BUREAU VERITAS CERTIFICATION CZ, s.r.o.
KUJIP00YT5IU
BUREAU VERITAS CERTIFICATION CZ, s.r.o.
vedená u Městského soudu v Praze pod sp.zn. C 76078
Jednatel: Xxx. Xxxxx Xxxxxx
Sídlo: Olbrachtova 1, č. p. 1589, 140 02 Praha 4
Tel.: x000 000 000 000, fax: 000 000 000 000
IČO: 26165007, DIČ: CZ 26165007 Dále jen „BUREAU VERITAS"
Kraj Vysočina
se sídlem: Žižkova 57, 587 33 Jihlava
zastoupený: MUDr. Xxxxx Xxxxxxxxx, hejtmanem kraje
k podpisu pověřen: Xxx. Xxxxxx Xxxxx, náměstek hejtmana
IČO: 70890749
bankovní spojení: Sberbank CZ, a.s. č. ú.: 4050005000/6800
Dále jen „Společnost"
1. dozorový audit ISO 50001 rok 2020
Rozsah 3 dny
Cena 51.000,- Kč
Pozn. č. 1 - Všechny ceny jsou uvedeny bez DPH.
Pozn. č. 2 - V případě dozorového auditu ze strany akreditačního orgánu souhlasí Společnost s provedením tohoto auditu ve Společnosti a nemůže tento audit odmítnout.
Rozsah činnosti: Všeobecné činnosti veřejné správy Počet zaměstnanců: 120
Adresa auditované lokality: 58601 Jihlava, Žižkova 1882/57
Cena zahrnuje:
> přípravu a provedení dozorových auditů - na místě ve společnosti ve stanoveném rozsahu;
> vypracování zprávy z auditu;
> používání certifikační značky Bureau Veritas.
> kilometrovné a ubytování.
Ostatní poplatky, které nejsou zahrnuty v ceně:
> Cena za vystavení certifikátu v jiných jazykových mutacích 750,-Kč/1 kus;
> Při požadavku dalšího certifikátu jedné jazykové mutace 290,-Kč/1 kus;
Rev 4 01/2018
Závěrečné ustanovení:
V případě souhlasu s výše uvedenými podmínkami pro certifikaci zašlete scan tohoto dokumentu podepsaný oprávněným zástupcem vaší Společnosti na adresu BUREAU VERITAS. Podpisem tohoto dokumentu Vaší společností a BUREAU VERITAS vzniká mezi výše uvedenými subjekty závazná smlouva, přičemž obchodní podmínky, které naleznete na webových stránkách BUREAU VERITAS xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx. tvoří její neoddělitelnou součást. Ustanovení této Objednávky mají přednost před Všeobecnými obchodními podmínkami certifikačních služeb.
Specifikace služeb poskytovaných BUREAU VERITAS v oblasti certifikace systémů jsou podrobně popsané na webových stránkách BUREAU VERITAS (v sekci vybrané dokumenty): xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx/xxxx-xxxxxx/xxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxx-xxxxxx
Vaše Společnost podpisem této objednávky souhlasí s rozsahem a specifikací služeb poskytovaných BUREAU VERITAS v oblasti certifikace systémů tak, jak je uvedeno v dokumentu dostupném na výše uvedené webové adrese.
Místo a datum: V Praze 2 J/08/2020 Místo a datum: Q 2 -09‘ 2020
/
BUREAU VERITAS Společnost
Příloha č. 1 - Všeobecné obchodní podmínky
1. POUŽITÍ VŠEOBECNÝCH PODMÍNEK, DEFINICE
1.1 Není-li písemně a všemi stranami odsouhlaseno jinak, nebo pouze pokud není závazným uplatňováním práva vyžadováno jinak, jsou veškeré činnosti a služby poskytované kterýmkoiiv certifikačním subjektem skupiny Bureau Veritas (dále jen “BV”) upravovány následujícími všeobecnými podmínkami pro poskytování služeb („Všeobecné podmínky certifikačních služeb").
1.2 Specifikace služeb poskytovaných BUREAU VERITAS v oblasti certifikace systémů jsou podrobně popsané na webových stránkách BV zde.
(dále jen „Služby" - umístěné na webových stránkách Bureau Veritas ČR) zahrnující audit a certifikaci na
základě odpovídající a odsouhlasené specifikace či její části vůči fyzickým osobám, společnostem, právním subjektům, asociacím a úřadům státní správy, nebo jiným subjektům, které žádají o poskytnutí služby (dále jen “Společnost”). Audit a certifikační služby nabízené BV jsou poskytovány na dobu neurčitou.
1.3 Společná ustanovení v tomto článku se vztahují k Všeobecným podmínkám poskytování certifikačních služeb: Akreditační orgán: kvalifikovaná autorita, která uděluje akreditace, pod kterými provozuje BV své Služby, Smlouva: je uzavírána na základě vyplněného Objednávkového formuláře BV od Společnosti či jinou formou specifikovaného požadavku na Služby, a to potvrzením o jeho přijetí či jeho podepsáním ze strany BV Tyto všeobecné podmínky upravují veškeré Smlouvy, s výjimkou samostatných požadavků, které jsou mezi BV a Společnostem uzavřeny písemnou formou. Certifikát (osvědčení o schválení): Osvědčení vydané BV na daný produkt, službu nebo proces, aby mohl být uváděn na trh či využíván pro uvedené účely a za stanovených podmínek. BUREAU VERITAS CERTIFICATION CZ, s.r.o.Objednávkový formulář: BV standardizovaný formulář slouží k vyplnění požadavků na Služby Společnostem, společně s uvedením jakýchkoliv dalších relevantních informací týkajících se plnění Služeb uvedených ve Smlouvě. Cena za Služby může být uvedena v tomto formuláři nebo v samostatném dokumentu či ceníku. Strana a Strany: samostatně BV nebo Společnost a společné BV a Společnost. Zprávy: veškeré dokumenty vystavené BV v souvislosti s poskytováním Služeb,
vyjma Certifikátu.
1.4 Pojmy, jež zde nejsou blíže specifikovány, mají význam takových pojmů, jak jsou uvedeny ve slovníku “Posuzování Shody” uvedeném ve standardu ISO 17000.
1.5 BV jedná výhradně ve prospěch Společnosti. S výjimkou případů uvedených ve Smlouvě je tato Smlouva
uzavírána pouze mezi Společnostem a BV. Smlouvu není možno uplatňovat ve prospěch třetí strany, včetně dodavatelů a Společnosti druhé strany, nebo k vytváření jakýchkoliv závazků vůči třetí straně.
1.6. Dodavatelem za účelem služeb poskytovaných podle této smlouvy, které jsou akreditovanými službami pod akreditačním orgánem je UKAS, se řídí obchodními podmínkami Bureau Veritas Certification Holdings SAS, UK Branch.
2. POVINNOSTI BUREAU VERITAS CERTIFICATION CZ, s.r.o.
2.1 BV je povinna, s náležitou svědomitostí, v kvalitě odpovídající znalostem, s odbornou péčí a pečlivosti kompetentního orgánu v certifikační oblasti, při vykonávání služeb obdobného charakteru za obdobných podmínek, poskytovat Služby a vydávat Certifikáty a Zprávy Společnosti.
2.2 BV, v rozsahu působnosti nezávislé strany, poskytuje Společnosti informace ve formě zjištění, posouzení či doporučení, v souladu s předepsanými požadavky, obecnými průmyslovými standardy a/nebo jinými standardy, jež mohou být vzájemně odsouhlaseny mezi stranami.
2.3 V rámci poskytováni služeb nezaujímá BV role designérů, architektů, stavitelů, dodavatelů, výrobců, producentů, operátorů, dopravců, dovozců, prodejců, kupujících nebo majitelů, kteří nehledě na působení BV nejsou zproštěni svých závazků jakéhokoliv charakteru. Jestliže, a to v rozmezí, v němž Společnost zprostí jakoukoliv třetí stranu její odpovědnosti, závazků a povinností s ohledem na výrobky nebo služby Společnosti, nebo s ohledem na informace, na základě kterých BV poskytla své Služby, se takové nesplnění závazků třetí strany nestává závazkem a odpovědností BV, a Společnost je v takovém případě povinen přijmout takové závazky a odpovědnost za vlastní.
2.4 K vyloučení veškerých pochybností, BV nezaujímá pozici ručitele v oblasti adekvátnosti, kvality,
obchodovatelnosti, způsobilosti k účelu, shody nebo výkonnosti výrobků, služeb nebo jiných činností poskytovaných Společnostem, vůči kterým se Služby vztahují.
2.5 Certifikát a Zprávy jsou vydávány na základě písemných pokynů, dokumentace, informací a vzorů poskytnutých BV Společnostem před zahájením Služeb. BV nelze činit odpovědnou za chyby, opomenutí, nebo nepřesnosti v souvislosti s Certifikátem nebo Zprávou v rozsahu, ve kterém byly BV chybně a neúplně poskytnuty Společnostem.
2.6 Není-li Společnostem smluvně upraveno a v rozsahu Služeb ve smlouvě stanoveno jinak, dokumenty
obsahující prohlášení vstupující mezi Společnosti a další zainteresovanou stranu, jako například kupní
smlouvy, smlouvy o poskytnutí práce, akreditivy, nákladní listy, specifikace, soupisky, protokol pro uvedení do provozu,' certifikáty o převzetí či shodě, a další, jež jsou zpřístupněny BV, jsou pouze pro informaci, aniž by
rozšiřovaly či omezovaly objem Služeb či závazků BV vyplývajících ze Smlouvy.
3. POVINNOSTI SPOLEČNOSTI
3.1 Společnost je povinna:
3.1.1 Spolupracovat s BV ve všech záležitostech souvisejících s poskytováním Služeb, poskytnout BV všechny potřebné dokumenty, přesné informace a vybavení tak, aby bylo umožněno BV provést Služby, a to v řádném čase a dle pokynů BV;
3.1.2 Pokud má Společnost více poboček, které jsou předmětem certifikace, tzv. „multisite”, je povinen umožnit
auditorovi BV provést audit na všech pobočkách, které jsou součástí auditu;
3.1.3 Během trvání smluvního vztahu oznámit bez zbytečného odkladu BV všechny změny, které mohou ovlivnit průběh auditu;
3.1.4 Poskytovat, či zajišťovat subdodavatelsky, a v řádném čase, přístup do objektů, k dokumentaci,
informacím a zaměstnancům dle požadavků BV, jejích zástupců, subdodavatelů, konzultantů a zaměstnanců k zajištění poskytování Služeb. Společnost nese odpovědnost za přípravu relevantní dokumentace, aby bylo umožněno poskytnutí Služeb, včetně zajištění nelimitovaných podmínek pro identifikaci a monitorování, napravováním či odstraňováním jakýchkoliv stávajících nebo potencionálních nebezpečných podmínek či materiálů z veškerých prostor před či během poskytování Služeb. Společnost je povinna provést měření a zajistit bezpečné podmínky v místě během poskytování Služeb, a informovat BV o veškerých bezpečnostních a zdravotních pravidlech a opatřeních, stejně jako o jakýchkoliv jiných bezpečnostních opatřeních, které se vztahují k některým z relevantních prostorů;
3.1.5 Tam, kde je to třeba, zajistit a udržovat všechny nezbytné licence a povolení, a jednat v souladu se všemi právními předpisy ve vztahu k poskytování Služeb a užívání vybavení a prostředků společnosti;
3.1.6 Zajistit, aby veškeré informace, dokumenty a materiály zpřístupněné BV dle Xxxxxxx, v danou chvíli ani v budoucnu neumožňovaly nebo nedávaly podklad pro přivlastnění jakéhokoliv patentu, autorských práv, obchodní značky, obchodního tajemství, licence či jiného duševního vlastnictví, nebo vlastnických práv jakékoliv třetí strany, a;
3.1.7 Podniknout všechna nezbytná opatření tak, aby bylo zamezeno jakýmkoliv překážkám či narušení během
poskytování Služeb.
3.2 Společnost je odpovědná za uplatňování vlastních nezávislých posouzení v návaznosti na informace a doporučení poskytnuté BV. BV nezaručuje kvalitu, přínos, efektivitu nebo vhodnost rozhodnutí a jednání prováděných na základě Zpráv vytvářených s odkazem na Smlouvu.
3.3 Jestliže jsou úkony a závazky BV vyplývající ze Smlouvy znemožněny či zpožděny v důsledku jakéhokoli jednání, zanedbání, pochybení nebo nedbalosti Společnosti, jeho zástupců, subdodavatelů, konzultantů nebo zaměstnanců, je v takovém případě BV zproštěna náhrady jakýchkoliv nákladů, poplatků nebo ztrát, vzniklých Společnosti vyplývajících přímo či nepřímo z těchto znemožnění a zpoždění., případně i jiné újmy.
3.4 V případě, že Akreditační orgán změní akreditační pravidla (např. metodiku kalkulace auditodní apod.), BV změní rozsah auditu a Služeb v rozsahu této změny akreditačních pravidel.
3.5 V případě auditu ze strany Akreditačního orgánu (tzv. svědecké audity) souhlasí Společnost s provedením tohoto auditu v sídle Společnosti nebo na jejich pobočkách a nemůže tento audit odmítnout,
3.6 Společnost je povinna bezprostředně informovat BV na e-mail xxxxxxxx@xx.xxxxxxxxxxxxx.xxx o
jakémkoli výskytu závažného incidentu nebo porušení pravidel a předpisů v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví pň práci včetně požární ochrany a souvisejících předpisů, vyžadujících zapojení příslušného státního orgánu, které se vztahují na Společnost a její všechny relevantní pobočky.
4. PLATEBNÍ PODMÍNKY
4.1 BV vystavuje fakturu oproti poskytnutí Služby. Poskytnutím Služby se pro účely fakturace rozumí dokončení certifikace 1. a 2. stupně, nebo dokončení 1. dozoru nebo dokončení 2. dozoru nebo recertifikace.
4.2 Splatnost faktury vystavené BV činí dvacet jedna (21) dní od vystavení faktury
4.3 V případě, že Společnost nedodrží datum splatnosti, je BV oprávněna mu účtovat smluvní pokutu s měsíční sazbou 1,5% z celkové ceny, přičemž nárok účtovat penále vzniká za každý jednotlivý den prodlení po splatnosti. Ceny, stejně jako jakékoliv případné poplatky jsou uváděny bez DPH.
4.4 Jestliže Společnost oznámí odložení provedení auditu v termínu kratším než tňcet (30) kalendářních dní od původního plánovaného zahájení auditu, vyhrazuje si BV právo účtovat plnou sazbu člověkodní auditu. Tato částka je nad rámec konečné ceny auditu, jež bude proveden v náhradním termínu.
4.5 V případě, že Společnost bude v prodlení s úhradou jakékoli faktury vystavené BV po dobu delší než 90 kalendářních dnů, vyhrazuje si BV právo platnost již vydaného certifikátu Společnosti pozastavit resp. odejmout.
4.6 Uhrazení faktury je podmínkou pro vystavení Certifikátu a předání zprávy z auditu v případě certifikačního nebo recertifikačního auditu, a předání Zprávy z auditu v případě dozorových auditů.
4.7 Ceny nezahrnují náhradu cestovních výdajů. Tyto budou účtovány dle předem odsouhlasených pevných tarifů.
4.8 Ceny za auditoden jsou smluvně garantované po dobu certifikačního cyklu.
4.9 BV je oprávněno v průběhu certifikačního cyklu nebo po jeho uplynutí cenu upravit jednak dle aktuálního rozsahu Služby (podle bodu 3.4. těchto Všeobecných obchodních podmínek), tak i o míru inflace stanovenou ČNB.
4.10 Následná návštěva za účelem ověření účinnosti přijatých nápravných opatření (tzn. Follow-up visit) se provádí pouze, pokud o ní rozhodne vedoucí auditor odpovědný za řízení auditu. Hodina práce auditora na místě činí 2500,- Kč. Follow-up visit bude účtován na základě skutečného rozsahu hodin/dní.
4.11 Mimořádné audity budou účtovány na základě skutečného rozsahu hodin/dní. BV si vyhrazuje právo provést mimořádný audit v sazbě 2500,-Kč/hodinu v nezbytně nutném rozsahu stanoveném technickým ředitelem BV.
4.12 BV upraví ceny za poskytnutí Služby, za následnou návštěvu a za Mimořádné audity o míru inflace vyhlášenou ČNB pro předcházející kalendářní rok. U ceny za poskytnutí Služby certifikace a dozoru je BV oprávněno upravit cenu nejdříve po 3 letech trvání Smlouvy.
5. DŮVĚRNÉ
5.1 “Důvěrnou Informací” se rozumí jakákoliv informace sdělená v jakékoliv formě jednou Stranou Straně druhé včetně, ne však výhradně, informací technických, environmentálních, obchodních, právních a finančních, souvisejících přímo či nepřímo s jednou či druhou Stranou a/nebo se Smlouvou.
5.2 Žádná ze Stran není oprávněna sdělovat či používat pro jakékoliv účely jakékoliv důvěrné znalosti či
důvěrné informace, nebo jakékoliv finanční či obchodní informace, jež byly získány či obdrženy v rámci rozsahu plnění Smlouvy bez předchozího písemného svolení Strany, jež důvěrnou informaci poskytla.
5.3 Závazek důvěrnosti se nevztahuje na informace:
5.3.1 jež jsou veřejně přístupné, nebo se stanou veřejnými bez přičinění Strany, jež s nimi byla seznámena;
5.3.2 jež byly Straně, které byly sděleny, známy již dříve;
5.3.3 jež byly jedné ze Stran sděleny stranou třetí, která s nimi nebyla seznámena v režimu závazku důvěrnosti;
5.3.4 jež jsou Xxxxxxx, která se s nimi seznamuje, zjištěny či získány nezávisle, bez odkazu na režim důvěrné informace Strany, jež takovou informaci sděluje;
5.3.5 jež jsou sděleny v souladu s právními nároky, jakýmikoliv pravidly obchodování s cennými papíry nebo závazným rozhodnutím soudu či jiného kompetentního úřadu.
5.4 Při výkonu auditní činnosti jsou auditoři oprávněni vyžádat si osobní složky zaměstnanců, případně další osobní údaje, a to za účelem naplnění smlouvy o provedení auditu. V rámci auditu jsou tak osobní údaje auditorům předávány z pověření správce osobních údajů a jejich zpřístupnění není porušením zabezpečení osobních údajů. Auditoň jsou pň výkonu své činnosti vázáni mlčenlivostí, jakož i dalšími omezeními vyplývajícími z uzavřené smlouvy, které tvoří dostatečné záruky pro zabezpečení osobních údajů.
5.5 Zprávy jsou vydávány BVajsou určeny výhradně k použití pro účely společnosti a nesmí být zveřejňovány, používány pro reklamní účely, kopírovány a šířeny ve prospěch jiných osob či subjektů či jinak veřejně sdělovány bez předchozího písemného souhlasu BV.
5.6 Každá ze Stran se zavazuje k poučení všech osob, jež se seznamuji s důvěrnými informacemi ve vztahu ke Smlouvě tak, aby byla důvěrnost informací zachována a nedošlo k jejich sdílení či prozrazení neoprávněným osobám či subjektům, a nese plnou zodpovědnost za porušení zmíněné záruky.
5.7 Dojde-li k vypršení či vypovězení Xxxxxxx z jakýchkoliv důvodů, dle pokynu druhé Strany je Strana první povinna vrátit či zničit jakékoliv důvěrné informace o straně druhé, jež jsou tou dobou v jejím držení či správě. BV je ale oprávněno uložit Certifikáty, Zprávy a analýzy v souladu s její koncepcí uchovávání záznamů a dokumentace ve smyslu splnění požadavků Akreditačních orgánů.
6. DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ
6.1 Duševní vlastnictví představuje veškeré patenty, autorská a s nimi související práva, užitné vzory, obchodní značky, loga, servisní značky, práva týkající se názvu společnosti, práva v oblasti designu, počítačových softwarů, databází, mfstopisná práva, práva na důvěrné informace (včetně know-how a obchodního tajemství), metody a protokoly Služeb (Zprávy z auditů), a jakákoliv jiná práva duševního vlastnictví, a to registrovaná i neregistrovaná, a zahrnujících veškeré žádosti a obnovení, navrácení a prodloužení týkající se dotčených práv, a stejná či obdobná práva a prostředky odíraný práv v kterékoliv části světa.
6.2 Každá z dotčených Stran je výlučným vlastníkem veškerých práv k duševnímu vlastnictví, ať již vzniklých před nebo po dni nabytí platnosti Smlouvy o poskytnutí Služby, a bez návaznosti na jakoukoliv jinou Smlouvu mezi oběma Stranami.
6.3 Žádná ze Stran není oprávněna zpochybňovat oprávněnost duševního vlastnictví druhé Strany, stejně jako je povinna se zříci jakéhokoliv jednáni, jež by poškozovalo hodnotu či dobré jméno duševního vlastnictví druhé Strany či jejích dceřiných společností.
6.4 Každá z dotčených Stran je povinna učinit vše nezbytné k zajištěni neustálé bezpečnosti příslušných dat, a dodržování příslušných právních předpisů a nařízení.
6.5 Jména, servisní značky, obchodní značky, a autorské právo BV nesmí být používány Společnostem kromě ojedinělých případů, kdy Společnost obdrží písemný souhlas BV, k použití, a to pouze v daném rozsahu stanoveném BV.
6.6 Použití Certifikátu je upravováno BV. BV bude prověřovat správnost použití certifikačních značek a/nebo souvisejících log Společnostem v průběhu následujících dozorových auditů.
6.7 K zamezení jakýchkoliv pochybností, informace uvedená na Certifikátu nebo ve Zprávě či jakékoliv písemnosti nepřevádí jakákoliv vlastnická či licenční práva k duševnímu vlastnictví softwarových práv, stejně jako k BV metodikám auditů, BV školícím materiálům a matriálům osvědčených postupů, BV protokolům, BV jménu, logu, značce, a jiným obchodním označením, stejně jako stávajícímu či následně vytvořenému právu duševního vlastnictví nebo know-how vytvořenému a užívanému k poskytování Služeb a k vydání Certifikátu a Zpráv. Tyto zůstávají výhradním vlastnictvím BV.
7. OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI
7.1 Nehledě na jakékoliv jiné ustanovení Smlouvy, žádná ze smluvních Stran nenese odpovědnost za nepřímé, náhodné, nebo následné ztráty nebo škody (včetně, bez omezeni, kárné a exemplární škody, ušlého zisku, poklesu výroby, ztráty nebo poklesu ceny v zisku z výroby či majetku, včetně, bez omezení, užitkové ztráty, ztráty finančního prospěchu, přerušení obchodních aktivit nebo odstávky).
7.2 Aniž je dotčen článek 7.1, je celková odpovědnost BV, jejích dceřiných a mateřských společností,
příslušných zaměstnanců a subdodavatelů, smluvní (včetně, ne však výlučně, z nedbalosti, hrubé nedbalosti nebo porušení zákonné povinnosti), za přečiny, zkreslené informace, odškodnění či jinak vyplývající jakýmkoliv způsobem z poskytovaných Služeb, Certifikátů, Zpráv a úkonů, nebo uvažovaných úkonů vyplývajících ze Smlouvy hrazena pouze do výše uskutečněných nebo vyčíslených úhrad vůči BV od společnosti za Služby, jež vytvářejí závazek BV vůči Společnosti.
8. VYŠŠÍ MOC
8.1 “Vyšší mocí" jsou myšleny případy či události mimo rozhodovací pravomoc nárokující Strany, jež zbavují společnosti nebo BV schopnosti, v plném či částečném rozsahu, plnit své závazky vyplývající ze Smlouvy (jiné než závazek k zaplacení dlužné částky druhé Straně), a kdy této neschopnosti nebylo možno předejít či zabránit nárokující Stranou předpokládanou prozíravostí, plánováním či opatřeními.
8.2 Žádná ze Stran nenese odpovědnost za jakékoliv ztráty či škody vyplývající ze zpoždění či závad pň plnění svých závazků zde uvedených přímo či nepřímo způsobených “vyšší mocí”. Jestliže zpoždění či závady trvají déle než 15 pracovních dní, pak Strana, jež není v prodlení, má právo odstoupit od Smlouvy, aniž by Straně v prodlení vznikl nárok na náhradu škody či jiné újmy.
Revize 01/01/2020 Stránka 1 z 2
Příloha č. 1 - Všeobecné obchodní podmínky
9. SPOLEČNÁ USTANOVENÍ, UKONČENÍ SMLOUVY
9.1 Smlouva představuje dohodu obou smluvních stran v plném znění a nahrazuje všechny předchozí dohody a sdělení mezi stranami související s poskytováním Služeb BV. Podmínky uvedené v Objednávkovém formuláři BV mají přednost před ustanovením těchto všeobecných smluvních podmínek.
9.2 Smlouvu lze ukončit písemnou výpovědí zaslanou druhé smluvní Straně, přičemž výpovědní doba činí šest měsíců a počíná běžet prvním dnem kalendářního měsíce následujícího po měsíci, v němž byla výpověď druhé smluvní Straně doručena. Smluvní strany však nejsou oprávněny Xxxxxxx vypovědět dříve než po uplynutí jednoho roku po jejím uzavření.
9.3 V případě podstatného porušení Smlouvy je každá smluvní Strana oprávněna od Smlouvy odstoupit. V případě odstoupení od Xxxxxxx ze strany BV pro podstatné porušení Smlouvy Společnostem ztrácí Certifikát vystavený BV okamžitě platnost. Společnost je povinen v takovém případě přestat Certifikát používat a originály vrátit BV.
9.4 Práva vzniklá ze Smlouvy nesmí být postoupena bez předchozího písemného souhlasu druhé Smluvní strany. Za písemnou formu nebude pro tento účel považována výměna e-mailových, či jiných elektronických zpráv.
9.5 Strany se dohodly, že závazek zaplatit smluvní pokutu nevylučuje právo na náhradu škody ve výší, v jaké převyšuje smluvní pokutu.
10. UPRAVUJÍCÍ PŘEDPISY
10.1 Smlouva, stejně jako jakékoliv nároky a požadavky z předmětu Smlouvy vyplývající, jsou upravovány v souladu s právním řádem České republiky.
10.2 Smluvní strany vylučují aplikaci ustanovení § 557 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku {pravidlo contra proferentem).
10.3 Rozdílně od§ 1765 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, Smluvní strany sjednávají, že v případě podstatné změny okolností nemají Smluvní strany právo domáhat se obnovení jednání o Smlouvě.
10.4 Strany se dohodly, že výhradní soudní pravomoc k urovnání sporů vyplývajících ze Smlouvy nebo
předmětu Smlouvy budou rozhodovány s konečnou platností u Rozhodčího soudu pň Hospodářské komoře a Agrární komoře České republiky podle jeho Řádu a Pravidel jedním rozhodcem jmenovaným předsedou
Rozhodčího soudu.
11. PRÁVA TŘETÍ STRANY
11.1 Osoba, jež není účastníkem Xxxxxxx, nemá z titulu Smlouvy žádná práva vůči Společnosti ani vůči BV.
12. ZMĚNA A ÚČINNOST VŠEOBECNÝCH SMLUVNÍCH PODMÍNEK
12.1 BV si vyhrazuje právo změny těchto Obchodních podmínek v návaznosti na změny akreditačních pravidel Akreditačního orgánu.
13. Ochrana údajů
Obě strany prohlašují, že ani jejich zaměstnanci nebo jakékoli osoby, které jednají jejich jménem, budou dodržovat veškeré příslušné zákony a nařízení, včetně všech příslušných národních, státních a místních zákonů a nařízení o soukromí a zejména obecné nařízení EU o ochraně osobních údajů 2016/679 ze dne 27. Dubna 2016 (společně "zákony o ochraně údajů").
Strany berou na vědomí, že společnost BUREAU VERITAS může vystupovat jako "zpracovatel dat" (v rámci významu stanoveného dle zákonů o ochraně údajů), když shromažďuje a zpracovává osobní údaje jménem klienta, výhradně pro účely vykonání dohody, pokud se strany písemně nedohodnou jinak.
Společnost BUREAU VERITAS shromažďuje osobní data nepřímo, prostřednictvím klienta, který poskytuje společnosti BUREAU VERITAS on osobní data svých zaměstnanců, smluvních partnerů, obchodních partnerů a/nebo klientů. Obě strany si navzájem poskytnou příslušné informace týkající se zpracování údajů v rámci hmotného rozsahu článku 2 obecného nařízení EU o ochraně osobních údajů 2016/679. Klient tímto přijímá a zavazuje se poskytnout objektům údajů takové informace způsobem, který je v souladu s články 13 a 14 obecného nařízení EU o ochraně osobních údajů 2016/679.
13.1 zpracování údajů
Procesy zpracování osobních údajů ("zpracování údajů") zahrnují:
účel/y) zpracování: plnění dohody, včetně mimo jiné poskytnutí certifikačních služeb a dalších služeb dle požadavku klienta.
kategorie osobních údajů zahrnují ("osobní údaje"): osobní údaje související s identitou subjektů dat a jejich profesním životem.
trvání zpracování údajů, které je shodné s trváním dohody, může být prodlouženo na dobu platnosti certifikátu (až pět let od vydání, v závislosti na příslušných normách), a může být archivováno pro účely zpětné kontroly na dalších pět let a/nebo pro účely evidence až do vypršení příslušných ustanovení o omezení.
Klient tímto výslovně souhlasí, že společnost BUREAU VERITAS smí svěřit jinému zpracovateli (dále jen "sub- zpracovateli") všechny nebo část operací zahrnujících zpracování údajů, a že společnost BUREAU VERITAS smí převádět osobní údaje mimo ekonomickou oblast Evropy nebo země, které evropská komise uznává, jako země, které poskytují adekvátní úroveň ochrany pro provedení služeb.
Navíc se společnost BUREAU VERITAS zavazuje, že:
sub-zpracovatel bude vázán rovnocennými smluvními závazky a povinnostmi stanovenými stanovené v článku 13 (Ochrana údajů),
uzavřela smlouvu o přenosu osobních údajů, která je založena na standardních smluvních podmínkách evropské komise s dovozci údajů, ještě před jakýmkoli mezinárodním převodem osobních údajů; zůstane plně zodpovědná za jakékoli porušení tohoto článku (ochrana údajů) a/nebo zákona o
ochraně údajů, které spáchá sub-zpracovatel v rámci služeb.
Klient bere na vědomí a souhlasí s tím, že BUREAU VERITAS může předávat auditní zprávy akreditačním orgánům a / nebo vlastníkům systémů, aby splňovala platné právní nebo regulační požadavky, takové auditní zprávy včetně osobních údajů zaměstnanců, smluvních partnerů, obchodních partnerů a / nebo klientů Klienta.
kategorie dotčených datových subjektů: zaměstnanci, smluvní partnen, obchodní partnen a/nebo klienti klienta.
V tomto ohledu budou strany spolupracovat, kdykoli a pnměřeným způsobem, na formalizaci veškeré dokumentace požadované pro zpracování údajů, zejména kvůli potvrzení jejich dodržování zákonů o ochraně údajů a tohoto článku (ochrana údajů), zejména v případě auditů a vyšetřování prováděného klientem nebo jakoukoli třetí stranou, která jedná jeho jménem, nebo kompetentním orgánem ochrany údajů.
13.2 povinnosti zpracovatele údajů Povinnosti společnosti BUREAU VERITAS:
informovat ihned klienta o jakýchkoli okolnostech, které znamenají neschopnost společnosti BUREAU VERITAS dodržet zákony o ochraně údajů, nebo poskytovat služby v souladu se zákony o ochraně údajů, přičemž společnost BUREAU VERITAS a klient budou spolupracovat v dobré víře na řešení problému, zejména na identifikaci dopadu takových okolností na služby, a určí změny dohody nebo služeb, které budou možná nutné. V tomto ohledu, pokud strany nedokážou dosáhnout dohody a vyřešit problém, klient má právo ukončit tuto dohodu dle jejích podmínek;
zpracovávat osobní údaje podle zdokumentovaných instrukcí od klienta. Tato dohoda obsahuje kompletní a konečné instrukce klienta pro zpracování údajů. Klient garantuje, že uvedené instrukce jsou v souladu se zákony o ochraně údajů a umožňují efektivní provedení služeb společnosti BUREAU VERITAS dle této dohody. Pokud společnost BUREAU VERITAS dojde k závěru, že instrukce od klienta představuje porušení zákonů o ochraně údajů, bude o tom ihned klienta informovat;
asistovat klientovi pň provádění zhodnocení dopadu ochrany údajů a při klientových konzultacích s kompetentním orgánem ochrany údajů;
spolupracovat s klientem, aby mohl plnit své povinnosti týkající se datových subjektů, aby dodržoval jejich práva stanovená v zákonech o ochraně údajů;
podle uvážení a dle instrukcí klienta vymaže veškeré osobní údaje neboje vrátí klientovi a zničí existující kopie, kromě těch, které jsou vyžadovány příslušnými zákony;
sdělovat, na žádost, klientovi jména a kontaktní údaje jeho úředníka pro ochranu údajů, dle situace, pokud má nějakého přiděleného v souladu s článkem 37 obecného nařízení EU o ochraně údajů 20168/679 ze dne 27. Dubna 2016.
13.3 opatření týkající se důvěrnosti
Společnost BUREAU VERITAS bude veškeré osobní údaje uchovávat jako tajné a zejména: zavedla nebo zavede příslušná přístupová práva pro řízení přístupu k osobním údajům;
zavazuje se, že zajistí, aby k osobním údajům měly přístup pouze osoby, které je potřebují znát pro účely poskytnutí služeb, aby takové osoby byly vázány právní nebo smluvní povinností důvěrnosti, a aby takové osoby nezpracovávaly osobní údaje jinak, než dle instrukcí od klienta, pokud to od něho nebo od ni nevyžaduje evropské nebo příslušné právo.
13.4 bezpečnostní opatření
Společnost BUREAU VERITÁS zachová bezpečnost osobních údajů, a zejména:
zavedla a/nebo zavede pro služby adekvátní technická a organizační opatření, aby zachovala bezpečnost osobních údajů, pňzpůsobila se procesu zpracování údajů zahrnutých do služeb a bere v úvahu průmyslové standardy a náklady související s jejich zavedením, rizika související se zpracováním a povahu dat, která je třeba chránit;
upozorní klienta, jakmile se dozví o (i) jakémkoli porušení bezpečnosti osobních údajů, (ii) veškerých souvisejících informacích, které jsou nezbytné, aby klient mohl dodržovat své povinnosti upozornit kompetentní orgán ochrany údajů a nakonec subjekty údajů v rámci zákonného zpožděni o dokumentaci porušení;
13.5 Dílčí zpracování a přeshraniční transfery
Revize 01/01/2020 Stránka 2 z 2