KUPNÍ SMLOUVA
KUPNÍ SMLOUVA
Uzavřená dle ustanovení § 2085 a násl. Občanského zákoníku
mezi
Smluvní strany
Kupující: Město Chabařovice
Sídlo: Xxxxxx xxxxxxx 000, 000 00 Xxxxxxxxxxx
IČO: 00556912
Zastupuje: Xxx. Xx. Xxxxx Xxxxxxxxx, starostka města Číslo účtu:
Telefon:
E-mail:
Oprávnění zástupci ve věcech technických: Xxxxxx Xxxxxx, e-mail: tel:
(dále jen „kupující“)
a
Prodávající THT Polička, s.r.o.
Sídlo: Xxxxxxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxxxx
Právní forma: Společnost s ručením omezeným
Identifikační číslo: 46508147
Daňové identifikační číslo: CZ46508147
Bankovní spojení:
Zástupce: Xxx. Xxxxxxxxx Xxxxxxx, jednatel
Telefon: 000 000 000
Zapsaný v obchodním rejstříku u Krajského soudu v Hradci Králové, oddíl C, vl. 2192 Oprávnění zástupci ve věcech technických – Xxxxxxx Xxxxx, e-mail: xxxxx@xxx.xx, tel.
(dále jen „prodávající“)
uzavřely níže uvedeného dne, měsíce a roku ve smyslu Zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů tuto kupní smlouvu
I. Předmět smlouvy
1. Předmětem této Smlouvy je závazek Prodávajícího prodat Kupujícímu novou cisternovou automobilovou stříkačku vybavenou požárním čerpadlem se jmenovitým výkonem 2000 l.min-1 podle ČSN EN 1028-1, kategorie podvozku 2 „pro smíšený provoz“ v provedení „R“ (speciálním redukovaném pro šest osob) a hmotnostní třídy S, tovární značky TATRA (dále jen „Zboží“ nebo také
„CAS“). Jeho technické provedení, vybavení a parametry jsou specifikované v příloze č. 1, která je nedílnou součástí podané cenové nabídky k veřejné zakázce s názvem Chabařovice – Cisternová automobilová stříkačka a umožnit mu nabýt vlastnické právo k němu za podmínek uvedených dále v této Smlouvě.
2. Předmětem této Smlouvy je dále závazek Kupujícího Zboží převzít a zaplatit za ně Prodávajícímu dohodnutou kupní cenu dle této Smlouvy.
3. Prodávající prohlašuje, že automobil splňuje podmínky stanovené zákonem č. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích a ustanovení vyhlášky Ministerstva dopravy ČR č. 341/2002 Sb., o schvalování technické způsobilosti a o technických podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích v ČR, dále v souladu s vyhláškou č. 35/2007 Sb., o technických podmínkách požární techniky, ve znění vyhlášky č. 53/2010 Sb., dále v souladu s vyhláškou č.
247/2001 Sb., o organizaci a činnosti jednotek požární ochrany ve znění pozdějších předpisů, a
nakonec v souladu s technickými podmínkami dle Přílohy č. 1 této Smlouvy.
4. Prodávající si je vědom skutečnosti, že Kupující má zájem o realizaci předmětu plnění dle této Smlouvy v souladu se zásadami sociálně odpovědného zadávání veřejných zakázek. Prodávající se proto výslovně zavazuje při realizaci předmětu plnění dodržovat veškeré pracovněprávní předpisy (a to zejména, nikoliv však výlučně, předpisy upravující mzdové podmínky, pracovní dobu, dobu odpočinku mezi směnami, placené přesčasy), dále předpisy týkající se oblasti zaměstnanosti a BOZP, a to vůči všem osobám, které se na realizaci díla dle této Smlouvy podílejí, tedy bez ohledu na to, zda se jedná o zaměstnance Prodávajícího či jeho poddodavatele. Prodávající je povinen zajistit plnění těchto podmínek i u svých poddodavatelů.
5. Smluvní strany této Smlouvy se dohodly, že podstatným porušením Smlouvy, zakládajícím právo Kupujícího na odstoupení od Smlouvy, se rozumí rovněž případ, kdy příslušný orgán veřejné moci (Státní úřad inspekce práce či oblastní inspektorát práce, Krajská hygienická stanice atd.) zjistí svým pravomocným rozhodnutím v souvislosti s prováděním díla dle této Smlouvy porušení obecně závazných právních předpisů.
II. Podmínky plnění předmětu smlouvy
1. Prodávající je povinen dodat kupujícímu zboží dle specifikace uvedené v čl. I. této smlouvy dle níže uvedených podmínek dodat nejpozději do 15 měsíců od podpisu smlouvy, což je maximálně do 31. 3. 2024.
2. Prodávající splní svůj závazek úplným předáním předmětu zakázky kupujícímu, doloženým předávacím protokolem, podepsaným oběma smluvními stranami. Součástí předávacího protokolu budou technické listy zařízení. V případě nesplnění požadovaných parametrů uvedených ve Specifikaci předmětu dodávky či v případě nekompletnosti dodávky, odstoupí kupující od kupní smlouvy.
3. Nebude-li předmět zakázky dodán ve lhůtách uvedených v čl. II., odst. 1, je kupující oprávněn odstoupit od kupní smlouvy.
4. Kupující si vyhrazuje právo odstoupit od kupní smlouvy v případě, že předmět zakázky nesplní některý z vymezených technických parametrů uvedených ve Specifikaci předmětu dodávky, popřípadě pokud nebude splňovat požadavky na jeho vybavení. V tomto případě má kupující nárok na vrácení zaplacené kupní ceny.
5. Vlastnické právo ke zboží přechází na kupujícího okamžikem odevzdání a převzetí zboží kupujícím v místě plnění.
6. Nebezpečí škody na zboží přechází na kupujícího podepsáním protokolu o převzetí zboží.
7. Místem plnění zakázky se rozumí město Chabařovice, Xxxxxx xxxxxxx 000, 00000, Xxxxxxxxxxx. Konkrétní adresa bude prodávajícímu sdělena nejdéle před uskutečněním dodávky.
8. Prodávající se zajišťuje zajistit likvidace odpadu a demontovaného materiálu, jeho odvoz a uložení na řízenou skládku nebo jiná jeho likvidace v souladu se zákonem č. 541/2020 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o odpadech“); a doložení dokladu o této likvidaci, včetně úhrady poplatků za toto uložení, likvidaci a dopravu.
9. Prodávající se zavazuje mít uzavřenou pojistnou smlouvu platnou po celou dobu platnosti této Smlouvy na pojištění škod způsobených při výkonu činnosti třetí osobě a na škody vzniklé z jakékoliv příčiny na zhotovení automobilu, a to v plné výši dohodnuté ceny. Prostá kopie pojistné smlouvy nebo prostá kopie pojistného certifikátu je přílohou č. 2 této Smlouvy.
10. Prodávající se zavazuje, že umožní kupujícímu minimálně 3 kontrolní návštěvy v průběhu realizace výroby požární nástavby.
III. Cena a platební podmínky
1. Smluvní strany se dohodly, že kupní cena za Zboží činí 7.098.000,- Kč bez DPH, tedy 8.588.580,-
Kč vč. DPH. Samotné DPH činí 1.490.580,- Kč.
2. Kupní cena zahrnuje veškeré daně, cla, poplatky a ostatní další výdaje spojené s realizací této smlouvy, včetně veškerých nákladů na dopravu automobilu do místa plnění.
3. Úhrada kupní ceny bude provedena Kupujícím ve prospěch Prodávajícího na základě faktury (daňového dokladu) vystavené Prodávajícím. Splatnost faktury činí 30 dnů ode dne jejího doručení Kupujícímu. Kupní cena bude uhrazena bezhotovostním převodem na účet Prodávajícího uvedený v úvodu smlouvy v části věnované identifikaci smluvních stran.
4. Prodávající je oprávněn vystavit fakturu až po dodání Zboží Kupujícímu. Prodávající se zavazuje, že vedle náležitostí stanovených platnými právními předpisy, bude faktura obsahovat číselné označení a název této Smlouvy.
5. Nebude-li faktura obsahovat výše uvedení údaje a přílohy, je Kupující oprávněn fakturu v době její splatnosti vrátit Prodávajícímu, s uvedením důvodu vrácení. Prodávající je povinen fakturu podle charakteru nedostatků, buď opravit, nebo nově vystavit. Oprávněným vrácením faktury přestává Kupující běžet původní lhůta splatnosti faktury a nová lhůta splatnosti začne běžet okamžikem doručení nové či opravené původní faktury.
6. Součástí dodávky předmětu smlouvy dle této Smlouvy je zároveň následující:
a) dodávka, montáž a instalace předmětu smlouvy a veškerých jeho součástí dle této Smlouvy včetně provedení veškerých nezbytných technických a technologických úkonů k řádnému zprovoznění v místě plnění;
b) předvedení a předmětu smlouvy v místě plnění a zároveň provedení případné likvidace obalů a odpadů spojených s realizací dodávky předmětu smlouvy včetně příslušenství;
c) předání technického průkazu k předmětu smlouvy se zapsaným příslušenstvím;
d) rozhodnutí a osvědčení Ministerstva dopravy ČR o schválení technické způsobilosti typu samostatného technického celku vozidla a přívěsu;
e) zaškolení osob pro obsluhu předmětu smlouvy, tj. pracovníků kupujícího, které kupující určí, a
to v minimálním počtu 2 osob;
f) předání návodu k použití, obsluze a údržbě předmětu smlouvy v českém jazyce;
g) předání seznamu výstroje, nářadí a techniky včetně požárního příslušenství, které je součástí předmětu této veřejné zakázky;
h) předání záručních listů, dokladů a dokumentace k provozování požárního příslušenství;
i) předání servisní knížky (poskytuje-li jí výrobce);
j) předání kopie certifikátu vydaného autorizovanou osobou pro požadovaný typ předmětu smlouvy a dokladující splnění technických podmínek vyhláška č. 35/2007 Sb., o technických podmínkách požární techniky, ve znění vyhlášky č. 53/2010 Sb.
7. Dále je předmětem této Smlouvy poskytnutí záruky za jakost, tj. garance, že po dobu běhu záruční lhůty bude dodávaný předmětu smlouvy včetně příslušenství způsobilý k použití pro svůj obvyklý účel a zachová si požadované funkční, technické a technologické vlastnosti včetně užitných parametrů a vlastností, a dále garance odstranění vad, které se na předmětném předmětu smlouvy a příslušenstvím vyskytnou v záruční době ve smyslu poskytnuté záruky za jakost.
IV. Dodací podmínky, nabytí vlastnického práva
1. Prodávající předá Zboží Kupujícímu a Kupující převezme Zboží od Prodávajícího na adrese, která bude Prodávajícímu sdělena nejdéle před uskutečním dodávky v den, na kterém se smluvní strany společně dohodnou. O předání Zboží bude sepsán předávací protokol – potvrzení o převzetí Zboží Kupujícím. Tento oboustranně potvrzený protokol bude nedílnou součástí (Přílohou) první faktury.
2. Vlastnické právo ke Zboží přechází na Kupujícího oboustranným podpisem předávacího protokolu dle předchozího odstavce.
3. Nebezpečí škody na Zboží přechází z Prodávajícího na Kupujícího okamžikem oboustranného podpisu předávacího protokolu dle tohoto článku.
4. Lhůta pro dodání zboží je maximálně do 31. 3. 2024. Za každý i započatý den prodlení dodání bude účtována smluvní pokuta 0,05 % z celkové ceny zboží s DPH.
5. Smluvní strany se mohou písemně dohodnout na smírném řešení, příp. na snížení částek smluvních pokut dle tohoto článku. Uplatněním a zaplacením smluvních pokut nejsou dotčena práva smluvních stran na náhradu škody.
6. Sjednaná kupní cena zahrnuje zejména:
• dodávku a sestavení předmětu prodeje,
• manipulaci s předmětem prodeje,
• dopravu předmětu prodeje na místo určení, včetně cestovních výloh osob zajišťujících přepravu a sestavení předmětu prodeje,
• předvedení a odzkoušení předmětu smlouvy v místě plnění a zároveň provedení případné likvidace obalů a odpadů spojených s realizací dodávky předmětu smlouvy včetně příslušenství,
• zaškolení osob pro obsluhu a údržbu předmětu smlouvy, tj. pracovníků kupujícího, které kupující určí, a to v minimálním počtu 1 osoby,
• dodání dokumentace k předmětu prodeje v českém jazyce, jako je zejména:
o návod k obsluze a údržbě automobilu;
o servisní knížku k automobilu;
o technický průkaz automobilu s řádným vypsáním a potvrzením nezbytných údajů;
o záruční list;
o prohlášení o shodě;
o seznamu výstroje, nářadí a techniky včetně požárního příslušenství, které je součástí
předání;
o předání kopie certifikátu vydaného autorizovanou osobou pro požadovaný předmětu smlouvy a dokladující splnění technických podmínek vyhláška č. 35/2007 Sb., o technických podmínkách požární techniky, ve znění vyhlášky č. 53/2010 Sb.;
o ev. další nezbytné průvodní doklady vážící se ke zboží.
7. Bez těchto dokladů nebude Zboží považováno za předané a v tomto smyslu nepodepíše Kupující
Protokol.
V. Práva z vad, sankce, odstoupení od smlouvy
1. Prodávající poskytuje na základě této Smlouvy kupujícímu záruku za jakost zboží, tj. dodávaného předmětu smlouvy, ve smyslu ustanovení § 2113 občanského zákoníku, kdy se zavazuje, že po dobu běhu záruční lhůty bude dodávaný předmět smlouvy způsobilý k použití pro svůj obvyklý účel a zachová si požadované funkční, technické a technologické vlastnosti včetně užitných parametrů a vlastností.
2. Záruční doba je na základě ujednání smluvní stran stanovena v délce:
a) 24 měsíců / 200 tis. km na podvozek CAS (podle skutečnosti, která nastane dříve) včetně nástavby, karoserie a všech položek příslušenství dodávaného CAS;
b) 24 měsíců na úpravy vozidla nad rámec sériové výroby, zejména pak požární příslušenství (bez ohledu na ujeté kilometry).
Do záruční doby není započítávána doba, po kterou není možné ze strany kupujícího dodaný CAS či přívěs PH řádně užívat, a to zejména z důvodu reklamovaných vad.
3. Záruční doba dle výše uvedeného odst. 2 písm. a) a b) tohoto článku začíná běžet ode dne následujícího po protokolárním předání a převzetí dodaného předmětu smlouvy, tj. dnem následujícím po podpisu písemného předávacího protokolu.
2. Vady musí Kupující uplatnit u Prodávajícího bez zbytečného odkladu poté, co se o nich dozví. Kupující oznámí reklamované vady prodávajícímu písemně, případně též na kontaktní e-mail určený pro reklamace vad dodaného předmětu smlouvy: xxxxxxx@xxx.xx
3. Prodávající se zavazuje zahájit odstranění reklamované vady, tj. nastoupit na opravu reklamované vady, bez zbytečného odkladu, a to ve lhůtě tzv. reakční doby servisního zásahu, která činí max. 7 pracovních dní od doručení oznámení o reklamaci vady ze strany kupujícího.
4. Prodávající se zavazuje odstranit reklamované vady, tj. opravit reklamované vady, nejpozději do 7 dní od zahájení opravy, tj. zahájení odstraňování reklamované vady, je-li to objektivně, technicky a technologicky možné, jinak nejpozději do 14 dní od zahájení opravy. Kupující se zavazuje poskytnout prodávajícímu, resp. jeho odborným servisním technikům, veškerou nezbytnou součinnost za účelem řádného odstranění a opravy reklamovaných vad.
5. V případě, že oprava reklamované vada dle tohoto článku vyžaduje dodání specifických náhradních dílů či složitější technický či technologický postup při jejím odstraňování, prodlužuje se lhůta k jejímu odstranění stanovená v odst. 10 tohoto článku této Smlouvy přiměřeně s ohledem na takovou závažnost a charakter vady a technické či technologické požadavky na její odstranění, nejdéle však na dobu 30 dní ode dne oznámení reklamované vady kupujícím.
6. V případě prodlení prodávajícího se zahájením odstranění reklamované vady, tj. nástupu na opravu reklamované vady, o více než 5 pracovních dní, či prodlení prodávajícího s odstraněním reklamované vady, tj. opravou reklamované vady, o více než 7 dní, je kupující oprávněn takovou vadu nechat odstranit třetí osobou, a to na náklady prodávajícího a bez újmy či zkrácení práv z poskytnuté záruky za jakost.
7. Za záruční vady nebudou považovány ty vady, které byly způsobeny nesprávnou obsluhou nebo údržbou Zboží nebo úmyslným poškozením Zboží Kupujícím nebo nepovolanou osobou, případně jakýmikoli jinými zásahy, jednáními nebo skutečnostmi nastalými na straně Kupujícího.
8. Kupující je dále oprávněn odstoupit od Smlouvy, jestliže zjistí, že Prodávající:
a) nabízel, dával, přijímal nebo zprostředkovával určité hodnoty s cílem ovlivnit chování nebo jednání kohokoliv, ať již úřední osoby nebo kohokoliv jiného, přímo nebo nepřímo při uzavírání Smlouvy nebo při provádění Smlouvy; nebo
b) zkresloval jakékoliv skutečnosti za účelem uzavření Smlouvy nebo provádění Smlouvy ke škodě Kupujícího, včetně užití podvodných praktik k potlačení a snížení výhod volné a otevřené soutěže.
9. Pro případ prodlení s úhradou kupní ceny nebo její části dle této smlouvy sjednávají smluvní strany smluvní pokutu ve výši 0,05 % z dlužné částky za každý i započatý den prodlení.
10. Pro případ prodlení prodávajícího se splněním této smlouvy, tzn. dodávkou předmětu prodeje v řádném stavu a splněním povinností sjednaných v této smlouvě, vznikne kupujícímu nárok na smluvní pokutu ve výši 0,05 % z kupní ceny vč. DPH za každý i započatý den prodlení.
11. V případě prodlení prodávajícího s nástupem na odstranění reklamovaných vad dodaného předmětu plnění, tj. porušení reakční doby servisního zásahu, dle ustanovení čl. V. odst. 4 této Smlouvy, se prodávající zavazuje zaplatit kupujícímu sjednanou smluvní pokutu ve výši 0,05 % z kupní předmětu smlouvy, a to za každý i započatý den prodlení.
12. V případě prodlení prodávajícího s odstraněním (opravou) reklamovaných vad předmětu plnění, tj. porušení stanovené doby opravy, se prodávající zavazuje zaplatit kupujícímu sjednanou smluvní pokutu ve výši 500 Kč za každý i započatý den prodlení.
13. Bude-li prodávající v prodlení s plněním této smlouvy po dobu delší než 30 dnů, je kupující oprávněn odstoupit od této smlouvy.
14. Odstoupení od Smlouvy musí být provedeno v písemné formě. Odstoupením se závazek založený Smlouvou zrušuje od počátku. Účinky odstoupení nastávají okamžikem doručení odstoupení od Xxxxxxx Prodávajícímu. Odstoupení od Xxxxxxx se nedotýká práva na náhradu škody vzniklého z porušení smluvní povinnosti, práva na zaplacení smluvní pokuty a úroku z prodlení, pokud již dospěl, ani ujednání o způsobu řešení sporů a volbě práva.
15. Uplatněním práv z vad či uplatněním smluvních pokut není dotčeno právo na náhradu újmy v plné výši.
16. Prodávající je v souladu s požadavkem kupujícího a novelou zákona o zadávání veřejných zakázek povinen plnit zakázku v souladu se zásadami společensky odpovědného zadávání veřejných zakázek. Společensky odpovědné zadávání kromě důrazu na čistě ekonomické parametry zohledňuje také související dopady zejména v oblasti zaměstnanosti, sociálních a pracovních práv a životního prostředí.
17. Prodávající se zavazuje při plnění této smlouvy zajistit legální zaměstnávání, férové pracovní podmínky a odpovídající úroveň bezpečnosti práce pro všechny osoby, které se na plnění této smlouvy podílejí. Prodávající je povinen zajistit splnění těchto podmínek i u svých poddodavatelů. Prodávající se zavazuje hradit faktury svým poddodavatelům v řádném termínu.
VI. Závěrečná ujednání
1. Prodávající se zavazuje, že pokud v souvislosti s realizací této Smlouvy přijde on, jeho pověření zaměstnanci nebo osoby, které pověřil realizací předmětu Smlouvy, do styku s osobními nebo citlivými údaji ve smyslu zákona č. 110/2019 Sb., o zpracování osobních údajů, učiní veškerá opatření, aby nedošlo k neoprávněnému nebo nahodilému přístupu k těmto údajům, k jejich změně, zničení či ztrátě, neoprávněným přenosům, k jejich jinému neoprávněnému zpracování, jakož aby i jinak neporušil citovaný zákon. Prodávající je povinen zachovávat mlčenlivost o osobních údajích a o bezpečnostních opatřeních, jejichž zveřejnění by ohrozilo zabezpečení osobních údajů. Povinnost mlčenlivosti trvá i po zániku závazku z této Smlouvy. Prodávající je dále povinen dodržet veškeré povinnosti, které plynou z přímo použitelného předpisu Evropské unie - Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů), obecně nazývaného GDPR.
2. Prodávající prohlašuje, že není osobou nebo subjektem[1], který je určeným cílem nebo který je jinak předmětem sankcí, včetně, ale nejen, v důsledku toho, že je takový subjekt vlastněn nebo jinak ovládán, přímo či nepřímo, jakoukoli fyzickou nebo právnickou osobou, která je určeným cílem sankcí nebo která je jinak předmětem sankcí (dále jen „Sankcionovaná osoba“).
3. Prodávající dále prohlašuje, že neporušuje jakékoli zákony, předpisy, obchodní embarga nebo jiná omezující opatření týkající se hospodářských nebo finančních sankcí (zejména, ale nikoli výlučně, opatření týkající se financování terorismu) přijatá, spravovaná, prováděná a/nebo vynucená čas od času některým z následujících způsobů:
a) Organizací spojených národů a jakoukoli agenturou nebo osobou, která je řádně jmenována, zmocněna nebo oprávněna Organizací spojených národů k přijímání, správě, provádění a/nebo uplatňování těchto opatření;
b) Evropskou unií a jakoukoli agenturou nebo osobou, která je řádně jmenována, zmocněna nebo oprávněna Evropskou unií k přijímání, správě, provádění a/nebo uplatňování těchto opatření; a
c) vládou Spojených států amerických a jakýmkoli jejím ministerstvem, divizí, agenturou nebo kanceláří, včetně Úřadu pro kontrolu zahraničních aktiv (OFAC) ministerstva financí USA, ministerstva zahraničí USA a/nebo ministerstvo obchodu USA (dále souhrnně jen „Sankce“).
4. Prodávající zároveň prohlašuje, že není obchodní společností, ve které veřejný funkcionář[2] uvedený v § 2 odst. 1 písm. c) zák. č. 159/2006 Sb., o střetu zájmů, ve znění pozdějších předpisů, nebo jím ovládaná osoba vlastní podíl představující alespoň 25 % účasti společníka v obchodní společnosti, a dále prohlašuje, že takovou obchodní společností není ani žádný z jeho poddodavatelů, prostřednictvím kterého Prodávající prokazuje kvalifikaci v rámci zadávacího řízení na Veřejnou zakázku (dále jen „Střet zájmů“).
Na případné porušení výše uvedených prohlášení Prodávajícího by měla navazovat možnost Kupujícího od Smlouvy odstoupit.
[1] Pojem subjekt zahrnuje, ale není omezen na jakoukoli vládu, skupinu nebo teroristickou organizaci.
[2] Člen vlády nebo vedoucí jiného ústředního správního úřadu, v jehož čele není člen vlády.
5. Zjistí-li Kupující, že Prodávající je Sankcionovanou osobou, porušil či porušuje Sankce, je ve Střetu zájmů či jakýmkoliv jiným způsobem Prodávající porušil či porušuje prohlášení uvedená v článku VI odst. 2 až 4 této Smlouvy, je Kupující oprávněn od této Smlouvy odstoupit.
6. Účastníci této Smlouvy po jejím úplném přečtení prohlašují, že souhlasí s jejím obsahem, že byla sepsána na základě jejich pravé, svobodné a vážné vůle, nikoliv v tísni nebo za nápadně nevýhodných podmínek. Na důkaz toho připojují účastníci své vlastnoruční podpisy.
7. Pokud nebylo v této smlouvě výslovně ujednáno jinak, platí v ostatním příslušná ustanovení z. č. 89/2012 Sb., Občanského zákoníku a předpisů souvisejících, vše v platném znění
8. Tato Smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem jejího podpisu oběma smluvními stranami.
9. Tato Smlouva je vyhotovena v elektronické podobě ve formátu PDF/A, a je podepsána zaručenými elektronickými podpisy smluvních stran založenými na kvalifikovaných certifikátech. Každá ze smluvních stran obdrží Smlouvu v elektronické podobě s uznávanými elektronickými podpisy.
10. Změny nebo doplňky této Smlouvy jsou možné pouze formou písemných, vzestupně číslovaných, dodatků, podepsaných oprávněnými zástupci obou smluvních stran.
11. V případě neplatnosti některého ustanovení této Smlouvy není dotčena platnost ostatních ustanovení této Smlouvy.
12. Veškeré spory mezi smluvními stranami budou řešeny, v případě nemožnosti smíru, v řízení před obecnými soudy České republiky. Rozhodčí řízení se vylučuje.
13. Tato smlouva byla schválena usnesením Zastupitelstva města Chabařovice, č. UZ-19-2/23 ze dne 13. 2. 2023.
Nedílnou součástí této smlouvy jsou následující přílohy:
Příloha č. 1 – Technická specifikace vozidla
Příloha č. 2 – Doklad o pojištění odpovědnosti
V Chabařovicích, datum viz el. podpis V Poličce, datum viz el. podpis
KUPUJÍCÍ: PRODÁVAJÍCÍ:
………………………….. ……………………………….
Xxx. Xx. Xxxxx Xxxxxxxxx Xxx. Xxxxxxxxx Xxxxxxx
starostka města Chabařovice jednatel společnosti THT Polička, s.r.o.
Technická specifikace na vozidlo
CAS 20-T 815 4x4
Cisternová automobilová stříkačka vybavená požárním čerpadlem se jmenovitým výkonem 2 000 l.min-1 podle ČSN EN 1028-1, kategorie podvozku 2 „smíšená“ v provedení „R“ (speciálním redukovaném pro šest osob) a hmotnostní třídy S (dále jen „CAS“).
CAS splňuje požadavky:
a) předpisů pro provoz vozidel na pozemních komunikacích v ČR, a veškeré povinné údaje k provedení a vybavení CAS včetně výjimek jsou uvedeny v osvědčení o registraci vozidla část II. (technický průkaz),
b) stanovené vyhláškou č. 35/2007 Sb., o technických podmínkách požární techniky, ve znění pozdějších předpisů a doložené při dodání CAS kopií certifikátu vydaného pro požadovaný typ CAS autorizovanou osobou, případně prohlášením o shodě výrobku,
c) stanovené vyhláškou č. 247/2001 Sb., o organizaci a činnosti jednotek požární ochrany ve znění pozdějších předpisů,
a požadavky uvedené v těchto technických podmínkách.
Požadavky stanovené vyhláškou č. 35/2007 Sb., o technických podmínkách požární techniky, ve znění pozdějších předpisů CAS splňuje s níže uvedeným upřesněním:
1. PODVOZEK
− dvounápravové šasi s připojitelným pohonem přední nápravy a s průběžným rámem,
− typ T 815-2T5RA3 4x4
− výrobce TATRA Trucks a.s.
1.1. XXXXXX XXXXXX
Kabinou osádky se rozumí prostor určený pro přepravu celého požárního družstva včetně velitele a strojníka na první řadě sedadel.
Kabina osádky je vybavena topením nezávislým na chodu motoru a jízdě.
Kabina osádky je vybavena v dosahu sedadla velitele (spolujezdce) prostorem pro bezpečné uložení dokumentace formátu A4.
Kabina osádky je jednoprostorová nedělená se čtyřmi dveřmi.
Kabina osádky je vybavena šesti sedadly ve dvou řadách orientovanými po směru jízdy, první řada sedadel je určena pro strojníka (řidiče) a velitele jednotky.
Kabina osádky je v opěradlech druhé řady sedadel vybavena čtyřmi dýchacími přístroji, zbývající dýchací přístroje shodného typu jsou uloženy v kabině osádky, z toho jeden v opěradle velitele. Kompletní dýchací přístroje pro montáž poskytne zadavatel.
Kabina osádky je v opěradlech druhé řady sedadel vybavena třemi náhradními tlakovými láhvemi k dýchacím přístrojům. Náhradní tlakové láhve pro montáž dodá výrobce CAS. Kabina osádky je vybavena šesti dobíjecími úchyty pro ruční radiostanice typu GP 340, výrobce Motorola, úchyty pro montáž poskytne zadavatel.
Kabina osádky je vybavena šesti dobíjecími úchyty pro ruční svítilny typu Survivor, výrobce Streamlight, úchyty pro montáž poskytne zadavatel.
Pod druhou řadou sedadel je vytvořen úložný prostor pro drobné požární příslušenství přístupný shora. Sedák druhé řady sedadel je dělen na dvě části.
Za sedadlem řidiče a za sedadlem spolujezdce jsou vytvořeny úložné prostory přístupné od druhé řady sedadel.
Ve střední horní části kabiny osádky je umístěna úložná police přes celou šíři kabiny osádky přístupná od druhé řady sedadel, ve spodní části je uzpůsobena pro umístění páteřové desky.
CAS je v kabině osádky vybavena:
❑ autorádiem,
❑ v dosahu sedadla velitele dvěma samostatnými zásuvkami CL s napětím 12 V (s trvalým proudem každé 8 A) a 2 USB zásuvkami (s trvalým proudem každé 2 A) pro případné napojení nabíjecích prvků mobilních telefonů,
❑ jednou zásuvkou CL s napětím 12 V a elektrickým proudem 8 A a jednou USB zásuvkou s elektrickým proudem 2 A napojenými na zdroj po zapnutí spínací skříňky pootočením klíče do první polohy,
❑ v prostoru spodní části čelního skla kabelem s odpovídajícím konektorem pro připojení mýtné jednotky, vývod je napojen na zdroj po zapnutí spínací skříňky pootočením klíče do první polohy,
❑ v dosahu sedadla velitele ručním pracovním světlometem s kabelem o délce 3 m, napojeným přes zásuvku na elektrickou soustavu CAS.
❑ v dosahu sedadla velitele dobíjecím úchytem tabletu pro tablet typu Tab A 10.1, výrobce Samsung. Pro napájení tabletu je použito samostatně jištěné (5 A) přípojné místo. Tablet pro montáž dodá zadavatel.
Součástí úložného prostoru kabiny osádky je úchytný prvek pro uložení šesti lahví PET 1,5 l s pitnou vodou.
CAS je vybavena:
❑ výškově a podélně nastavitelným volantem,
❑ výškově a podélně nastavitelnou sedačkou řidiče,
❑ centrálním zamykáním s dálkovým ovládáním (které není součástí klíčku) s možností uzamčení kabiny osádky při chodu motoru,
❑ homologovanými ochrannými kryty zpětných zrcátek.
1.2. MOTOR
Motor je naftový, vznětový, čtyřdobý, přeplňovaný s chlazením plnicího vzduchu, vidlicový, vzduchem chlazený s přímým vstřikem paliva, s rozvodem OHV. Motor splňuje emisní normu EURO V. Výfukové potrubí od motoru CAS je za kabinou osádky vyvedeno nad účelovou nástavbu a je vyvedeno kolenem do levé strany bez použití klapky.
Výrobce je TATRA Trucks a.s.
Počet válců 8 do V
Čistý výkon motoru 325 kW/1 800 min-1
Čistý točivý moment 2 100 Nm/1 100 - 1 200 min-1
1.3. PŘEVODOVÉ ÚSTROJÍ
1.3.1. CAS vybavena převodovkou bez automatického a bez poloautomatického systému řazením rychlostí. Převodovka je mechanická, čtrnáctistupňová se synchronizací a posilovačem řazení. H a L (normální a redukovaný) chod se řadí elektropneumaticky s předvolbou na řadicí páce.
Synchronizovaná převodovka TATRA 14 TS 210 L
1.3.2. Převodovka je vybavená pomocným pohonem Tatra 1TP 300K-CH pro pohon vodního čerpadla. Činnost pomocného pohonu je možná i při jízdě vozidla do 10 km·h-1.
1.4. NÁPRAVY A ŘÍZENÍ
Šasi je dvounápravové s připojitelným pohonem přední nápravy.
Převod hnacího momentu od převodových ústrojí je proveden spojovacími hřídeli, uloženými
v nosných rourách. Zapínání pohonu přední nápravy se provádí pneumaticky.
1.4.1. Přední náprava je řídící s uzávěrkou osového diferenciálu zapínatelnou dle potřeby. Kyvadlové polonápravy jsou odpruženy vzduchovými vlnovcovými pružinami. Tlumiče pérování jsou teleskopické. Stabilizátor.
1.4.2. Zadní náprava je vybavena čelním diferenciálem s uzávěrkou zapínatelnou dle potřeby. Kyvadlové polonápravy jsou odpruženy vzduchovými vlnovcovými pružinami v kombinaci s vinutými pružinami. Tlumiče pérování jsou teleskopické. Tlak ve vlnovcových pružinách mění regulační ventil v závislosti na zatížení zadní polonápravy při zachování stálého odklonu. Torzní stabilizátor.
1.5. ŘÍZENÍ
Řízení je levostranné s monoblokovým servořízením.
1.6. KOLA A PNEUMATIKY
1.6.1. Na přední nápravě je jednoduchá montáž a na zadní nápravě dvojitá montáž. Šrouby a matice diskových kol jsou chráněny kryty.
1.6.2. Pneumatiky: Obě nápravy jsou osazeny koly vybavenými pneumatikami konstruovanými pro provoz na blátě a sněhu a s výrobním označením „M+S“ a na přední nápravě jsou pneumatiky pro provoz na sněhu a ledu s výrobním označením „alpský štít“, který zobrazuje emblém hory se sněhovou vločkou. Pneumatiky na obou nápravách jsou od jednoho výrobce a z jedné produktové řady.
- přední náprava 385/65 R22,5
- zadní náprava 315/80 R22,5
1.6.3. Součástí CAS je povinná výbava motorových a přípojných vozidel stanovená právním předpisem. Veškeré příslušenství potřebné pro výměnu kola je součástí dodávky, náhradní kolo k CAS je dodáno samostatně, příbalem.
1.7. BRZDY
Šasi je vybaveno čtyřmi, na sobě nezávislými systémy brzd:
provozní - pneumatická, dvouokruhová, působící na kola všech náprav nouzovou - pružinové brzdové válce působící na kola zadní nápravy parkovací - pružinové brzdové válce působící na kola zadní nápravy odlehčovací – motorová
Vozidlo je vybaveno kotoučovými brzdami, s indikací opotřebení brzdových segmentů. Vozidlo je vybaveno protiblokovacím zařízením (ABS), automatickým zátěžovým regulátorem a samostavným zařízením brzd.
1.8. PODVOZEK
1.8.1. Podvozek šasi tvoří skříň rozvodovky přední nápravy, přední nosná roura, skříň přídavné převodovky, zadní nosná roura a skříň rozvodovky zadní nápravy spojené příčníky s žebřinovým rámem.
Přední část kabiny osádky je v prostoru rámu podvozku vybavena elektrickým lanovým
navijákem podle ČSN EN14492-1+A1 s tažnou silou ve vodorovné rovině 50 kN. Lanový naviják, který pro montáž dodá výrobce CAS, je vybaven šnekovou převodovkou jištěním proti přetížení.
Přední část kabiny osádky je ve spodní části vybavena asanační lištou napojenou na pevně zabudované potrubí od požárního čerpadla a ovládanou z místa strojníka (řidiče).
CAS vykazuje zvýšenou odolnost proti účinků sálavého tepla na rozvodech tlakového vzduchu, na elektrických vodičích a na rozvodu paliva v místech, kde tyto nejsou chráněny podvozkovou částí. Pro zvýšení odolnosti se použijí ochranné návleky nebo jiné ochranné prvky, které dlouhodobě odolávají teplotě 200 °C a po dobu 15 minut odolávají teplotě 1000 °C.
1.8.2. Závěsná zařízení.
Dva pomocné závěsy na předním nárazníku 145 kN.
Zadní část požární účelové nástavby je v prostoru rámu podvozku vybavena tažným zařízením pro brzděný přívěs o hmotnosti 10.000 kg. Tažné zařízení je umístěno v souladu s předpisem 94/20/ES.
1.8.3. Nádrže provozních hmot.
Objem palivové nádrže 160 l
Objem nádrže pro AdBlue 67 l
1.9. ELEKTRICKÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Šasi má napětí elektrického příslušenství 24 V.
Zdrojem napětí jsou dvě bezúdržbové akumulátorové baterie 12 V/180 Ah.
Ukostřen pól - záporný. Alternátor - 28 V/120 A
Stupeň odrušení podle ČSN 34 2875 - základní.
Elektrické obvody jsou jištěny automobilními nožovými pojistkami. Po bocích vozidla jsou umístěna prosvětlená odrazová světla.
Zařazení zpětného převodového stupně je zvukově signalizováno. V předním nárazníku jsou osazeny světlomety do mlhy.
Osvětlení prostoru okolo účelové nástavby je zajištěno LED zdroji neoslňujícího světla bílé barvy umístěnými na bocích a zadní stěně účelové nástavby.
S ohledem na možný výskyt povodní v hasebním obvodu, je CAS postavena na automobilovém podvozku s brodivostí 1 200 mm při pomalé jízdě klidnou vodou. Elektrická zařízení pod čárou brodění jsou v provedení vodotěsném nebo v provedení odolném vodě. Startér umožňuje opětovné spuštění motoru při brodění, a to po nejméně deseti minutách, kdy motor byl vypnut.
CAS je vybavena hlavními světlomety (potkávací a dálková světla), jejichž spodní část činné plochy je níže než 100 mm nad čárou brodění, proto jsou vodotěsné a CAS je vybavena dalšími hlavními světlomety v prostoru pod předním oknem kabiny osádky, které po přepnutí samostatným přepínačem tvoří při brodění plnohodnotnou náhradu za hlavní světlomety. CAS současně umožňuje vypnutí denního svícení.
CAS je konstruována pro brodění s lanovým navijákem.
CAS je vybavena LED pracovním světlometem s intenzitou světelného toku 1000 lm:
- na každém držáku bočního zpětného zrcátka,
- na přední části kabiny osádky,
- vpravo i vlevo na zadní části účelové nástavby.
Zapnutí pracovních světlometů je umožněno z místa řidiče, je nezávislé na zařazeném
zpětném rychlostním stupni a je řidiči (strojníkovi) opticky signalizováno sdělovačem vyzařujícím světlo žluté barvy.
Zadní část účelové nástavby CAS je vybavena kamerou pro sledování prostoru za CAS z místa řidiče (strojníka). Kamera je vyhřívaná, odolná proti prachu a vodě a její zobrazovací část o velikosti 5“ je umístěna v zorném poli řidiče (strojníka).
1.10. SYSTÉM DOPLŇOVÁNÍ ENERGIÍ
CAS je v prostoru místa nástupu strojníka (řidiče) do CAS vybavena samostatnou zásuvkou 24 V pro dobíjení akumulátorových baterií typu PowerPort, výrobce MagCode (tento typ zaveden u JPO), a samostatným přípojným místem pro doplňování tlakového vzduchu z vnějšího zdroje. Součástí dodávky jsou příslušné protikusy.
1.11. VÝSTRAŽNÉ SVĚTELNÉ A ZVUKOVÉ ZAŘÍZENÍ
CAS je vybavena zvláštním světelným výstražným zařízením, které umožňuje reprodukci mluveného slova. Jeho světelná část je tvořena 2 samostatnými bloky – hlavní částí (dále jen
„světelné zařízení“) a doplňkovými svítilnami.
Světelné zařízení je v přední části CAS tvořeno rampou o délce nejméně 1 700 mm. Rampa je osazena rohovými moduly zajišťujícími vykrytí potřebného vyzařovacího úhlu a 8 přímými moduly pro zvýšení intenzity vyzařovaného světla ve směru jízdy (každý z modulů se 3 diodami).
Světelné zařízení v přední části CAS je vybaveno ochranným prvkem proti zachycení větví. V zadní části CAS je světelné zařízení tvořeno rohovými svítilnami (každá s 12 diodami) zabudovanými v rozích karoserie účelové nástavby. Není-li z důvodu konstrukčního provedení CAS nebo umístění vybavení zabezpečena viditelnost vyzařovacích úhlů výše uvedeného světelného zařízení ze 360°ve vzdálenosti 20 m od něho (ve výšce 1 m nad zemí), musí být světelné zařízení CAS tvořeno i dalšími výstražnými svítilnami pro dokrytí nevykrytých úhlů. Světelné zařízení CAS vyzařuje v jeden okamžik pouze světlo jedné barvy, a to střídavě modré barvy na pravé straně a červené barvy na levé straně od podélné osy CAS ve směru jízdy.
CAS je vybavena 3 páry doplňkových svítilen (každá svítilna s 8 diodami) - 1 pár na přední straně kabiny osádky v prostoru pod předním oknem, 1 pár na bocích CAS (po 1 doplňkové svítilně na každém boku) v jejich přední části a 1 pár v zadní části CAS – na spodní části účelové nástavby nebo pod ní. Doplňkové svítilny vyzařují v jeden okamžik pouze světlo jedné barvy, a to střídavě světlo modré barvy na levé straně a světlo červené barvy na pravé straně od podélné osy CAS ve směru jízdy. Doplňkové svítilny nejsou synchronizovány se světelným zařízením.
Doplňkové svítilny na přední straně kabiny osádky, doplňkové svítilny na boku CAS (jsou-li umístěny na boku kabiny osádky nebo boku předního nárazníku) a přímé moduly v rampě pro zvýšení intenzity vyzařovaného světla ve směru jízdy (je-li světelné zařízení v přední části CAS tvořeno rampou) lze v případě potřeby společně vypínat a zapínat vypínačem na ovládacím panelu zvláštního výstražného zařízení. Doplňkové svítilny v zadní části CAS lze v případě potřeby vypínat a zapínat vypínačem na ovládacím panelu zvláštního výstražného zařízení. Po zapnutí zvláštního výstražného zařízení musejí být v činnosti všechny jeho světelné část.
Všechny světelné části ZVZ jsou opatřeny LED zdroji světla, mají čiré kryty a jsou provedeny pro dvě úrovně svítivosti – DEN/NOC homologace podle EHK 65, třída 2. Musí být zapojeny tak, aby na změnu intenzity okolního osvětlení reagovaly vždy jako celek, a to automaticky,
nebo prostřednictvím ovladače umístěného v dosahu řidiče. Ovládací prvky zvláštního výstražného zařízení jsou umístěny v dosahu strojníka a nejsou integrovány v mikrofonu.
Spuštění, přepínání a vypnutí tónů je pro strojníka řešeno tlačítkem houkačky CAS a je umožněno i samostatným tlačítkem v dosahu sedadla velitele. Reproduktor zvláštního výstražného zařízení je umístěn tak, aby vyzařoval ve směru jízdy a jeho vyzařování nebylo zásadním způsobem omezeno konstrukčními prvky CAS, výbavou a příslušenstvím. Samostatný reproduktor může být nahrazen dvojicí paralelně zapojených a sfázovaných reproduktorů (o nejméně stejných elektrických a akustických parametrech soustavy jako u samostatného reproduktoru).
Výstražné zařízení je dále doplněno o jednotónovou pneumatickou houkačku ovládanou z místa strojníka, která nezvyšuje celkovou výšku CAS.
CAS je v zadní části vybavena LED světelným zařízením v provedení „alej“ vyzařujícím světlo oranžové barvy a tvořeným 8 svítilnami (každá se 3 diodami). Světelné zařízení umožňuje pracovat ve 3 režimech – směrování vlevo, výstražný mód a směrování vpravo. Ovládací prvky a signalizace činnosti jsou umístěny v dosahu sedadla řidiče. Zapojení světelného zařízení znemožňuje jeho užití za jízdy CAS.
1.12. KOMUNIKAČNÍ PROSTŘEDKY
Kabina osádky je vybavena vozidlovou analogovou radiostanicí, která splňuje parametry dle bodu 4 Přílohy č. 1 k vyhl. č. 69/2014 Sb., o technických podmínkách věcných prostředků požární ochrany, včetně tlačítkového mikrofonu umožňujícího uživatelsky zadat jednu sekvenci selektivní volby, typu GM 360, výrobce Motorola a příslušnou střešní anténou. Analogovou radiostanici včetně tlačítkového mikrofonu pro montáž dodá zadavatel, anténu dodá výrobce CAS.
Ovládací části vozidlových komunikačních prostředků jsou v kabině osádky umístěny v prostoru u předního okna tak, aby byly plně obsluhovatelné z místa velitele a částečně obsluhovatelné (uchopení mikrofonu a vedení komunikace, a to ve výjimečných případech) z místa strojníka.
V prostoru obslužného místa čerpací jednotky je umístěn mikrofon a reproduktor jako druhé obslužné místo vozidlové radiostanice.
Vzhledem k tomu, že CAS je vybavena vozidlovou analogovou radiostanici, je pro tento komunikační prostředek vybavena samostatným měničem napětí 24/12 V s elektrickým proudem 8 A trvale. K měniči napětí pro vozidlovou analogovou radiostanici není připojeno jiné zařízení, spotřebič nebo zásuvka.
2 NÁSTAVBA
Účelová nástavba s ohledem na charakter předpokládaného nasazení CAS ve složitých terénních podmínkách není vybavena stupačkami ani jinými plochami nebo karosářskými prvky, které lze jako stupačku použít nebo které omezující přístup hasiče k CAS ze země. Požární příslušenství je v postranních a v zadní skříni účelové nástavby uloženo tak, aby jej bylo možné vyjímat a vkládat ze země, bez potřeby užití stupaček.
Pokud je vzdálenost mezi kabinou osádky a karoserií účelové nástavby větší než 100 mm, je tento volný prostor na obou bocích CAS zakryt karosářskými prvky kopírujícími tvar kabiny vozidla a navazujícími na tvar nástavby.
2.1. KAROSERIE
Karoserie účelové nástavby je vyrobena z plechů a profilů ze slitiny lehkých kovů technologií prizmatických šroubovaných spojů a lepení. S ohledem na potřebu očisty a dekontaminace je karoserie společně s vnitřními částmi úložných prostor účelové nástavby vyrobena technologií lepení plechů ze slitiny lehkých kovů s hladkým povrchem (kromě pochůzných částí, které mohou být vyrobeny z prolamovaných nebo profilovaných plechů). Karoserie účelové nástavby je doplněna karosářskými prvky z jiných lehkých materiálů s životností odpovídající
životnosti CAS.
Karoserie je řešena tak, že její boční část tvoří úložné skříně, opatřené z obou boků vozidla uzavíracími roletkami ze slitiny lehkých kovů s průběžným madlem v celé šířce roletky. Výška madla nebo jiného prvku otevřené roletky je s ohledem na různou výšku jednotlivých hasičů, nejvíce 2 000 mm od země. Další část karoserie tvoří zadní prostorná skříň pro uložení požárního příslušenství a pro čerpací zařízení, opatřená nahoru výklopnými dveřmi. Spodek skříně čerpacího zařízení je zakapotován kryty.
Všechny roletky a dveře nástavby mají zámky, které se dají zajišťovat i odjišťovat stejným klíčem pro příslušné vozidlo.
Střechu karoserie nástavby tvoří ohrazená manipulační plošina, která je nad horní úrovní nádrže na vodu. Je z hliníkového plechu s neklouzavým povrchem. Horní plošina zároveň slouží pro uložení rozměrné požární výbavy. Žebřík pro výstup na střechu účelové nástavby je ocelový, svařovaný, opatřen povrchovou úpravou žárovým zinkováním a je umístěn na zadní straně účelové nástavby vpravo.
2.2. NÁDRŽE
Nádrž na vodu a pěnidlo tvoří jeden celek a je vyrobena z polyesteru vyztuženého skleněnými vlákny. Je hranolovitého tvaru a na vozidle je uložena v lůžku a připevněna stahovacími třmeny.
2.2.1. Nádrž na vodu
Je vybavena příčnými a podélnými vlnolamy, v horní pochůzné části nádrže je vybavena snadno přístupným průlezným a montážním otvorem o průměru nejméně 500 mm s odklopným víkem s rychlouzávěrem. Vedle průlezu je válcové těleso přepadu, který zajišťuje odvzdušnění nádrže při činnosti čerpacího zařízení a odvod vody z nádrže pod vozidlo při jejím přeplnění. Ve spodní části nádrže je příruba pro připojení sání čerpadla.
Skutečný objem nádrže 4 000 l
2.2.2. Nádrž na pěnidlo
Nádrž na pěnidlo je opatřena plnícím otvorem na horní části nádrže s ochrannou obrubou pro rychlé plnění (objem záchytného prostoru této obruby je 3 l), membránovým odvzdušňovacím ventilem s přepadem a zařízením pro kontrolu množství. Ve spodní části nádrže je příruba pro napojení potrubí pěnidla k přiměšovacímu zařízení.
Skutečný objem nádrže 240 l
2.3. ČERPACÍ ZAŘÍZENÍ
V zadní skříni karoserie je namontováno požární čerpadlo THT PKA 2000 - 250 podle ČSN EN 1028-1 poháněné od motoru vozidla. Použité čerpadlo umožňuje zásah při použití nízkého nebo vysokého tlaku, popřípadě kombinovaný provoz. Proti přehřátí je čerpadlo vybaveno automatickým teplotním odlehčovacím ventilem. Čerpadlo je vybaveno automatickou vývěvou s možností ručního vypnutí. Konstrukce požárního čerpadla vylučuje únik vody při jeho zapnutí.
Čerpací jednotka s obslužným místem je umístěna v zadní skříni účelové nástavby a s ohledem na předpokládané nasazení CAS v terénních podmínkách bez vodorovných nástupních ploch jsou veškeré ovládací a kontrolní prvky dostupné ze země bez potřeby stupaček nebo jiných karosářských prvků, které lze jako stupačku použít, a to ve výši nejvíce 1 800 mm od země. Obslužné místo čerpací jednotky je vybaveno ovládáním pro zapínání pohonu požárního čerpadla.
CAS není vybavena datovou sběrnicí k řízení provozu účelové nástavby typu CAN-bus, ani
zobrazovacím displejem na hlavním ovládacím panelu čerpacího agregátu.
Technické údaje jmenovitý průtok | 2 000 l.min-1 |
jmenovitý tlak | 1,0 MPa |
jmenovitá sací výška | 3 m |
Vysokotlak jmenovitý průtok | 250 l.min-1 |
při jmenovitém tlaku | 4,0 MPa |
Počet výtlaků se spojkou STORZ 75 a s víčkem | 4 |
Počet výtlaků napojených na průtokový naviják | 1 |
Počet napojení pro sání z volného zdroje | |
s hrdlem 125 dle ČSN 38 9420 a s víčkem | 1 |
(vyvedeno do zádi vozidla s možností sání z obou stran CAS)
Počet napojení pro plnění nádrže vnějším tlakovým
zdrojem se spojkou STORZ 75 a s víčkem 2 (na každé straně 1 ks)
Ovládací panel obsahuje tyto kontrolní prvky:
− manovakuometr
− manometr nízkého tlaku
− manometr vysokého tlaku
− elektronický hladinoměr vody
− elektronický hladinoměr pěnidla
− otáčkoměr čerpadla
− počítadlo motohodin
− ovladač otáček motoru
− ovladač zapínání a vypínání pohonu čerpadla
− ovládací prvky přiměšování
− indikátor přehřátí motoru
− ostatní ovládací a kontrolní prvky
2.4. PŘIMĚŠOVACÍ ZAŘÍZENÍ
Přiměšovací zařízení sestává z proudového přiměšovače, ručně nastavitelné regulační klapky a propojovacího potrubí. Pěnidlo je přiváděno do sání vodního čerpadla.
Rozsah nastavitelného procenta přimísení 0 ÷ 6%
2.5. ZAŘÍZENÍ PRVOTNÍHO HASEBNÍHO ZÁSAHU
Zařízení prvotního zásahu je umístěno v pravé zadní části účelové nástavby, tvoří jej průtokový naviják s elektrickým pohonem pro zpětné navíjení, vysokotlaká hadice a proudnice. Naviják umožňuje nouzové ruční navíjení. Naviják je opatřen vodícími kladkami (rolnami) pro snadnou manipulaci s vysokotlakou hadicí. Vysokotlaká hadice má délku 60 m, hadice je v celé své délce tvarově stálá a plně průtočná. K hadici je připojena vysokotlaká proudnice pro hašení vodou i pěnou.
Proudnice je kombinovaná vysokotlaká podle ČSN EN 15182-4+A1, typ 3 (vysokotlaká proudnice s variabilním tvarem proudu při volitelném konstantním průtoku) a je vybavena třmenovou ovládací pákou armatury.
2.6. LAFETOVÁ PROUDNICE
Účelová nástavba je v horní části vybavena přípojným prvkem pro napojení odnímatelné lafetové proudnice 75.
2.7. OSVĚTLOVACÍ STOŽÁR
CAS je v prostoru mezi kabinou a účelovou nástavbou vybavena pneumaticky vysouvaným osvětlovacím stožárem o výšce 5 m od země se čtyřmi světlomety LED 24 V s celkovým světelným tokem 20 000 lm a krytím IP 44. Světlomety jsou orientovány do jednoho směru. Naklápění světlometů podle vodorovné osy a otáčení osvětlovacího stožáru podle svislé osy v rozsahu 0 ÷ 360° je možné pomocí dálkového ovládání s přípojným kabelem o délce 5 m. Osvětlovací stožár je vybaven funkcí samočinného složení do přepravní polohy a to i po uvolnění parkovací brzdy. Napájení osvětlovacího stožáru je z elektrocentrály i elektrické soustavy CAS 24 V.
2.8. PROSTORY PRO PŘÍSLUŠENSTVÍ
Prostory pro příslušenství jsou zakryty roletkami z hliníkových lamel. Ve vnitřních prostorech účelové nástavby určených pro uložení požárního příslušenství je použito světelného zdroje typu LED. Osvětlení je umístěno na jedné straně v místě vodící lišty roletky v celé výšce tohoto prostoru účelové nástavby, má krytí IP 67 a je snadno demontovatelné. S ohledem na požadovanou mechanickou odolnost nejsou použity flexibilní samolepicí LED pásky. Osvětlení je spuštěno automaticky při otevření jednotlivých rolet, nebo zadních výklopných dveří a při jejich uzavření se automaticky vypne.
Police (přihrádky) pro příslušenství jsou provedeny z hliníkového plechu a umožňují variabilní umístění požární výbavy. Úchytné a úložné prvky v prostorech pro uložení požárního příslušenství jsou provedeny z lehkého kovu nebo jiného materiálu s vysokou životností.
Úložné prostory pro požární příslušenství po stranách účelové nástavby mají vnitřní využitelnou hloubku 600 mm.
Úložné prostory pro požární příslušenství v účelové nástavbě v prostoru pod čárou brodivosti jsou konstruovány pro rychlý samovolný odtok vody, konstrukce však omezuje vnikání vody z vnějšího okolí.
CAS je vybavena následujícími položkami požárního příslušenství:
počet kusů/párů | dodá zadavatel | dodá výrobce | |
koště cestářské s násadou | 2 ks | 2 | 0 |
dalekohled 10x56 | 1 ks | 0 | 1 |
přístroj dýchací izolační, typ Dräger PPS 4000 | 6 ks | 6 | 0 |
stříkačka džberová nebo obdobné hasicí zařízení | 1 ks | 0 | 1 |
držák (vazák) hadicový v obalu | 4 ks | 0 | 4 |
ejektor ležatý | 1 ks | 1 | 0 |
ejektor stojatý | 1 ks | 1 | 0 |
můstek hadicový (přejezdový), materiál guma | 2 ks | 2 | 0 |
xxxxx xxxxxxxx (vazák) v obalu | 4 ks | 0 | 4 |
nástavec hydrantový | 1 ks | 1 | 0 |
hadice požární izolovaná 52x20 m | 8 ks | 8 | 0 |
hadice požární izolovaná 75x20 m | 8 ks | 8 | 0 |
hadice požární izolovaná 75x5 m | 2 ks | 2 | 0 |
hadice sací ø 110, délka 2 m (celková délka sady 10 m) | 5 ks | 0 | 5 |
kanálová rychloucpávka | 1 ks | 1 | 0 |
kbelík 10 l | 3 ks | 3 | 0 |
klíč k nadzemnímu hydrantu | 2 ks | 2 | 0 |
klíč k podzemnímu hydrantu | 1 ks | 1 | 0 |
klíč na hadice a armatury 75/52 | 5 ks | 5 | 0 |
klíč na sací hadice | 2 ks | 2 | 0 |
proudnice kombinovaná 52 | 4 ks | 4 | 0 |
krumpáč | 2 ks | 2 | 0 |
proudnice lafetová odnímatelná 75 | 1 ks | 0 | 1 |
prostředky první pomoci v kufru/batohu (lékárnička velikost III) | 1 ks | 1 | 0 |
lopata | 2 ks | 2 | 0 |
pila motorová řetězová, typ HUSQVARNA, délka lišty 500 mm a 700 mm | 1 ks | 1 | 0 |
motykosekera | 1 ks | 0 | 1 |
nádoba na pohonné hmoty a olej k motorové řetězové pile | 1 ks | 1 | 0 |
nádoba na úkapy | 1 ks | 0 | 1 |
láhev tlaková náhradní k dýchacímu přístroji, ocelová, kompatibilní s typem Dräger PPS 4000 | 3 ks | 0 | 3 |
lano nízkoprůtažné s opláštěným jádrem typu A 30 m | 2 ks | 2 | 0 |
lano nízkoprůtažné s opláštěným jádrem typu A 60 m | 1 ks | 1 | 0 |
objímka na hadice 52 v obalu | 4 ks | 4 | 0 |
objímka na hadice 75 v obalu | 4 ks | 4 | 0 |
kleště pákové | 1 ks | 1 | 0 |
ručníky papírové (balení) | 1 ks | 1 | 0 |
proudnice pěnotvorná na střední pěnu | 1 ks | 1 | 0 |
pěnotvorná proudnice C52 na těžkou pěnu, typ TKW M4 | 1 ks | 1 | 0 |
nástavec pěnotvorný na vysokotlakou proudnici (zařízení pro prvotní zásah) | 1 ks | 0 | 1 |
páčidlo ploché | 1 ks | 1 | 0 |
čerpadlo plovoucí, typ Honda 120 | 1 ks | 1 | 0 |
sekera požární bourací | 1 ks | 1 | 0 |
světlomet požární s kloubovým úchytem, není-li použit osvětlovací stožár | 2 ks | 0 | 2 |
kabel prodlužovací 230 V, na navijáku 25 m | 1 ks | 1 | 0 |
oděv ochranný protichemický, typu 3 podle ČSN EN 14605 pro opakované použití | 3 ks | 0 | 3 |
proudnice 52 s uzávěrem | 1 ks | 1 | 0 |
proudnice 75 | 1 ks | 1 | 0 |
kartáč průtokový na mytí s hadicí 25 x 10 m | 1 ks | 0 | 1 |
přechod 110/75 | 1 ks | 1 | 0 |
přechod 52/25 | 2 ks | 2 | 0 |
přechod 75/52 | 4 ks | 4 | 0 |
přechod 125/110 (šroubení/šroubení) | 1 ks | 0 | 1 |
světlo výstražné přenosné, oranžové barvy (akumulátorové v provedení LED, v přenosném obalu po 6 ks s dobíjením) | 1 ks | 0 | 1 |
přístroj hasicí CO2, přenosný, s hasicí schopností 89B | 1 ks | 1 | 0 |
přístroj hasicí práškový, přenosný, s hasicí schopností 34A a zároveň 183 B | 2 ks | 2 | 0 |
kohout kulový přenosný 75 | 1 ks | 1 | 0 |
přiměšovač přenosný, typ TKW 24R | 1 ks | 1 | 0 |
žebřík záchranný a zásahový, přenosný pro 3 osoby nastavovací/vysunovací | 1 ks | 1 | 0 |
ventil přetlakový | 1 ks | 1 | 0 |
ventilátor přetlakový, typ Honda VP 450 GP 200 + kanystr | 1 ks | 1 | 0 |
nádoba na pohonné hmoty k agregátům, objem 10 l | 2 ks | 2 | 0 |
přikrývka (deka) v obalu | 1 ks | 1 | 0 |
pytel polyetylénový | 5 ks | 5 | 0 |
rozdělovač 75 | 2 ks | 2 | 0 |
radiostanice ruční, typ Motorola GP 340 | 6 ks | 6 | 0 |
svítilna ruční, typ Survivor LED a ATEX, výrobce Streamlight | 6 ks | 6 | 0 |
rukavice lékařské pro jednorázové použití nesterilní | 15 pár | 15 | 0 |
rukavice proti tepelným rizikům do 600 °C | 2 pár | 0 | 2 |
koš sací ø 110 | 1 ks | 1 | 0 |
nástavec sací na pěnidlo | 1 ks | 0 | 1 |
hadice sací přenosného přiměšovače | 1 ks | 1 | 0 |
sběrač 2 x 75 se zpětnou klapkou | 1 ks | 0 | 1 |
skříňka s elektrotechnickými nástroji podle TP-TS/07-2011 | 1 ks | 0 | 1 |
skříňka s nástroji podle TP-TS/09-2017 | 1 ks | 0 | 1 |
mýdlo tekuté 500 ml | 1 ks | 1 | 0 |
termofólie 2x2 m | 1 ks | 1 | 0 |
hák trhací nastavovací/teleskopický, kovový, délka 5 m | 1 ks | 1 | 0 |
lano ventilové, na vidlici | 1 ks | 0 | 1 |
nůž (řezák) vyprošťovací na bezpečnostní pásy | 2 ks | 0 | 2 |
páska vytyčovací, červenobílá, délka nejméně 500 m | 1 ks | 1 | 0 |
nosítka záchranná a evakuační – xxxxxxxx deska včetně fixace pacienta | 1 ks | 0 | 1 |
lano záchytné, na vidlici | 1 ks | 0 | 1 |
stativ pro proudnici lafetovou odnímatelnou 75 | 1 ks | 0 | 1 |
elektrocentrála HERON EMG 55 AVR1 + kanystr | 1 ks | 1 | 0 |
čerpadlo turbínové ponorné, typ TKW | 1 ks | 1 | 0 |
čerpadlo kalové benzínové, typ HERON EMP 80W | 1 ks | 1 | 0 |
vysavač na bodavý hmyz, typ DOLMAR | 1 ks | 1 | 0 |
hřeb hasící s uzávěrem, délka 550 mm | 1 ks | 1 | 0 |
izolované požární hadice D25, vysokotlaké k hasícímu hřebu, délka 20 m | 3 ks | 3 | 0 |
V účelové nástavbě a v kabině osádky CAS je úložný prostor organizován pro uložení vybraných položek požárního příslušenství následujícím způsobem:
a) Pravá přední část účelové nástavby:
🞎 světlo výstražné přenosné, oranžové barvy 1 ks,
🞎 skříňka s nástroji 1 ks,
🞎 skříňka s elektrotechnickými nástroji 1 ks,
🞎 čerpadlo kalové benzínové 1 ks,
b) Pravá střední část účelové nástavby:
🞎 oděv ochranný protichemický typu 3 3 ks,
🞎 přepravka plastová 3 ks,
c) Pravá zadní část účelové nástavby:
🞎 proudnice kombinovaná 52 1 ks,
🞎 kartáč průtokový na mytí s hadicí 25 x 10 m 1 ks,
🞎 nástavec pěnotvorný na vysokotlakou proudnici 1 ks,
🞎 přechod 52/25 2 ks,
🞎 přechod 75/52 2 ks,
🞎 přiměšovač přenosný 1 ks,
🞎 hadice sací přenosného přiměšovače 1 ks,
🞎 izolované požární hadice D25, vysokotlaké k hasícímu hřebu, délka 20 m 3 ks,
🞎 hřeb hasící s uzávěrem 1 ks,
🞎 rozdělovač 1 ks,
⮚ uložení na výsuvném úložném prvku:
🞎 ručníky papírové 1 balení,
🞎 mýdlo tekuté 500 ml 1 ks,
d) Levá přední část účelové nástavby:
🞎 nádoba na pohonné hmoty a olej k motorové řetězové pile 1 ks,
🞎 světlomet požární 2 ks,
🞎 kabel prodlužovací 230 V, na navijáku o délce 25 m 1 ks,
🞎 nádoba na pohonné hmoty k agregátům, objem 10 l 2 ks,
⮚ uložení na vodorovném výsuvném nebo otočném prvku:
🞎 ventilátor přetlakový 1 ks,
🞎 elektrocentrála 1 ks,
⮚ uložení v úchytném prvku zachycujícím úkap PHM:
🞎 pila motorová řetězová 1 ks,
🞎 čerpadlo turbínové ponorné 1 ks,
🞎 vysavač na bodavý hmyz 1 ks,
e) Levá střední část účelové nástavby:
🞎 hadice požární izolovaná 52x20 m v kotouči uložená samostatně 4 ks,
🞎 hadice požární izolovaná 75x20 m v kotouči uložena samostatně 4 ks,
🞎 klíč na hadice 75/52 2 ks,
🞎 proudnice kombinovaná 52 1 ks,
🞎 objímka na izolovanou hadici 52 v obalu 4 ks,
🞎 objímka na izolovanou hadici 75 v obalu 4 ks,
🞎 přechod 75/52 2 ks,
🞎 kohout kulový přenosný 1 ks,
🞎 ventil přetlakový 1 ks,
🞎 rozdělovač 1 ks,
⮚ uložení v přenosné kazetě na hadice po dvou kusech:
🞎 hadice požární izolovaná 52x20 m 4 ks,
🞎 hadice požární izolovaná 75x20 m 4 ks,
f) Levá zadní část účelové nástavby:
🞎 nástavec hydrantový 1 ks,
🞎 klíč k podzemnímu hydrantu 1 ks,
🞎 přístroj hasicí CO2 přenosný 1 ks,
🞎 přístroj hasicí práškový přenosný 2 ks,
🞎 ejektor ležatý 1 ks,
🞎 ejektor stojatý 1 ks,
⮚ uložení na svislém výsuvném nebo otočném prvku:
🞎 kleště pákové 1 ks,
🞎 páčidlo ploché 1 ks,
🞎 sekera požární bourací 1 ks,
⮚ uložení v přepravkách:
🞎 rukavice proti tepelným rizikům 2 páry,
🞎 lano ventilové na vidlici 1 ks,
🞎 lano záchytné na vidlici 1 ks,
g) Úložný prostor v zadní části účelové nástavby (prostor s požárním čerpadlem):
🞎 hadice požární izolovaná 75x5 m v kotouči 2 ks,
🞎 klíč k nadzemnímu hydrantu 1 ks,
🞎 klíč na sací hadice 2 ks,
🞎 přechod 110/75 1 ks,
⮚ uložení na vodorovném výsuvném a výklopném prvku v horní části úložného prostoru:
🞎 čerpadlo plovoucí 1 ks,
🞎 sběrač 110/2x75 1 ks,
h) Úložný prostor v kabině osádky:
🞎 dalekohled 10x56 1 ks,
🞎 přístroj dýchací izolační 6 ks,
🞎 držák (vazák) hadicový v obalu 4 ks,
🞎 prostředky první pomoci (lékárnička velikost III) 1 ks,
🞎 lahev tlaková náhradní k dýchacímu přístroji ocelová 3 ks,
🞎 pytel polyetylénový 5 ks,
🞎 svítilna ruční 6 ks,
🞎 radiostanice ruční 6 ks,
🞎 rukavice lékařské jednorázové 15 páry,
🞎 termofólie 2 x 2 m (v lékárničce velikosti III) 1 ks,
🞎 nůž (řezák) vyprošťovací na bezpečnostní pásy 2 ks,
🞎 páska vytyčovací červenobílá 1 ks,
⮚ uložení v prostoru pod druhou řadou sedadel:
🞎 lano nízkoprůtažné 30 m 2 ks,
🞎 lano nízkoprůtažné 60 m 1 ks,
🞎 přikrývka (deka) v obalu 1 ks,
i) Úložný prostor na pochůzné ploše účelové nástavby:
🞎 koště cestářské s násadou 2 ks,
🞎 můstek hadicový gumový 2 ks,
🞎 | rychloucpávka kanálová | 1 ks, |
🞎 | kbelík 10 litrů | 3 ks. |
🞎 | krumpáč | 2 ks, |
🞎 | lopata | 2 ks, |
🞎 | motykosekera | 1 ks, |
🞎 | nádoba na úkapy | 1 ks, |
🞎 | proudnice pěnotvorná na střední pěnu | 1 ks, |
🞎 | proudnice pěnotvorná na těžkou pěnu | 1 ks, |
🞎 | žebřík záchranný a zásahový přenosný | 1 sada, |
🞎 | hadice sací ø 110, délka 2 m | 5 ks, |
🞎 | koš sací ø 110 | 1 ks, |
🞎 | nástavec sací na pěnidlo | 1 ks, |
🞎 | hák trhací | 1 ks, |
🞎 | nosítka záchranná a evakuační | 1 ks. |
Konečné rozmístění požárního příslušenství v účelové nástavbě a kabině osádky CAS, bude konzultováno s dodavatelem. Případné změny v rozmístění musí být odsouhlaseny zadavatelem.
Rozměrné požární příslušenství, s výjimkou přenosného záchranného a zásahového žebříku a trhacího háku, je uloženo ve dvou schránkách s odvětráním, utěsněným dnem a s víkem, vyrobených z lehkého kovu a umístěných na účelové nástavbě s výškou, která nepřesahuje výšku kabiny osádky se zvláštním výstražným zařízením. Každá schránka je uzamykatelná shodným klíčem jako k uzamykání rolet a dveří účelové nástavby. Vnitřní prostor schránek je vybaven osvětlením.
Hygienické prostředky, které tvoří dávkovací zásobník na tekuté mýdlo o objemu 500 ml, dávkovací zásobník na alkoholovou dezinfekci o objemu 500 ml a zásobník na papírové ručníky, jsou uloženy v účelové nástavbě CAS v pravé zadní skříni na výsuvném úložném prvku. Do tohoto prostoru je vyvedena hadice s uzavírací armaturou, která je napojená kanystr s čistou vodou o objemu 10 litrů a je určena k základní hygieně osádky. Součástí tohoto prostoru je spirálová hadice s délkou v roztaženém stavu 1,5 m s ofukovací tryskou, která je napojena na tlakovou vzduchovou soustavu CAS a ovládaná mechanickým vzduchovým kohoutem.
Drobné požární příslušenství je uloženo ve čtyřech přenosných přepravkách rozměru základny 400 x 600 mm, umístěných v úložném prostoru účelové nástavby.
Prostorová a hmotnostní rezerva, která je určena pro uložení nadstandardního požárního příslušenství o hmotnosti nejméně 200 kg, je situována v přední pravé části účelové nástavby.
2.9. PŘEDPOVRCHOVÁ ÚPRAVA
- otryskání ocelovou drtí (ocelové díly)
- odmaštění
2.10. BAREVNÉ PROVEDENÍ
Pro barevnou úpravu CAS je použita bílá barva odstínu RAL 9003 podle vzorníku RAL 841 GL nebo obdobná barva (celková barevná definice δE < 3 od etalonu) a červená barva RAL 3020 podle vzorníku RAL 841 GL nebo obdobná barva (celková barevná definice δE < 3 od etalonu). Bílý vodorovný retroreflexní pruh je umístěn po obou stranách CAS a je veden i přes postranní roletky.
Na zadní straně karosérie účelové nástavby je v souladu s předpisem EHK 48 umístěno úplné obrysové značení v barvě červené, na obou bočních stranách karosérie účelové nástavby a kabiny osádky je v celé délce bílého zvýrazňujícího pruhu, vedoucího i přes roletky, umístěno
liniové značení v barvě žluté. Výška bílého zvýrazňujícího pruhu je nejméně 200 mm a nejvíce 350 mm, včetně výšky liniového značení.
2.11. ZNAKY A NÁPISY
V bílém zvýrazňujícím vodorovném pruhu na obou předních dveřích kabiny osádky je umístěn nápis s označením dislokace jednotky. V prvním řádku je text „SBOR DOBROVOLNÝCH HASIČŮ“, v druhém řádku je název obce „CHABAŘOVICE“.
Na pravé straně zadní části karoserie je umístěn nápis s textem ve třech řádcích s černým písmem na bílé ploše o výšce písma 14 mm. V prvním řádku je text „POŘÍZENO S PŘISPĚNÍM“, v druhém řádku je „FONDU ZÁBRANY ŠKOD“ a ve třetím řádku je „ČESKÉ KANCELÁŘE POJISTITELŮ“.
Na přední části karosérie kabiny osádky je umístěn nápis „HASIČI“ o výšce písma 100 mm.
Veškeré nápisy jsou provedeny kolmým bezpatkovým písmem, písmeny velké abecedy.
2.12. ANTIKOROZNÍ ÚPRAVY
- podběhy - nástřik izolační antihlukové a antiabrazivní hmoty na bázi kaučuku
3 KOMPLETNÍ VOZIDLO
3.1. ROZMĚRY
Délka (s lanovým navijákem) 8 565 mm
Šířka 2 550 mm
Výška (bez osádky a hasiva a v transportní poloze) 3 050 mm
(uvedená výška může být překročena anténami vozidlových komunikačních prostředků)
Brodivost podvozku Úhel bočního naklonění (doložený ověřenou kopií protokolu o zkoušce) | 1 200 mm 30° |
3.2. HMOTNOSTI | |
Celková hmotnost | 18 000 kg |
Největší technicky přípustná hmotnost | 18 000 kg |
3.3. JÍZDNÍ PARAMETRY Maximální rychlost | 110 km·h-1 |
Měrný výkon | 18,05 kW·t-1 |
Pro výrobu CAS se používá pouze nový, dosud nepoužitý automobilový podvozek, který není starší 24 měsíců a pro účelovou nástavbu pouze nové a originální součásti.
Technická životnost CAS je 16 let, a to při běžném provozu u jednotky požární ochrany s ročním kilometrovým průběhem do 10 000 km. Po celou tuto dobu je CAS plně funkční.
S ohledem na možnost nasazení požárního automobilu mimo jiné i při přípravě na mimořádné události a při záchranných a likvidačních pracích a při ochraně obyvatelstva před a po dobu vyhlášení stavu nebezpečí, nouzového stavu, stavu ohrožení státu a válečného stavu, kdy není možné vyloučit obtíže se zásobováním jednotek požární ochrany například činidlem ad blue, případně pohonnými hmotami z veřejné distribuční sítě, konstrukce motoru umožňuje provoz:
a) bez činidla ad blue, a to bez omezení výkonových parametrů a snížení životnosti motoru a bez potřeby zvýšené údržby či servisních zásahů během provozu či po jeho ukončení,
b) při použití jednotného paliva označovaného podle vojenských standardů F 34 bez
přidaných aditiv. Součástí dodávky takové techniky jsou veškeré potřebné součásti a
případně nářadí k úpravě výfukové soustavy.
V případě, kdy tyto technické podmínky nezaručuje motor podle aktuálně platné emisní normy, lze použít motor podle nižší emisní normy při plnění ostatních aktuálních předpisů pro provoz vozidla na pozemních komunikacích. Uvedený provoz musí zaručovat stanovenou životnost motoru a celé výfukové soustavy, dosavadní požadavky na servisní úkony po použití a na výkonové parametry požárního automobilu. Podrobný postup uprav potřebných k popsanému provozu je zapracován do návodu k obsluze.
Všechny položky požárního příslušenství a všechna zařízení použita pro montáž do CAS splňují obecně stanovené bezpečnostní předpisy a jsou doložena návodem a příslušným dokladem (homologace, certifikát, prohlášení o shodě apod.).
Souhlasné stanovisko účastníka
Výše uvedená technická specifikace je v souladu s Technickými podmínkami pro CAS, č. žádosti JSDH-V1-2022-00085. Účastník je schopen splnit a dodat vše, co je v Technických podmínkách automobilu uvedeno.
V Poličce dne 5. 1. 2023.
Xxx. Xxxxxxxxx Xxxxxxx jednatel společnosti THT Polička, s.r.o.