ROZHODNUTÍ č. 1/2023 SMÍŠENÉHO VÝBORU ZŘÍZENÉHO DOHODOU MEZI EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM A SPOJENÝMI STÁTY AMERICKÝMI
PŘIJaTÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ
DOHODOU
ROZHODNUTÍ č. 1/2023 SMÍŠENÉHO VÝBORU ZŘÍZENÉHO DOHODOU MEZI EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM A SPOJENÝMI STÁTY AMERICKÝMI
ze dne 26. května 2023
o vzájemném uznávání certifikátů shody pro lodní výstroj, kterým se mění přílohy I, II a III [2023/ 1146]
SMÍŠENÝ VÝBOR,
s ohledem na Dohodu mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými o vzájemném uznávání certifikátů shody pro námořní zařízení, a zejména na článek 7 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Podle čl. 7 odst. 3 písm. d) Dohody mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými o vzájemném uznávání certifikátů shody pro námořní zařízení (dále jen „dohoda“) může smíšený výbor zřízený podle čl. 7 odst. 1 dohody změnit její přílohy.
(2) V zájmu podpory řádného provádění právních předpisů, které spadají do oblasti působnosti dohody, je důležité zahrnout do seznamu právních a správních předpisů uvedených v příloze I výklady vypracované koordinační skupinou oznámených subjektů zřízenou podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/90/EU (1), jakož i politické pokyny vydané Pobřežní stráží Spojených států amerických.
(3) Příloha I dohody by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.
(4) V souladu s čl. 7 odst. 3 písm. a) dohody je smíšený výbor odpovědný za vypracování a vedení seznamu produktů uvedeného v příloze II a souvisejících právních a správních předpisů, o kterých strany rozhodly, že jsou rovnocenné.
(5) S ohledem na technický pokrok a změny mezinárodních nástrojů se Evropská unie a Spojené státy americké dohodly na změně pokrytí produktů pro vzájemné uznávání.
(6) Příloha II dohody by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.
(7) Seznam regulačních orgánů a jejich adres by měl být aktualizován a regulační orgán Spojeného království by měl být odstraněn.
(8) Příloha III dohody by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,
(1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/90/EU ze dne 23. července 2014 o lodní výstroji a o zrušení směrnice Rady 96/98/ES (Úř. věst. L 257, 28.8.2014, s. 146).
ROZHODLa TakTO:
Přílohy I, II a III dohody se nahrazují zněním uvedeným v příloze tohoto rozhodnutí.
Toto rozhodnutí, sepsané ve dvou vyhotoveních, je podepsáno zástupci smíšeného výboru oprávněnými jednat jménem stran za účelem pozměnění dohody. Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem posledního podpisu.
Jménem Spojených států amerických
Xxxxxx XXXXXXXxX Podepsáno v Bruselu dne 26. května 2023
Jménem Evropské unie
Xxxxxx XXXXxX
Podepsáno v Bruselu dne 26. května 2023
„PŘÍLOHA I
PRÁVNÍ A SPRÁVNÍ PŘEDPISY
Právní a správní předpisy EU:
— Směrnice 2014/90/EU o lodní výstroji (dále jen „MED“) a prováděcí akty přijaté v souladu s čl. 35 odst. 2 a 3 uvedené směrnice, které jsou zveřejněny v Úředním věstníku Evropské unie a zpřístupněny na adrese xxxxx://xxxxxx.xxx.xxxx. xxxxxx.xx/.
— Pokyny týkající se zejména provádění postupů posuzování shody spadajících do oblasti působnosti směrnice MED jsou poskytnuty v:
— „Modré příručce“ k provádění pravidel EU pro výrobky 2022 a
— výkladech vypracovaných koordinační skupinou oznámených subjektů zřízenou podle směrnice 2014/90/EU (MarED), schválených Výborem pro námořní bezpečnost a zabránění znečištění z lodí zřízeným podle nařízení Rady (ES) č. 2099/2002 (COSS) a zpřístupněných veřejnosti na adrese xxxxx://xxxxxx.xxx.xxxx.xxxxxx.xx/.
Právní a správní předpisy USa:
— hlava 46 sbírky zákonů Spojených států amerických (46 U.S.C. 3306) stanoví, že Pobřežní stráž Spojených států amerických (z pověření ministerstva vnitřní bezpečnosti) má zákonnou pravomoc vydávat předpisy pro schvalování lodní výstroje.
— Sbírka federálních zákonů Spojených států amerických
— hlava 46, pododdíl 2.75 a oddíl 159 týkající se orgánů a postupů pro schvalování lodní výstroje Pobřežní stráží Spojených států amerických,
— hlava 46, oddíly 160 až 164 týkající se záchranných prostředků, elektrických zařízení, inženýrských systémů,
— hlava 47, oddíl 80 týkající se rádiových zařízení. Zařízení obsahující rádiový vysílač reguluje Federální komise Spojených států amerických pro komunikaci (FCC) a před tím, než může být takové zařízení uvedeno na trh, prodáváno nebo používáno ve Spojených státech, je vyžadována typová certifikace FCC. Tyto položky jsou v příloze II označeny znakem ‡.
— Politické pokyny vydané Pobřežní stráží Spojených států amerických
— oběžník Navigation and Vessel Inspection Circular (NVIC) 02-19 týkající se oprávnění vydaných pobřežní stráží Spojených států v rámci dohody o vzájemném uznávání,
— NVIC 08-01 pro schvalování navigačního zařízení,
— další pokyny zpřístupněné na adrese xxxxx://xxx.xxx.xxxx.xxx/XX-XXX-0/Xxxxxxxxx/.“
„PŘÍLOHA II
POKRYTÍ PRODUKTŮ PRO VZÁJEMNÉ UZNÁVÁNÍ
Záchranné prostředky
Identifikace položky produktu | Číslo položky EU | Číslo položky USa |
Pozici označující světla pro záchranné prostředky: pro záchranná plavidla a záchranářské čluny | MED/1.2a | 161.101 |
Pozici označující světla pro záchranné prostředky: pro záchranné kruhy | MED/1.2b | 161.110 |
Pozici označující světla pro záchranné prostředky: pro záchranné vesty | MED/1.2c | 161.112 |
Záchranné kruhy s automaticky se aktivujícími kouřovými signály Pozn.: Datum expirace nesmí přesáhnout 48 měsíců po měsíci výroby. | MED/1.3 | 160.157 |
Raketové padáčkové světlice (pyrotechnika) Pozn.: Datum expirace nesmí přesáhnout 48 měsíců po měsíci výroby. | MED/1.8 | 160.136 |
Ruční pochodně (pyrotechnika) Pozn.: Datum expirace nesmí přesáhnout 48 měsíců po měsíci výroby. | MED/1.9 | 160.121 |
Plovoucí kouřové signály (pyrotechnika) Pozn.: Datum expirace nesmí přesáhnout 48 měsíců po měsíci výroby. | MED/1.10 | 160.122 |
Zařízení pro vrhání lanek Pozn.: Datum expirace nesmí přesáhnout 48 měsíců po měsíci výroby. | MED/1.11 | 160.040 |
Pevné záchranné vory Pozn.: Na soupravu první pomoci se dohoda nevztahuje. | MED/1.13 | 160.118 |
Záchranné vory se samočinným uvedením do správné polohy (pouze pevné záchranné vory / na nafukovací záchranné vory se dohoda nevztahuje) Pozn.: Na soupravu první pomoci se dohoda nevztahuje. | MED/1.14b | 160.118 |
Oboustranně použitelné záchranné vory s ochranným přístřeškem (pouze pevné záchranné vory / na nafukovací záchranné vory se dohoda nevztahuje) Pozn.: Na soupravu první pomoci se dohoda nevztahuje. | MED/1.15 | 160.118 |
Uvolňovací zařízení pro záchranné vory (hydrostatická uvolňovací zařízení) | MED/1.16 | 160.162 |
Uvolňovací mechanismus pro: záchranné čluny a záchranářské čluny (spouštěné lanovým kladkostrojem nebo kladkostroji) Omezeno na automatické uvolňovací háky záchranných vorů spouštěných člunovými jeřáby | MED/1.26a | 160.170 |
Identifikace položky produktu | Číslo položky EU | Číslo položky USa |
Uvolňovací mechanismus pro: záchranné vory (spouštěné lanovým kladkostrojem nebo kladkostroji) Omezeno na automatické uvolňovací háky záchranných vorů spouštěných člunovými jeřáby | MED/1.26b | 160.170 |
Námořní evakuační systémy | MED/1.27 | 160.175 |
Naloďovací žebříky | MED/1.29 | 160.117 |
Odrazky a reflexní materiály | MED/1.30 | 164.018 |
Protipožární ochrana
Identifikace položky produktu | Číslo položky EU | Číslo položky USa |
Primární povlak hlavní paluby | MED/3.1 | 164.106 |
Požární přepážky třídy „a“ a „B“: přepážky třídy „a“: palubní sestavy a-60 | MED/3.11a | 164.105 |
Požární přepážky třídy „a“ a „B“: přepážky třídy „a“: a-60 konstrukční izolace | MED/3.11a | 164.107 |
Požární přepážky třídy „a“ a „B“: přepážky třídy „B“: – předěly. | MED/3.11b | 164.108 |
Požární přepážky třídy „a“ a „B“: přepážky třídy „B“: – stropy. | MED/3.11b | 164.110 |
Nehořlavé materiály | MED/3.13 | 164.109 |
Protipožární dveře Omezeno na požární dveře bez oken nebo s celkovou plochou okna nejvýše 645 cm2 na každém dveřním křídle, pokud nejsou provedeny zkoušky proudění hadic, tepelného toku a/nebo zvýšení teploty podle pokynů pro schvalování Pobřežní stráže Spojených států amerických. Schválení je omezeno na zkoušenou maximální velikost dveří. Dveře musí být používány s rámem zkoušeným na ohnivzdornost. | MED/3.16 | 164.136 |
Součásti systémů ovládání protipožárních dveří | MED/3.17 | 164.146 |
Povrchové materiály a podlahové krytiny s nízkými hodnotami šíření plamene: dekorativní obklady. | MED/3.18a | 164.112 |
Povrchové materiály a podlahové krytiny s nízkými hodnotami šíření plamene: nátěrové systémy. | MED/3.18b | 164.112 |
Povrchové materiály a podlahové krytiny s nízkými hodnotami šíření plamene: podlahové krytiny. | MED/3.18c | 164.117 |
Povrchové materiály a podlahové krytiny s nízkými hodnotami šíření plamene: membrána pro hořlavé potrubí. | MED/3.18f | 164.112 |
Identifikace položky produktu | Číslo položky EU | Číslo položky USa |
Závěsy, záclony a ostatní zavěšené textilní materiály a fólie | MED/3.19 | 164.111 |
Čalouněný nábytek: Potahový materiál pro výplňový materiál zpomalující hoření | MED/3.20b | 164.144 |
Čalouněný nábytek: Potahový materiál pro výplňový materiál zpomalující hoření (zkoušený ve specifické kombinaci, která je zamýšlená pro pozdější použití). | MED/3.20c | 164.144 |
Lůžkoviny | MED/3.21 | 164.142 |
Protipožární klapky | MED/3.22 | 164.139 |
Průniky mezistěnami třídy „a“ průchody elektrických kabelů. | MED/3.26a | 164.138 |
Průniky mezistěnami třídy „a“ prostupy potrubí, šachet, dálkového vedení apod. | MED/3.26b | 164.138 |
Protipožární izolační materiály (vyjma vnitřního vybavení) pro vysokorychlostní plavidla | MED/3.32 | 164.201 |
Protipožární izolační materiály vnitřního vybavení vysokorychlostních plavidel | MED/3.33 | 164.201 |
Ohnivzdorné přepážky vysokorychlostních plavidel | MED/3.34 | 164.207 |
Přepážky třídy C | MED/3.64 | 164.109 |
Navigační zařízení
Identifikace položky produktu | Číslo položky EU | Číslo položky USa |
Magnetický kompas Třída a pro lodě | MED/4.1 | 165.101 |
Zařízení předávající signál pro ukazovatele kursu THD (magnetická metoda) | MED/4.2 | 165.102 |
Ozvěnový hloubkoměr | MED/4.6 | 165.107 |
Zařízení k měření rychlosti a vzdálenosti (SDME) | MED/4.7 | 165.105 |
Měřič rychlosti obratu | MED/4.9 | 165.106 |
Systém pro udržování kursu (HCS) | MED/4.16 | 165.110 |
Ukazatel úhlu kormidla | MED/4.20 | 165.167 |
Ukazatel obrátek lodního šroubu | MED/4.21 | 165.168 |
Ukazatel úhlu náběhu lopatek lodního šroubu | MED/4.22 | 165.169 |
Zařízení pro záznam údajů o plavbě (VDR) | MED/4.29 | 165.150 |
Systém elektronického zobrazování mapy a informací (ECDIS) se záložním systémem a systém rastrového zobrazování (RCDS) | MED/4.30 | 165.123 165.124 |
Univerzální automatický systém zjišťování totožnosti lodí (aIS) | MED/4.32 | 165.155 |
Systém pro udržování dráhy lodi (fungující při rychlostech lodi od minimální manévrovací rychlosti po rychlost 30 uzlů) | MED/4.33 | 165.112 |
Identifikace položky produktu | Číslo položky EU | Číslo položky USa |
Radarový odrážeč – pasivní typ | MED/4.39 | 165.160 |
Systém pro udržování kursu ve vysokorychlostních plavidlech | MED/4.40 | 165.210 |
Zařízení předávající signál pro ukazovatele kursu THD (metoda GNSS) | MED/4.41 | 165.102 |
Pátrací světlo vysokorychlostních plavidel | MED/4.42 | 165.252 |
Zařízení pro noční vidění určené vysokorychlostním plavidlům | MED/4.43 | 165.251 |
Zařízení předávající signál pro ukazovatele kursu THD (gyroskopická metoda) | MED/4.46 | 165.102 |
Zjednodušené zařízení pro záznam údajů o plavbě (S-VDR) | MED/4.47 | 165.151 |
Lodivodský žebřík | MED/4.49 | 163.003 |
Denní signalizační světlo | MED/4.52 | 165.166 |
Signalizace selhání výkonu strážní služby na můstku (BNWaS) | MED/4.57 | 165.142 |
Systém přijímání zvuku | MED/4.58 | 165.165 |
Integrovaný navigační systém | MED/4.59 | 165.141 |
Zařízení GPS | MED/4.63 | 165.130 |
Zařízení GLONaSS | MED/4.63 | 165.131 |
Zařízení DGPS | MED/4.63 | 165.132 |
Zařízení DGLONaSS | MED/4.63 | 165.133 |
Radarové zařízení CaT 1 (Radarové zařízení používané s aRPa musí mít zvláštní certifikáty EU a USa) ‡ | MED/4.64 | 165.115 |
Radarové zařízení CaT 2 (Radarové zařízení používané s aTa musí mít zvláštní certifikáty EU a USa) ‡ | MED/4.64 | 165.116 |
Radarové zařízení CaT 3 (Radarové zařízení používané s EPa musí mít zvláštní certifikáty EU a USa) ‡ | MED/4.64 | 165.117 |
Radarové zařízení pro použití na vysokorychlostních plavidlech (CaT 1H) ‡ | MED/4.64 | 165.216 |
Radarové zařízení pro použití na vysokorychlostních plavidlech (CaT 2H) ‡ | MED/4.64 | 165.217 |
Gyroskopický kompas | MED/4.65 | 165.103 |
Gyroskopický kompas pro vysokorychlostní plavidla | MED/4.65 | 165.203“ |
„PŘÍLOHA III
REGULAČNÍ ORGÁNY
EVROPSkÁ UNIE
Belgie | SPF Mobilité (federální veřejná služba pro mobilitu) Xxx xx Xxxxxxx 00 0000 Xxxxxxxxx FOD Mobiliteit (federální veřejná služba pro mobilitu) Xxxxxxxxxxxxxxxxx 00 0000 Xxxxxxx |
Bulharsko | Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията ул. „Дякон Игнатий“ № 9 София 1000 Ministerstvo dopravy, informačních technologií a spojů 9, Dyakon Xxxxxxx s. Sofia 1000 |
Česká republika | Ministerstvo dopravy P.O. Box 9 Nábřeží Xxxxxxx Xxxxxxx 00 000 00 Xxxxx 0 |
Dánsko | Erhvervsministeriet (Ministerstvo průmyslu, obchodu a financí) Xxxxxxxxxxxxxx 00-00 Xx-0000 Xxxxxxxxxx k |
Německo | Bundesministerium für Verkehr und digitale Infrastruktur (Spolkové ministerstvo dopravy a digitální infrastruktury) Invalidenstr. 44, 10115 Berlin |
Estonsko | Majandus- ja kommunikat- siooniministeerium (Ministerstvo hospodářství a infrastruktury) Xxxx-xxxxxxxx 0 00000 Xxxxxxx |
Irsko | Ministerstvo dopravy Leeson Lane Dublin D02 TR60 an Roinn Iompair Lána Liosáin Baile Átha Cliath D02 TR60 |
Řecko | Υπουργείο Ναυτιλίας & Νησιωτικής Πολιτικής Ακτή Βασιλειάδη, Πύλη Ε 1 - Ε 2, Τ.Κ. 185 10, Πειραιάς Ministerstvo pro námořní záležitosti a ostrovy akti Vassiliadi, Gates E1- E2 18510 Piraeus |
Španělsko | Ministerio de Fomento (Ministerstvo rozvoje) Xxxxx xx xx Xxxxxxxxxx, 00 00000 Xxxxxx |
Xxxxxxx | Xxxxxxxxx de la transition écologique et solidaire (Ministerstvo ekologické a solidární transformace) 000, Xxxxxxxxx Xx. Xxxxxxx 00000 Xxxxx |
Chorvatsko | Ministarstvo mora, prometa i infrastrukture (Ministerstvo pro námořní záležitosti, dopravu a infrastrukturu) Prisavlje 14, 10 000 Zagreb |
Itálie | Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti (Ministerstvo infrastruktury a dopravy) Xxxxxxxx xx Xxxxx Xxx 0 00000 Xxxx |
kypr | Υπουργείο Μεταφορών, Επικοινωνιών και Έργω Αχαιών 28, 1424 Λευκωσία Ministerstvo dopravy, komunikací a veřejných prací axaion 28 1424 Nicosia |
Lotyšsko | Satiksmes ministrija (Ministerstvo dopravy a spojů) Xxxxxx xxxx 0, Xxxx 1743 |
Litva | Susisiekimo ministeriją (Ministerstvo dopravy a spojů) Gedimino av. 17 01505 Vilnius |
Lucembursko | Ministère du Développement durable et des Infrastructures (Ministerstvo udržitelného rozvoje a infrastruktury) 0, Xxxxx xx x'Xxxxxx 0000 Xxxxxxxxxx |
Maďarsko | Nemzeti Fejlesztési Minisztérium (Ministerstvo pro národní rozvoj) Fő u. 44–50. 1011 Budapest |
Malta | Ministeru għat- Trasport, Infrastruttura u Proġetti kapitali (Ministerstvo pro dopravu, infrastrukturu a kapitálové projekty) Triq Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Floriana FRN1700 |
Nizozemsko | Ministerie van Infrastructuur en Waterstaat (Ministerstvo infrastruktury a vodního hospodářství) Xxxxxxxxxx 0, 0000 XX ‘s Gravenhage Postbus 20901 2500 EX's Gravenhage |
Rakousko | Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie (Spolkové ministerstvo dopravy, inovací a technologií) Xxxxxxxxxxxxxx 0 0000 Xxxx |
Polsko | Ministerstwo Infrastruktury (Ministerstvo infrastruktury) xx. Xxxxxxxxxxxxxx 0/0 00 000 Xxxxxxxx |
Portugalsko | Direção-Geral de Recursos Naturais, Segurança e Serviços Marítimos (Generální ředitelství pro přírodní zdroje, bezpečnost a námořní služby) av. Brasília 1449- 030 Lisboa |
Rumunsko | Ministerul Transporturilor (Ministerstvo dopravy) 00, Xxxx. Dinicu Golescu Sector 1 – Bucureşti |
Slovinsko | Ministrstvo za infrastrukturo (Ministerstvo infrastruktury) Langusova 4 SI –1535 Ljubljana |
Slovensko | Ministerstvo dopravy a výstavby Xxxxxxxx xxxxxxx 0 000 00 Xxxxxxxxxx |
Finsko | Liikenne- ja viestintäministeriö (Ministerstvo dopravy a spojů) Xxxxxxxxxxxxxx 00, Xxxxxxxx P.O. Box 31 00023 Government kommunikationsministeriet (Ministerstvo dopravy a spojů) Xxxxx xxxxxxxxxx 00, Xxxxxxxxxxx XX 00, 00000 Xxxxxxxxxx |
Švédsko | Närings-departementet (Ministerstvo pro podnikání a inovace) Xxxxxx Xxxxxxxxxxxx 00, Xxxxxxxxx 000 00 Xxxxxxxxx |
Evropská komise | Generální ředitelství pro mobilitu a dopravu (GŘ MOVE) Oddělení námořní bezpečnosti 000, xxx xx xx Xxx 0000 Xxxxxxxx, Xxxxxxx |
SPOJENÉ STÁTY aMERICkÉ
United States Coast Guard
Office of Design and Engineering Standards (CG- ENG) 0000 Xxxxxx Xxxxxx xxxx Xx xxx XX
STOP 7509
Washington DC 20593-7509“