniť až po 4 kalendárnych dňoch odo dňa oznámenia takejto zmeny.
Kontaktné osoby pre konzultácie a schválenie spotov, storyboardov: Xxxxxxxx Xxxxxxx, Telefón: 02/59 88 86 32
Xxxxxxxxx Xxxxxxx Telefón: 02/59 88 86 36
D. Podmienky pre dodávanie sponzorských odkazov Forma :
Sponzorský odkaz nemôže mať charakter reklamného spotu, to znamená, že animácia ani text nesmie naznačovať spôsob použitia ani navádzať k spotrebe.
K jeho výrobe nesmie byť použitý zostrihaný reklamný spot.
Sponzorský odkaz môže byť animovaný a ozvučený / sponzoring programov, prenosov a predpovedi počasia /
Sponzorský odkaz môže trvať maximálne 10“.
Obsah:
Logo sponzora, obchodné meno, známka služieb či obchodná známka produktu ak je zaregistrovaná. Túto registráciu treba relevantne doložiť.
Slogan je možné použiť iba ak je súčasťou zaregistrovanej obchodnej známky.
Okrem možnosti uvedenej v odstavci 1., môže byť produkt spomenutý len pri obecnej charakteristike činnosti sponzora /Napr. Sponzoruje výrobca osobných automobilov/.
Ak je súčasťou sponzor. odkazu ochranná známka produktu, nesmie byť o ňom uvedená akákoľvek ďalšia informácia /napr. o kvalite príp. cene/. Ak je produkt súčasťou ochrannej známky môže byť prezentovaný len v podobe, v ktorej je zaregistrovaný.
Sponzorský odkaz musí identifikovať sponzora a vyjadriť jeho spojenie so sponzorovaným programom.
Sponzor :
Sponzorom môže byť právnická i fyzická osoba. Sponzorom nemôžu byť osoby ktorých hlavným predmetom činnosti je výroba, predaj alebo prenájom výrobkov, ktorých reklama nie je dovolená.
Sponzorom nemôžu byť osoby, ktorých hlavným predmetom činnosti je výroba tabakových výrobkov, výrobcovia liekov môžu byť sponzormi len pri splnení podmienok reklamy.
Pri voľbe sponzora je treba prihliadnuť k jeho vhodnosti vzhľadom k obsahu, prípadne zamerania sponzorovaného programu. Sponzor nesmie ovplyvňovať obsah ani čas zaradenia sponzorovaného programu do vysielania.
Sponzorom programov pre deti a mládež nemôžu byť výrobcovia alebo predajcovia alkoholických nápojov.
Návrh (storybord) i hotový sponzorský odkaz podlieha definitívnemu schváleniu Slovenská produkčná, a.s..
Návrhy (storybordy) je potrebné pre schválenie zaslať :
Xxxxxx Xxxxxxxxxx 02/59 888 623
Xxxxxx Xxxxxxxxxx 02/59 888 637
Účet pre posielanie súborov na ftp je:
server: xxx.xxx.xx login: advert
heslo: rEklama112#
E. Technické podmienky pre prijímanie injektáží do vysielania „JOJ GROUP“
Slovenská produkčná, a.s., stanovuje tieto vstupné podmienky pre príjem injektážnych vstupov:
1. Sekvencie obrázkov musia byť vo formáte Traga .tga
2. Bitové rozlíšenie 32 bitov (24bit RGB + 8bit Sloha).
3. Rozlíšenie 720x576.
4. Snímkovanie – 25 progresívnych snímkov za sekundu (bez polsnímkov).
5. Aspect ratio 16:9 Full Height Anamorph.
6. Alpha kanál musí byť premultiplikovaný.
7. Animácia sa musí nachádzať v pravom dolnom rohu a môže zaberať maximálne 1/16 obrazu. Zvyšná plocha obrazu musí byť 100% transparentná.
8. Dĺžka animácie môže byť maximálne 10 sekúnd, pričom sa do tohto času započítava aj vylnutie a stiahnutie loga sponzora v rámci celej animácie. Skutočné zobrazenie loga sponzora (vlastná injektáž) má dĺžku 5 sekúnd.
9. Dodávanie médií cez štandardné ftp:
• xxx.xxx.xx
• Login: inject
• Pass: Elkama14e
10. Termín odoslania injektáže na ftp server je vždy minimálne 4 pracovné dni pred prvým vysielaním injektáže.
11. Informáciu o tom, že injektáž bola zaslaná na ftp server, treba nahlásiť na mailových adresách xxxxx@xxx.xx
V Bratislave dňa 01. 01. 2020
Xxx.Xxxxxx Xxxxx Obchodný riaditeľ JOJ GROUP