Všeobecné poistné podmienky pre cestovné poistenie opakovaných výjazdov
Všeobecné poistné podmienky pre cestovné poistenie opakovaných výjazdov
VPPCP-OV SK zo dňa 1. júna 2015
I. ČASŤ SPOLOČNÉ USTANOVENIA
Článok 1. Úvodné ustanovenia
1. Pre cestovné poistenie dojednané poistiteľom platia príslušné ustanovenia zákona č. 40/1964 Zb. Občian- sky zákonník v platnom znení (ďalej len „zákon“), usta- novenia poistnej zmluvy, ktorej neoddeliteľnou súčasťou sú poistné podmienky, ktorými sa spoločne rozumejú nasledujúce dokumenty: tieto Všeobecné poistné pod- mienky pre cestovné poistenie opakovaných výjazdov zo dňa 1. júna 2015 (ďalej len „VPPCP-OV SK“) a Prehľad poistného plnenia, ktorý tvorí neoddeliteľnú súčasť týchto VPPCP-OV SK, Osobitné poistné podmienky pre cestovné poistenie opakovaných výjazdov (ďalej tiež len
„OPPCP-OV SK“) a prípadne zmluvné dohody. V prípade rozporu medzi ustanoveniami poistnej zmluvy a usta- noveniami poistných podmienok má prednosť zmluva. V prípade rozporu týchto VPPCP-OV SK s ustanoveniami OPPCP-OV SK, prípadne zmluvnými ustanoveniami, majú prednosť OPPCP-OV SK, prípadne zmluvné ustanove- nia; za rozpor sa nepovažuje, ak ustanovenie OPPCP-OV SK, prípadne zmluvné ustanovenia obsahujú podrobnej- šiu úpravu práv a povinností zmluvných stan, na ktorú tieto VPPCP-OV SK odkazujú. Poistenie sa riadi právnym poriadkom Slovenskej republiky.
2. Poistiteľom je spoločnosť INTER PARTNER ASSISTAN- CE, S.A., člen skupiny AXA, so sídlom Avenue Xxxxxx 000, 0000, Xxxxxx, Xxxxxxxx, zapísanej v obchodnom registri vedenom Greffe de Tribunal de commerce de Bruxelles pod registračným číslom 0415591055, kto- rá v Slovenskej republike vykonáva poisťovaciu činno- sť na základe práva slobodného poskytovania služieb (ďalej len „poistiteľ“).
Článok 2. Cestovné poistenia
1. Poistenie sa uzatvára ako cestovné poistenie, ktoré je určené na zabezpečenie poistených pri ich cestách a pobyte mimo Slovenskej republiky.
2. Cestovné poistenie sa uzatvára ako individuálne alebo rodinné poistenie opakovaných výjazdov.
3. Individuálne alebo rodinné cestovné poistenie sa automaticky uzatvára pre študijné, turistické cesty a pracovné cesty – administratívne činnosti. Ak bolo v poistnej zmluve dohodnuté pripoistenie pracovných manuálnych ciest, vzťahuje sa poistenie i na pracovné manuálne činnosti.
4. V závislosti od dohodnutého poistného programu môže cestovné poistenie zahŕňať:
a) poistenie liečebných nákladov (PLN),
b) poistenie asistenčných služieb (PAS),
c) úrazové poistenie (ÚP),
d) poistenie zodpovednosti (ZOD),
e) poistenie batožiny (BAT),
f) poistenie cestovania lietadlom (PCL),
g) poistenie zásahu horskej služby (PHS).
5. K cestovnému poisteniu je možné uzatvoriť jedno alebo viac nasledujúcich pripoistení. Jednotlivé pripoistenia rozširujú platnosť cestovného poistenia, ku ktorému sú uzatvorené, a nie je možné ich uzatvoriť samostatne.
a) pripoistenie rizikových športov;
b) pripoistenie pracovných manuálnych ciest;
c) pripoistenie chronických ochorení;
d) pripoistenie storna cesty.
6. Ak je k cestovnému poisteniu uzatvorené pripoistenie storna, obsahuje poistenie takisto poistenie storna cesty a ďalej sa týmto pripoistením rozširuje platnosť uzatvoreného cestovného poistenia o poistení pred- časného návratu a poistení nevyužitej dovolenky.
7. Ak je ktorékoľvek z vyššie uvedených pripoistení uza- tvorené k rodinnému cestovnému poisteniu, vzťahuje sa na všetky poistené osoby.
Článok 3. Vznik a zánik poistenia, právo na poistné plne- nie, poistná doba
1. Poistná zmluva, ktorej predmetom je poistenie, je platná dňom uzatvorenia poistnej zmluvy medzi poisti- teľom a poistníkom. Na uzatvorenie poistnej zmluvy je potrebné, aby bol návrh poistnej zmluvy prijatý zapla- tením poistného najneskôr do lehoty uvedenej v poist- nej zmluve a počítanej odo dňa, keď poistník dostane návrh poistnej zmluvy. V prípade, že poistník neuhradí poistné v lehote uvedenej v predchádzajúcej vete, plat- nosť návrhu poistnej zmluvy zaniká.
2. Poistenie sa uzatvára na čas neurčitý s poistným ob- dobím jeden rok. Začiatok poistného obdobia je zhod- ný s dňom začiatku poistenia, koniec poistného ob- doba pripadá na deň, ktorý predchádza dňu začiatku nasledujúceho poistného obdobia. Poistné za poistné obdobie je splatné prvý deň poistného obdobia.
3. Ak je uzatvorená poistná zmluva podľa ustanovení od- seku 1 tohto článku, poistenie vzniká (t. j. je účinné) od 00:01 hodiny dňa uvedeného v poistnej zmluve ako deň začiatku poistenia, najskôr však po uplynutí 4 ho- dín od uzatvorenia poistenia.
4. Ak je k cestovnému poisteniu uzatvorené pripoistenie storna, vzniká poistenie storna cesty (t. j. je účinné) od okamihu uzatvorenia poistnej zmluvy za predpokla- du, že bolo uhradené celé poistné. Poistenie storna cesty sa vzťahuje na všetky zájazdy alebo služby ces- tovného ruchu, ktoré boli kúpené a uhradené v období platnosti poistenia. Poistenie storna sa ďalej vzťahuje na zájazdy alebo služby cestovného ruchu uhradené pred uzatvorením poistenia, ak je poistenie uzatvore- né najneskôr 30 dní pred nastúpením cesty.
5. Poistenie opakovaných výjazdov je určené na opakova- né cesty do zahraničia a vzťahuje sa na neobmedzený počet zahraničných ciest začínajúcich sa a končiacich v Slovenskej republike a uskutočnených počas každé- ho poistného obdobia.
6. Obdobie nepretržitého pobytu v zahraničí, počas kto- rého má poistený v prípade poistnej udalosti právo na poistné plnenie z cestovného poistenia, je maxi- málne 90 po sebe idúcich kalendárnych dní a začína sa okamihom prekročenia štátnej hranice Slovenskej republiky pri odcestovaní poisteného do zahraničia alebo okamihom odbavenia poisteného na letisku pri odlete zo Slovenskej republiky, najskôr však dňom uvedeným v poistnej zmluve ako deň začiatku poiste- nia, a končí sa okamihom prekročenia štátnej hrani- ce Slovenskej republiky pri príjazde poisteného alebo okamihom odbavenia poisteného na letisku pri prílete do Slovenskej republiky, resp. o 24:00 hodine stredo- európskeho času 90. kalendárneho dňa pobytu mimo územia Slovenskej republiky, podľa toho, ktorá zo sku- točností nastane skôr; účinnosť poistenia zaniká po- sledným dňom platnosti poistnej zmluvy.
7. Právo oprávnenej osoby na poistné plnenie v prípade poistnej udalosti z poistenia batožiny, poistenie cesto- vania lietadlom, a poistenie asistenčných služieb vzniká okamihom nástupu cesty, resp. využitím prvej kúpenej služby cestovného ruchu, najskôr však dňom uvedeným v poistnej zmluve ako deň začiatku poistenia, a zaniká okamihom návratu poisteného z cesty, resp. vyčerpa- ním poslednej kúpenej služby cestovného ruchu, resp. o 24:00 hodine stredoeurópskeho času 90. kalendárne- ho dňa pobytu mimo územia Slovenskej republiky, podľa toho, ktorá zo skutočností nastane skôr, ak nie je ďalej v týchto VPPCP-OV SK uvedené inak; účinnosť poistenia zaniká posledným dňom platnosti poistnej zmluvy.
8. Doba nepretržitého pobytu v zahraničí, počas ktorej má poistený v prípade poistnej udalosti právo na poistné plnenie, sa automaticky predlžuje v prípade uviaznutia poisteného v mieste pobytu mimo územia Slovenskej republiky alebo pri návrate späť do Slovenskej repub- liky z dôvodu štrajku dopravcu, teroristického činu ale- bo živelných katastrof, a to v čase nevyhnutnom pre návrat poisteného na územie Slovenskej republiky.
9. V prípade uzatvorenia pripoistenia storna vzniká opráv- nenej osobe právo na poistné plnenie z poistenia storna cesty okamihom uzatvorenia a uhradenia poistnej zmlu- vy podľa odseku 1 a 4 tohto článku a zaniká okamihom nástupu cesty, resp. využitím prvej kúpenej služby ces- tovného ruchu nastúpenej cesty, najneskôr však oka- mihom začiatku platnosti cestovného poistenia podľa odseku 6 tohto článku alebo okamihom, keď mala byť
kúpená služba cestovného ruchu využitá, podľa toho, ktorá zo skutočností nastane skôr; účinnosť poistenia zaniká posledným dňom platnosti poistnej zmluvy.
10.V prípade uzatvorenia pripoistenia storna vniká opráv- nenej osobe ďalej právo na poistné plnenie z poistenia predčasného návratu a poistenie nevyužitej dovolenky. Toto právo vzniká okamihom nástupu cesty a zaniká oka- mihom návratu poisteného podľa odseku 6 tohto článku.
11.Cestovné poistenie zanikne:
a) nezaplatením poistného – v prípade nezaplatenia po- istného zašle poistiteľ poistníkovi upomienku, v kto- rej poistiteľ stanoví lehotu na dodatočné zaplatenie poistného. Poistenie zaniká dňom nasledujúcim po márnom uplynutí lehoty stanovenej v upomienke;
b) písomnou dohodou poistiteľa a poistníka;
c) výpoveďou poistiteľa alebo poistníka; poistenie uzatvorené na čas neurčitý môže poistiteľ alebo po- istník ukončiť výpoveďou na konci poistného obdo- bia. Výpoveď musí byť doručená poistiteľovi alebo poistníkovi aspoň 6 týždňov pred uplynutím poist- ného obdobia, inak je neplatná a poistenie zaniká ku koncu nasledujúceho poistného obdobia;
d) ďalšími spôsobmi uvedenými v zákone.
12.Ak zanikne poistenie na základe písomnej dohody medzi poistiteľom a poistníkom najneskôr v deň uvedený ako za- čiatok poistenia v poistnej zmluve, musí dohoda obsaho- vať spôsob vzájomného vyrovnania zmluvných strán. V prí- pade zániku poistenia dohodou vráti poistiteľ zaplatené poistné znížené o náklady spojené s uzatvorením poistnej zmluvy a jej správou, ktorá predstavuje 20 % predpísané- ho poistného. Poistník je povinný vrátiť všetky dokumenty potvrdzujúce uzatvorenie cestovného poistenia.
13.Ak zanikne cestovné poistenie v priebehu ktoréhokoľvek poistného obdobia, náleží poistiteľovi poistné do konca poistného obdobia, v ktorom k zániku poistenia došlo, ak nie je v zákone alebo v poistnej zmluve uvedené inak.
Článok 4. Poistné
1. Poistné je úhrada za poskytovanie poistnej ochrany dohodnutej v uzatvorenej poistnej zmluve.
2. Výška a spôsob úhrady poistného sú dohodnuté v uza- tvorenej poistnej zmluve. Poistné sa považuje za za- platené v prípade, ak je zaplatené v plnej výške sta- novenej poistiteľom. Poistné je poistným bežným a je splatné v mene platnej na území Slovenskej republiky.
3. Poistiteľ má právo upraviť výšku poistného na ďal- šie poistné obdobie. Ak poistiteľ upraví výšku poist- ného, oznámi to poistníkovi najneskôr dva mesiace pred dňom splatnosti poistného za poistné obdobie, v ktorom sa má výška poistného meniť. Ak poistník nesúhlasí so zmenou, môže nesúhlas prejaviť do jed- ného mesiaca odo dňa, keď sa o zmene dozvedel; v tom prípade poistenie zanikne uplynutím poistného obdobia, na ktoré bolo poistné zaplatené.
4. Poistiteľ stanoví výšku poistného podľa rozsahu poistenia, ohodnotenia rizika, limitu poistného plnenia, prípadne ďal- ších skutočností, ktoré sú rozhodujúce pre jeho výšku.
5. Zaplatením poistného sa rozumie jeho zaplatenie pois- titeľovi alebo poisťovaciemu sprostredkovateľovi v ho- tovosti, odoslanie sumy poistného na účet poistiteľa alebo poisťovacieho sprostredkovateľa poštovou pou-
kážkou, podanie neodvolateľného príkazu na úhradu banke v prospech účtu poistiteľa alebo poisťovacieho sprostredkovateľa, alebo zaplatenie poistného poisti- teľovi alebo poisťovaciemu sprostredkovateľovi iným preukázateľným a neodvolateľným spôsobom.
6. Poistiteľ má právo na poistné za každé celé poistné obdobie v súlade s ustanovením § 803 ods. 1 zákona.
Článok 5. Územná platnosť poistenia, poistené osoby
1. Cestovné poistenie sa vzťahuje na poistné udalosti, kto- ré vznikli na území oblasti uvedenej v poistnej zmluve.
2. Cestovné poistenie je možné uzavrieť pre jednu z dvoch nasledujúcich územných oblastí:
a) Európa: zemepisná oblasť Európy, ďalej Turecko, Izra- el, Tunisko, Kanárske ostrovy, Egypt a Gruzínsko;alebo
b) Celý svet: všetky štáty a územia sveta.
3. Cestovné poistenie sa nevzťahuje na udalosti, ktoré vznikli na území:
a) Slovenskej republiky, ak nie je ďalej v týchto VPPCP-
-OV SK uvedené inak;
b) štátu, ktorého je poistený štátnym občanom alebo na území ktorého má poistený trvalé bydlisko alebo je účastníkom verejného zdravotného poistenia; s vý- nimkou prípadu, keď poistený má trvalý alebo prechod- ný pobyt na území Slovenskej republike a súčasne je účastníkom verejného zdravotného alebo obdobného poistenia v Slovenskej republike, potom sa cestovné poistenie vzťahuje aj na poistné udalosti, ktoré vznikli v krajine, ktorej je štátnym občanom;
c) štátu, na ktorého území sa poistený zdržuje nele- gálne;
d) štátu, ktorý nie je predmetom poistenia.
4. Ak bolo uzatvorené pripoistenie storna, vzťahuje sa po- istenie storna cesty na poistné udalosti, ktoré vznikli na území celého sveta; poistenie nevyužitej dovolenky a poistenie predčasného návratu sa vzťahuje na po- istné udalosti, ktoré vznikli na území oblasti uvedenej v poistnej zmluve.
5. Poistenou osobou z individuálneho cestovného poiste- nia opakovaných výjazdov je osoba uvedená na poist- nej zmluve.
Poistenou osobou z rodinného cestovného poistenia opa- kovaných výjazdov je osoba uvedená na poistnej zmluve, a ďalej jej manžel/manželka alebo druh/družka, ktorý/-á s poisteným žije v spoločnej domácnosti, a neplnoleté deti, ktorých zákonným zástupcom je poistená osoba. Poistenie sa vzťahuje na všetky osoby uvedené v tomto odseku, a to aj v prípade, ak cestujú samostatne.
6. Poistiť je možné občanov Slovenskej republiky aj cud- zích štátnych príslušníkov.
Článok 6. Poistná udalosť, poistné plnenie, spoluúčasť
1. Poistná udalosť je náhodná skutočnosť krytá poiste- ním, bližšie označená v poistnej zmluve alebo v týchto VPPCP-OV SK, ku ktorej došlo počas trvania poistenia a s ktorou je podľa týchto VPPCP-OV SK spojený vznik povinnosti poistiteľa poskytnúť poistné plnenie.
2. Horná hranica poistného plnenia pre jednotlivé typy poistenia je určená poistnou sumou alebo limitom po- istného plnenia, ktorých výška je uvedená v Prehľade poistného plnenia.
3. Poistná suma alebo limit poistného plnenia pre jednot- livé typy poistenia uvedené v Prehľade poistného plne- nia predstavujú celkový ročný limit poistného plnenia z cestovného poistenia, ktorý je hornou hranicou po- istného plnenia na jednu alebo všetky poistné udalosti každej poistenej osoby a každé poistné obdobie pri in- dividuálnom poistení alebo všetkých poistených osôb a každé poistné obdobie pri rodinnom poistení, ak nie je ďalej v týchto VPPCP-OV uvedené inak. V Prehľade poistného plnenia sú ďalej uvedené čiastkové limity poistného plnenia a prípadná výška spoluúčasti pois- teného. Ak je v Prehľade poistného plnenia uvedený čiastkový limit poistného plnenia, poskytne poistiteľ poistné plnenie do výšky čiastkového limitu poistné- ho plnenia každej oprávnenej osobe za jednu alebo všetky poistné udalosti za každé poistné obdobie. Ak je v Prehľade poistného plnenia uvedená spoluúčasť poisteného, vzťahuje sa táto spoluúčasť na každého poisteného a každú poistnú udalosť.
4. Ak bolo uzatvorené pripoistenie storna, je limit poist- ného plnenia uvedený v poistnej zmluve. Suma poist- ného plnenia je určená stornovacími poplatkami alebo poplatkami za zmenu rezervácie, ktorej výška je xxxxx- vená podľa obchodných podmienok usporiadateľa zru- šeného zájazdu alebo poskytovateľa zrušenej služby cestovného ruchu platných ku dňu kúpy zájazdu ale- bo služby cestovného ruchu. Limit poistného plnenia predstavuje hornú hranicu poistného plnenia na všet- ky poistené osoby uvedené v poistnej zmluve a celú poistnú dobu. Spoluúčasť uvedená v Prehľade poist- ného plnenia sa vzťahuje v uvedenej výške na každého poisteného a každú poistnú udalosť.
5. O poistnom plnení a o jeho výške rozhoduje poistiteľ na základe predložených dokladov, v súlade s týmito VPPCP-OV SK, a s poistnou zmluvou.
6. Prešetrovanie poistnej udalosti
a) Ak nastane udalosť, s ktorou ten, kto sa pokladá za oprávnenú osobu, spája požiadavku na poist- né plnenie, oznámi to poistiteľovi bez zbytočného odkladu, podá mu pravdivé vysvetlenie o vzniku a rozsahu následkov takej udalosti, o právach tret- ích osôb a o akomkoľvek viacnásobnom poistení; súčasne predloží poistiteľovi potrebné doklady a postupuje spôsobom uvedeným v poistnej zmluve a poistných podmienkach. Ak nie je osoba, ktorá sa pokladá za oprávnenú osobu, súčasne poistníkom alebo poisteným, majú povinnosti uvedené v usta- novení tohto odseku i poistník a poistený.
b) Bez zbytočného odkladu po oznámení podľa od- seku a) tohto článku začne poistiteľ prešetrovanie nutné na zistenie existencie a rozsahu jeho povin- nosti plniť. Prešetrovanie je skončené oznámením jeho výsledkov osobe, ktorá uplatnila právo na po- istné plnenie; na žiadosť tejto osoby jej poistiteľ v písomnej forme zdôvodní výšku poistného plne- nia, prípadne dôvod jeho zamietnutia.
c) Ak oznámenie obsahuje podľa predchádzajúcich odsekov vedome nepravdivé alebo hrubo skresle- né podstatné údaje týkajúce sa rozsahu oznámenej udalosti, alebo ak sa v ňom vedome zamlčia údaje týkajúce sa tejto udalosti, má poistiteľ právo na ná-
hradu nákladov účelne vynaložených na prešetro- vanie skutočností, o ktorých mu boli tieto údaje oznámené alebo zamlčané. Ak poistník alebo iná osoba, ktorá uplatňuje právo na poistné plnenie, vyvolá náklady prešetrovania alebo ich zvýšenie po- rušením povinnosti, má poistiteľ voči nemu právo na primeranú náhradu.
d) Ak sú pre to dôvody súvisiace s prešetrovaním poistnej udalosti, môže poistiteľ požadovať údaje o zdravotnom stave a zistení zdravotného stavu alebo príčiny smrti poisteného, ak k tomu bol po- istiteľovi daný súhlas poisteného alebo oprávnenej osoby v prípade smrti poisteného. Ak poistený ale- bo oprávnená osoba neposkytne poistiteľovi súhlas alebo ak odvolá súhlas v priebehu prešetrovania poistnej udalosti a ak má táto skutočnosť pod- statný vplyv na zistenie či určenie výšky poistného plnenia, má poistiteľ právo znížiť poistné plnenie úmerne k tomu, aký vplyv mala táto skutočnosť na rozsah poistiteľovej povinnosti plniť.
e) Zisťovanie podľa predchádzajúceho odseku sa robí na základe vyšetrení lekárom určeným poistiteľom. Poistiteľ v tomto prípade hradí:
- náklady spojené s touto lekárskou prehliadkou alebo vyšetrením;
- cestovné náklady vo výške cestovného lístka verejnej autobusovej alebo železničnej osobnej dopravy druhej triedy;
- náklady na vystavenie lekárskej správy, ak ju vy- žaduje.
Ak poistiteľ lekársku prehliadku, vyšetrenie alebo lekársku správu nevyžaduje, náklady s nimi spoje- né nehradí.
7. Poistné plnenie je splatné do 15 dní po tom, ako poistiteľ ukončil vyšetrovanie podľa predchádzajúcich odsekov po- trebné na zistenie rozsahu povinnosti poistiteľa poskytn- úť poistné plnenie, alebo ak o náhrade škody rozhoduje súd alebo iný orgán, po prijatí právoplatného rozhodnutia o výške náhrady škody. Ak nie je možné ukončiť prešet- rovanie nutné na zistenie poistnej udalosti, rozsahu po- istného plnenia alebo na zistenie osoby oprávnenej prijať poistné plnenie do jedného mesiaca odo dňa oznámenia, poistiteľ oznamovateľovi oznámi, prečo nie je možné pre- šetrovanie ukončiť; ak o to oznamovateľ požiada, ozná- mi mu poistiteľ tieto dôvody písomne. Poistiteľ poskytne osobe, ktorá uplatňuje právo na poistné plnenie, na jej žiadosť primeranú zálohu na poistné plnenie; to neplatí, ak je rozumný dôvod poskytnutie zálohy odoprieť.
8. Poistné plnenie je vždy splatné v mene platnej na úze- mí Slovenskej republiky podľa kurzu platného v deň vzniku poistnej udalosti a na území Slovenskej repub- liky s výnimkou priamych platieb zahraničným zdravot- níckym zariadeniam, zahraničným poškodeným alebo iným zahraničným subjektom, ak nie je v poistných podmienkach stanovené inak.
9. V prípade poistnej udalosti, pri ktorej si poistený uplat- ňuje nárok na plnenie od viacerých poisťovní, je pois- titeľ oprávnený poskytnúť poistné plnenie iba vo výške pomernej časti sumy, ktorú je povinný plniť podľa poist- nej zmluvy, pričom pomerná časť sa stanoví ako podiel poistnej sumy poistiteľa k súčtu všetkých poisťovní.
10.Ak poistený vedome porušil povinnosti stanovené v týchto VPPCP-OV SK, je poistiteľ oprávnený znížiť poistné plnenie v závislosti od toho, aký vplyv malo toto porušenie na rozsah povinnosti poistiteľa plniť.
11.Ak poistený uvedie poistiteľa úmyselne do omylu o podstatných okolnostiach týkajúcich sa vzniku náro- ku na plnenie alebo jeho výšky, poistiteľ nie je povinný plniť a je oprávnený od poistnej zmluvy odstúpiť.
12.Ak spôsobila úmyselne poistnú udalosť buď osoba, ktorá uplatňuje právo na poistné plnenie, alebo z jej podnetu osoba tretia, nevzniká žiadnej osobe právo na poistné plnenie z tohto poistenia.
Článok 7. Prechod práva poisteného na poistiteľa
1. V prípade, že podľa ustanovení § 813 zákona prešlo na poistiteľa proti inému právo na náhradu škody, je poistený povinný poskytnúť poistiteľovi pravdivé a úplné informácie o poistnej udalosti, o tretej osobe zodpovednej za vznik poistnej udalosti, jej poisťovni, právnom zástupcovi, prípadne o ďalších osobách ko- najúcich v mene tretej osoby, alebo o inej poisťovni, a ďalej o náhrade škody prijatej od tretej osoby alebo inej poisťovni.
2. Ak poistený uplatňuje nárok na náhradu škody voči tret- ej osobe zodpovednej za vznik poistnej udalosti alebo voči poisťovni tretej osoby, je poistený povinný informo- vať tretiu osobu alebo poisťovňu tretej osoby o existen- cii práva poistiteľa na náhradu škody podľa odseku 1 tohto článku. Poistený je ďalej povinný vyvinúť potrebnú súčinnosť, aby právo poistiteľa voči tretej osobe alebo voči poisťovni tretej osoby mohlo byť uplatnené. V prí- pade, ak poistený získa od tretej osoby alebo od pois- ťovne tretej osoby náhradu škody bez toho, aby tretia osoba alebo poisťovňa tretej osoby uspokojila nárok poistiteľa, má poistiteľ voči poistenému právo na ná- hradu škody až do výšky, ktorú poisťovateľ poistenému alebo oprávnenej osobe z poistenia poskytol.
3. Poistený je povinný vykonať všetky opatrenia, aby nedošlo k premlčaniu alebo zániku práva poistiteľa na náhradu škody podľa odseku 1 tohto článku.
4. V prípade, že v dôsledku porušenia povinností poiste- ného podľa tohto článku nárok poistiteľa na náhradu škody zanikol alebo nie je možné ho uplatniť, má poisti- teľ voči poistenému právo na náhradu škody až do výš- ky, ktorú by inak poistiteľ mohol získať od tretej osoby.
Článok 8. Spracovanie osobných údajov
1. Poistník, poistený, oprávnená osoba sú povinní na po- žiadanie poisťovateľa na účely ich identifikácie, uzavre- tia poistnej zmluvy, výkonu správy poistenia a ďalšie účely poskytnúť svoje osobné údaje vrátane rodného čísla, osobné údaje dotknutých osôb, ďalšie identifi- kačné údaje a kontaktné telefónne číslo.
2. Poisťovateľ ako prevádzkovateľ informačného systému v zmysle zákona č. 122/2013 Z.z., o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „zákon č. 122/2013 Z.z.“) spracúva osobné údaje poistníka a poisteného v rozsahu uvedenom v návrhu poistné zmluvy alebo tie osobné údaje, ktoré získava v súvislosti s plnením práv a povinností zákonných alebo vyplývajúcich z poistnej zmluvy, na základe osobitného
zákona. Prevádzkovateľ osobné údaje získava na účely plnenia zmluvných a zákonných povinností na dobu nevy- hnutne potrebnú na zabezpečenie práv a povinností vy- plývajúcich z tohto zmluvného vzťahu a dobu vyplývajúcu zo všeobecne záväzných právnych predpisov.
3. Poistník uzatvorením poistnej zmluvy potvrdzuje, že pred získaním jeho osobných údajov mu boli oznáme- né informácie v zmysle § 15 zákona č. 122/2013 Z.z..
4. Poistník uzatvorením poistnej zmluvy berie na vedomie, že poskytnutie týchto osobných údajov je dobrovoľné, avšak je nevyhnutné pre uzatvorenie poistnej zmluvy.
5. Poistník zároveň udeľuje súhlas s vykonávaním cezhra- ničného prenosu poskytnutých osobných údajov do člen- ských štátov Európskej únie a tiež do tretích krajín.
6. V prípade, ak má poisťovateľ podľa zákona č. 122/2013 Z.z. oznamovaciu povinnosť voči klien- tovi, táto oznamovacia povinnosť môže byť splnená zverejnením oznamu na webovom sídle poisťovateľa na „xxxx://xxx.xxx-xxxxxxxxxx.xx“, alebo prostred- níctvom kontaktného centra poisťovateľa. Na webo- vom sídle poisťovateľa je rovnako zverejnený zoznam sprostredkovateľov, tretích strán a príjemcov osobných údajov v zmysle zákona č. 122/2013 Z.z.
7. Práva poistníka a dotknutých osôb v súvislosti so spracúvaním ich osobných údajov stanovuje zákon č. 122/2013 Z.z., je to však najmä právo na potvr- denie, či sú alebo nie sú osobné údaje o dotknutej osobe spracúvané; právo na zoznam osobných úda- jov dotknutej osoby, ktoré sú predmetom spracúvania a právo na opravu alebo likvidáciu osobných údajov, ktoré sú nesprávne, neúplné alebo neaktuálne.
8. Poistník vyjadrením súhlasu v zmluve udeľuje súhlas s použitím osobných údajov v rozsahu:
- titul, meno, priezvisko,
- adresa trvalého bydliska/sídla,
- korešpondenčná adresa,
- telefónne číslo a e-mailová adresa
na účely produktovej ponuky poisťovateľa a tret- ích osôb patriacich do finančnej skupiny AXA alebo AXA ASSISTANCE podľa odseku 10 tohto článku, ako aj osobám, ktoré sú zmluvnými partnermi poistiteľa, a to za účelom ponuky ich obchodu, služieb a marketingu. Tento súhlas je možné kedykoľvek písomne odvolať. Tento súhlas (ak nedošlo k jeho písomnému odvolaniu) udeľuje poistník poisťovateľovi na celú dobu existencie vzájomných záväzkov vyplývajúcich alebo súvisiacich s poistnou zmluvou a ďalej na dobu 5 rokov nasledujú- cich po vysporiadaní uvedených záväzkov.
9. Poistník uzatvorením poistnej zmluvy súhlasí s poskyt- nutím informácií o skutočnostiach týkajúcich sa jeho poistenia iným poistiteľom.
10.Finančná skupina AXA alebo AXA ASSISTANCE na Slo- vensku:
- AXA d.s.s., a.s., sídlo: Kolárska 6, Bratislava 811 06, IČO: 35 903 821, zapísaná v Obchod- nom registri Okresného súdu Bratislava I, od- diel: Sa, vložka: 3441/B,
- AXA d.d.s., a.s., sídlo: Kolárska 6, Bratislava 811 06, IČO: 35 977 540, zapísaná v Obchod- nom registri Okresného súdu Bratislava I, od- diel: Sa, vložka: 3804/B,
- AXA životní pojišťovna a.s., so sídlom Xxxxxxxx 00/0, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx republika, IČO:
618 59 524, spoločnosť zapísaná v obchod- nom registri Mestského súdu v Prahe, oddiel B, vložka č. 2831, konajúca prostredníctvom svojej pobočky v Slovenskej republike: AXA ži- votní pojišťovna a.s., pobočka poisťovne z iného členského štátu, so sídlom Kolárska 6, 811 06
Bratislava, IČO: 35 968 079, zapísaná v ob- chodnom registri Okresného súdu Bratislava I, v odd. Po, číslo vložky 1327/B,
- AXA pojišťovna a.s., so sídlom Xxxxxxxx 00/0, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx republika, IČO:
281 95 604, spoločnosť je zapísaná v obchod- nom registri Mestského súdu v Prahe, oddiel B, vložka č. 12826, konajúca prostredníctvom svo- jej pobočky v Slovenskej republike: AXA pojišťov- na a.s., pobočka poisťovne z iného členského štátu, so sídlom Kolárska 6, 811 06 Bratisla- va, spoločnosť zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, v odd. Po, vl. č. 1576/B, IČO 36 857 521,
- AXA investiční společnost a.s., so sídlom Xxxxx- ská 13/8, 120 00 Praha 2, Česká republika,
IČO: 645 79 018, zapísaná v obchodnom regis- tri Mestského súdu v Prahe, oddiel: B, vložka č.: 7462, prostredníctvom svojej pobočky v Slo- venskej republike: AXA investiční společnost a.s., organizačná zložka Slovensko, Kolárska 6, 811 06 Bratislava, IČO: 36 770 540, zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratisla- va I, oddiel: Po, vložka č.: 1475/B
- AXA ASSISTANCE CZ, s.r.o., so sídlom Hvězdova 1689/2a, 140 62 Praha 4, Česká republika, IČO: 25695215, spoločnosť je zapísaná v obchodnom registri Mestského súdu v Prahe, oddiel C, vložka č. 61910, konajúca prostredníctvom svojej poboč- ky v Slovenskej republike: AXA ASSISTANCE CZ, s.r.o., organizačná zložka Bratislava, so sídlom Zámocká 30, 811 01 Bratislava, spoločnosť zapí- saná v Obchodnom registri Okresného súdu Brati- slava I, v odd. Po, vl. č. 1171/B, IČO 35 897 741.
Článok 9. Forma právneho konania, doručovanie
1. Všetky právne úkony týkajúce sa poistenia musia byť vykonané v písomnej forme v slovenskom jazyku a sú účinné ich doručením adresátovi, ak nie je ustanovené inak.
2. Písomnosti týkajúce sa cestovného poistenia sú doru- čované:
a) prostredníctvom držiteľa poštovej licencie (ďalej len
„pošta“) podľa zvláštneho zákona na poslednú známu adresu účastníka poistenia, ktorému sú určené alebo
b) osobne zamestnancom alebo poverenou osobou poisťovne alebo
c) elektronicky, podpísané podľa zvláštnych predpisov alebo
d) s použitím e-mailu, alebo iných prostriedkov elek- tronickej komunikácie.
Účastníci poistenia sú povinní zasielať písomnosti na vopred dohodnutú alebo poslednú známu adresu.
3. Účastník poistenia je povinný poistiteľovi bez zbytoč- ného odkladu oznámiť zmenu adresy svojho trvalého pobytu ako aj korešpondenčnej adresy.
4. Písomnosť sa považuje za doručenú dňom jej doru- čenia adresátovi. Ak nie sú písomnosti poistiteľa do- ručené účastníkovi poistenia preto, že ich odmietol prevziať, písomnosti sa považujú za doručené dňom, keď bolo ich prevzatie odmietnuté. V prípade vrátenia zásielky poštou späť poistiteľovi po uplynutí lehoty na prevzatie zásielky stanovenej poštovými podmien- kami pošty, je dňom doručenia písomnosti posledný deň stanovenej lehoty.
5. Všetky písomnosti určené poistiteľovi, ktoré sú zasielané poštou, sa doručujú na adresu asistenčnej služby AXA ASSISTANCE CZ, s. r. o, Hvězdova 1689/2a, 140 62 PRAHA 4, Česká republika.
Článok 10. Výklad pojmov
Akútne ochorenie je náhla porucha zdravia poisteného, ktorá vznikla v priebehu trvania poistenia a ktorá svojím charakterom priamo ohrozuje život alebo zdravie poiste- ného nezávisle od jeho vôle a vyžaduje si nutné a neod- kladné liečenie. Akútnym ochorením nie je taká porucha zdravia, ktorej liečenie začalo už pred začiatkom poiste- nia. Akútnym ochorením nie je ani taká porucha zdravia, ktorá sa prejavila už pred začiatkom poistenia, aj keď ne- bola lekársky vyšetrená alebo liečená.
Asistenčná služba je právnická osoba, ktorá v mene a v zastúpení poistiteľa poskytuje poistenému, prípadne oprávnenej osobe poistné plnenie a dohodnuté asistenčné služby. Asistenčná služba zastupuje poistiteľa pri uplatňo- vaní, vyšetrovaní a likvidácii škodových udalostí. Asistenč- ná služba alebo iný poistiteľom poverený zástupca majú právo konať v mene poistiteľa pri všetkých poistných uda- lostiach vymedzených týmto poistným programom. Adresa asistenčnej služby: AXA ASSISTANCE CZ, s. r. o., Hvězdo- va 1689/2a, 140 62 PRAHA 4 – Pankrác, Česká republika. Batožinový priestor je miesto určené len na prepravu ba- tožiny, t. j. miesto odlišné a oddelené od priestoru na pre- pravu osôb, do ktorého nie je zvonku vidieť.
Bežné športy sú nasledujúce bežné oddychové športové aktivity a športy prevádzkované na rekreačnej úrovni: ae- robik, airsoft, aquaaerobik, bedminton, balet, baseball, basketbal, beh, beh na lyžiach po vyznačených trasách, biliard, boccia, bowling, bumerang, bungee running, bun- gee trampolin, curling, cyklistika, cykloturistika, dragbo- at – dračie lode, fitnes a bodybuilding, florbal, footbag, futbal, frisbee, goalball, golf, hádzaná, pozemný a ľadový hokej, hokejbal, horský bicykel (okrem zjazdu), cheerle- xxxxx (roztlieskavačky), jazda loďou po kanáloch (Ho- landsko, Francúzsko), jazda na koni, slonovi alebo ťave, jazda na tobogane a vodnej šmýkačke, jazda na vodnom banáne, jazda na vodnom šliapadle, joga, kajak alebo ka- noe stupňa náročnosti WW1 a WW2, kartové a iné stol- né spoločenské hry, kickbox – aerobik, kolky, kolobeh, bicyklebal, korčuľovanie, korfbal, krasokorčuľovanie, kriket, kulturistika, kolky, lakros, lyžovanie a snoubording po vyznačených trasách vrátane prekonávania prekážok v snowparku (okrem skokov), metaná, nízke lanové pre- kážky (do 1,5 m), mini trampolína, minibike, minikáry, moderná gymnastika, nohejbal, orientačný beh (vrátane
rádiového), paintball, pétanque, plávanie, plážový volej- bal, potápanie s použitím dýchacieho prístroja do miest s hĺbkou do 10 m s inštruktorom alebo bez inštruktora za predpokladu, že je poistená osoba držiteľom potreb- ného certifikátu (oprávnenie) prevádzkovať danú aktivitu, rafting stupňa náročnosti WW1 a WW2, športové rybárče- nie z brehu, showdown, skákacie topánky – power boot- softbal, spinning, športové modelárstvo, squash, stolný futbal, stolný hokej, stolný tenis, streetball, synchroni- zované plávanie, šachy, šerm (klasický), šípky, šnorchlo- vanie, tanec spoločenský, tenis, tchaj-ťi, tchoukball, ves- lovanie, vodné lyžovanie, vodné pólo, volejbal, turistika alebo treking v nenáročnom teréne so stupňom náročnos- ti max. 2UIAA a na značených cestách bez použitia horo- lezeckých pomôcok a/alebo pohyb a pobyt v nadmorskej výške do 3 500 m n. m., via ferrata stupňa náročnosti A, žonglovanie (diabolo, fireshow, juggling, yoyo). Prevádzko- vanie bežných športov na rekreačnej úrovni je poistené týmto cestovným poistením bez navýšenia základných sadzieb poistného.
Cenina je istý druh hospodárskych prostriedkov, napr. platné poštové známky, kolky, prípadne ďalšie veci určené na obeh a obrat, ktoré nahrádzajú peňažné prostriedky. Cennosti sú predmety, ktoré majú okrem vlastnej úžitko- vej hodnoty aj inú hodnotu, napr. umeleckú, historickú, zberateľskú, pričom môže ísť o menší predmet vyššej hodnoty, napr. výrobky z drahých kovov, drahé kamene, perly, cenné známky, mince.
Časová cena je cena, ktorú mala vec bezprostredne pred poistnou udalosťou; stanoví sa z novej ceny veci, pričom sa prihliada na stupeň opotrebenia alebo iného znehod- notenia alebo na zhodnotenie veci, ku ktorému došlo jej opravou, modernizáciou alebo iným spôsobom.
Hodnota predmetu sporu je peniazmi vyjadriteľná hodno- ta objektu sporu, pričom do hodnoty predmetu sporu sa nezapočítava príslušenstvo (ako je napr. zmluvná pokuta, úrok z omeškania alebo poplatok z omeškania).
Chronické ochorenie je vrodené alebo v priebehu života získané dlhodobo pomaly sa rozvíjajúce ochorenie, kto- ré bolo diagnostikované pred začiatkom poistenia a pri ktorom došlo v období 12 mesiacov pred uzatvorením po- istnej zmluvy k zmene pôvodného zdravotného stavu, tzn. Poistený bol následkom tohto ochorenia hospitalizovaný alebo akútne liečený, alebo u neho došlo k zmene spôso- bu liečenia či úprave medikácie.
Krádež vlámaním je prisvojenie si cudzej poistenej veci tým, že sa jej páchateľ zmocní, a to vlámaním, t. j. vnik- nutím do uzavretého priestoru nedovoleným prekonaním prekážky použitím kľúča, ktorého sa zmocnil krádežou vlá- maním alebo lúpežou alebo prekonaním prekážky iným násilným spôsobom alebo protiprávnym konaním.
Lúpež je použitie násilia alebo hrozby bezprostredného násilia proti inému v úmysle zmocniť sa cudzej veci.
Náhodná udalosť je udalosť, o ktorej sa odôvodnene predpo- kladá, že môže počas trvania poistenia nastať, avšak v čase uzatvorenia poistenia nie je zrejmé, či a kedy nastane.
Nepravidelná letecká linka (charterový let) je nepravidel- ný letecký spoj, ktorý sa objednáva pre veľký počet ces- tujúcich a ktorý je často prevádzkovaný mimo pevného letového poriadku. Typická pre chartery je objednávka celej prepravnej kapacity lietadla cestovnou kanceláriou.
Nosiče obrazových, zvukových a dátových záznamov sú najmä audiokazety, videokazety, fotografické filmy, pamä- ťové karty všetkého druhu, flash disk, diskety, CD, DVD. Obchodné vybavenie je profesionálne technické vybave- nie potrebné na výkon povolania vrátane ich príslušen- stva, veci slúžiace na podnikanie, výkon povolania alebo iné zárobkové činnosti, vzorky a predmety určené na vý- stavu alebo na predaj. Obchodným vybavením sú ďalej veci náležiace zamestnávateľovi, ktoré poistený vzal so sebou na cestu, za ktoré počas cesty podľa Zákonníka práce zodpovedá a ktoré používa na výkon pracovnej čin- nosti, s cieľom ktorej vycestoval.
Oceňovacia tabuľka je zoznam telesných poškodení a percentuálnych sadzieb prípadných náhrad potrebných pre výpočet poistného plnenia poistiteľa za trvalé násled- ky úrazu. Oceňovacia tabuľka je k dispozícii u poistiteľa. Poistiteľ si vyhradzuje právo oceňovaciu tabuľku meniť alebo dopĺňať v závislosti od vývoja lekárskej vedy a pra- xe. Výšku poistného plnenia určuje poistiteľ vždy podľa oceňovacej tabuľky platnej v čase vzniku poistnej udalosti. Oprávnená osoba je osoba, ktorej v dôsledku poistnej udalosti vzniká právo na poistné plnenie.
Osoba blízka poistenému je osoba, ktorá je s poisteným vo vzájomne blízkom vzťahu v zmysle § 116 zákona, t. j. príbuzný v priamom rade , súrodenec a manžel; iné osoby v pomere rodinnom alebo obdobnom sa pokladajú za oso- by sebe navzájom blízke, ak by ujmu, ktorú utrpela jedna z nich, druhá dôvodne pociťovala ako ujmu vlastnú.
Osobné doklady sú na účely tohto poistenia občiansky preukaz, cestovný pas a vodičský preukaz.
Poistná doba je čas, na ktorý je uzatvorená poistná zmlu- va. Poistná doba sa začína dňom uvedeným v poistnej zmluve ako deň začiatku poistenia a končí posledným dňom platnosti poistnej zmluvy v súlade s týmito VPPCP-
-OV SK a/alebo Občianskym zákonníkom.
Poistné obdobie je obdobie dohodnuté v poistnej zmluve, za ktoré sa platí poistné.
Poistná udalosť je náhodná udalosť krytá poistením bliž- šie označená v poistnej zmluve alebo VPPCP-OV SK, ku ktorej došlo počas poistnej doby a s ktorou je spojený vznik povinnosti poistiteľa poskytnúť poistné plnenie.
Poistné plnenie je plnenie, ktoré je poistiteľ povinný po- skytnúť, ak nastala poistná udalosť; poistiteľ ho poskyt- ne v súlade s ustanovením poistnej zmluvy a poistných podmienok.
Poistiteľ je právnická osoba, ktorá je oprávnená vyko- návať poisťovaciu činnosť podľa zákona č. 8/2008 Z.z., o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov, v platnom znení.
Poistník je fyzická alebo právnická osoba spôsobilá na právne úkony, ktorá s poistiteľom uzavrela poistnú zmluvu a je povinná zaplatiť poistné.
Poistená osoba (poistený) je fyzická osoba, ktorá je v po- istnej zmluve jednoznačným spôsobom určená, a na kto- rej zdravie, majetok, zodpovednosť za škodu sa poistenie vzťahuje, prípadne ktorej práva a oprávnené záujmy sú predmetom poistenia.
Poistenie je právny vzťah, pri ktorom na seba poistiteľ preberá záväzok, že poistenému (poškodenému, opráv- nenej osobe) poskytne poistné plnenie za udalosť, ktorá zodpovedá týmto VPPCP-OV SK.
Pracovná manuálna činnosť je podnikateľská činnosť, výkon povolania alebo iná zárobková činnosť iného než administratívneho charakteru.
Profesionálny šport je dosahovanie športových výsled- kov za finančnú alebo inú odmenu, na základe zmluvy so športovou organizáciou alebo keď je odmena za danú športovú činnosť zdrojom príjmov športovca. Na účely tohto poistenia radíme medzi profesionálnych športovcov aj ostatných členov športového tímu.
Prehľad poistného plnenia je prehľad všetkých poistných súm, limitov poistného plnenia a spoluúčastí dohodnu- tých pre jednotlivé poistenie prípadne pripoistenie cestov- ného poistenia. Prehľad poistného plnenia tvorí neoddeli- teľnú súčasť týchto VPPCP-OV SK.
Rizikové športy zahŕňajú všetky bežné športy a športy vy- menované ďalej, prevádzkované tak na rekreačnej úrovni, ako aj výkonnostne, alebo v súvislosti s prevádzkovaním profesionálneho športu alebo počas účasti na verejne or- ganizovaných športových súťažiach a prípravy na ne: aero- trim, aikido, judo, karate, taekwondo, kickbox, MMA a ďal- šie bojové športy, akrobatické lyžovanie, akrobatický rock and roll, alpinizmus, americký a austrálsky futbal, atletika vrátane skoku o tyči a päť-, sedem- a desaťboja, bagjump, biatlon, bikros, bouldering, box, wrestling, gréckorímsky zápas a iné zápasenie, xxxxxx, canyoning, cyklokros, cy- klotrial, dostihy konské, duatlon, fly fox, fourcross, free- boarding, freeride, freeskiing, freestyle, hasičský šport (vrátane cvičení záchranných zborov), historický šerm (bo- jový), heliskiing, horolezectvo a všetky druhy lezenia, jach- ting (okrem oceánskej plavby), jazda na „U“ rampe, jazda na bicykli v bikeparku, mountainbiking, jazda na skejtbor- de či longboarde, jazda na snouborde a lyžiach mimo vy- značenej trasy, jazda na snowscoote,, jazda na vodnom/ snežnom skútri, kajak alebo kanoe stupňa náročnosti WW3 až WW5, kanoepolo, kiting a všetky jeho varianty, kneeboarding, krasojazda, kvadriatlon, lukostreľba, lov alebo hon športový (s výnimkou lovu exotickej zveri), ma- ratón, ultramaratón, moguls, monoski, motokáry, motoris- tické vodné športy, motoskiering, mountainboarding na vy- značených trasách, paragliding a závesné lietanie (rogalo), parasailing, parašutizmus, parkour, päťboj moderný, pod- vodné rugby, poledance, potápanie s použitím dýchacieho prístroja do miest s hĺbkou nad 10 metrov s inštruktorom alebo bez inštruktora za predpokladu, že je poistená oso- ba držiteľom potrebného certifikátu (oprávnenia) prevádz- kovať danú aktivitu, potápanie so žralokmi, psie, konské záprahy, rafting stupňa náročnosti WW3 a WW5, rope jum- ping, rugby, rybárčenie z člna, rýchlokorčuľovanie, safari, sane, boby, snowtubbing na vyznačených trasách, seakay- aking, silový trojboj, zjazd na horských bicykloch, skialpini- zmus, skiatlon, skiboby, skitouring, skoky do vody, skoky na lane – bungee jumping, skymaraton, ultraskymaraton, slackline, slamball, sledge hokej, snowbungeekayaking, snowbungeerafting, snowrafting, snowtrampoline, spe- leológia, športová gymnastika, športová streľba (streľba na terč s použitím strelnej zbrane), streetlunge, stung pogo, surfing, windsurfing, trampolína, triatlon (vrátane ironman), tricking, turistika alebo treking so stupňom ná- ročnosti vyšším než 2 UIAA s použitím pomôcok zodpo- vedajúcich stanovenej náročnosti a/alebo pobyt a pohyb v nadm. výške nad 3 500 m n. m., via ferrata stupňa ná-
ročnosti B až E, účasť na rekonštrukcii historickej bitky, vodný paraglyding, vysoké lanové prekážky (do 10 m), vzpieranie, wakeboarding, xxxxxxxxx, zorbing Prevádzkovanie športov uvedených v tejto kategórii sa dá pripoistiť uzatvorením pripoistenia rizikových športov.
Sprevádzajúca osoba je osoba blízka poistenému, ktorá po dohode s asistenčnou službou poisteného sprevádza na ceste do zdravotníckeho zariadenia, v čase jeho liečenia v zdravotníckom zariadení a na ceste do Slovenskej republiky. Športové vybavenie je náradie a náčinie bežne používané na športové účely
Spoluúčasť je suma, o ktorú sa znižuje poistné plnenie a ktorú je poistený povinný niesť v prípade poistnej udalosti. Stabilizované chronické ochorenie je ochorenie existujú- ce v čase uzatvorenia poistnej zmluvy, kvôli ktorému ne- bol poistený v období 12 mesiacov pred uzatvorením po- istnej zmluvy hospitalizovaný ani akútne liečený, nedošlo k zmene pôvodného zdravotného stavu, zmene spôsobu liečenia alebo úprave medikácie, poistený nie je a nebol pre toto ochorenie v pracovnej neschopnosti, ani nie je objednaný na ďalšie vyšetrenie alebo nečaká na jeho vý- sledky, s výnimkou pravidelných kontrolných vyšetrení.
Škodová udalosť je skutočnosť, z ktorej vznikla škoda a kto- rá by mohla byť dôvodom vzniku práva na poistné plnenie. Služba cestovného ruchu je kúpená alebo na základe úhrady rezervovaná služba, ktorú si poistený objednal v súvislosti s plánovanou cestou. Ide najmä o letenky, cestovné lístky na vlakovú alebo autobusovú dopravu, lodné lístky alebo rezervácie ubytovania alebo prenájom vozidla v zahraničí a pod.
Teroristický akt je použitie sily alebo násilia alebo hrozba použitia sily alebo násilia akejkoľvek osoby alebo skupiny ľudí, samostatne alebo v niečí prospech, alebo v spolu- práci s akoukoľvek organizáciou alebo vládou, spáchané z politického, náboženského, ideologického alebo etnic- kého dôvodu alebo účelu, spôsobujúce ujmu na ľudskom zdraví, hmotnom alebo nehmotnom majetku alebo in- fraštruktúre, vrátane úmyslu ovplyvňovať akúkoľvek vlá- du, zastrašovať obyvateľstvo alebo časť obyvateľstva.
Úraz je neočakávané a náhle pôsobenie vonkajších síl alebo vlastnej telesnej sily nezávisle od vôle poisteného, ku ktorému došlo v čase trvania poistenia a ktorým bolo poistenému spôsobené telesné poškodenie alebo smrť. Pripútanie na lôžko je situácia, v ktorej zdravotný stav poisteného vyžaduje nepretržitý pokoj na lôžku a umož- ňuje poistenému vzdialiť sa od lôžka iba výnimočne a len v nevyhnutných prípadoch.
Verejne organizovaná športová súťaž (ďalej len „súťaž“) je súťaž organizovaná akoukoľvek telovýchovnou či inou organizáciou, športovým či iným klubom, ako aj celá prí- prava na túto činnosť alebo vopred organizovaná výprava s cieľom dosiahnutia zvláštnych športových výsledkov.
Zanedbaná starostlivosť je taká starostlivosť, keď pois- tený nedochádza pravidelne (minimálne raz ročne) na pre- ventívne zubné alebo gynekologické prehliadky.
Znížená pohyblivosť je stav, v ktorom je poistený krát- kodobo obmedzený na pohyblivosti následkom poistnej udalosti, na ktorú sa vzťahujú tieto VPPCP-OV SK a nie je schopný návratu do miesta bydliska pôvodne plánovaným dopravným prostriedkom.
Zodpovednosť prevzatá nad rámec stanovený právnymi
predpismi je zodpovednosť za škodu prevzatú vo väčšom rozsahu, ako stanoví platný právny predpis, zodpoved- nosť za škodu prevzatú v prípadoch, ak ju platný právny predpis nestanoví, alebo zodpovednosť za škodu vyplývaj- úcu z porušenia záväzku prevzatého nad rámec dispozitív- neho právneho ustanovenia.
Živelná udalosť je pôsobenie prírodnej sily, najmä ak pô- sobí ničivo. Na účely tohto poistenia sa živelnou udalos- ťou rozumie: požiar, výbuch, úder blesku, víchrica, krupo- bitie, povodeň, záplava, pád lavín, zosuv pôdy, vulkanická činnosť, zemetrasenie a pod.
Článok 11. Výluky z poistenia
1. Cestovné poistenie sa nevzťahuje na prípady:
a) ak sa poistený neriadi pokynmi poistiteľa alebo asi- stenčnej služby poistiteľa a účinne s nimi nespo- lupracuje alebo nepredloží poistiteľom alebo asis- tenčnou službou poistiteľa požadované doklady;
b) keď škodová udalosť mohla byť predvídaná alebo bola známa v čase uzatvorenia poistenia alebo pred vycestovaním poisteného do zahraničia;
c) ak škodová udalosť nastala v dôsledku samovraž- dy, pokusu o samovraždu alebo v dôsledku úmy- selného sebapoškodenia poisteného;
d) ak škodová udalosť nastala v súvislosti s výtrž- nosťou, ktorú vyvolal poistený alebo osoba, ktorá uplatňuje právo na poistné plnenie, alebo v súvis- losti s trestnou činnosťou, ktorú niektorá z týchto osôb spáchala; alebo konaním, pri ktorom niektorá z týchto osôb nedodržala právne predpisy platné na území daného štátu;
e) ak škodová udalosť nastala v súvislosti s aktívnou alebo pasívnou účasťou poisteného alebo osoby, ktorá uplatňuje právo na poistné plnenie, vo voj- novom konflikte, v mierových misiách, v bojových alebo vojnových akciách , na vzbure, demonštrácii, povstaniach alebo nepokojoch, verejných násilnos- tiach, štrajkoch alebo so zásahom alebo rozhodnu- tím orgánov verejnej správy;
f) ak škodná udalosť bola spôsobená chemickou ale- bo biologickou kontamináciou; jadrovou energiou alebo jadrovými rizikami alebo v súvislosti s nimi;
g) ak škodová udalosť nastala v súvislosti s aktívnou účasťou poisteného alebo osoby, ktorá uplatňuje právo na poistné plnenie, na teroristickom akte ale- bo s prípravou naň;
h) ak škodová udalosť nastala pri ceste, na ktorú po- istený alebo osoba, ktorá uplatňuje právo na po- istné plnení nastúpil/a po tom, keď Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky vyhlásilo, alebo Svetová zdravotnícka organizácia alebo ob- dobná inštitúcia vyhlásili, že sa neodporúča ob- čanom cestovať do daného štátu či oblasti, alebo bola vyhlásená ako vojnová zóna;
i) keď ku škodovej udalosti došlo v súvislosti s poru- šením bezpečnostných nariadení či opatrení danej krajiny a/alebo keď poistená osoba alebo osoba, ktorá uplatňuje právo na poistné plnenie, nedodrža- la bezpečnostné predpisy alebo nemala v čase uda- losti príslušné ochranné pomôcky (ochranné pra- covné pomôcky, prilba pri jazde na bicykli, lyžiach
a snouborde, prilba a plávacia vesta pri vodných športoch a pod.) či nemala príslušné platné opráv- nenie, ako napr. oprávnenie na vedenie motorového vozidla, oprávnenie na rekreačné potápanie a pod.;
j) ak škodová udalosť nastala v súvislosti s následka- mi požitia alebo pravidelného požívania alkoholu ale- bo iných omamných, toxických, psychotropných látok či ostatných látok schopných nepriaznivo ovplyvniť psychiku človeka alebo jeho ovládacie alebo rozpo- znávacie schopnosti alebo sociálne správanie;
k) keď škodová udalosť nastala v súvislosti s psychic- kými poruchami a duševnými ochoreniami;
l) keď škodová udalosť nastala v súvislosti s prevá- dzkovaním športov, ktoré nie sú výslovne uvedené v týchto VPPCP-OV SK, alebo ku ktorým poistiteľ poistenému vopred nevystavil písomné potvrdenie o jeho zaradení medzi športy poistené podľa týchto VPPCP-OV SK;
m) ak škodová udalosť nastala v súvislosti s prevá- dzkovaním bežných športov výkonnostne alebo v súvislosti s prevádzkovaním profesionálneho športu alebo počas účasti na verejne organizova- ných športových súťažiach a prípravy na ne, ak ne- bolo dohodnuté pripoistenie rizikových športov;
n) ak škodová udalosť nastala v súvislosti s prevád- zkovaním rizikových športov, ak nebolo dohodnuté príslušné pripoistenie;
o) ak je poistený alebo osoba, ktorá uplatňuje právo na poistné plnenie, účastníkom výprav alebo expedí- cií do miesta s extrémnymi klimatickými alebo prírod- nými podmienkami, do zemepisne odľahlého miesta alebo do rozsiahlych neobývaných oblastí (napríklad púšť, otvorené more, polárne oblasti a podobne);
p) ak poistiteľ nemohol prešetriť škodovú udalosť z dôvodu, že poistený alebo osoba, ktorá uplatňuje právo na poistné plnenie, nezbavil/a mlčanlivosti voči poistiteľovi alebo asistenčnej službe ošetrujú- ceho lekára alebo ďalšie inštitúcie, o ktoré poistiteľ alebo asistenčná služba poisteného alebo osobu, ktorá uplatňuje právo na poistné plnenie, požiada;
q) ak poistený alebo osoba, ktorá uplatňuje právo na poistné plnenie, znemožnil poistiteľovi alebo asistenčnej službe nadviazať kontakt medzi oše- trujúcimi lekármi alebo ďalšou inštitúciou, o ktorú poistiteľ alebo asistenčná služba požiada;
r) keď ku škodovej udalosti došlo pri manipulácii s py- rotechnikou alebo strelnými zbraňami
s) ak poistený alebo osoba, ktorá uplatňuje právo na poistné plnenie, vedome nepravdivo alebo neú- plne informoval poistiteľa alebo asistenčnú službu o škodovej udalosti;
t) ak ku škodovej udalosti došlo v súvislosti s výko- nom činnosti vojaka, policajta, príslušníka iného uniformovaného zboru či inej bezpečnostnej zložky alebo zboru;
u) ak ku škodovej udalosti došlo v súvislosti s pra- covnou manuálnou činnosťou, pracovným úrazom alebo chorobou z povolania, ak nebolo uzatvorené zodpovedajúce pripoistenie;
v) ak spôsobil úmyselne poistnú udalosť poistený ale- bo osoba, ktorá uplatňuje právo na poistné plne-
nie, alebo z jeho/jej podnetu osoba tretia.
2. Poistiteľ ďalej nehradí:
a) náklady poisteného alebo iných osôb spojené s kontaktovaním poistiteľa alebo asistenčnej služ- by poistiteľa;
b) akékoľvek náklady na telefónne hovory, vrátane ná- kladov na roaming pri spätnom volaní do zahraničia.
Článok 12. Povinnosti poistníka
1. Okrem povinností stanovených všeobecne záväznými právnymi predpismi je poistník ďalej povinný odovzdať všetkým poisteným osobám tieto VPPCP-OV SK, spolu s príslušnými doplnkovými prípadne aj osobitnými po- istnými podmienkami a Prehľadom poistného plnenia a oboznámiť poistené osoby s ich obsahom.
2. Poistník je povinný v prípade vzniku poistnej udalosti odovzdať poistiteľovi alebo asistenčnej službe na jeho požiadanie kontaktné údaje o poistených, prípadne po- škodených.
3. Poistník je povinný poistiteľovi oznámiť bez zbytočného odkladu zmenu svojej adresy trvalého bydliska alebo korešpondenčnej adresy.
4. Ak je poistník zároveň poisteným, vzťahujú sa naňho aj všetky povinnosti poisteného.
Článok 13. Povinnosti poisteného a osoby, ktorá uplat- ňuje právo na poistné plnenie
1. Okrem povinností stanovených všeobecne záväznými právnymi predpismi a uzavretou poistnou zmluvou je poistený ďalej povinný dbať na to, aby poistná udalosť nenastala, najmä nesmie porušovať povinnosti sme- rujúce k odvráteniu alebo zmenšeniu nebezpečenstva, ktoré sú mu právnymi predpismi uložené, alebo ktoré vzal na seba poistnou zmluvou. Povinnosti stanove- né poistenému v ustanovení tohto článku sa vzťahujú i na osobu, ktorá uplatňuje právo na poistné plnenie.
2. Poistník je na požiadanie poistiteľa alebo asistenčnej služby poistiteľa povinný preukázať, že poistné zaplatil (napr. predložením kópie výpisu z účtu).
3. Poistený je v prípade vzniku škodovej udalosti povin- ný v prvom rade kontaktovať asistenčnú službu pois- titeľa so žiadosťou o zabezpečenie služieb, ktoré sú súčasťou rozsahu poistenia, informovať ju o škodovej udalosti, najmä o dátume a mieste vzniku škodovej udalosti, oznámiť poistiteľovi údaje nutné na overenie nároku na poskytnutie poistného plnenia, vyžiadať si po- kyny asistenčnej služby poistiteľa a postupovať v súlade s nimi. Ak objektívne podmienky vzniku škodovej udalos- ti nedovolia poistenému obrátiť sa na asistenčnú službu poistiteľa so žiadosťou o asistenciu ešte pred poskytnu- tím služieb, je povinný tak vykonať ihneď po tom, ako to podmienky vývoja škodovej udalosti dovolia.
4. V prípade vzniku škodovej udalosti je poistený ďalej povinný:
a) uskutočniť všetky nevyhnutné opatrenia na to, aby rozsah škôd a ich následkov bol čo najmenší;
b) po návrate na územie Slovenskej republiky bez zbytoč- ného odkladu písomne oznámiť poistiteľovi na prísluš- nom formulári „Oznámenie škodovej udalosti“ vznik škodovej udalosti a uviesť pravdivé vysvetlenie;
c) riadiť sa pokynmi poistiteľa a/alebo asistenčnej služ-
by poistiteľa a účinne s nimi spolupracovať, plniť ďal- šie povinnosti uložené poistiteľom a/alebo asistenč- nou službou poistiteľa po vzniku škodovej udalosti;
d) škodovú udalosť neodkladne oznámiť polícii v mies- te vzniku udalosti, ak udalosť nastala za okolnos- tí nasvedčujúcich spáchanie trestného činu alebo priestupku, a predložiť poistiteľovi policajný protokol;
e) po vzniku škodovej udalosti zabezpečiť dostatočné dôkazy o rozsahu škodovej udalosti šetrením vyko- naným políciou alebo inými vyšetrovacími orgánmi, fotografickým alebo filmovým materiálom, videozá- znamom, svedectvom tretích osôb a pod.;
f) odpovedať pravdivo a úplne na všetky otázky poisti- teľa alebo asistenčnej služby poistiteľa týkajúce sa poistenia a škodovej udalosti a rozsahu jej následkov;
g) umožniť poistiteľovi a/alebo asistenčnej službe poistiteľa realizovať všetky potrebné šetrenia ško- dovej udalosti rozhodujúce pre posúdenie nároku na poistné plnenie, jeho výšku a poskytnúť pri tom potrebnú súčinnosť; na žiadosť poistiteľa vyžiadať vo svojej zdravotnej poisťovni výpis z „Individuálne- ho účtu poistenca“ a odovzdať ho poistiteľovi;
h) bez zbytočného odkladu oznámiť poistiteľovi, že v súvislosti so škodovou udalosťou bolo začaté trestné konanie alebo iné obdobné konanie pro- ti poistenému, a poistiteľa pravdivo informovať o priebehu a výsledkoch tohto konania;
i) s cieľom zistenia údajov o zdravotnom stave pois- teného alebo príčiny smrti poisteného zbaviť oše- trujúceho lekára mlčanlivosti voči poistiteľovi alebo asistenčnej službe poistiteľa.
5. Pri svojej činnosti dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia platné v cieľovej krajine, vrátane používania funkčných ochranných pomôcok (ochranné pracovné pomôcky, prilba pri jazde na bicykli, lyžiach a snou- borde, prilba a plávacia vesta pri vodných športoch a pod.); pre výkon tých činností, kde je to všeobec- ne dané, je nutné mať príslušné platné oprávnenia, ako napr. oprávnenie na vedenie motorového vozidla, oprávnenie na rekreačné potápanie a pod.
6. Ak o to poistiteľ alebo asistenčná služba požiada, je poistený (zástupca poisteného, oprávnená osoba) po- vinný zabezpečiť na vlastné náklady úradný preklad dokladov nevyhnutných k šetreniu poistnej udalosti, do slovenského jazyka.
7. Ak má poistený uzatvorené poistenie rovnakého alebo podobného charakteru aj v inej poisťovni, je povinný s touto skutočnosťou poistiteľa oboznámiť.
8. Ktokoľvek, kto požiada o plnenie z poistenia, je po- vinný predložiť ďalšie poistiteľom alebo asistenčnou službou poistiteľa požadované doklady, pokiaľ majú vplyv na určenie povinnosti poistiteľa plniť a na výšku poistného plnenia.
9. Poistený je povinný bez zbytočného odkladu poistiteľo- vi oznámiť prípadný nález odcudzenej alebo stratenej veci, prípadne jej zvyškov a vrátiť poistiteľovi zodpove- dajúcu časť poistného plnenia.
10.Poistený je povinný poistiteľovi oznámiť, že poškodený si uplatnil proti poistenému právo na náhradu škody z poistnej udalosti, vyjadriť sa k svojej zodpovednosti, k požadovanej náhrade škody a jej výške. Ak poistený
uzná nárok poškodeného na náhradu škody a poško- deného uspokojí, je povinný zabezpečiť poistiteľovi na účely prešetrovania poistnej udalosti podklady, kto- ré preukazujú vznik jeho zodpovednosti za škodu a roz- sah spôsobenej škody alebo ujmy. Poistený je povinný ďalej postupovať podľa pokynov poistiteľa a v súlade s ustanovením článku 7 týchto VPPCP-OV SK– Prechod práva na poistiteľa.
11.Poistený je povinný urobiť všetky právne aj faktické úkony nevyhnutné k tomu, aby poistiteľ mohol voči tretej strane uplatniť regresné právo na náhradu škody alebo iné obdobné právo, ktoré poistiteľovi v súvislosti s poistnou udalosťou resp. poskytnutím poistného pl- nenia vzniklo.
Článok 14. Práva a povinnosti poistiteľa
1. Okrem povinností stanovených všeobecne záväznými právnymi predpismi a uzavretou poistnou zmluvou má poistiteľ ďalej tieto povinnosti:
a) prerokovávať s poisteným alebo osobou, ktorá uplatňuje právo na poistné plnenie, výsledky pre- šetrovania nevyhnutné na zistenie rozsahu a výšky poistného plnenia alebo mu ich bez zbytočného od- kladu oznámiť;
b) požadovať podľa vlastného uváženia originálne do- klady potrebné na poskytnutie poistného plnenia, najmä originály účtov a ďalšie originálne doklady pre- ukazujúce skutočné náklady vynaložené poisteným;
c) požadovať podľa vlastného uváženia doklady preu- kazujúce, že osoba, ktorá uplatňuje právo na poist- né plnenie, je poistenou osobou;
d) vrátiť poistenému originály dokladov odovzdaných poistiteľovi, ktorých navrátenie si poistený vyžiada, s výnimkou originálnych dokladov o zaplatení, na zá- klade ktorých bolo poskytnuté poistné plnenie.
2. Poistiteľ je oprávnený najmä:
a) preveriť vznik, priebeh a rozsah škodovej udalosti (vrátane vyžiadania svedeckých výpovedí zúčastne- ných osôb, znaleckých posudkov, prípadne ďalších dokladov);
b) požadovať a preveriť lekárske správy a výpisy z indi- viduálneho účtu poisteného ako poistenca zo zdra- votných poisťovní.
3. Ak poistený porušil povinnosti stanovené všeobecne záväznými právnymi predpismi alebo v týchto VPPCP-
-OV SK, je poistiteľ oprávnený poistné plnenie primera- ne tomuto porušeniu znížiť alebo odmietnuť.
4. Ak poistený porušil povinnosti uvedené v týchto VPP- CP-OV SK a v dôsledku tohto porušenia boli vyvolané alebo zvýšené náklady šetrenia škodovej udalosti vy- naložené poistiteľom, je poistiteľ oprávnený požadovať od poisteného náhradu vzniknutých nákladov.
Článok 15. Záverečné ustanovenia I. ČASTI
1. Tieto VPPCP-OV SK sú neoddeliteľnou súčasťou poist- nej zmluvy uzavretej medzi poistiteľom a poistníkom.
2. Ak sa tieto VPPCP-OV SK poistiteľa odvolávajú na všeo- becne záväzné právne predpisy, rozumejú sa nimi práv- ne predpisy platné a účinné na území Slovenskej repub- liky alebo štátu, v ktorom došlo k poistnej udalosti.
3. Prípadné sťažnosti poistníka, poisteného alebo oprávne-
nej osoby proti poistiteľovi je možné podať písomne pro- stredníctvom pošty, e-mailu alebo faxom. Sťažovateľ musí v sťažnosti uviesť svoje meno, priezvisko, adresu, predmet sťažnosti a čoho sa domáha. Sťažnosť, v ktorej sťažovateľ neuvedie svoje meno, priezvisko a adresu (právnická oso- ba svoj názov a sídlo) sa neprijme na vybavenie. Lehota na vybavenie sťažnosti vrátane prijatia opatrení na vybave- nie sťažnosti je najviac 30 dní odo dňa doručenia do pois- ťovne. V odôvodnených prípadoch, najmä ak vybavenie zá- visí od vyjadrenia tretej osoby, je možné lehotu podľa prvej vety predĺžiť najviac na 60 dní odo dňa doručenia sťažnosti do poisťovne, pričom je potrebné dôvody predĺženia lehoty oznámiť sťažovateľovi do 30 dní odo dňa doručenia sťaž- nosti. V prípade, ak sa zistila opodstatnenosť sťažnosti, uvedú sa v oznámení o vybavení sťažnosti aj opatrenia pri- jaté alebo vykonané na odstránenie zistených nedostatkov.
4. Poistenie sa riadi právnym poriadkom Slovenskej republiky.
5. V sporoch o právach a povinnostiach vyplývajúcich z poistnej zmluvy bude rozhodovať vecne a miestne príslušný súd v Slovenskej republike.
6. Ak sa niektoré ustanovenia týchto VPPCP-OV SK sta- nú neplatnými alebo spornými v dôsledku zmeny vše- obecne záväzných právnych predpisov, použije sa taký všeobecne záväzný právny predpis, ktorý je im svojou povahou a účelom najbližší.
7. Tieto VPPCP-OV SK sú platné od 1. júna 2015
II. ČASŤ OSOBITNÉ USTANOVENIA
ODDIEL A) Poistenie liečebných nákladov (PLN) Článok 1. Predmet poistenia, poistná udalosť
1. Poistenie liečebných nákladov je dojednané ako pois- tenie pomoci osobám v núdzi počas cestovania alebo pobytu mimo miesta ich trvalého bydliska.
2. Poistnou udalosťou je náhle akútne ochorenie alebo úraz poisteného, ku ktorému došlo v zahraničí počas poistnej doby a ktoré si vyžaduje nutné a neodkladné liečenie v zahraničí.
3. V prípade uzatvorenia pripoistenia chronického ocho- renia je poistnou udalosťou takisto
a) náhle zhoršenie chronického ochorenia, ktoré svo- jím charakterom priamoohrozuje život alebo zdravie poisteného nezávisle od jeho vôle a vyžadujenutné a neodkladné liečenie nevyhnutné na stabilizáciu zdravotného stavu poisteného;
b) komplikácia ambulantného chirurgického zákroku, ku ktorému došlo v čase najmenej 30 dní pred za- čiatkom cesty.
4. Z poistenia liečebných nákladov v zahraničí poistiteľ hradí v súvislosti s poistnou udalosťou nutné, nevy- hnutné a účelne vynaložené náklady na liečenie či oše- trenie vrátane diagnostických postupov, ktoré s nimi bezprostredne súvisia, sú lekárom predpísané a sta- bilizujú stav poisteného natoľko, že je schopný v ceste pokračovať alebo je schopný repatriácie.
5. Ak nie je v poistnej zmluve uvedené inak, za takéto náklady sa považujú:
a) nevyhnutné vyšetrenia potrebné na stanovenie dia- gnózy a liečebného postupu;
b) nevyhnutné lekárske ošetrenia;
c) pobyt v nemocnici (hospitalizácia) na viaclôžkovej izbe so štandardným vybavením a štandardnou le- kárskou starostlivosťou na nevyhnutný čas; diagnos- tické vyšetrenia, liečenie vrátane operácie, anesté- zia, lieky, materiál a náklady na nemocničnú stravu;
d) lieky predpísané lekárom v súvislosti s poistnou uda- losťou a zodpovedajúce charakteru poistnej udalosti;
e) základní ošetrenia zubným lekárom pri akútnych boles- tivých stavoch zubov, liečených extrakciou alebo jed- noduchou výplňou (vrátane RTG)a ošetrenie s cieľom bezprostrednej úľavy od bolesti vzťahujúce sa na sliz- nice dutiny ústnej, ktoré nevyplýva zo zanedbanej sta- rostlivosti, a to do limitu poistného plnenia stanove- ného v Prehľade poistného plnenia; ošetrenie zubov v dôsledku úrazu nie je týmto limitom obmedzené;
f) preprava poisteného z miesta úrazu alebo ochorenia do najbližšieho vhodného zdravotníckeho zariadenia (rovnako aj privolanie lekára k poistenému), ak po- istený nie je schopný prepravy obvyklým dopravným prostriedkom; zásah horskej služby a/alebo prepra- va vrtuľníkom z miesta úrazu alebo ochorenia do naj- bližšieho vhodného zdravotníckeho zariadenia, ak to zdravotný stav poisteného vyžaduje;
g) preprava od lekára do zdravotníckeho zariadenia alebo zo zdravotníckeho zariadenia do iného špe- cializovaného zdravotníckeho zariadenia, ak to stav poisteného vyžaduje;
h) z lekárskeho hľadiska opodstatnená preprava zo zdravotníckeho zariadenia späť do miesta pobytu v zahraničí, ak nie je možné na prepravu použiť ve- rejný dopravný prostriedok;
i) náklady na prepravu (repatriáciu) poisteného späť na územie Slovenskej republiky vrátane sprievo- du zdravotníka v prípade potreby a/alebo doprava poisteného z miesta príjazdu na území Slovenskej republiky do miesta bydliska v prípade, že nebude môcť následkom poistnej udalosti zo zdravotných dôvodov použiť pôvodne plánovaný dopravný pros- triedok; poistiteľ si vyhradzuje právo vopred rozhod- núť o repatriácii a/alebo doprave poisteného na zá- klade podkladov získaných od ošetrujúceho lekára a na základe ďalších podkladov, o repatriácii, o spô- sobe dopravy a o voľbe vhodného zdravotníckeho zariadenia sú oprávnení rozhodnúť iba poistiteľom poverení lekári; o prípadnom prevoze poisteného zo zahraničia do miesta trvalého bydliska mimo úze- mia Slovenskej republiky rozhoduje poistiteľ s tým, že náklady za tieto prevozy sú hradené maximálne do výšky nákladov prevozu do Slovenskej republiky
j) ubytovanie a strava v podobe polpenzie v zahraničí na čas nevyhnutný, v prípade, že z medicínskeho hľadiska nie je už nutná hospitalizácia poisteného, ale zároveň nie je možné, aby poistený pokračoval vo svojej pôvodne plánovanej ceste či bol schopný repa- triácie; poistiteľ si vyhradzuje právo vopred rozhodnúť o nutnosti úhrady týchto nákladov nielen na základe podkladov od ošetrujúceho lekára; o vhodnom ubyto- vacom zariadení je oprávnený rozhodnúť iba poistiteľ
k) náklady na prepravu telesných pozostatkov poiste- ného v prípade smrti v zahraničí späť na územie Slovenskej republiky a ostatné nevyhnutné náklady,
ktoré s prepravou či dočasným uložením telesných ostatkov súvisia; o úhrade ostatných nevyhnutných nákladov je oprávnený rozhodnúť iba poistiteľ; o prípadnom prevoze pozostatkov poisteného zo zahraničia do miesta trvalého bydliska mimo úze- mia Slovenskej republiky rozhoduje poistiteľ s tým, že náklady za tieto prevozy sú hradené maximálne do výšky nákladov prevozu do Slovenskej republiky;
6.V prípade, že nie je možné poisteného zo zdravotných dôvodov previezť na územie Slovenskej republiky, musí byť v nemocnici hospitalizovaný dlhšie ako 10 dní a je v zahraničí bez rodinného príslušníka, zabezpeč asi- stenčná služba jednej blízkej osobe poisteného, aby mohla poisteného navštíviť. V takom prípade uhradí poistiteľ tejto osobe blízkej dopravu verejným doprav- ným prostriedkom za primerané cestovné náklady do miesta hospitalizácie poisteného a späť na územie Slovenskej republiky a náklady na ubytovanie v mieste hospitalizácie. Za primerané náklady sa považujú:
- náklady na dopravu lietadlom, autobusom alebo vlakom – ekonomickou triedou alebo II. triedou, prípadne náklady na pohonné hmoty pre osobné vozidlo a trajektovú lodnú dopravu;
- náklady na miestnu hromadnú dopravu či službu taxi, ak tieto náklady vynaložila sprevádzajúca osoba po príjazde do cieľovej krajiny pri ceste do miesta hospitalizácie poisteného (ostatné náklady na miestnu hromadnú dopravu či služby taxi nie sú súčasťou poistného plnenia);
- náklady na ubytovanie v mieste hospitalizácie poisteného do limitu uvedeného v Prehľade po- istného plnenia.
V prípade hospitalizácie neplnoletého poisteného uhradí poistiteľ náklady na ubytovanie v mieste hos- pitalizácie poisteného jednej spolucestujúcej dospelej osobe, a to už od prvého dňa hospitalizácie neplnole- tého poisteného
7. Ak sa v dôsledku poistnej udalosti poistený nebude môcť vrátiť do SR v čase platnosti poistenia a asistenčná služba poistiteľa zaistí prevoz poisteného bezprostred- ne po tom, čo to jeho zdravotný stav dovolí, predlžuje sa účinnosť poistenia liečebných výdavkov v zahraničí automaticky do okamihu prekročenia hranice SR.
8. Poistený berie na vedomie a súhlasí s tým, že poisti- teľ ani asistenčná služba za žiadnych okolností nie sú oprávnení nahrádzať orgány inštitúciou poskytujúcou prvú pomoc v mieste poistnej udalosti, ktorá nastala.
Článok 2. Výluky z poistenia
1. Okrem výluk z poistenia uvedených v ČASTI I čl. 11 týchto VPPCP-OV SK sa poistenie liečebných nákladov ďalej nevzťahuje na prípady:
a) ak liečebná starostlivosť súvisí s ošetrením ocho- renia, ktoré existovalo počas 12 predchádzajúcich mesiacov pred začiatkom poistenia a/alebo nasta- lo na území SR pred odjazdom do zahraničia, ak ne- bolo uzatvorené pripoistenie chronických ochorení alebo ak súvisí s komplikáciami či liečbou ochore- ní, ktoré nie sú zahrnuté do tohto poistenia;
b) keď liečebná starostlivosť súvisí s ošetrením úra- zov, ktoré existovali počas predošlých 12 mesiacov
pred začiatkom poistenia alebo nastali na území SR pred odjazdom do zahraničia a prípady, keď lie- čebná starostlivosť súvisí s komplikáciami úrazov, ktoré nie sú zahrnuté do tohto poistenia;
c) ak je lekárska starostlivosť vhodná a účelná, no od- kladná a možno ju poskytnúť až po návrate na úze- mie Slovenskej republiky;
d) ak sa cesta koná s cieľom liečenia alebo pokračo- vania už začatého liečenia vrátane prípadov, keď bola poistenému oznámená terminálna diagnóza
e) keď sú komplikácie spôsobené porušením liečeb- ného režimu stanoveného ošetrujúcim lekárom alebo ak poistený cestuje v rozpore s odporúčaním ošetrujúceho lekára) keď je poistený na zozname osôb čakajúcich na hospitalizáciu alebo nie je schopný cestovať samostatne;
f) liečenia osobou blízkou poistenému alebo osobou bez zodpovedajúcej kvalifikácie, ďalej liečebných úkonov mimo zdravotníckych zariadení, liečby me- tódami vedecky neuznávanými na území Slovenskej republiky a/alebo v mieste škodovej udalosti;
g) náhrady nákladov na záchranné a vyslobodzovacie akcie súvisiace s vyhľadávaním poistenej osoby, ak nebolo ohrozené jej zdravie alebo život;
h) liečby príznakov súvisiacich so závislosťou od alko- holu alebo iných omamných, toxických či psycho- tropných látok; liečbu psychoterapiou alebo psy- choanalýzou;
i) nákazlivých pohlavných chorôb (STD) vrátane infek- cie HIV/AIDS;
j) liečbu infaustných chorôb, orgánové transplantá- cie a liečbu pacientov indikovaných na orgánovú transplantáciu, inzulinoterapiu okrem poskytnutia prvej pomoci, liečbu chronickej obličkovej nedosta- točnosti hemodialýzou alebo peritoneálnou dialý- zou okrem poskytnutia prvej pomoci a liečbu cyto- statiky a tuberkulostatiky;
k) vyšetrenia (vrátane laboratórneho a ultrazvukové- ho) na zistenie tehotenstva, interrupcie, akýchkoľ- vek komplikácií rizikového tehotenstva, akýchkoľ- vek komplikácií po 26. týždni tehotenstva, pôrodu, vyšetrenia a liečby neplodnosti a umelého oplodne- nia a nákladov spojených s antikoncepciou a hor- monálnou liečbou;
l) nákladov na neakútne ošetrenie zubov a služieb s tým spojených, nákladov za zubné náhrady, ko- runky alebo úpravy čeľustí, zubné strojčeky, mos- tíky, odstránenie zubného kameňa alebo povlaku alebo nákladov súvisiacich s liečbou paradentózy;
m) očkovania alebo následkov nepodrobenia sa po- vinnému očkovaniu pred odcestovaním do zahrani- čia alebo následkov nevyužitia antimalarickej profy- laxie v krajinách, kde je to nutné;
n) rehabilitácie, fyzikálnej a kúpeľovej liečby, starostli- vosti v odborných liečebných ústavoch;
o) preventívnych prehliadok, kontrolných vyšetrení alebo lekárskych vyšetrení a ošetrení nesúvisiacich s náhlym ochorením alebo úrazom;
p) chiropraktických výkonov, výcvikovej terapie alebo nácvikov sebestačnosti; kozmetické zákroky, este- tické a plastické operácie;
q) kúpa liekov bez lekárskeho predpisu; podporných liekov, vitamínových preparátov a doplnkovej stravy;
r) náhrady výdavkov za ortézy s výnimkou, ak sa po- môcka použije na základe rozhodnutia ošetrujúce- ho lekára ako jediný možný spôsob ošetrenia úra- zu, a to v základnom a jednoduchom vyhotovení;
s) zhotovenia a opravy protéz (ortopedických, zub- ných), okuliarov, kontaktných šošoviek alebo na- čúvacích prístrojov;
t) náhrad za nadštandardnú starostlivosť a služby (t. j. náhrad za zdravotnícku starostlivosť a služby presahuj- úce štandard krajiny, kde k poistnej udalosti došlo);
Článok 3. Povinnosti poisteného
1. Okrem povinností poisteného stanovených v ČASTI I čl. 13 týchto VPPCP-OV SK je poistený ďalej povinný:
a) v prípade choroby či úrazu bez zbytočného odkladu vyhľadať lekárske ošetrenie a dbať na pokyny leká- ra, a ak to následne poistiteľ vyžaduje, podrobiť sa na náklady poistiteľa vyšetreniu lekárom, ktorého poistiteľ určí;
b) prepravu uvedenú v ČASTI II oddiel A) čl. 1 ods. 5 písm. f), g), h), i), j), k) a ods. 6 týchto VPPCP-OV SK vopred odsúhlasiť s asistenčnou službou poisti- teľa a postupovať podľa jej pokynov;
c) predložiť poistiteľovi nasledujúce doklady: kópie kompletnej lekárskej dokumentácie, účty a doklady o zaplatení lekárskeho ošetrenia alebo liekov predpí- saných lekárom (vrátane kópie lekárskeho predpisu) a transportov, kópie policajnej správy/protokolu (v prí- pade, že udalosť bola šetrená políciou) poistiteľom vystavené písomné potvrdenie o zaradení športu neu- vedeného v týchto VPPCP-OV SK a ďalších podkladov, ktoré si poistiteľ a/alebo asistenčná služba vyžiada.
2. V prípade porušenia povinností uvedených v odseku 1 tohto článku, je poistiteľ oprávnený poistné plnenie primerane tomuto porušeniu znížiť alebo odmietnuť.
XXXXXX X) Poistenie asistenčných služieb (PAS) Článok 1. Predmet poistenia
1. Predmetom poistenia asistenčných služieb je v závis-
losti od dohodnutého poistného programu:
a) telefonická pomoc poistenému pri udalostiach súvi- siacich s jeho cestou v čase účinnosti poistenia;
b) ochrana oprávnených právnych záujmov poisteného v prípadoch uvedených v článku 3 oddielu B) týchto VPPCP-OV SK;
c) lifestyle asistencie.
Článok 2. Telefonická pomoc poistenému, poistná uda- losť, poistné plnenie
1. Poistený je oprávnený obrátiť sa na poistiteľa v prie- behu pobytu v zahraničí i pred nastúpením cesty so žiadosťou o poskytnutie turistických alebo lekárskych rád a ďalších informácií potrebných pre pobyt a pohyb v cieľovej krajine. Ide najmä o informácie a kontakty na vybrané inštitúcie a vhodné zdravotnícke zariadenia, informácie o nutnosti očkovania a zdravotných rizikách cieľových lokalít, klimatické, ekonomické alebo bezpeč- nostné informácie týkajúce sa cieľových krajín a pod.
2. Poistným plnením je poskytnutie telefonickej pomoci pois- tenému pri udalostiach v zahraničí, najmä poskytnutie rád, informácií a telefonickej pomoci v núdzových situáciách alebo telefonické tlmočenie, preklady alebo iná pomoc ve- dúca k prekonaniu jazykovej bariéry pri poistnej udalosti.
Článok 3 Poistenie právnej ochrany, poistná udalosť, po- istné plnenie
1. Poistnou udalosťou sa rozumie:
a) skutočné alebo údajné porušenie právnych predpi- sov a/alebo právnych povinností zo strany tretích osôb, ktorých následkom bolo narušenie opráv- nených záujmov poisteného v situáciách a v prí- padoch uvedených v predmete poistenia právnej asistencie; v prípade, že poistený uplatňuje nárok na náhradu škody, za okamih vzniku poistnej uda- losti sa považuje vznik škody, inak okamih, keď do- šlo alebo keď začalo dochádzať k porušeniu práv- nych predpisov a/alebo právnych povinností,
b) v prípade, že voči poistenému je v situáciách a v prí- padoch uvedených v predmete poistenia právnej asistencie začaté trestné alebo správne konanie, poistnou udalosťou sa rozumie skutočné alebo údajné spáchanie skutku, pre ktoré sa toto konanie vedie; za okamih vzniku poistnej udalosti sa pova- žuje okamih spáchania tohto činu alebo skutku.
2. Poistiteľ v súvislosti s plnením svojich záväzkov posky- tuje poistenému ako poistné plnenie:
I. telefonickú službu právnych informácií;
II. právnu ochranu.
I. Telefonická služba právnych informácií
1. Poistiteľ v súvislosti s plnením svojich záväzkov posky- tuje poistenému telefonickú službu právnych informá- cií, na ktorú sa poistený môže obrátiť so všeobecnými právnymi otázkami, ktoré sa týkajú oblasti práva, v prí- pade nejasností, v situácii neistoty a s cieľom zabrániť vzniku poistnej udalosti. Poistiteľ poskytne poistené- mu príslušné informácie obratom alebo, keď si otázka vyžaduje vyhľadanie potrebných údajov, do 48 hodín od položenia otázky.
II. Právna ochrana
1. Oblasti služieb právnej ochrany
V rámci oblasti právnej ochrany poskytuje poistiteľ po- istenému služby s cieľom nájdenia riešenia jeho poist- nej udalosti v súdnom konaní, prípadne ďalej v exekuč- nom konaní, a to najmä poverením dodávateľa služieb právnym zastúpením poisteného v týchto oblastiach:
a) Trestné konanie po dopravnej nehode
V prípade, že poistený je v súvislosti s dopravnou nehodou vozidla podozrivý, obvinený alebo obžalo- vaný zo spáchania trestného činu z nedbanlivosti, poistiteľ urobí v súlade s ustanoveniami poistných podmienok kroky k hájeniu záujmov poisteného.
b) Priestupkové konanie po dopravnej nehode
V prípade, že poistený je v súvislosti s dopravnou nehodou vozidla podozrivý, obvinený alebo obža- lovaný zo spáchania priestupku z nedbanlivosti, poistiteľ urobí v súlade s ustanoveniami poistných podmienok kroky k hájeniu záujmov poisteného.
c) Nárok na náhradu škody
Poistiteľ poskytne poistenému poistné plnenie v si- tuácii sporu, ktorý sa týka nároku poisteného na ná- hradu škody, a to voči zodpovednej osobe alebo voči poistiteľovi, u ktorého je zodpovedná osoba poistená.
2. Vybavovanie prípadu poistiteľom
Po nahlásení poistnej udalosti poisteným poistiteľ najskôr preverí právnu situáciu poisteného a urobí analýzu jeho vyhliadok na úspešné vybavenie prípadu. O výsledku tejto analýzy informuje poisteného. V prípa- de potreby poistiteľ vykoná analýzu takisto v priebehu jednotlivých štádií riešenia prípadu poisteného.
Ak poistiteľ na základe vykonanej analýzy uzná, že vyhliadky na úspešné vybavenie prípadu sú dostatoč- né, vyžiada si súhlas a písomnú plnú moc poisteného a potom vedie potrebné rokovania s cieľom dosiahnuť najlepšie možné vyriešenie prípadu. Poistiteľ zastupu- je poisteného vo veciach mimosúdnych a je oprávnený inkasovať plnenie prináležiace poistenému, ktoré je povinný odovzdať poistenému bez zbytočného odkla- du. Poistiteľ priebežne informuje poisteného o priebe- hu vybavovania prípadu.
Poistený nie je bez predchádzajúceho súhlasu pois- titeľa oprávnený poveriť inú osobu (napr. dodávateľa služieb) právnym zastúpením pri vybavovaní prípadu, s výnimkou prípadov, ak by mu v dôsledku omeška- nia priamo hrozil vznik škody alebo zadržanie, alebo väzba. Ak poistený túto povinnosť poruší, je poistiteľ oprávnený poistné plnenie primerane znížiť.
3. Ak poistiteľ na základe vykonanej analýzy uzná, že vy- hliadky na úspešné vybavenie poistnej udalosti nie sú dostatočné, je povinný bez zbytočného odkladu písom- nou formou oznámiť poistenému, že na základe vyko- nanej analýzy mu nárok na poistné plnenie nevzniká, uviesť dôvody svojho rozhodnutia a vysvetliť ich.
4. Odmietnutie poistného plnenia
V prípade, že sa poistený – po tom, ako bol informo- vaný o tom, že mu pre nedostatok vyhliadok na úspeš- né vybavenie poistnej udalosti nevzniká právo na po- istné plnenie – rozhodne v riešení prípadu pokračovať na svoje náklady a v pokračujúcom spore sa mu podarí dosiahnuť kvalitatívne alebo kvantitatívne priaznivejší výsledok, než aký zodpovedal stavu vybavovania poist- nej udalosti ku dňu, keď poistiteľ na základe svojho roz- hodnutia poistné plnenie odmietol, a ak poistený doloží túto skutočnosť poistiteľovi, poistiteľ uhradí náklady poisteným účelne vynaložené na vybavovanie poistnej udalosti po odmietnutí plnenia, a to až do výšky limitov poistného plnenia stanovených poistnou zmluvou
5. Trestné alebo správne konanie
V situácii, keď poistený je v súvislosti s prípadom, na ktorý sa vzťahuje poistenie právnej ochrany, účast- níkom trestného a/alebo správneho konania, poistiteľ analyzuje zákonnosť postupu orgánov činných v trest- nom a/alebo správnom konaní, sleduje priebeh vyše- trovania a o výsledkoch poisteného informuje; v prí- pade, že je poistený vzatý do väzby a/alebo zadržaný, poistiteľ sleduje priebeh väzby a/alebo zadržania po- isteného; poistiteľ poskytne poistenému súčinnosť pri zabezpečení svedkov a podaní ich svedectva v trest- nom a/alebo správnom konaní.
6. Opravné prostriedky
Poistiteľ poskytne poistenému základné informácie o jeho právach a povinnostiach, ich obsahu, rozsahu a o možnostiach riešenia prípadu opravnými prostried- kami. Poistiteľ zorganizuje, a v závislosti od dohodnuté- ho rozsahu poistenia uhradí, pokračovanie súdneho ko- nania v druhom, prípadne v ďalších stupňoch konania. V prípade, že poistený uzná rozhodnutie súdu v prvom, druhom, prípadne ďalšom stupni konania ako nevyhovuj- úce a oznámi to poistiteľovi, poistiteľ zorganizuje, a v zá- vislosti od dohodnutého rozsahu poistenia uhradí, vyko- nanie analýzy tohto rozhodnutia dodávateľom služieb.
V prípade, že poistiteľ na základe vykonanej analýzy uzná rozhodnutie súdu v prvom, druhom, prípadne ďal- šom stupni konania ako rozhodnutie v rozpore s práv- nymi predpismi z hľadiska hmotnej alebo procesnej stránky, poistiteľ zorganizuje, a v závislosti od dohod- nutého rozsahu poistenia uhradí, uplatnenie opravné- ho prostriedku proti takému rozhodnutiu.
7. Poverenie dodávateľa služieb
V prípade, že sa ukáže, že k riadnemu vybaveniu prípa- du bude nevyhnutné poveriť dodávateľa služieb, je po- istený, po predchádzajúcom súhlase poistiteľa, opráv- nený zvoliť si vhodného dodávateľa služieb, ktorý má svoju kanceláriu v mieste sídla súdu alebo správneho orgánu, príslušného na prerokovanie veci v prvom stup- ni, aby viedol v mene poisteného potrebné rokovania s cieľom dosiahnuť najlepšie možné vyriešenie prípadu. Ak poistený poruší povinnosť získať súhlas poistiteľa k povereniu dodávateľa služieb, je poistiteľ oprávnený poistné plnenie primerane znížiť. Poistiteľ je oprávne- ný primerane znížiť poistné plnenie aj v prípade, že poistený neskorým alebo pomalým prístupom spôso- bil zvýšenie nákladov na úkony, ktorých úhrada má byť súčasťou poistného plnenia.
Poistený splnomocní svojho právneho zástupcu, aby priebežne informoval poistiteľa o vývoji riešenia prípa- du. O jednotlivých plánovaných podstatných krokoch je poistený, prípadne jeho právny zástupca, povinný infor- movať poistiteľa a pred ich uskutočnením získať jeho písomný súhlas. Ak poistený poruší túto povinnosť, je poistiteľ oprávnený poistné plnenie primerane znížiť.
8. Úhrada finančných nákladov v rámci poistného plnenia Poistné plnenie zahŕňa úhradu finančných nákladov, ktoré je nutné podľa rozhodnutia poistiteľa v súvislosti s presadzovaním oprávnených právnych záujmov pois- teného vynaložiť, a to:
a) v stanovenom rozsahu náklady na služby dodáva- teľa služieb (obvyklé a primerané výdavky právneho zástupcu, tlmočníka, prekladateľa, znalca), náklady na vykonanie jedného výkonu rozhodnutia, na základe exekučného titulu súvisiaceho s poistným plnením;
b) v stanovenom rozsahu náklady na súdne poplatky;
c) v stanovenom rozsahu náklady na cestu a ubyto- vanie poisteného na súdne konanie, ak je jeho prí- tomnosť nariadená súdom;
d) v stanovenom rozsahu náklady na cestu a ubytova- nie svedka na súdne konanie, ak je jeho prítomno- sť nariadená súdom;
e) v stanovenom rozsahu náklady na výdavky proti- strany a/alebo štátu, ktoré je poistený povinný
uhradiť na základe súdneho rozhodnutia, ak bol poistený na základe písomného súhlasu poistiteľa navrhovateľom súdneho konania;
f) v stanovenom rozsahu náklady na sprostredkova- nie zloženia trestnoprávnej alebo správnoprávnej kaucie zloženej s cieľom upustenia od vyšetrova- cej väzby poisteného v členskom štáte. Poistený je povinný poskytnúť poistiteľovi dostatočnú záru- ku na vrátenie finančných prostriedkov použitých na kauciu (napr. zálohu).
9. Vecný rozsah plnenia
Poistiteľ v súvislosti s plnením svojich záväzkov po- skytuje poistenému právnu asistenčnú službu po- skytujúcu pomoc, podporu, rady a právnu asistenciu poistenému s cieľom nájdenia riešenia jeho poistnej udalosti mimosúdnou dohodou a/alebo zmierom, prí- padne ďalej v súdnom konaní a v exekučnom konaní, a to spravidla poverením dodávateľa služieb právnym zastúpením poisteného.
Článok 4. Výluky z poistenia právnej ochrany
1. Poistiteľ neposkytne poistné plnenie z poistenia práv- nej asistencie v nasledovných prípadoch:
a) ak poistený poveril právneho zástupcu presadzova- ním svojich oprávnených záujmov bez predchádzaj- úceho schválenia poistiteľom, nie však v prípade
- nutnosti bezprostredného odvrátenia vzniku škody,
- zadržania a/alebo väzby poisteného;
b) ak poistený nedoručil poistiteľovi dokumentáciu nevyhnutnú na presadzovanie jeho oprávnených zá- ujmov, požadovanú a špecifikovanú poistiteľom.
2. Poistenie právnej asistencie sa nevzťahuje na spory:
a) medzi poisteným a osobou blízkou;
b) medzi poisteným, alebo oprávnenou osobou a po- istníkom, ak ide o dve rozdielne osoby;
c) medzi poisteným, alebo poistníkom a poistiteľom;
d) pri ktorých hodnota predmetu sporu neprevyšuje 120 €;
e) ktorých predmetom je nárok, ktorý bol na poiste- ného prevedený z tretej osoby, alebo nárok, ktorý poistený uplatňuje pre tretiu osobu.
3. Z poistenia právnej asistencie je vylúčené hájenie právnych záujmov poisteného súvisiacich:
a) so spáchaním úmyselného trestného činu poiste- ným, úmyselného priestupku alebo úmyselného spôsobenia škody;
b) so samovraždou alebo psychickou poruchou alebo ochorením poisteného;
c) s prípadmi, keď skutočnosti smerujúce k naruše- niu oprávnených záujmov poisteného či k začatiu trestného alebo priestupkového konania s poiste- ným boli poistenému známe už v čase, keď sa po- istený stal účastníkom tohto poistenia;
d) s prípadmi, keď poistený mohol vznik poistnej uda- losti s ohľadom na všetky okolnosti očakávať, ale- bo mohol jej vzniku zabrániť a neurobil tak.
4. Poistiteľ neposkytne poistné plnenie v prípadoch, kto- ré priamo či nepriamo súvisia so štrajkom, vojnovým konfliktom, inváziou, napadnutím (či už bola vojna vy- hlásená, alebo nie), občianskou vojnou, vzburou, po-
vstaním, terorizmom, násilným alebo vojenským zís- kaním moci a občianskymi nepokojmi, rádioaktívnou, chemickou, biologickou alebo ekologickou haváriou alebo akýmkoľvek iným zásahom vyššej moci.
5. Poistiteľ neposkytne poistné plnenie na úhradu pokút a peňažných trestov uložených poistenému na základe rozhodnutia štátnych orgánov a orgánov verejnej sprá- vy či samosprávy.
6. Poistiteľ neposkytne poistné plnenie:
a) v prípade vedenia vozidla poisteným bez príslušné- ho platného vodičského oprávnenia, bez platného osvedčenia o štátnej technickej kontrole vozidla, poisteným pod vplyvom alkoholu alebo iných návy- kových látok; to isté platí, ak sa poistený – vodič vozidla – odmietol podrobiť vyšetreniu a/alebo zis- teniu vplyvu alkoholu alebo iných návykových látok vo svojom organizme;
b) v prípade sporov vyplývajúcich z účasti na prete- koch, súťažiach alebo počas prípravy na ne;
c) v prípade, že poistná udalosť nastala v súvislosti s požitím alkoholu alebo iných omamných, toxic- kých, psychotropných či ostatných látok schopných nepriaznivo ovplyvniť psychiku človeka alebo jeho ovládacie alebo rozpoznávacie schopnosti alebo sociálne správanie poisteného;
d) v colnom konaní, daňovom konaní a/alebo v ko- naní vyplývajúcom z porušenia právnych predpisov o životnom prostredí;
e) v prípadoch súvisiacich s podnikateľskou činnosťou poisteného, výkonom povolania alebo inej zárobko- vej činnosti, najmä v situáciách súvisiacich s čin- nosťou poisteného ako vodiča z povolania, vodiča nákladného vozidla, kamiónu alebo autobusu;
f) v prípadoch súvisiacich so škodou, ktorá vznikla v okamihu, keď vozidlo poisteného bolo obsadené nedovolene vysokým počtom cestujúcich alebo za- ťažené nad hmotnostný limit určený výrobcom.
7. Poistné plnenie sa nevzťahuje na spory týkajúce sa ná- kladu prepravovaného vozidlom ani na akékoľvek poistné nebezpečenstvo súvisiace s prepravovaným nákladom.
Článok 5. Ostatné ustanovenia týkajúce sa práv a povin- ností účastníkov poistenia
1. Ak poistený na základe rozhodnutia súdu alebo správ- neho orgánu dostal náhradu nákladov súdneho kona- nia, je povinný vrátiť túto náhradu poistiteľovi x xxxxx- hu, v akom sa poistiteľ na úhrade nákladov súdneho konania v rámci poistného plnenia podieľal.
2. V prípade, že poistený dostal za vzniknuté výdavky, ktoré by boli predmetom poistného plnenia z tohto poistenia, náhradu od tretej strany alebo cestou iného právneho vzťahu, je poistiteľ oprávnený primerane znížiť poistné plnenie o sumu, ktorú poistený ako náhradu získal.
3. Ak vzniklo v súvislosti s hroziacou alebo už vzniknutou poistnou udalosťou oprávnenej osobe, poistenému alebo osobe, ktorá vynaložila zachraňovacie náklady, proti inému právo na náhradu škody alebo iné obdob- né právo, prechádza výplatou plnenia z poistenia toto právo na poistiteľa, a to až do výšky súm, ktoré poisti- teľ oprávnenej osobe, poistenému alebo osobe, ktorá vynaložila zachraňovacie náklady, vyplatil.
Článok 6. Lifestyle asistencia, poistná udalosť, poistné plnenie
1. V prípade záujmu klienta poskytne asistenčná služba poistenému na požiadanie nižšie uvedené služby:
a) zistí v konkrétnej lokalite kultúrne, zábavné a špor- tové strediská a poskytne poistenému ich programy;
b) zaistí rezervácie dostupných vstupeniek do divadla, na koncerty a na športové stretnutia, rezervácie v ubytovacích zariadeniach, rezervácie miestnych a medzinárodných spojov alebo zaistí prenájom vo- zidla a doručenie rezervovaných vstupeniek, lete- niek či cestovných lístkov na požadované miesto;
c) vyhľadá a odovzdá poistenému kontakty na dodáva- teľov externých služieb, najmä tlmočníkov, preklada- teľov, sprievodcov, detektívne služby a pod. alebo za- istí potrebné náležitosti v rámci obchodných aktivít poisteného, ako je prenájom rokovacích miestností, obstaranie kancelárskych potrieb alebo odovzdanie potrebných správ obchodnému partnerovi a pod.
2. Poistený je oprávnený obrátiť sa na poistiteľa so žiado- sťou o poskytnutie uvedenej služby v priebehu pobytu v zahraničí i pred nastúpením cesty. Asistenčná služ- ba poskytne poistenému iba služby, ktoré sa vzťahujú na cestu, na ktorú si poistený uzatvoril cestovné pois- tenie podľa týchto VPPCP.
3. Všetky náklady vzniknuté v súvislosti so službami uve- denými v bode 1 tohto článku a zorganizovanými asis- tenčnou službou hradí poistený. Ak je na rezerváciu uve- dených služieb požadovaná úhrada zálohy platobnou kartou, je poistený povinný poskytnúť všetku súčinnosť potrebnú na úhradu požadovanej sumy z jeho platobnej karty. V opačnom prípade nie je asistenčná služba po- vinná poistenému požadovanú rezerváciu zaistiť.
XXXXXX X) Úrazové poistenie (ÚP)
Článok 1. Predmet poistenia, poistná udalosť
1. Poistnou udalosťou je úraz poisteného, ku ktorému došlo nezávisle od vôle poisteného počas trvania úra- zového poistenia a bolo spôsobené neočakávaným a náhlym pôsobením vonkajších síl alebo vlastnej telesnej sily.
2. Za úraz sa považujú aj ujmy na zdraví, prípadne smrť, ktoré boli poistenému spôsobené:
a) chorobou, ktorá vznikla výlučne následkom úrazu;
b) miestnym hnisaním po vniknutí choroboplodných zárodkov do otvorenej rany spôsobenej úrazom ale- bo nákazou tetanom pri úraze;
c) diagnostickými, liečebnými a preventívnymi zá- krokmi vykonanými s cieľom liečiť následky úrazu;
d) topením sa, utopením sa;
e) zvýšením svalovej sily vyvinutej na končatiny alebo chrbticu, následkom ktorej dôjde k vyvrtnutiu kĺbu alebo k pretrhnutiu alebo natrhnutiu svalov, šliach, väzov alebo puzdier;
f) elektrickým prúdom alebo úderom blesku.
3. V rámci úrazového poistenia sa poistenie úrazu podľa týchto VPPCP-OV SK vzťahuje na prípady:
a) trvalých následkov na zdraví poisteného v dôsled- ku úrazu;
b) smrti poisteného v dôsledku úrazu.
Článok 2. Výluky z poistenia
1. Okrem výluk z poistenia uvedených v ČASTI I čl. 11 týchto VPPCP-OV SK, úrazové poistenie sa ďalej ne- vzťahuje na prípady:
a) zhoršenia následkov úrazu z dôvodu úmyselného alebo vedomého nevyhľadania zdravotnej starostli- vosti poisteným alebo vedomého nerešpektovania rád a odporúčaní lekára;
b) ak poistený prekonal úraz už pred začiatkom plat- nosti poistenia alebo k nemu došlo na území SR pred odjazdom do zahraničia a poistený trpí v súčasnosti jeho následkami;
c) vzniku a zhoršenia brušného alebo slabinového pruhu ľubovoľného druhu;
d) diabetických gangrén, nádorov všetkého druhu a pôvodu, vzniku a zhoršenia aseptických zápalov pošiev šľachových, svalových úponov, synovitíd, tia- žových vačkov a epikondylitíd;
e) infekčných chorôb, aj keď boli prenesené zranením;
f) následkov diagnostických, kozmetických, estetic- kých a iných liečebných či preventívnych zákrokov, ktoré neboli vykonané s cieľom liečiť následky úrazu;
g) zhoršenia choroby v dôsledku úrazu, úrazov vznik- nutých v dôsledku choroby a zhoršenia následkov úrazu chorobou, ktorou poistený trpel pred úrazom;
h) srdcovej alebo cievnej mozgovej príhody a násled- kov úrazu, ku ktorému došlo v dôsledku srdcovej alebo cievnej mozgovej príhody;
i) následkov neurologických, duševných chorôb a por- úch a s nimi spojených porúch či strát vedomia;
j) porúch hybnosti či poškodenia chrbtice, vrátane vysko- čenia medzistavcovej platničky, ak nevznikne priamym mechanickým pôsobením zvonku a pritom nejde o zhor- šenie prejavov choroby, ktorá existovala pred úrazom;
k) zlomenín v dôsledku vrodenej lámavosti kostí alebo metabolických porúch alebo patologických alebo únavových zlomenín, podvrtnutí a vykĺbení v dôsledku vrodených chýb a porúch;
l) keď bol úraz priamo alebo nepriamo spôsobený syndrómom získaného zlyhania imunity (AIDS);
m) ak došlo k úrazu poisteného v súvislosti s činom, pre ktorý bol poistený uznaný vinným z úmyselného trest- ného činu alebo ktorým si úmyselne ublížil na zdraví.
2. Osoba, ktorej má vzniknúť právo na poistné plnenie z úrazového poistenia, toto právo nenadobudne, ak spô- sobila poistenému smrť úmyselným trestným činom.
Článok 3. Povinnosti poisteného
1. Okrem povinností uvedených v ČASTI I čl. 13 týchto VPPCP-OV SK, je poistený ďalej povinný:
a) bez zbytočného odkladu vyhľadať po úraze lekárske ošetrenie a dbať na pokyny lekára, a ak to násled- ne poistiteľ vyžaduje, podrobiť sa na náklady pois- titeľa vyšetreniu lekárom, ktorého mu poistiteľ určí. Ak dôjde k neskorému ošetreniu, ktoré malo vplyv na rozsah trvalých následkov, má poistiteľ právo poistné plnenie za trvalé následky primerane znížiť;
b) v prípade úrazu predložiť poistiteľovi po ukončení liečby alebo po ustálení trvalých následkov riadne, úplne a pravdivo vyplnený príslušný formulár poisti- teľa „Oznámenie škodovej udalosti“ s podpísaným
vyhlásením poisteného alebo zákonného zástupcu a vyplnenou správou lekára;
c) predložiť poistiteľovi nasledujúce doklady: doklad o poskytnutí prvotného ošetrenia s uvedením dia- gnózy a dátumu ošetrenia, prepúšťaciu správu zo zdravotníckeho zariadenia, policajnú správu (v prí- pade, že udalosť bola vyšetrovaná políciou), vráta- ne ďalších podkladov, ktoré si poistiteľ vyžiada.
2. Ak požaduje poistený kontrolné vyšetrenie, je ďalej povinný niesť náklady tohto vyšetrenia. Ak na základe kontrolného vyšetrenia poistiteľ poskytne dodatočne plnenie, prevezme tieto náklady na kontrolné vyšetre- nie poistiteľ. Toto kontrolné vyšetrenie vedúce k mož- nému prehodnoteniu môže byť uskutočnené najneskôr do troch rokov odo dňa úrazu.
3. Pri hodnotení trvalých následkov je poistený ďalej po- vinný preukázať sa občianskym preukazom či iným platným preukazom totožnosti.
Článok 4. Poistné plnenie za trvalé následky úrazu
1. Výšku plnenia za trvalé následky úrazu určuje poistiteľ podľa zásad týchto VPPCP-OV SK a podľa Oceňovacej tabuľky. Ak zranenie nie je obsiahnuté v Oceňovacej ta- buľke, je poistiteľ oprávnený určiť výšku poistného pl- nenia sám alebo v súčinnosti s lekárom, ktorého určí. K stanoveniu výšky poistného plnenia analogicky použije hodnoty uvedené v Oceňovacej tabuľke pri zraneniach, ktoré sú predmetnému zraneniu svojou povahou najbliž- šie. Úrazové poistenie sa nevzťahuje na akúkoľvek ne- majetkovú či inú ujmu poisteného alebo inej osoby.
2. Poistiteľ je povinný vyplatiť za trvalé následky spôso- bené úrazom z hornej hranice poistného plnenia pre prípad trvalých následkov úrazu toľko percent, koľkým percentám zodpovedá druh a rozsah trvalých následkov podľa Oceňovacej tabuľky po ich ustálení. V prípade, že sa neustálili do troch rokov odo dňa úrazu, je poistiteľ povinný vyplatiť za trvalé následky spôsobené úrazom toľko percent, koľkým percentám zodpovedá ich stav ku koncu tejto lehoty. Po uplynutí tejto trojročnej lehoty už nevzniká nárok na poistné plnenie, a to ani v dôsledku následného zhoršenia zdravotného stavu poisteného.
3. Podmienkou vzniku nároku na poistné plnenie za tr- valé následky úrazu podľa odseku 2 tohto článku je skutočnosť, že rozsah trvalých následkov spôsobe- ných poistenému jedným úrazom dosiahol aspoň 10% podľa Oceňovacej tabuľky.
4. Ak poistiteľ nemôže ukončiť svoje vyšetrovanie preto, že trvalé následky úrazu nie sú po uplynutí jedného roka odo dňa úrazu ustálené, avšak je známe, aký bude ich minimálny rozsah, poskytne poistenému na jeho písomnú žiadosť primeranú zálohu na poistné plnenie. Zálohu je možné poskytnúť len v prípade, že poistený preukáže lekárskou správou alebo lekárskym posudkom vyhotoveným na základe osobnej lekárskej prehliadky u posudkového lekára poistiteľa, že aspoň časť trvalých následkov zodpovedajúcich minimálne- mu rozsahu dohodnutému v poistnej zmluve pre vznik povinnosti poistiteľa plniť má už trvalý charakter.
5. Ak sa trvalé následky úrazu vzťahujú na časti tela alebo orgánu, ktoré boli poškodené už pred úrazom, stanoví sa ich percentuálne ohodnotenie podľa Oceňo-
vacej tabuľky tak, že celkové percento sa zníži o počet percent zodpovedajúcich predchádzajúcemu zraneniu určenému obdobne podľa Oceňovacej tabuľky.
6. Ak pred výplatou poistného plnenia za trvalé násled- ky úrazu poistený zomrie, nie však na následky tohto úrazu, vyplatí poistiteľ jeho dedičom sumu, ktorá zod- povedá rozsahu trvalých následkov úrazu poisteného v čase jeho smrti, ak ich ohodnotenie dosiahne aspoň 25% podľa Oceňovacej tabuľky. Maximálne však poisti- teľ v tomto prípade vyplatí poistné plnenie zodpovedaj- úce poistnej sume pre prípad smrti následkom úrazu dohodnutej v poistnej zmluve alebo vo VPPCP-OV SK.
7. Výšku poistného plnenia za trvalé následky úrazu určuje poistiteľ na základe predloženej zdravotnej dokumentá- cie, osobnej lekárskej prehliadky, príp. vyšetrenia u po- sudkového lekára poistiteľa. Poistiteľ pri rozhodovaní vychádza tiež zo stanoviska lekára, ktorý pre neho vyko- náva posudkovú alebo odbornú poradenskú činnosť.
8. Osobnú lekársku prehliadku, prípadne vyšetrenie potreb- né na zistenie druhu a rozsahu trvalých následkov úrazu u posudkového alebo iného odborného lekára poistiteľa zabezpečí poistiteľ na svoje náklady v prípade, ak zo sprá- vy lekára, ktorý poisteného ošetroval, doplnenej podľa potreby výpisom zo zdravotných záznamov, vyplýva, že rozsah trvalých následkov môže do troch rokov odo dňa úrazu dosiahnuť aspoň 25 % podľa Oceňovacej tabuľky.
9. Plnenie za trvalé následky úrazu sa určuje podľa Oce- ňovacej tabuľky, a to vo výške toľkých percent hornej hranice poistného plnenia pre prípad trvalých násled- kov úrazu, koľko percent uvádza táto tabuľka pre jednotlivé zranenia. Ak stanoví Oceňovacia tabuľka percentuálne rozpätie, určí sa výška plnenia tak, aby v rámci daného rozpätia zodpovedalo poistné plnenie druhu a rozsahu zranenia vzniknutého úrazom.
10.Ak spôsobil jediný úraz poistenému niekoľko trvalých následkov rôzneho druhu, ohodnotia sa celkové trva- lé následky súčtom percent pre jednotlivé zranenia. Ak sa týkajú jednotlivé zranenia rovnakej končatiny, orgánu alebo ich častí, ohodnotia sa ako celok, a to maximálne percentom stanoveným v Oceňovacej ta- buľke pre anatomickú alebo funkčnú stratu príslušnej končatiny, orgánu alebo ich častí.
11.Poistiteľ je povinný vyplatiť za trvalé následky úrazu spôsobené jedným úrazom maximálne 100 % hornej hranice poistného plnenia pre prípad trvalých násled- kov úrazu, a to aj v prípade, že súčet percent pre jed- notlivé zranenia stanovený podľa odseku 10 tohto článku prekročí hranicu 100 %.
12.Poistený je oprávnený požiadať o stanovenie rozsahu trvalých následkov úrazu po ich ustálení, najskôr však 12 mesiacov od úrazu.
13.Ak sa trvalé následky úrazu prejavili po zániku poiste- nia, poistiteľ je povinný poskytnúť poistné plnenie len vtedy, ak k úrazu došlo počas trvania poistenia.
Článok 5. Poistné plnenie za smrť spôsobenú úrazom
1. Ak došlo k smrti poisteného následkom úrazu najne- skôr do troch rokov odo dňa tohto úrazu:
a) je poistiteľ povinný vyplatiť oprávnenej osobe poist- né plnenie pre prípad smrti následkom úrazu do- hodnuté v poistnej zmluve, alebo
b) ak poistiteľ už poskytol poistné plnenie za trvalé následky tohto úrazu, je poistiteľ povinný vyplatiť oprávnenej osobe iba prípadný rozdiel medzi hor- nou hranicou poistného plnenia pre prípad smrti následkom úrazu dohodnutou v poistnej zmluve a už vyplateným poistným plnením za trvalé násled- ky tohto úrazu, maximálne však do limitu plnenia pre prípad smrti následkom úrazu.
2. Ak smrť následkom úrazu nastala po zániku poistenia, je poistiteľ povinný poskytnúť poistné plnenie len vte- dy, ak k úrazu došlo počas trvania poistenia.
3. Poistiteľ nie je povinný nahradiť oprávnenej osobe ale- bo inej osobe, ktorá uplatňuje právo na poistné plne- nie, akúkoľvek nemajetkovú či inú ujmu.
ODDIEL D) Poistenie zodpovednosti za škodu (ZOD) Článok 1. Predmet poistenia, poistná udalosť
1. Poistnou udalosťou v poistení zodpovednosti za ško-
du je vznik povinnosti poisteného nahradiť škodu, prí- padne i inú ujmu, za ktorú poistený podľa všeobecne záväzných právnych predpisov zodpovedá a je povin- ný ju nahradiť. Podmienkou vzniku práva na plnenie je, že poistná udalosť nastala počas trvania poiste- nia a v súvislosti s činnosťou poisteného v bežnom občianskom živote. Inou ujmou sa pre potreby tohto poistenia rozumie výlučne náhrada za bolestné a/ale- bo náhrada za smrť v dôsledku ujmy na zdraví alebo na živote poškodeného, náhrada iných nárokov majú- cich povahu inej ujmy alebo inú obdobnú povahu nie sú súčasťou poistného plnenia.
2. Z poistenia zodpovednosti za škodu má poistený prá- vo, aby poistiteľ, v prípade vzniku poistnej udalosti, za neho nahradil poškodenému škodu, prípadne i inú ujmu v rozsahu a vo výške určenej všeobecne záväz- nými právnymi predpismi uplatnené a preukázané ná- roky na náhradu škody, ktorá vznikla poškodenému, a to až do výšky limitu poistného plnenia stanoveného v Prehľade poistného plnenia.
3. V rámci poistenia zodpovednosti za škodu sa poiste- nie vzťahuje na škody spôsobené poisteným:
a) na zdraví alebo na živote poškodeného vrátane ná- hrady za bolestné a náhrady za smrť;
b) poškodením, zničením alebo stratou veci;
c) ako zmarený zisk a v dôsledku zníženia spoločen- ského uplatnenia, no iba do výšky limitu poistného plnenia stanoveného v Prehľade poistného plnenia.
4. Pri poškodení, zničení alebo strate veci poistiteľ uhra- dí časovú cenu veci.
5. Poistenie sa vzťahuje aj na náhradu liečebných nákla- dov na poskytnutú zdravotnú starostlivosť poškodené- mu, ak vznikol nárok na úhradu týchto nákladov podľa príslušných právnych predpisov v dôsledku konania poisteného, a ak zo zodpovednosti za škodu na zdraví, ku ktorej sa tieto náklady viažu, vznikol nárok na poist- né plnenie podľa týchto VPPCP-OV SK.
6. Viac nárokov na náhradu škody, prípadne i inej ujmy vyplývajúcej z jednej príčiny alebo z viacerých príčin, ktoré spolu časovo, miestne alebo inak súvisia, a to nezávisle od počtu poškodených osôb, sa považuje za jednu poistnú udalosť.
7. Náhradu škody poskytuje poistiteľ poistenému alebo poškodenému na základe doložených dokladov, podľa ktorých je preukázateľné, kto má nárok na vyplatenie poistného plnenia, a to maximálne do výšky limitov uvedených v prehľade poistného plnenia. Limit poist- ného plnenia stanovený v Prehľade poistného plne- nia sa vzťahuje na jednu poistnú udalosť bez ohľadu na počet poškodených. Ak súčet nárokov viacerých poškodených prevyšuje limit poistného plnenia xxxxx- vený v Prehľade poistného plnenia, poistné plnenie sa každému z nich znižuje v pomere tohto limitu k súčtu nárokov všetkých poškodených.
8. Ak poistený uhradil škodu, prípadne i inú ujmu, za ktorú zodpovedá, priamo poškodenému, má poistený proti poistiteľovi právo na náhradu vyplatenej sumy, a to až do výšky, do ktorej by bol poistiteľ povinný plniť priamo poškodenému.
9. Ak o náhrade škody, prípadne i inej ujmy rozhoduje súd, je poistiteľ povinný plniť až dňom, keď toto roz- hodnutie nadobudlo právoplatnosť a vykonateľnosť.
Článok 2. Výluky z poistenia
1. Okrem výluk z poistenia uvedených v ČASTI I čl. 11 týchto VPPCP-OV SK sa poistenie zodpovednosti za škodu ďalej nevzťahuje na prípady zodpovednosti za škodu:
a) spôsobenú úmyselným konaním poisteného;
b) ktorú poistený spôsobil osobe blízkej, osobe žijúcej s poisteným v čase vzniku škodovej udalosti v spo- ločnej domácnosti a ďalším osobám, ktoré mali cestovné poistenie dohodnuté spolu s poisteným podľa týchto VPPCP-OV SK;
c) prevzatú v zmluve alebo vyplývajúcu z poskytnutia záruk nad rámec stanovený zmluvou alebo právny- mi predpismi;
d) spôsobenú porušením právnej povinnosti poisteným v čase pred uzatvorením poistenia alebo nesplne- ním povinnosti uloženej právnymi predpismi na pred- chádzanie škôd alebo zvyšovaním rozsahu škôd;
e) spôsobenú prevádzkou alebo riadením a v dôsled- ku prevádzky alebo riadenia motorového aj nemo- torového vozidla, plavidla či lietadla (rogala a pod.) s výnimkou bicyklov a detských nafukovacích člnov;
f) spôsobenú na prepravovanom náklade, prípadne škôd vzniknutých oneskoreným dodaním nákladu;
g) na cudzích hnuteľných veciach požičaných, prenaja- tých, ďalej škody na veciach, ktoré sú v oprávnenom užívaní za odmenu (napr. na základe leasingovej alebo nájomnej zmluvy), alebo zverených do užíva- nia alebo do úschovy, na prepravu či spracovanie;
h) spôsobenú akýmkoľvek znečistením vôd alebo ži- votného prostredia pôsobením unikajúcich látok (plynov, pár, popola, dymu, oleja, nafty alebo po- dobných kvapalín z nádob alebo nádrží, odpadu a odpadkov rôzneho druhu) alebo pôsobením tep- loty, vlhkosti, hluku alebo žiarením rôzneho dru- hu; poistiteľ súčasne nehradí ani náklady spojené s vyčistením alebo dekontamináciou, eróziou alebo v dôsledku podkopania;
i) spôsobenú inému prenesením alebo rozšírením ná- kazlivej choroby ľudí, zvierat alebo rastlín;
j) spôsobenú vlastníctvom, držaním alebo používa- ním zbraní;
k) spôsobenú vlastníctvom a držaním zvierat;
l) spôsobenú pri love alebo výkone práva poľovníctva;
m) spôsobenú v súvislosti s vlastníctvom, držaním, ná- jmom alebo správou nehnuteľnosti, vrátane svojpo- mocne vykonávaných prác na tejto nehnuteľnosti;
n) na nehnuteľnosti alebo jej príslušenstve, ktoré po- istený užíva neoprávnene;
o) spôsobenú v dôsledku hrubého porušenia povinností;
p) spôsobenú v súvislosti s podnikateľskou činnosťou, výkonom povolania alebo inou zárobkovou činnosťou.
2. Poistiteľ ďalej nie je povinný poskytnúť poistné plne- nie za spôsobenú finančnú škodu alebo akúkoľvek inú škodu či ujmu, ktorá nie je výslovne uvedená v čl. 1 oddiele D týchto VPPCP-OV SK.
Článok 3. Povinnosti poisteného
1. Okrem povinností uvedených v ČASTI I čl. 13 týchto VPPCP-OV SK je poistený ďalej povinný:
a) oznámiť poistiteľovi, že poškodený uplatnil proti po- istenému právo na náhradu škody z poistnej udalos- ti, vyjadriť sa k svojej zodpovednosti, k poškodeným požadovanej náhrade škody a jej výške. Poistený je povinný oznámiť poistiteľovi bez zbytočného odkladu i to, že proti nemu bolo v súvislosti so škodovou uda- losťou začaté konanie pred orgánmi verejnej moci alebo rozhodcovské konanie; zároveň poistiteľovi oznámi, kto je jeho právnym zástupcom, a oboznámi poistiteľa o priebehu i výsledkoch konania;
b) predložiť poistiteľovi doklady preukazujúce nadob- údaciu cenu a rok nadobudnutia všetkých poškode- ných alebo zničených vecí;
c) v konaní o náhrade škody z poistnej udalosti postu- povať v súlade s pokynmi poistiteľa, predovšetkým sa nesmie bez súhlasu poistiteľa zaviazať na ná- hradu premlčanej pohľadávky a nesmie bez súhla- su poistiteľa uzavrieť súdny zmier. Proti rozhodnu- tiam príslušných orgánov, ktoré sa týkajú náhrady škody, je povinný včas sa odvolať, ak nedostane iný pokyn od poistiteľa.
2. Ak poistený uzná nárok poškodeného na náhradu ško- dy, prípadne inej ujmy a uspokojí ho, je ďalej povinný obstarať poistiteľovi na účely prešetrovania podklady, ktoré preukazujú vznik jeho zodpovednosti za škodu a rozsah spôsobenej škody.
3. Ak poistený vedome porušil povinnosti stanovené v týchto VPPCP-OV SK, je poistiteľ oprávnený primera- ne tomuto porušeniu znížiť poistné plnenie z poistenia zodpovednosti za škodu.
ODDIEL E) Poistenie batožiny (BAT)
Článok 1. Predmet poistenia, poistná udalosť
1. Poistenie batožiny sa vzťahuje na cestovnú batožinu a veci osobnej potreby obvyklé pre daný účel cesty, ktoré sú vo vlastníctve poisteného a ktoré si poiste- ný vzal na cestu, prípadne na veci, ktoré si poistený preukázateľne zadovážil počas cesty s výnimkou vecí definovaných vo výlukách týchto VPPCP-OV SK.
2. Poistnou udalosťou je:
a) poškodenie alebo zničenie poistenej veci živelnou udalosťou;
b) odcudzenie, poškodenie alebo zničenie poistenej veci krádežou vlámaním alebo lúpežou z ubytovaci- eho zariadenia alebo z úschovne určenej na odlože- nie poistenej veci a z iných podobných zariadení;
c) odcudzenie, poškodenie alebo zničenie poistenej veci pri lúpeži z motorového vozidla alebo krádežou vlámaním do dopravného prostriedku, ak poistená vec bola odcudzená z riadne uzamknutého bato- žinového priestoru motorového vozidla za predpo- kladu, že táto vec nebola viditeľná zvonku alebo nezasahovala do interiéru motorového vozidla (priestoru, ktorý je určený na prepravu osôb);
d) odcudzenie, poškodenie alebo zničenie poistenej veci krádežou vlámaním alebo lúpežou, ku ktorému došlo v príčinnej súvislosti so živelnou udalosťou;
e) odcudzenie, poškodenie alebo zničenie poistenej veci, ak bol poistený zbavený možnosti veci opatro- vať po úraze alebo v dôsledku dopravnej nehody;
f) strata alebo odcudzenie osobných dokladov; v ta- kom prípade asistenčná služba uhradí dopravu poisteného do miesta vystavenia náhradného do- kladu a doručenia náhradných dokladov do mies- ta pobytu poisteného v zahraničí, maximálne však do limitu uvedeného v Prehľade poistného plnenia.
3. Pri stanovení výšky poistného plnenia vychádza poisti- teľ z časovej ceny veci.
4. Odchylne od Časti I článku 6 ods. 3 týchto VPPCP-OV sa limit poistného plnenia vzťahuje na každú poistenú osobu a jednu alebo všetky poistné udalosti tejto oso- by počas každého poistného obdobia.
Článok 2. Výluky z poistenia
1. Popri výlukách uvedených v ČASTI I čl. 11 týchto VPP- CP-OV SK sa poistenie batožiny ďalej nevzťahuje na prípady:
a) ak škoda bola spôsobená úmyselným konaním po- isteného alebo inej osoby na podnet poisteného;
b) ak došlo k odcudzeniu alebo poškodeniu vecí kráde- žou vlámaním alebo lúpežou zo stanu alebo prívesu, a to ani vtedy, ak bol stan alebo príves uzamknutý;
c) ak bola odcudzená xxxxxxxx z automatickej úschov- nej schránky;
d) ak došlo k odcudzeniu, poškodeniu alebo zničeniu poistenej veci v čase, keď bola batožina zverená dopravcovi;
e) ak bola škoda spôsobená poistenému osobou blíz- kou alebo osobou žijúcou s poisteným v spoločnej domácnosti alebo inou osobou, ktorá mala cestov- né poistenie dohodnuté spolu s poisteným podľa týchto VPPCP-OV SK;
f) finančných strát spôsobených poistenému zniče- ním, poškodením alebo odcudzením veci.
2. Ak nie je dohodnuté inak, poistenie batožiny sa nevzťa- huje ani na:
a) dopravné prostriedky, s výnimkou bicyklov a invalid- ných vozíkov uložených v batožinovom priestore;
b) prívesy motorových vozidiel vrátane obytných prí- vesov, návesy, motocykle, motobicykle alebo iné podobné zariadenia s vlastným pojazdovým poho-
nom, motorové príslušenstvo, ich časti, súčiastky a náhradné diely,
c) príslušenstvo a vybavenie vecí uvedených v písm.
a) a b) tohto odseku;
d) motorové aj nemotorové vozidlá, plavidlá a lietadlá (vrátane rogala a pod.) vrátane celého ich príslu- šenstva, všetkých ich častí a súčiastok, s výnim- kou detských nafukovacích člnov;
e) odcudzené veci z priestoru určeného na prepravu batožiny v odstavenom motorovom vozidle alebo prívese v čase od 22:00 do 6:00 hodiny;
f) okuliare, kontaktné šošovky, všetky druhy protéz; táto výluka sa neuplatňuje, ak je uzatvorené pripo- istenie chronických ochorení;
g) cestovné lístky, cennosti, peniaze, šekové a vklad- né knižky, platobné karty a iné podobné doklady s výnimkou osobných dokladov, cenné papiere a ceniny, kľúče, drahé kovy a predmety z nich vy- robené s výnimkou snubných prsteňov, neosadené perlami a drahokamami;
h) zbierky a veci zberateľského záujmu, starožitnos- ti, umelecké predmety, veci kultúrnej a historickej hodnoty;
i) tabakové výrobky a alkohol, omamné a psychotrop- né látky;
j) profesionálne technické vybavenie potrebné na vý- kon povolania vrátane ich príslušenstva a ostatné obchodné vybavenie, ak nie je dohodnutý poistný program Excelent
k) zbrane a strelivo;
l) hodnotu autorského práva a práva priemyselného vlastníctva začleneného vo veci ako hmotnej pod- staty takého práva;
m) plány a projekty, prototypy a nosiče obrazových, zvu- kových a dátových záznamov vrátane ich obsahu;
n) zvieratá;
o) neuvedené výslovne v ustanovení ČASTI II odd. E) čl. 1 ods.2 týchto VPPCP-OV SK.
Článok 3. Povinnosti poisteného
1. Okrem povinností uvedených v ustanovení ČASTI I čl. 13 týchto VPPCP-OV SK je poistený ďalej povinný:
a) predložiť poistiteľovi doklady preukazujúce nadobúda- ciu cenu a dátum nadobudnutia všetkých poškode- ných, zničených, odcudzených alebo stratených vecí;
b) nemeniť stav spôsobený poistnou udalosťou, pre- dovšetkým počkať s opravou poškodenej veci alebo s odstraňovaním jej následkov na pokyn poistiteľa; to však neplatí, ak je taká zmena nutná z bezpeč- nostných dôvodov alebo k tomu, aby sa rozsah ná- sledkov poistnou udalosťou nezväčšoval;
c) v prípade škody na batožine vzniknutej v ubyto- vacom zariadení alebo na stráženom parkovisku oznámiť túto skutočnosť vlastníkovi, resp. prevád- zkovateľovi tohto zariadenia, uplatniť u nich nárok na náhradu škody a vyžiadať potvrdenie o vzniku a rozsahu škody;
d) v prípade krádeže vlámaním alebo pri lúpeži ozná- miť túto skutočnosť príslušným miestnym orgánom polície a poskytnúť poistiteľovi kópiu tohto oznáme- nia alebo správu polície o výsledku vyšetrenia;
e) v prípade nálezu odcudzenej alebo stratenej veci oznámiť túto skutočnosť bez zbytočného odkladu poistiteľovi, prevziať nájdené veci a vrátiť poistiteľo- vi zodpovedajúcu časť poistného plnenia;
f) v prípade akýchkoľvek platieb súvisiacich so stra- tou alebo odcudzením dokladov je poistený povinný si pred ich zaplatením vyžiadať súhlas asistenčnej služby s ich výškou a účelom.
2. V prípade porušenia povinností uvedených v tomto článku je poistiteľ oprávnený poistné plnenie primera- ne k tomuto porušeniu znížiť alebo odmietnuť.
ODDIEL F) Poistenie cestovania lietadlom (PCL) Článok 1. Predmet poistenia, poistná udalosť
1. Poistnou udalosťou z poistenia cestovania lietadlom
sa rozumie:
a) omeškanie batožiny. Omeškaním batožiny je omeš- kanie dodania batožiny poisteného leteckým do- pravcom o 6 hodín alebo viac od okamihu pristátia poisteného v cieľovej destinácii, ktorá sa nachádza mimo územia SR; poistenie omeškanie batožiny sa vzťahuje iba na udalosti, ktoré vznikli pri ceste do zahraničia, nie pri návrate späť;
b) omeškanie odletu alebo zrušenie letu z dôvodu štrajku, prevádzkových dôvodov, dôvodu zlyhania stroja alebo nepriazne počasia, a to v priebehu cesty poisteného do destinácie v zahraničí a späť oproti údaju letového poriadku o 6 a viac hodín ale- bo ak je poistenému taký let zrušený a nie je mu poskytnutá žiadna alternatívna doprava do 6 hodín od pôvodne plánovaného odletu.
2. Z poistenia cestovania lietadlom poskytne poistiteľ po- istenému nasledujúce poistné plnenie:
a) v prípade omeškania batožiny podľa odseku 1 tohto článku uhradí poistiteľ poistenému preukázateľne do- ložené mimoriadne výdavky na nákup nevyhnutných základných hygienických potrieb a oblečení, ktoré poistený vynaložil po uplynutí šiestich hodín čakania na omeškanú batožinu, a to najviac do limitu poistné- ho plnenia uvedeného v Prehľade poistného plnenia;
b) v prípade omeškania letu podľa odseku 1 tohto článku uhradí poistiteľ poistenému preukázateľ- ne doložené mimoriadne výdavky na občerstvenie a základné hygienické potreby, ktoré poistený vy- naložil pri čakaní na omeškaný spoj. Poistiteľ uhra- dí poistenému za každú začatú hodinu čakania po uplynutí 6 hodín od plánovaného odletu do oka- mihu skutočného odletu sumu uvedenú v Prehľade poistného plnenia, najviac však maximálnu sumu uvedenú v Prehľade poistného plnenia;
c) v prípade zrušenia letu podľa odseku 1 tohto člán- ku uhradí poistiteľ poistenému preukázateľne do- ložené mimoriadne výdavky na občerstvenie a zá- kladné hygienické potreby, ktoré poistený vynaložil pri čakaní na nový spoj, a to za každú začatú ho- dinu čakania po uplynutí 6 hodín od plánovaného odletu do okamihu skutočného odletu sumu uve- denú v Prehľade poistného plnenia, alebo náklady, ktoré poistený preukázateľne vynaložil pre zaiste- nie dopravy na spoj nadväzujúci na zrušený let, ak
mu táto doprava nie je poskytnutá, a to maximálne do limitu uvedeného v Prehľade poistného plnenia.
3. Odchýlne od Časti I článku 5 ods. 3 sa limit poistného plnenia vzťahuje na každú poistenú osobu a jednu ale- bo všetky poistné udalosti tejto osoby počas každého poistného obdobia.
Článok 2. Výluky z poistenia
Popri výlukách uvedených vo VPPCP-OV SK ČASTI I čl. 11 sa poistenie cestovania lietadlom ďalej nevzťahuje na:
1. omeškanie batožiny, ak:
a) batožina nebola na letisku riadne odbavená;
b) náklady vynaložené podľa článku 1 tohto oddielu F) po dodaní batožiny alebo uplynutí 24 hodín od prí- letu do cieľovej destinácie;
c) k omeškaniu batožiny došlo pri návrate späť zo za- hraničnej cesty bez ohľadu na miesto príletu;
d) bolo omeškanie spôsobené štrajkom alebo iným dopravným alebo prepravným obmedzením prebie- hajúcim alebo oznámeným v čase odletu.
2. omeškanie alebo zrušenie letu, ak:
a) bolo omeškanie či zrušenie letu spôsobené štraj- kom alebo inými prevádzkovými dôvodmi, ktoré boli známe v čase 24 hodín pred registráciou pri vstup- nej priehradke (check-in);
b) sa poistený riadne a včas nezaregistruje na od- let pri vstupnej priehradke (check-in), ak to nie je znemožnené z dôvodu štrajku leteckého dopravcu alebo z iných prevádzkových dôvodov, ktoré neboli vopred známe;
c) je let omeškaný či zrušený z dôvodu nariadenia ci- vilného leteckého úradu či podobnej autority;
d) došlo k omeškaniu či zrušeniu letu nepravidelnej leteckej linky (charterový let).
3. Poistenie cestovania lietadlom sa ďalej nevzťahuje na:
a) výdavky za alkoholické nápoje a tabakové výrobky;
b) finančné alebo iné obdobné straty spôsobené pois- tenému omeškaním batožiny alebo omeškaním či zrušením letu;
c) situácie neuvedené výslovne v ustanovení Časti II oddielu F) článku 1 týchto VPPCP-OV SK.
Článok 3. Povinnosti poisteného
1. Okrem povinností uvedených vo VPPCP-OV SK ČASTI I čl. 13 má poistený ďalej povinnosť:
a) najprv uplatniť nárok na náhradu škody u doprav- cu, u ktorého ku škode došlo a odovzdať poistiteľo- vi doklad o uplatnení nároku a vyčíslenie náhrady poskytnutej dopravcom. V prípade potreby poskyt- ne asistenčná služba súčinnosť v oblasti admini- stratívnych krokov nutných pre uplatnenie nároku na úhradu škody poskytnutím dôležitých rád a infor- mácií, ako v takých prípadoch postupovať;
b) do 3 pracovných dní od vzniku škodovej udalosti informovať o udalosti telefonicky alebo e-mailom asistenčnú službu poistiteľa s uvedením dátumu a miesta vzniku škodovej udalosti a identifikačných údajov dopravcu a letu;
c) po návrate predložiť poistiteľovi vyplnený formulár
„Oznámenie škodovej udalosti“ a doklady preukazuj- úce omeškanie batožiny alebo omeškanie či zrušenie
letu, najmä kópie letenky a údaje o lete (číslo letu, názov leteckej spoločnosti, letisko odletu a príletu, časy odletu a príletu podľa letového poriadku), osved- čenie leteckej spoločnosti potvrdzujúce zrušenie letu, skutočné dodanie batožiny po prílete alebo skutočné omeškanie letu, visačky (kupóny) omeškanej batoži- ny vystavenej leteckou spoločnosťou pri ich odbave- ní; a ďalej doklady preukazujúce vynaložené výdavky;
d) oznámiť bez zbytočného odkladu poistiteľovi prípad- nú úhradu nákladov zo strany dopravcu alebo inej zodpovednej osoby alebo z iného poistenia a vrátiť poistiteľovi zodpovedajúcu časť poistného plnenia.
2. V prípade porušenia povinností v tomto článku je po- istiteľ oprávnený poistné plnenie úmerne tomu znížiť alebo odmietnuť.
Článok 4. Územná platnosť poistenia
1. Poistenie omeškania a zrušenia letu sa vzťahuje i na udalosti, ktoré vznikli na území Slovenskej republiky
XXXXXX X) Pripoistenie storna cesty
Článok 1. Predmet poistenia, poistná udalosť
1. Uzatvorením pripoistenia storna si poistený uzatvára poistenie storna cesty, poistenie predčasného návratu a poistené nevyužitej dovolenky.
2. Poistnou udalosťou z poistenia storna cesty je vymera- nie stornovacích poplatkov poistenému v dôsledku stor- na vopred kúpeného zájazdu alebo jednotlivej služby ces- tovného ruchu, ak bola kúpená samostatne z dôvodu:
a) úmrtie poisteného, osoby blízkej poistenému, zá- stupcu poisteného v zamestnaní alebo podnikaní alebo osoby cestujúcej spolu s poisteným za pred- pokladu, že k udalosti dôjde v čase trvania poistenia maximálne 60 dní pred termínom nastúpenia cesty;
b) vážneho akútneho ochorenia alebo úrazu poistené- ho, osoby blízkej poistenému, zástupcu poisteného v zamestnaní alebo podnikaní, alebo osoby cestuj- úcej spolu s poisteným, v ktorého dôsledku je táto osoba v čase plánovaného odjazdu hospitalizovaná a poistený nie je z objektívnych dôvodov schopný nastúpiť cestu;
c) vážneho akútneho ochorenia alebo úrazu poiste- ného, osoby blízkej poistenému, zástupcu poiste- ného v zamestnaní alebo podnikaní, alebo osoby cestujúcej spolu s poisteným, v ktorého dôsledku je v čase plánovaného odjazdu na cestu táto osoba pripútaná na lôžko a poistený nie je z objektívnych dôvodov schopný nastúpiť cestu;
d) škody na majetku poisteného spôsobené živel- nou udalosťou alebo protiprávnym konaním tretej osoby, ak je výška škody odhadovaná najmenej na 8 000 EUR;
e) krádež alebo vlámanie do miesta trvalého bydlis- ka poisteného za predpokladu, že k udalosti dôjde v čase trvania poistenia maximálne 7 dní pred ter- mínom nastúpenia cesty a polícia či poisťovňa vyža- duje prítomnosť poisteného v Slovenskej republike;
f) komplikácií v tehotenstve poistenej, ak bolo te- hotenstvo zistené až po uzatvorení poistenia; ak k takej udalosti došlo v priebehu poistnej doby;
g) nečakanej výpovedi poistenému zo strany zamest- návateľa v dôsledku organizačných zmien podľa ustanovení § 63 písm. b) zákona č. 311/2001 Z.
z. Zákonníka práce (ďalej len „Zákonník práce“) či zrušenia zamestnávateľa poisteného podľa ustano- vení § 63 písm. a) Zákonníka práce, alebo výpovedi podanej podľa ustanovení § 63 písm. a) alebo b) Zákonníka práce osobe blízkej poistenému alebo osobe cestujúcej spolu s poisteným, ku ktorým dôjde v čase trvania poistenia, maximálne však 60 dní pred termínom nastúpenia cesty;
h) podanie žiadosti o rozvod, ak sú manželia uvedení na jednej poistnej zmluve a mali cestovať spoločne;
i) zmeškanie odjazdu z dôvodu dopravnej nehody pros- triedku, ktorým poistený cestoval na miesto odjazdu.
3. Poistnou udalosťou z poistenia predčasného návratu a poistenia nevyužitia dovolenky je predčasný návrat z cesty alebo pobytu poisteného v zahraničí, ak pois- tený nemohol použiť pôvodne plánovaný dopravný pro- striedok alebo sa musel predčasne vrátiť do Českej republiky, ak v čase účinnosti cestovného poistenia, ku ktorému sú tieto poistenia uzatvorené, došlo k:
a) úmrtiu osoby blízkej poistenému;
b) neodkladnej a neočakávanej hospitalizácii osoby blízkej poistenému;
c) škody na majetku poisteného spôsobené živel- nou udalosťou alebo protiprávnym konaním tretej osoby, ak je výška škody odhadovaná najmenej na 8 000 EUR.
Článok 2. Poistné plnenie
1. Z poistenia storna cesty poskytne poistiteľ v rámci jednej poistnej udalosti poistné plnenie všetkým pois- teným, ktorí sú uvedení v jednej poistnej zmluve. Po- istným plnením je náhrada stornovacích poplatkov, kto- ré je poistený povinný zaplatiť v súvislosti s poistnou udalosťou. Ak sú na jednej poistnej zmluve uvedené osoby, ktoré nie sú osobami blízkymi, poistiteľ v prípa- de poistnej udalosti jedného poisteného vyplatí poistné plnenie i ostatným spolucestujúcim iba v prípade, keď by niektorý z týchto spolucestujúcich poistených musel v dôsledku zrušenia cesty poisteným cestovať sám.
2. Výška poistného plnenia je určená stornovacími po- platkami, ktorých výška je stanovená podľa obchod- ných podmienok usporiadateľa zrušeného zájazdu alebo poskytovateľa zrušenej služby cestovného ruchu platných ku dňu kúpy zájazdu alebo služby cestovné- ho ruchu. Poistiteľ poskytne poistné plnenie za jednu alebo všetky poistné udalosti všetkých poistených osôb za každé poistné obdobie, a to do výšky zaplate- nej ceny zájazdu alebo iné služby cestovného ruchu, po odpočítaní spoluúčasti jedného alebo všetkých po- istených, maximálne však do výšky hornej hranice limi- tu poistného plnenia uvedeného v poistnej zmluve.
3. V prípade zmeškania odjazdu z dôvodu dopravnej ne- hody prostriedku, ktorým poistený cestoval na miesto odjazdu, uhradí poistiteľ poistenému primerané nákla- dy na dopravu do miesta ubytovania lietadlom, auto- busom alebo vlakom – ekonomickou triedou alebo II. triedou, prípadne náklady na pohonné hmoty pre osob- né vozidlo a trajektovú lodnú dopravu; maximálne však
do výšky, ktorú by poistiteľ poistenému uhradil podľa odseku 2 tohto článku v prípade zrušenia zájazdu ale- bo služby cestovného ruchu.
4. Z poistenia predčasného návratu a nevyužitia dovolen- ky uhradí poistiteľ dodatočné výdavky na jednosmernú letenku v ekonomickej triede, cestovný lístok na auto- bus alebo cestovný lístok na vlak v II. triede do miesta jeho bydliska v Slovenskej republike a nevratné náklady na preukázateľne nespotrebované služby cestovného ru- chu vzniknuté od prvého dňa nasledujúceho po dni, keď boli naposledy čerpané, a to až do výšky limitu poistného plnenia uvedeného v Prehľade poistného plnenia.
Článok 3. Výluky z poistenia
1. Popri výlukách uvedených vo VPPCP-OV SK Časti I čl. 11 sa pripoistenie storna cesty ďalej nevzťahuje na prípady:
a) keď poistený vedome nepravdivo alebo neúplne in- formoval poistiteľa alebo asistenčnú službu o ško- dovej udalosti;
b) ak sa liečenie začalo už pred začiatkom poistenia alebo ak k ochoreniu alebo úrazu došlo a porucha zdravia sa prejavila už pred začiatkom poistenia, i keď nebola lekársky vyšetrená alebo liečená; výluka sa nevzťahuje na stabilizované chronické ochorenie;
c) ak je cesta konaná s cieľom liečenia alebo pokračo- vania začatého liečenia alebo je poistený na zozna- me osôb čakajúcich na hospitalizáciu;
d) keď škodová udalosť nastala v dôsledku naplánova- ných lekárskych zákrokov či vyšetrení alebo iných kont- rolných vyšetrení alebo plánovanej hospitalizácie, koz- metických a estetických zákrokov a ich komplikácií;
e) keď škodová udalosť nastala v súvislosti so zdravot- nými či inými komplikáciami súvisiacimi s psychic- kými poruchami alebo psychickými ochoreniami;
f) keď škodová udalosť nastala v súvislosti s teho- tenstvom zisteným pred uzatvorením poistenia vrá- tane zdravotných komplikácií s tým súvisiacich;
g) keď škodová udalosť nastala v súvislosti s úmr- tím prarodiča poisteného, ak nebol poistený podľa týchto VPPCP-OV SK;
h) keď mal poistený už pri uzatvorení poistenia infor- mácie o možnom vzniku poistnej udalosti;
i) keď škodová udalosť nastala v dôsledku zlých geo- politických, klimatických, ekologických či epidemio- logických situácií v cieľovej krajine;
j) keď škodová udalosť nastala v dôsledku zmeny cestovných plánov;
k) keď poistený nezískal vízum;
l) keď poistený nemohol čerpať dovolenku;
m) keď škodová udalosť nastala v dôsledku finančných problémov poisteného alebo ak nechce cestovať;
n) keď došlo k rozviazaniu pracovného pomeru doho- dou či zo strany zamestnanca, prípadne rozviazaniu pracovného pomeru z iných dôvodov než z dôvodu organizačnej zmeny podľa § 63 písm. a) alebo b) Zákonníka práce;
o) keď poistený preruší pobyt v zahraničí a k predčas- nému návratu dôjde o menej než 36 hodín pred plánovaným termínom;
p) neuvedené výslovne v ustanovení čl. 1 oddielu G) týchto VPPCP-OV SK.
2. Poistiteľ nehradí výdavky na všetky poistenia a poplat- ky za vízum.
3. Nárok na poistné plnenie nevzniká v prípade, keď po- istený zruší objednaný zájazd alebo službu cestovného ruchu, ktorý v rovnakom termíne a za rovnakých pod- mienok využije iná osoba (náhradník). Poistiteľ ďalej nie je povinný poskytnúť poistné plnenie v prípade, ak poistený predčasne ukončí pobyt v zahraničí a nastúpi spiatočnú cestu do Českej republiky bez vedomia a súhlasu asistenčnej služby poistiteľa.
Článok 4. Povinnosti poisteného
1. Okrem povinností uvedených vo VPPCP-OV SK ČASTI I čl. 13 má poistený ďalej povinnosť:
a) v prípade vzniku škodovej udalosti v prvom rade zru- šiť cestu alebo jednotlivú službu cestovného ruchu u príslušného poskytovateľa. Ak z dôvodu neskoré- ho zrušenia cesty alebo služby cestovného ruchu došlo k zvýšeniu stornovacích poplatkov, uhradí poistiteľ poistné plnenie v takej výške, na ktorú by mala oprávnená osoba nárok, keby bola cesta alebo služba cestovného ruchu zrušená v najbližší pracovný deň po vzniku škodovej udalosti.
b) oznámiť poistiteľovi bez zbytočného odkladu vznik škodovej udalosti na príslušnom formulári „Ozná- menie škodovej udalosti“ a uviesť pravdivé vysvet- lenie; ak okolnosti vzniku škodovej udalosti objektív- ne nedovolia poistenému ohlásiť škodovú udalosť ihneď po jej vzniku, je povinný tak urobiť, hneď ako to podmienky vývoja škodovej udalosti dovolia.
c) predložiť poistiteľovi zmluvu o zájazde alebo službe cestovného ruchu, popr. iné potvrdenie usporiada- teľa zájazdu alebo poskytovateľa služby cestovné- ho ruchu; doklady potvrdzujúce zaplatenie storno- vacích poplatkov (stornofaktúru) a preukazujúce výdavky na cestu a pobyt v zahraničí a ďalšie dokla- dy, ktoré si v súvislosti s prešetrovaním škodovej udalosti vyžiada (kópiu úmrtného listu, lekárskej správy, potvrdenie o pracovnej neschopnosti, do- klad o vlastníctve veci/nehnuteľnosti, potvrdenie o vzniknutej škode na majetku a pod.).
d) ak uplatňujú nárok na poistné plnenie z jednej po- istnej udalosti viac poistených uvedených na jednej poistnej zmluve, sú títo poistení povinní predložiť doklady potvrdzujúce, že mali cestovať spoločne;
2. Poistený je ďalej povinný urobiť všetky právne i faktické úkony nevyhnutné na to, aby poistiteľ mohol voči tretej strane uplatniť regresné právo na náhradu škody alebo iné obdobné právo, ktoré poistiteľovi v súvislosti s poistnou udalosťou, resp. poskytnutím poistného plnenia vzniklo.
3. V prípade porušenia povinností v tomto článku je po- istiteľ oprávnený poistné plnenie úmerne tomu znížiť alebo odmietnuť.
XXXXXX X) Pripoistenie zásahu horskej služby (PHS) Článok 1 Predmet poistenia, poistná udalosť
1. Ak bolo poistnou zmluvou dohodnuté poistenie nákla-
dov na zásah horskej služby, vzťahuje sa poistenie aj na horské oblasti v územnej pôsobnosti horskej služby na území Slovenskej republiky.
2. Pripoistenie zásahu horskej služby sa vzťahuje na uda- losti, ktoré vznikli iba na území Slovenskej republiky, nie v zahraničí. Pre poistné udalosti vzniknuté v zahra- ničí platia VPPCP-OV SK, najmä časť II., oddiel A), článok 1, ods. 5, pod písmenom f).
3. Poistnou udalosťou je vznik tiesňovej situácie, do kto- rej sa poistený dostane počas platnosti poistenia a ktorá je vyvolaná zosunom alebo zrútením lavín, zo- suvom pôdy, zrútením skál, zemín a/alebo sa za poist- nú udalosť považuje zablúdenie, uviaznutie v ťažkom teréne, zranenie alebo úraz s neschopnosťou ďalšej chôdze, únava alebo smrť.
4. Poistený má právo na úhradu nevyhnutných nákladov v súvislosti so záchrannou činnosťou horskej služby. Ide o náklady technického zásahu, ktoré nie sú hrade- né z verejného zdravotného poistenia a sú vyúčtované horskou službou podľa platných cenníkov.
5. Za náklady podľa ods. 2 tohto článku sa považujú ná- klady vynaložené na:
a) pátranie a vyhľadanie osoby v horských oblastiach,
b) vyslobodenie osôb v tiesni,
c) pozemnú alebo leteckú prepravu z miesta zásahu horskej služby do miesta odvozu poisteného do- pravnou záchrannou službou alebo do najbližšieho zdravotného zariadenia,
d) prepravu telesných pozostatkov z miesta zásahu horskej služby do miesta odvozu telesných pozost- atkov dopravnou zdravotnou službou.
6. Celkový limit plnenia pre pripoistenie zásahu hor- skej služby na území Slovenskej republiky je uvedený v Prehľade poistného plnenia.
7. Odchylne od časti I, článku 6, ods. 3 VPPCP-OV SK sa limit poistného plnenia vzťahuje na každú poistenú osobu a jednu alebo všetky poistné udalosti tejto oso- by počas každého poistného obdobia.
Článok 2 Výluky z poistenia
1. Popri výlukách uvedených vo VPPCP-OV SK ČASTI I čl. 13 a ČASTI II oddielu A) čl. 2 sa z poistenia nákladov na zásah horskej služby ďalej neplnia vzniknuté náklady:
a) za práce, ktoré neboli vykonané v kompetencii hor- skej služby,
b) za výkony hradené z verejného zdravotného poistenia,
c) ak tiesňová situácia nastala v súvislosti s požitím alkoholu alebo iných omamných, toxických, psycho- tropných či ostatných látok schopných nepriaznivo ovplyvniť psychiku človeka alebo jeho ovládacie ale- bo rozpoznávacie schopnosti alebo sociálne správa- nie alebo v súvislosti s ich abstinenčnými príznakmi,
d) ak tiesňová situácia nastala v dôsledku samovraž- dy, pokusu o ňu alebo v dôsledku úmyselného se- bapoškodenia poisteného,
e) v súvislosti s výtržnosťou, ktorú vyvolal poistený,
f) v súvislosti s trestnou činnosťou, ktorú spáchal po- istený,
g) v súvislosti s manipuláciou so zbraňou alebo vý- bušninou,
h) ak tiesňová situácia nastala v súvislosti s prevádz- kovaním nepoistiteľného druhu športu či aktivity,
i) ak tiesňová situácia nastala v súvislosti s kona- ním, pri ktorom poistený vedome nedodržal pred-
pisy a pokyny týkajúce sa bezpečnosti osôb na da- nom území,
j) za úmyselné zneužitie horskej služby.
Článok 3 Výklad pojmov na účely poistenia nákladov na zásah horskej služby
Horská služba je Horská záchranná služba v zmysle záko- na NR SR č. 544/2002 Z. z. o Horskej záchrannej službe v znení neskorších prepisov.
Záchranná činnosť je vyhľadávanie a vyslobodzovanie osoby v tiesni, poskytovanie prvej pomoci osobe v ties- ni a jej preprava k najbližšiemu dopravnému prostriedku zdravotníckeho zariadenia, prípadne do zdravotníckeho zariadenia. Záchrannú činnosť musí vykonávať len oso- ba s osvedčením o odbornej spôsobilosti na výkon zá- chrannej činnosti.
Horské oblasti sú horské oblasti SR vrátane jaskýň a priepastí, v ktorých horská služba vykonáva záchrannú činnosť (Belianske Tatry, Malá Fatra, Nízke Tatry, Pieniny, Stredné Beskydy, Slovenský raj, Veľká Fatra, Vysoké Tat- ry, Západné Tatry).
Únava je fyziologický stav človeka spôsobený nadmernou fyzickou záťažou organizmu v dôsledku neprispôsobenia náročnosti vykonávanej činnosti svojim fyzickým a psy- chickým možnostiam a ktorý znemožní poistenému pokra- čovať v ďalšom vykonávaní tejto činnosti.
Technický zásah - vyhľadanie poisteného v horskej oblas- ti, jeho vyslobodenie, zachraňovacie práce spojené s po- zemnou, alebo leteckou prepravou zachraňovanej osoby a / alebo preprava telesných pozostatkov z miesta zása- hu horskej služby.
PREHĽAD POISTNÝCH PROGRAMOV A POISTNÉHO PLNENIA
ROZSAH POISTENIA | EXCELENT | KOMFORT | REFERENCE | |||
Európa | Celý svet | Európa | Celý svet | Európa | Celý svet | |
Poistenie liečebných nákladov (PLN) | ||||||
Celkový limit | neobmedzene | 200 000 € | 100 000 € | |||
Repatriácia a transporty | skutočné náklady do limitu PLN | skutočné náklady do limitu PLN | skutočné náklady do limitu PLN | |||
Návrat do miesta bydliska pri zníženej pohyblivosti následkom poistnej udalosti | ||||||
Zásah horskej služby pri poistnej udalosti | ||||||
Doprava sprevádzajúcej osoby | ||||||
Ubytovanie sprevádzajúcej osoby | 200 €/noc; max. 10 nocí | 150 €/noc; max. 10 nocí | 100 €/noc; max. 10 nocí | |||
Zuby | 500 € | 400 € | 200 € | |||
Poistenie rizík súvisiacich s terorizmom | 200 000 € | 100 000 € | ||||
Poistenie asistenčných služieb (PAS) | ||||||
Turistické a lekárske informácie | áno | áno | áno | |||
Telefonická pomoc v núdzi | áno | áno | áno | |||
Tlmočenie a preklady | áno | áno | áno | |||
Poistenie právnej ochrany | 4 000 € | 800 € | ||||
Lifestyle assistance | áno | |||||
Poistenie trvalých následkov úrazu (TNÚ) | ||||||
Smrť následkom úrazu | 20 000 € | 10 000 € | ||||
Trvalé následky úrazu | 40 000 € | 20 000 € | ||||
Poistenie zodpovednosti (ZOD) | ||||||
Zodpovednosť za škodu – zdravie | 250 000 € | 40 000 € | ||||
Zodpovednosť za škodu – majetok | 125 000 € | 20 000 € | ||||
Zodpovednosť za škodu – následné finačné škody | 35 000 € | |||||
Spoluúčasť pri škodách nad 200 € | bez spoluúčasti | bez spoluúčasti | ||||
Spoluúčasť pri škodách do 200 € | 100% | 100% | ||||
Poistenie batožiny (PB) | ||||||
Poistenie batožiny – celkový limit | 1 500 € | 750 € | ||||
Poistenie batožiny – limit na vec | 750 € | 375 € | ||||
Strata dokladov | 160 € | 160 € | ||||
Elektronika, športové vybavenie | 750 € | 375 € | ||||
Poistenie obchodného vybavenia | 1 500 € | |||||
Poistenie cestovania lietadlom (PCL) | ||||||
Poistenie omeškania batožiny | 200 € | |||||
Poistenie oneskorenia a zrušenia letu | 20 € za každú hodinu; max. 360 € | |||||
Poistenie nákladov na zásah horskej služby na Slovensku* | ||||||
Zásah horskej služby | 10 000 € | 10 000 € | 10 000 € |
* platí iba pre poistenie opakovaných ciest
BEŽNÉ VOLITEĽNÉ PRIPOISTENIA: | EXCELENT | KOMFORT | REFERENCE |
PRIPOISTENIE RIZIKOVÝCH ŠPORTOV | |||
Rozšírenie rozsahu krytia pre PLN + ZOD | do limitu PLN a ZOD | do limitu PLV | |
PRIPOISTENIE STORNA CESTY | |||
Poistenie storno poplatkov | skutočné náklady do limitu uvedeného na poistnej zmluve, maximálne do limitu 10 000 € | ||
Spoluúčasť | 10% | ||
Poistenie nevyužitej dovolenky | 25 € za každý deň; max. 200 € | ||
Poistenie predčasného návratu | skutočné náklady | ||
PRIPOISTENIE PRACOVNÝCH MANUÁLNYCH CIEST | |||
Rozšírenie platnosti cestovného poistenia | rozšírenie krytia na pracovné manuálne činnosti | ||
PRIPOISTENIE CHRONICKÝCH CHORÔB | |||
Poistenie liečebných nákladov – celkový limit | 200 000 € | 200 000 € |