Kupní smlouva č.
1. Smluvní strany
Kupující:
obchodní firma: Dopravní podnik města Ústí nad Labem a.s.
se sídlem: Ústí nad Labem, Revoluční 26, PSČ 401 11 IČO: 250 13 891
DIČ: CZ25013891
registrace: Krajský soud v Ústí nad Labem, sp. zn. B 945
zastoupená: Mgr. Ing. Xxxxxxx Xxxxxxx, MBA, předsedkyní představenstva Xxxxxxx Xxxxxxxxxx, členem představenstva
dále jen „kupující“ na straně jedné a
Prodávající:
obchodní firma: SOR Libchavy spol. s r.o.
se sídlem: Dolní Libchavy 48, 561 16 Libchavy
IČO: 15030865 DIČ: CZ15030865
registrace: Krajský soud v Hradci Králové, sp. zn. C 1194
zastoupená: Ing. Xxxxxxx Xxxxxxxx, Ph.X., jednatelem a obchodním ředitelem na základě plné moci
dále jen „prodávající“ na straně druhé
uzavírají tuto kupní smlouvu ve smyslu ustanovení § 2079 a násl. zákona
č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, v platném znění (dále jen „občanský zákoník“):
2. Předmět smlouvy
2.1. Tato smlouva byla uzavřena na otevřeného zadávacího řízení, kterého se kupující účastnil jako zadavatel a prodávající jako dodavatel.
2.2. Touto smlouvou se prodávající zavazuje, že kupujícímu odevzdá a umožní mu nabýt vlastnické právo k 6 ks (šesti kusům) nízkopodlažních autobusů (bez tažného zařízení) s vlastnostmi dle technické specifikace uvedené v příloze této smlouvy (dále jen „autobusy“).
2.3. Prodávající se rovněž zavazuje, že společně s dodáním autobusů dodá kupujícímu dokumentaci dle přílohy této smlouvy (dále jen „dokumentace“) a servisní vybavení dle přílohy této smlouvy (dále jen „servisní vybavení“). Prodávající se dále zavazuje, že kupujícímu poskytne další související plnění, která jsou v této smlouvě sjednána.
2.4. Kupující se zavazuje, že autobusy a ostatní plnění prodávajícího poskytovaná podle této smlouvy převezme a zaplatí prodávajícímu dále uvedenou kupní cenu.
2.5. Prodávající je povinen dodat autobusy a poskytnout ostatní plnění prodávajícího poskytovaná podle této smlouvy v souladu s následujícími dokumenty: (a) touto smlouvou, (b) zadávacími podmínkami zadávacího řízení na část I. veřejné zakázky a (c) nabídkou prodávajícího podanou na část I. veřejné zakázky v rámci zadávacího řízení na část I. veřejné zakázky. V případě rozporů mezi jednotlivými dokumenty, které jsou pro prodávajícího závazné, mají dříve uvedené dokumenty přednost před dokumenty uvedenými později. Hlavní dokumenty mají přednost před jejich přílohami.
3. Doba dodání autobusů
3.1. Prodávající se zavazuje dodat kupujícímu autobusy nejdříve dne 1. 9. 2025 a nejpozději dne 28. 11. 2025.
3.2. Prodávající je oprávněn dodat kupujícímu autobusy v samostatných dodávkách nejméně po dvou kusech autobusů. Závazek prodávajícího dodat kupujícímu autobusy je splněn dodáním posledního z nich.
4. Místo dodání autobusů
4.1. Autobusy a veškerá ostatní plnění prodávajícího poskytovaná podle této smlouvy, není-li dále sjednáno jinak, prodávající plní na adrese Jateční 426/69, Předlice, 400 01 Ústí nad Labem. Na tuto adresu budou autobusy a ostatní plnění dodány na náklady a riziko prodávajícího.
4.2. Technická přejímka autobusů se uskuteční na adrese určené prodávajícím, zpravidla v provozovně prodávajícího.
5. Způsob dodání autobusů
5.1. Před předáním dodávky autobusů kupujícímu je prodávající při technické přejímce povinen prokázat shodu vyrobených autobusů, dokumentace a servisního vybavení se zadávacími podmínkami veřejné zakázky, zejména s technickými podmínkami vymezenými v příloze této smlouvy, a kvalitu výroby. Při technické přejímce je prodávající povinen přistavit autobusy společně s dokumentací a servisním vybavením. Součástí technické přejímky bude i jízdní zkouška. Prodávající je povinen vyzvat kupujícího k poskytnutí součinnosti k provedení technické přejímky autobusů nejméně 5 pracovních dní předem. Technická přejímka je platná pouze pro autobus, u kterého byla při technické přejímce prokázána shoda se zadávacími podmínkami zadávacího řízení na část I. veřejné zakázky a kvalita výroby.
5.2. O průběhu technické přejímky vyhotoví obě smluvní strany písemný protokol, ve kterém uvedou všechny zjištěné skutečnosti související s technickou přejímkou.
5.3. Kupující poskytne prodávajícímu součinnost k předání dodávky autobusů, dokumentace a servisního vybavení za předpokladu včasné výzvy prodávajícího a úspěšného dokončení technické přejímky typu dle článku 5.1 této smlouvy, ledaže je kupující oprávněn odmítnout dodávku. Prodávající je povinen vyzvat kupujícího k poskytnutí součinnosti k předání autobusů, dokumentace a servisního vybavení nejméně 5 pracovních dní předem.
5.4. Autobusy musí být předány s dokumentací, se servisním vybavením a se všemi provozními náplněmi a kapalinami, jinak je kupující oprávněn odmítnout dodávku. Pokud se dle přílohy této smlouvy některé součástí dokumentace, servisního vybavení nebo jiných plnění prodávajícího dodávají v menším počtu než autobusy, postačí dodat počet uvedený v příloze této smlouvy.
5.5. O průběhu předání autobusů, dokumentace a servisního vybavení vyhotoví obě smluvní strany písemný předávací protokol, ve kterém uvedou všechny zjištěné skutečnosti související s předáním, sepíší zjištěné vady a popřípadě stanoví termíny pro jejich odstranění.
5.6. V případě, že autobusy, dokumentace anebo servisní vybavení budou při předání vykazovat vady, které jsou podle odůvodněného názoru kupujícího podstatného rázu nebo brání jejich řádnému užívání, je kupující oprávněn odmítnout celou dodávku nebo, podle své volby, její část. V takovém případě se do předávacího protokolu sepsaného stranami uvede, že kupující odmítnul dodávku, a popíše se důvod tohoto odmítnutí. Odmítnutá dodávka není předána.
5.7. Kupujícímu vzniká vlastnické právo k autobusům a jiným plněním prodávajícího poskytovaným podle této smlouvy jejich předáním. K okamžiku předání přechází na kupujícího rovněž nebezpečí vzniku škody na věci.
6. Kupní cena, platební podmínky, související povinnosti prodávajícího
6.1. Celková kupní cena je v tomto bodě stanovena jako nejvýše přípustná, platná až do dodání všech autobusů bez ohledu na dobu, kdy se tak stane, a to ve vztahu k celému předmětu plnění podle této smlouvy. Smluvní strany sjednávají cenu za dodání autobusů a poskytnutí ostatního plnění prodávajícího poskytovaného podle této smlouvy takto:
Celková kupní cena bez DPH: | 38.100.000,- Kč |
DPH z celkové kupní ceny: | 8.001.000,- Kč |
Celková kupní cena včetně DPH: | 46.101.000,- Kč |
6.2. Jednotková kupní cena za dodání 1 ks autobusu, do níž je zahrnuta cena za poskytnutí ostatního plnění prodávajícího poskytovaného podle této smlouvy, je sjednána následovně:
Jednotková kupní cena bez DPH za 1 ks: | 6.350.000,- Kč |
DPH z jednotkové kupní ceny: | 1.333.500,- Kč |
Jednotková kupní cena včetně DPH: | 7.683.500,- Kč |
6.3. Kupní cena včetně DPH může být měněna pouze (i) v případě změny předpisů upravujících výši daně z přidané hodnoty a (ii) v případě vzniku vícenákladů, které nese kupující podle čl. 1.4 přílohy této smlouvy. Kupní cena nesmí být měněna v souvislosti s inflací české měny, hodnotou kursu české měny vůči zahraničním měnám či jinými faktory s vlivem na měnový kurs, stabilitou měny nebo cla.
6.4. Kupní cena zahrnuje veškeré náklady prodávajícího nezbytné k řádnému, úplnému a kvalitnímu dodání autobusů, jakož i poskytnutí ostatního plnění prodávajícího poskytovaného podle této
smlouvy, a to včetně všech rizik a vlivů během dodání a veškerých ostatních nákladů nebo výdajů, které souvisí s plněním závazků prodávajícího dle této smlouvy.
6.5. Kupující uhradí prodávajícímu kupní cenu (její část odpovídající počtu předaných autobusů) po předání a převzetí všech autobusů a ostatního plnění prodávajícího poskytovaného podle této smlouvy bez vad. Kupní cena bude placena vždy na základě daňových dokladů, které bude prodá- vající povinen vystavit po předání příslušné dodávky, a to jen ve vztahu k těm autobusům nebo servisnímu vybavení, které byly podle předávacího protokolu předány bez vad. Splatnost kupní ceny účtované daňovým dokladem (fakturou) je 30 dnů ode dne převzetí.
6.6. V případě, že o to kupující požádá, musí být každá faktura prodávajícího označena číslem projektu, a to podle pokynů, které kupující sdělí prodávajícímu.
6.7. Prodávající je povinen uchovávat veškerou dokumentaci související s realizací dodávek podle této smlouvy včetně účetních dokladů minimálně do konce roku 2037. Pokud je v českých právních předpisech stanovena pro uchování určité dokumentace delší lhůta, uplatní se tato delší lhůta.
6.8. V případě, že to bude potřebné, je prodávající povinen minimálně do konce roku 2037 poskytovat požadované informace a dokumentaci související s realizací dodávek podle této smlouvy zaměstnancům nebo zmocněncům pověřených orgánů (CRR, MMR ČR, MF ČR, Evropské komise, Evropského účetního dvora, Nejvyššího kontrolního úřadu, příslušného orgánu finanční správy a dalších oprávněných orgánů státní správy) a je povinen vytvořit výše uvedeným osobám podmínky k provedení kontroly vztahující se k realizaci dodávek podle této smlouvy a poskytnout jim při provádění kontroly součinnost.
7. Záruční podmínky a náhradní díly
A. Záruka za jakost
7.1. Prodávající odpovídá za veškeré vady, které mají autobusy nebo jiná plnění prodávajícího při předání nebo které se vyskytnou před započetím běhu záruční doby, a za vady, které se na autobusech nebo jiných plněních prodávajícího vyskytnou v záruční době.
7.2. Prodávající poskytuje kupujícímu záruku za jakost autobusů v délce trvání 72 (slovy: sedmdesát dva měsíců. Odchylně od předchozí věty však prodávající poskytuje kupujícímu záruku na výrobní vady autobusů v délce 72 měsíců, ledaže doba podle předchozí věty nebo podle přílohy této smlouvy je delší, přičemž v takovém případě odpovídá délka záruky za výrobní vady délce záruky za jakost dle předchozí věty nebo podle přílohy této smlouvy. Na ostatní plnění prodávajícího vedle autobusů prodávající poskytuje kupujícímu záruku za jakost v délce trvání 24 měsíců.
7.3. Poskytuje-li výrobce použitého komponentu, agregátu nebo jiné součásti autobusu záruční dobu delší, než je uvedeno v článku 7.2 této smlouvy, prodávající se zavazuje kupujícímu využití práv ze záruky v této delší době umožnit, a to uplatněním práv vůči výrobci na účet kupujícího, poskytnutím součinnosti k uplatnění těchto práv nebo jiným vhodným způsobem, který lze po prodávajícím spravedlivě požadovat.
7.4. Záruční doba počíná běžet po předání autobusů nebo jiného plnění prodávajícím.
7.5. Vytknutí vady je kupující oprávněn učinit kdykoli v průběhu trvání záruky za jakost dle článku 7.2 této smlouvy. Kupující tedy není povinen vytknout vadu bez zbytečného odkladu poté, co ji mohl
při dostatečné péči zjistit, ale je tak oprávněn učinit kdykoli v průběhu záruční doby. Vytknutí vady je kupující oprávněn učinit jakýmkoliv způsobem, který zachytí písemný záznam o tomto úkonu (např. dopisem, elektronickou poštou). Byla-li kupujícím vytknuta vada jako vada výrobní, je prodávající povinen ji takto posuzovat, neprokáže-li opak.
7.6. V případě, že kupující nebude oprávněn odstranit některou vadu sám na náklady prodávajícího (zejména v souladu s uzavřenou servisní smlouvou nebo na základě jinak sjednaných podmínek), zavazuje se prodávající odstranit vadu sám nebo prostřednictvím třetí osoby (např. autorizovaného servisu), a to přednostně u kupujícího. Náklady na přistavení autobusu nebo jeho součásti mimo místo u kupujícího (např. převoz autobusu nebo zaslání součásti do autorizovaného servisu) nese prodávající.
7.7. Pokud prodávající neodstraní vadu do 30 dnů ode dne vytknutí vady, považuje se vada za neodstranitelnou a kupujícímu vzniká právo na okamžité dodání náhradní součásti. Tím není dotčeno právo kupujícího na náhradu škody.
7.8. Pro vyloučení pochybností se sjednává, že plnění dle bodů 7.1 až 7.7 této smlouvy jsou zahrnuta v ceně autobusů podle této smlouvy.
B. Záruka provozuschopnosti a životnosti
7.9. Prodávající garantuje životnost autobusů v městském provozu po dobu uvedenou v bodu 2.3 přílohy této smlouvy.
7.10. Prodávající se zavazuje učinit veškeré možné kroky k minimalizaci vynucených prostojů autobusů z důvodu technických závad po celou dobu deklarované živostnosti autobusů. Prodávající dále zaručuje přiměřenou míru provozuschopnosti a provozní spolehlivosti dodaných autobusů po dobu jejich deklarované životnosti, dosažení předpokládané životnosti důležitých agregátů, jakož i dosažení prodávajícím deklarované životnosti vozidel, to vše při rozumných a předvídatelných provozních nákladech a s přihlédnutím k výše uvedeným podmínkám provozu autobusů. Přiměřená míra provozuschopnosti a provozní spolehlivosti dodaných autobusů po dobu jejich deklarované životnosti, dosažení předpokládané životnosti důležitých agregátů, stejně jako rozumnost a předvídatelnost provozních nákladů se posuzují zejména v porovnání s dalšími porovnatelnými vozidly ve vozovém parku kupujícího. Pokud kupující identifikuje nedodržení závazků prodávajícího podle tohoto bodu 7.10 této smlouvy, vyzve prodávajícího k nápravě a prodávající je povinen zajistit nápravu zavedením účinných opatření k dosažení stavu, který bude v souladu s touto smlouvou, nejpozději do 6 měsíců od doručení výzvy kupujícího k nápravě.
7.11. Bude-li to vyžadovat kupující, prodávající se zavazuje uzavřít před zahájením dodávek autobusů dle této smlouvy s kupujícím servisní smlouvu, která kupujícímu umožní provádět jakékoliv přípustné opravy na dodaných autobusech vlastními prostředky. Prodávající uzavřením této smlouvy souhlasí, že za práce na odstranění vad autobusů krytých zárukou za jakost podle písm. A. tohoto článku uhradí kupujícímu v souladu se servisní smlouvou, bude-li na žádost kupujícího uzavřena, částku 890,- Kč/hod. navýšenou o daň z přidané hodnoty ve výši dle platných právních předpisů a počínaje 1. 1. 2025 každoročně navýšenou o průměrnou roční míru inflace vždy za předcházející kalendářní rok; zdrojem informací o inflaci je publikace Českého statistického úřadu Inflace, spotřebitelské ceny, popřípadě publikace, která ji nahradí. Prodávající se dále zavazuje na žádost kupujícího poskytnout mu součinnost při uzavírání servisních smluv s dodavateli jednotlivých agregátů a při získávání oprávnění k opravám těchto agregátů v rozsahu, který vyplyne z provozních potřeb kupujícího.
7.12. Prodávající se zavazuje po dobu deklarované životnosti autobusů:
7.12.1. zajistit na vyžádání kupujícího servis dodaných autobusů nejméně po dobu deklarované životnosti vozidel v místě dodání autobusů a nebude-li servis v místě dodání autobusů možný, pak v jiném místě s dopravou autobusů k opravě na náklady prodávajícího;
7.12.2. dodávat originální náhradní díly v souladu s touto smlouvou a v I. jakosti;
7.12.3. na vyžádání kupujícího poskytovat technickou pomoc (úplnou technickou dokumentaci k údržbě a opravám, závazný pokyn ke způsobu opravy konkrétní poruchy nebo havárie, instruktáž na místě, pomoc při specifikaci náhradních dílů potřebných pro opravu, to vše v českém jazyce), a to ve lhůtě do 5 pracovních dnů od vyžádání;
7.12.4. dodávat předepsané speciální servisní nářadí ve lhůtě do 30 dnů od objednání.
7.13. Plnění dle bodů 7.9 až 7.10 této smlouvy jsou zahrnuta v ceně autobusů podle této smlouvy, avšak plnění dle bodu 7.12 této smlouvy již nejsou zahrnuta v ceně autobusů podle této smlouvy.
7.14. V případě, že je třeba reklamace na předmětu koupě zpracovávat v elektronickém nástroji dodavatele, bude tento nástroj kupujícímu zpřístupněn bezplatně a bude v českém jazyce, ve kterém bude probíhat i veškerá komunikace.
C. Náhradní díly
7.15. Po celou dobu životnosti autobusů náhradní díly:
7.15.1. nezbytné k zajištění provozuschopnosti autobusu a objednané urgentní objednávkou (e- mailem) musí být dodány ve lhůtě do 2 pracovních dní od okamžiku doručení objednávky e-mailem,
7.15.2. objednané řádnou objednávkou (e-mailem) musí být dodány ve lhůtě 7 dnů.
7.16. Pokud prodávající nedodá náhradní díl ve lhůtách uvedených výše, může kupující tento díl nakoupit od třetí osoby a není nadále povinen jej od prodávajícího převzít a zaplatit. Tím není dotčeno právo kupujícího účtovat sjednané smluvní pokuty, a to až do dne splnění objednávky nebo do dne nákupu dílu od třetí osoby podle toho, co nastane dříve.
7.17. Prodávající se zavazuje předávat kupujícímu úplný ceník náhradních dílů s dobou platnosti 12 měsíců nejméně 30 dnů před dnem začátku jeho platnosti.
7.18. Prodávající může vůči kupujícímu uplatnit systém rabatů a bonusů vázaný zejména na požadovanou lhůtu dodávky. Cena náhradního dílu dodaného na základě urgentní objednávky nesmí v žádném případě přesáhnout cenu téhož dílu dodaného na základě řádné objednávky o více než 15 %.
7.19. Ceny náhradních dílů nejsou zahrnuty v ceně autobusů podle této smlouvy; tím nejsou dotčena práva kupujícího ze záruky za jakost.
D. Záruka za průměrnou spotřebu pohonných hmot
7.20. Prodávající zaručuje, že u dodaných autobusů po dobu nejméně 24 měsíců od dodání nebude parametr průměrné spotřeby pohonných hmot, zjišťovaný podle metodiky UITP SORT cyklus 2, ve znění aktuálním ke dni podání nabídky prodávajícího, o více než 8 % vyšší než hodnota uvedená prodávajícím v jeho nabídce.
7.21. Kupující je za účelem ověření splnění závazku prodávajícího oprávněn dodané autobusy nechat otestovat podle metodiky UITP SORT cyklus 2, ve znění aktuálním ke dni podání nabídky dodavatele, a to autorizovanou zkušebnou dle volby kupujícího, působící na území Evropské unie. V případě, že hodnota průměrné spotřeby kteréhokoliv autobusu zjištěná způsobem uvedeným v předchozí větě bude o více než 8 % vyšší než hodnota uvedená v nabídce prodávajícího, platí, že náklady na provedení testu nese prodávající.
7.22. Zkoušku ověřující splnění povinností prodávajícího ze záruky za průměrnou spotřebu pohonných hmot podle předchozího odstavce může dát kupující provést kdykoliv v době platnosti této záruky. Případné nároky kupujícího z odpovědnosti prodávajícího za vady včetně nároku na uhrazení smluvní pokuty nejsou dotčeny tím, že výsledek zkoušky provedené v době platnosti záruky bude doložen až po uplynutí doby platnosti záruky, pokud zkouška byla provedena v době platnosti záruky a kupující svá práva vůči prodávajícímu uplatnil bez zbytečného odkladu.
E. Zproštění odpovědnosti za vady
7.23. Prodávající neodpovídá za vady autobusů a škody, které by jinak byly zahrnuty v některé ze záruk, vzniklé z důvodů, které nelze rozumně započítat k tíži prodávajícího, tedy zejména:
7.23.1. úmyslné nebo neúmyslné poškození autobusu třetí stranou,
7.23.2. dopravní nehoda, pokud tato nevznikla v souvislosti s vadou podléhající některé ze záruk,
7.23.3. vandalismus,
7.23.4. chybné jednání personálu kupujícího (např. nedostatečná oprava, včas neprovedená nebo chybně provedená údržba), přičemž rozsah předepsané údržby je dán technickou dokumentací prodávajícího (tj. návodem k obsluze vozidla), která bude předána kupujícímu s dodávkou autobusů,
7.23.5. úpravy autobusů provedené kupujícím bez souhlasu prodávajícího,
7.23.6. poškození pneumatik,
7.23.7. vyšší moc,
7.23.8. dodatečné změny zákonů, podmínek na ochranu životního prostředí apod.,
7.23.9. použití autobusů v jiných podmínkách nebo k jiným účelům, než bylo určeno v zadávacím řízení veřejné zakázky (pro část I. veřejné zakázky) a v bodě 7.9 této smlouvy.
8. Důsledky porušení povinností smluvních stran
8.1. Pro případ, že prodávající bude v prodlení s předáním autobusů, se sjednává smluvní pokuta, kterou je prodávající povinen zaplatit kupujícímu, ve výši 0,05 % z kupní ceny autobusů, s jejichž předáním je prodávající v prodlení, bez DPH za každý započatý den prodlení, a to až do celkové výše 50 % celkové kupní ceny bez DPH.
8.2. Pokud prodávající nesplní některý z požadavků kupujícího uvedených v příloze této smlouvy a kupující nebude moci z tohoto důvodu dodané autobusy provozovat, uhradí prodávající kupujícímu za každý započatý den, kdy dodané autobusy nebude možné provozovat, smluvní pokutu ve výši 0,05
% z kupní ceny autobusů, které nebude možné provozovat, bez DPH, a to až do celkové výše 25 % celkové kupní ceny bez DPH. Této smluvní pokuty bude prodávající zproštěn, pokud poskytne prodávajícímu bezplatně náhradní vozidlo s vlastnostmi dle této smlouvy.
8.3. V případě, že hodnota průměrné spotřeby pohonných hmot u dodaného autobusu překročí hodnotu uvedenou v bodech 7.20 a 7.21 této smlouvy, uhradí prodávající kupujícímu smluvní pokutu ve výši 100.000,- Kč za každé započaté 1 %, o něž hodnota průměrné spotřeby nafty zjištěná při kontrolní zkoušce dle bodu 7.21 této smlouvy přesáhne hodnotu uvedenou prodávajícím v jeho nabídce navýšenou o 8 %, a to ve vztahu ke každému autobusu, u kterého byla hodnota průměrné spotřeby pohonných hmot překročena. Pokuta dle tohoto odstavce za jeden autobus však nepřesáhne kupní cenu autobusu dle této smlouvy. Smluvní strany se dohodly, že smluvní pokuta uhrazená prodávajícím dle tohoto bodu a náklady kupujícího na zjištění nesplnění stanovené průměrné spotřeby pohonných hmot budou ve vztahu k nesplnění stanovené průměrné spotřeby pohonných hmot jedinou sankcí pro prodávajícího, a zaplacením této pokuty a nahrazením uvedených nákladů záruka prodávajícího za průměrnou spotřebu pohonných hmot ve vztahu ke konkrétnímu nevyhovujícímu autobusu zaniká.
8.4. Za porušení jiných svých povinností, než které jsou utvrzeny smluvními pokutami dle bodů 8.1 až 8.3 této smlouvy, je prodávající povinen zaplatit kupujícímu smluvní pokutu ve výši 10.000,- Kč za každý jednotlivý případ takového porušení. V případě trvajícího porušení se za každý jednotlivý případ považuje každý započatý týden porušení; pokuta tak kupujícímu náleží poprvé při vzniku trvajícího porušení, a dále opakovaně za druhý a každý další započatý týden trvajícího porušení. Pro vyloučení pochybností se sjednává, že smluvní pokuta sjednaná v tomto bodě 8.4 utvrzuje i splnění povinností sjednaných v bodě 7.10 a 7.16 této smlouvy.
8.5. V případě prodlení kupujícího s úhradou kupní ceny náleží prodávajícímu úrok z prodlení ve výši 0,01 % z dlužné částky za každý započatý den prodlení.
8.6. Ujednáními o smluvních pokutách nejsou dotčena práva na náhradu škody. Práva (nároky) na zaplacení smluvních pokut dle této smlouvy jsou splatné 14. dnem od jejich vzniku. Kupující má právo započíst svoji peněžitou pohledávku za prodávajícím dle této smlouvy vůči kterékoliv splatné pohledávce prodávajícího za kupujícím.
8.7. Nesplní-li prodávající svou povinnost podle této smlouvy, může i před odstoupením od smlouvy kupující splnit danou povinnost na náklady prodávajícího sám nebo i s využitím třetí osoby.
9. Právo na odstoupení od smlouvy
9.1. Kupující má právo na odstoupení od této smlouvy v případech stanovených právními předpisy.
9.2. Kupující má právo na odstoupení od této smlouvy rovněž v případě prodlení prodávajícího s předáním autobusů nebo servisního vybavení o více jak 30 dní. Odstoupením od smlouvy není dotčeno právo kupujícího na náhradu škody a zaplacení smluvních pokut.
9.3. Prodávající má právo na odstoupení od této smlouvy v případech stanovených právními předpisy.
9.4. Prodávající má právo na odstoupení od této smlouvy rovněž v případě, kdy bude kupující v prodlení s úhradou kupní ceny delším než 60 dní.
10. Bankovní záruka
10.1. Před uzavřením této smlouvy prodávající kupujícímu předložil bankovní záruku za řádné plnění této smlouvy.
10.2. Bankovní záruka musí být vystavena na částku 1.000.000,- Kč (jeden milion korun českých) jako neodvolatelná a nevypověditelná a slouží k zajištění všech závazků prodávajícího z této smlouvy, včetně závazků ze záruky za jakost, závazků vzniklých v důsledku odpovědnosti za vady, odstoupení od této smlouvy, jakož i v případě, kdy kupujícímu vůči prodávajícímu vznikne nárok na smluvní pokutu nebo náhradu škody.
10.3. Záruční listina musí obsahovat písemné prohlášení banky, že uspokojí kupujícího zaplacením požadované částky, na první požádání kupujícího a bez námitek.
10.4. Prodávající se zavazuje zajistit platnost bankovní záruky po celou dobu trvání vztahu z této smlouvy. Jestliže by platnost bankovní záruky měla uplynout před uplynutím doby podle předchozí věty, je prodávající povinen kupujícímu předložit dodatek k bankovní záruce anebo novou bankovní záruku s náležitostmi dle bodu 10.2 této smlouvy nejpozději jeden měsíc před uplynutím platnosti bankovní záruky, jinak může kupující z bankovní záruky čerpat částku až 1.000.000,- Kč (jeden milion korun českých) a tu držet jako jistotu k zajištění závazků prodávajícího dle bodu 10.2 této smlouvy.
11. Závěrečná ustanovení
11.1. Tato smlouva je uzavřena dnem jejího podpisu tou smluvní stranou, která svůj podpis připojí jako druhá po podpisu první smluvní strany.
11.2. Tato smlouva nabývá účinnosti uveřejněním v registru smluv. Prodávající bere na vědomí, že tato smlouva podléhá uveřejnění v registru smluv dle zákona č. 340/2015 Sb. a pro případ jejího uveřejnění souhlasí s tím, aby byla uveřejněna jako celek bez vyloučení určitých metadat nebo informací.
11.3. Tato smlouva se řídí českým právem. K rozhodování sporů z této smlouvy a s ní souvisejících mají pravomoc české soudy, které jsou místně příslušné dle sídla kupujícího v den uzavření této smlouvy.
11.4. Prodávající bere na vědomí, že ve smyslu ustanovení § 2 písm. e) zákona č. 320/2001 Sb.,
o finanční kontrole ve veřejné správě je osobou povinnou spolupůsobit při výkonu finanční kontroly. Prodávající se zavazuje poskytnout v souladu s citovaným zákonem subjektům
provádějícím audit a kontrolu všechny nezbytné informace týkající se jeho činností spojených s předmětem této smlouvy.
11.5. Přílohou a nedílnou součástí této smlouvy je technická specifikace.
11.6. Tato smlouva je vyhotovena ve dvou (2) stejnopisech v českém jazyce. Oba stejnopisy mají účinky originálních vyhotovení. Jedno vyhotovení obdrží kupující a jedno prodávající.
V Ústí nad Labem dne: V Libchavách dne:
Dopravní podnik města Ústí nad Labem a.s. SOR Libchavy spol. s r.o.
Xxx. Xxx. Xxxxxx Xxxxxxx, MBA Xxx. Xxxxx Xxxxxx, Ph.D. jednatel
předsedkyně představenstva a obchodní ředitel na základě plné moci
Dopravní podnik města Ústí nad Labem a.s.
Xxxxx Xxxxxxxx
člen představenstva
Příloha
Strana 1 z 18
Technická specifikace části I. předmětu veřejné zakázky
1 Obecně
1.1 Tato technická specifikace stanoví konkrétní požadavky kupujícího (zadavatele) na technickou úroveň nízkopodlažních autobusů (dále také vozidel), které jsou předmětem plnění veřejné zakázky.
1.2 Požadavky dané touto specifikací jsou povinné a musí být splněny přesně dle požadavků stanovených kupujícím, ledaže je výslovně uvedeno, že určitý požadavek je stanoven jako minimální nebo maxi- mální. Požadavky dané touto specifikací mohou být vždy splněny ve vyšší kvalitě.
1.3 Pokud určitý detail technické specifikace podléhá schválení kupujícího, je prodávající povinen po uzavření kupní smlouvy kupujícímu nabídnout konkrétní technické řešení a umožnit mu návrh změn ve lhůtě nejméně jednoho měsíce. Pokud kupující souhlasí anebo se ve stanovené lhůtě nevyjádří, postupuje prodávající podle svého návrhu. Pokud kupující s návrhem prodávajícího nesouhlasí a po- žaduje jeho změny, a pokud mezi kupujícím a prodávajícím nedojde ve lhůtě jednoho měsíce od do- ručení požadavků kupujícího ke shodě, jsou rozhodující požadavky kupujícího.
1.4 Náklady na provedení detailu technické specifikace, který podléhá schválení kupujícího, nese prodá- vající do výše 100 % nákladů svého konkrétního technického řešení. Nad 100 % nákladů svého kon- krétního technického řešení nese náklady na provedení detailu technické specifikace kupující.
1.5 Veškerá dodávaná vozidla musí splňovat požadavky stanovené právními předpisy a technickými nor- mami účinnými v době dodání.
2 Základní technické parametry
2.1 Vozidlo kategorie 12 m, dvounápravové, třídveřové, nízkopodlažní, určené pro městskou hromadnou dopravu (MHD)
2.2 Vozidla musí splňovat veškeré podmínky pro provoz na pozemních komunikacích a v MHD, stano- vené obecně závaznými právními předpisy platnými na území České republiky, včetně závazných i doporučených českých a evropských norem (ČSN, EN) a současně musí být bez jakýchkoliv technic- kých či jiných úprav způsobilé k provozu v síti MHD zadavatele.
2.3 Garantovaná životnost vozidla minimálně 12 let, a to bez nutnosti generální opravy1, v městském pro- vozu a v podmínkách kupujícího, při průměrném ročním kilometrickém proběhu 50 000 km.
1 Generální opravou se rozumí rozsáhlá oprava veškerých součástí vozidla jeho rozebráním na jednotlivé díly se současnou opravou a výměnou těchto dílů s následnou opětovnou montáží celku a obnovení povrchových úprav. Generální oprava zahr- nuje odmontování a vynětí všech skupin a podskupin z vozidla (včetně karosérie a rámu), jejich rozebrání na dílce, popř. součásti, kontrolu a roztřídění dílů a součástí na použitelné bez opravy, vyžadující opravy a neopravitelné; posouzení a rozhod- nutí, které skupiny, podskupiny, dílce a součásti mohou být ponechány, které mohou být opraveny nebo které musí být vymě- něny za nové; generální oprava dále zahrnuje opravu součástí a dílců, výměnu neopravitelných skupin, podskupin, dílců a součástí za opravené nebo nové, sestavení dílců, podskupin a skupin z nových, použitelných bez opravy nebo opravených dílců a součástí, vyzkoušení a seřízení podskupin a skupin po záběhu, vyzkoušení motoru na brzdě, sestavení celého vozidla a jeho
Prodávající (dodavatel) garantuje životnost vozidla v délce 12 let.
2.4 Maximální rychlost 80 km/h.
2.5 Blokování rozjezdu vozidla před dovřením všech dveří a před sklopením plošiny pro nástup osob na invalidním vozíku do polohy pro jízdu, s možností zrušení ochrany dveří pro nouzový dojezd vozidla v případě poruchy dveří nebo plošiny pro nástup na invalidním vozíku.
2.6 Zajištění vozidla proti neoprávněnému použití dle platných předpisů. Přední dveře musí být uzamy- katelné jedinečným klíčem, ostatní dveře zajistitelné zevnitř s ochranou proti neoprávněné manipulaci se zámkem ze strany cestujících.
3 Karoserie
3.1 Délka vozidla kategorie 12 m, maximálně 12,5 m.
3.2 Šířka vozidla bez zpětných zrcátek 2,5 až 2,55 m.
3.3 Výška vozidla max. 3,35 m. včetně všech nástaveb
3.4 Nájezdové úhly min. 7 stupňů vpředu i vzadu.
3.5 Vnější obrysový průměr zatáčení maximálně 25 m.
3.6 Antikorozní ochrana celého skeletu vozidla (např. kataforéza nebo použití nerezových materiálů atd.).
3.7 Průchozí prostor uvnitř vozidla musí být bez schodů. Podíl nízkopodlažnosti pro stojící cestující je 100 %, zajištěná po celé délce podlahy vozidla. Šířka uličky mezi 1. a 2. dveřmi musí být ve výši sedadel min. 650 mm.
3.8 Obsaditelnost vozidla:
3.8.1 Vozidlo kategorie 12 m minimálně 70 osob, z toho minimálně 25 % osob sedících na nesklopných sedadlech. Minimálně 6 míst musí být přístupných z plně nízkopodlažní části podlahy vozidla. Seda- dla budou rozmístěná tak, aby byla v maximální míře přístupná i v případě obsazení jiných sedadel. Rozložení sedaček musí umožňovat volný přístup pro kočárky nebo invalidní vozík.
Prodávající garantuje obsaditelnost vozidla pro 107+1 osob.
Prodávající garantuje 10 míst přístupných z plně nízkopodlažní části podlahy vozidla.
vyzkoušení za jízdy, odstranění starého a provedení nového nátěru uvnitř i vně, povrchovou úpravou nárazníků, klik, ozdob- ných částí a ostatních vnějších kovových částí; dále též demontáž pneumatik, montáž a dohuštění pneumatik a jejich namonto- vání na vozidlo, oprava čalounění podlahy apod.
3.9 Vozidlo musí být konstruováno tak, aby při běžném způsobu používání (tj. při obsazení všech míst k sezení a celé plochy pro stojící cestující s výjimkou plochy, kde by stojící cestující nepřípustně ome- zovali výhled řidiče) nemohlo dojít k přetížení kterékoliv nápravy nebo k překročení celkové hmot- nosti vozidla.
3.10 Troje dveře pro nástup a výstup cestujících na pravé straně vozu, otevíratelné dovnitř vozidla, o šířce nejméně 1.200 mm (nejmenší šířka mezi otevřenými křídly dveří, neuvažují se madla). Obě křídla předních dveří prosklená v celé výšce a s integrovaným elektrickým vyhříváním.
3.11 Výška nástupové hrany bez aktivované funkce kneelingu max. 350 mm.
3.12 Naklánění vozidla (kneeling) umožňující snazší nástup a výstup cestujících.
Manuálně ovládaná vyklápěcí plošina o minimální nosnosti 300 kg pro nástup a výstup osob na inva- lidním vozíku nebo se sníženou schopností pohybu. Plošina musí dosáhnout až na úroveň vozovky i v místech, kde není zvýšená nástupní hrana. Konstrukční provedení zajištující životnost plošiny po celou dobu garantované životnosti vozidla a odolné proti ztíženým klimatickým podmínkám (déšť, sněžení apod.).
Prodávající garantuje nosnost plošiny 350 kg.
3.13 Dveře s jištěním proti sevření cestujících se zpětným otevřením při kontaktu s překážkou. Po automa- tické reverzaci se dveře mohou znovu zavřít až po dalším použití ovládacího prvku pro zavírání řidi- čem.
3.14 Provedení a funkce dveří v provedení, při kterém při otevření dveří nemůže dojít ke kontaktu s ven- kovní nástupní hranou vysokou 200 mm.
3.15 Specifikace tlačítek pro ovládání dveří:
- tlačítko pro samostatné ovládání předních dveří, červené podsvícení,
- tlačítko pro společné ovládání zadních dveří (II. a III.), červené podsvícení,
- tlačítko pro společné ovládání všech dveří červené podsvícení,
- tlačítko pro otevírání dveří při využití poptávkového otevírání dveří, červené podsvícení (tla- čítko se rozsvítí pouze pokud je aktivováno poptávkové otevírání dveří a pokud je navolena poptávka od cestujícího).
3.16 Zvuková signalizace před zavřením dle platné legislativy. Vozidlo musí být vybaveno v prostoru dveří akustickou a optickou výstrahou. Výstraha musí být dávána v dostatečném předstihu před uzavíráním dveří, a je aktivována automaticky při stisknutí příslušného tlačítka pro ovládání jednotlivých dveří (zavření/otevření) a automaticky pokračující během zavírání dveří. Signalizace se vypíná automaticky při dovření dveří. Proces zavírání dveří musí být možné kdykoliv zastavit povelem řidiče k otevření dveří.
3.17 Výkonné LED osvětlení nástupního prostoru v době od otevření dveří do zavření dveří.
3.18 Všechny ovládací prvky v kabině řidiče musí být dostupné z polohy řidiče vsedě bez nutnosti změny polohy těla řidiče, tj. aniž by xxxxx musel vstát, vystoupit na sedačku, kleknout na podlahu apod.
3.19 Xxxxxxx otevírání zvenku i zevnitř musí být zajištěno proti neúmyslné manipulaci.
3.20 Venkovní ovladač předních dveří pro přístup řidiče do vozidla.
3.21 Pravé vnější zpětné zrcátko umístit tak, aby bylo vidět na zadní dveře při otevřených předních dveřích.
3.22 Obě vnější zpětná zrcátka vyhřívaná, s dálkovým seřizováním z místa řidiče a s možností mytí vozidla v portálové rotační kartáčové myčce2, a to bez nutnosti demontáže zrcátka (tj. zrcátka musejí být sklopná anebo jinak umožňovat požadovaný způsob mytí).
3.23 Vnitřní zpětné zrcátko umístit tak, aby zajišťovalo dobrý výhled z místa řidiče do prostoru pro cestující a nastavení pro různé výšky postavy řidiče (horizontální a vertikální naklápění).
3.24 Konstrukční zamezení stříkání vody, bahna a rozbředlého sněhu od kol na jakékoliv zařízení vozu (např. na poziční světla, kompresor, apod.).
3.25 Venkovní osvětlení v provedení LED:
- obrysová světla,
- dálková světla,
- mlhová světla (přední a zadní),
- potkávací světla,
- směrová světla,
- světla pro denní svícení,
- boční poziční světla,
- poziční světla přední/zadní,
- brzdová, koncová a zpětná světla.
3.26 Automatické přepínání světel pro denní svícení a potkávacích světel v závislosti na intenzitě vnějšího osvětlení.
3.27 Zdvojená brzdová a směrová zadní světla v provedení LED, jedna sada světel umístěna v horní části zádě vozidla.
2 Kupujícím dosud provozovaná vozidla jsou konkrétně umývána v myčce zn. Tammermatic Rainbow Ultima.
3.28 Antikolizní systém s vizuální a akustickou signalizací v minimálním rozsahu:
- výstraha před přední kolizí (chodec, cyklista, překážka apod.),
- výstraha před boční kolizí (chodec, cyklista, překážka apod.),
- funkce sledování a varování před nízkou vzdáleností vpředu jedoucího vozidla,
- možnost zablokování uživatelského nastavení parametrů řidičem (nastavení pouze servisem).
3.29 Schůdky na střechu neinstalovat.
3.30 Kotvící body pro zabezpečení proti pádu při práci na střeše (uchycení celotělového postroje s navíje- cím zachycovačem pádu).
3.31 Vnitřní a vnější označení vozidel zajišťuje prodávající v souladu s manuálem značení vozidel zadava- tele v příloze C-1.
3.32 Vnější lak v bílém (RAL 9010) provedení s červeným (RAL 3020) pruhem ve spodní části. Šíře čer- veného pruhu podléhá schválení kupujícího.
3.33 Životnost laku nejméně 6 let při denním mytí v myčkách s rotačními kartáči.
4 Podvozek a agregáty
4.1 Všechny agregáty musí být uspořádány tak, aby umožnily bezproblémový přístup ke všem místům, na kterých se provádí plánovaná údržba nebo běžné opravy, tj. přístup musí být možný s pomocí běž- ných dílenských nástrojů a odborných znalostí a bez použití destrukčních metod, po nichž by bylo třeba opravovat karoserii nebo jiné součásti vozidla. Diagnostické přípojky musí být umístěné spo- lečně, uvnitř vozidla na dobře přístupném a dostatečně chráněném místě.
4.2 Vznětový motor spalující motorovou naftu, splňující normu Euro VI.
4.3 Výkon motoru:
4.3.1 Vozidlo kategorie 12 m minimální výkon motoru 210 kW Prodávající garantuje výkon 210 kW.
4.4 Kapaliny, u kterých je z provozního hlediska požadavek denní kontroly, musí být kontrolovatelné opticky s vyznačením minimálního a maximálního stavu. Pokles hladiny těchto kapalin pod mini- mální hodnotu budou v provozu signalizovat kontrolní přístroje v prostoru řidiče.
4.5 Automatická převodovka s hydrodynamickým měničem a vestavěným hydraulickým retardérem, ovládání pomocí třítlačítkové klávesnice nebo otočného ovladače. Převodovka minimálně čtyřstup- ňová s hydraulickým retardérem spojeným s provozní brzdou.
4.6 Uzamykatelná palivová nádrž o dostatečném objemu zajišťující dojezd plně vytíženého vozidla se zapnutou klimatizací na plný výkon až 330 km, a zbývající rezervou pohonných hmot ve výši 20 % celkového objemu nádrže.
Modelový profil linkového vedení je uveden v příloze C-7.
Prodávající garantuje objem nádrže 300 litrů.
4.7 Motorový prostor vybaven automatickým hasicím systémem.
4.8 Bezúdržbové baterie pro rozvod 24 V s mechanickým odpojovačem. Kapacita baterií minimálně 220 Ah.
Prodávající garantuje kapacitu 240 Ah.
4.9 Kompresor s nároky na údržbu co možná nejmenšími dle možností dodavatele a v každém případě v souladu s platnými předpisy, s vysoušečem vzduchu a odlučovačem oleje. Bezporuchový provoz kompresorového soustrojí bez provozních omezení v klimatických podmínkách kupujícího.
4.10 Brzdové rozvody a elektroinstalace chráněna proti korozi a mechanickému poškození. Elektroinsta- lace v provedení garantující bezporuchový provoz po celou dobu garantované životnosti vozidla.
4.11 Kotoučové brzdy na všech nápravách s indikací opotřebení brzdového obložení.
4.12 EBS (ABS), ASR.
4.13 Pod volantem umístěný ruční ovladač odlehčovací brzdy, avšak bez aktivace vzduchového systému brzd.
4.14 Kontrola tlaku ve všech pneumatikách se zobrazením informace o poklesu tlaku v pneumatikách na přístrojové desce řidiče a se záznamem poklesu tlaku v pneumatikách do tachografu.
4.15 Akustická a vizuální signalizace blížícího se servisního intervalu.
4.16 Vybavení vozu výstupem v přední části vozu pro naplnění okruhů vzduchového a brzdového systému tlakovým vzduchem max. 8 bar pro případný odtah.
4.17 Zastávková brzda s automatickou aktivací při otevření dveří s možností nastavení její automatické aktivace při zastavení vozidla.
4.18 Vzduchové jímky se zajištěnou provozní způsobilostí po dobu životnosti vozidla přednostně s odka- lováním z jednoho místa, nebo odděleně pro přední a zadní část vozidla.
4.19 Všechny provozní náplně (maziva a podobně) musí být předepsány pomocí obecně užívané technické specifikace, nikoliv pouze jménem výrobce a typovým označením.
Prodávající uvádí předpis provozních náplní v příloze C-2.
4.20 Promazávání exponovaných míst systémem automatického centrálního mazání.
4.21 Všechny pneumatiky bezdušové se zesílenými boky pro městský provoz, v provedení M+S a rozměru 275/70 R22,5. Každé vozidlo bude dodáno s rezervním kolem stejného typu v příbalu.
4.22 Možnost mytí podvozku vozu vysokotlakými mycími stroji studenou i teplou vodou.
4.23 Zvuková signalizace při zařazení zpátečky a přepnutí kamery v zorném poli řidiče pro snímání pro- storu za vozidlem.
4.24 LED osvětlení vnitřního prostoru vnějších schrán s automatickým zapnutím/vypnutím při otevře- ném/zavřeném víku.
4.25 Elektroinstalace zabezpečená v co největší míře jističi, kde toto není možné, budou použity tavné po- jistky.
4.26 Přípojka pro startování z externího zdroje
5 Interiér
5.1 Plnohodnotná celovozová klimatizace.
5.2 Plnohodnotná klimatizace pracoviště řidiče.
5.3 Vnitřní osvětlení v provedení LED:
- osvětlení místa řidiče,
- osvětlení prostoru dveří,
- osvětlení interiéru (dvoustupňové), barva vyzařovaného světla bílá (4000K).
5.4 Možnost samostatného vypnutí prvního světla za řidičem na obou stranách.
5.5 Probarvit kryt předního stropního osvětlení (1 vlevo od řidiče).
5.6 Osvětlení nástupního prostoru (v provedení LED) u předních dveří (prostor s odbavovacím zařízením) s krytem proti oslnění řidiče. Osvětlení musí být ovládáno trojpolohovým přepínačem umístěným na palubní desce s polohami: 1. trvale vypnuto; 2. trvale zapnuto; 3. automatické rozsvícení při otevření předních dveří. Přesné umístění osvětlení podléhá schválení kupujícího.
5.7 Automatický cyklovač stěračů v závislosti na intenzitě deště.
5.8 Akustická signalizace funkce směrových světel, regulovatelná intenzita podsvícení přístrojů.
5.9 Vyhřívané pneumaticky odpružené výškově i podélně plynule seřiditelné sedadlo řidiče po celém roz- sahu od min. po max. nastavení s vysokým opěradlem, opěrkou hlavy a s možností nastavení bederní
opěrky. Výškový pružící rozsah v rozmezí 48 až 55 cm od podlahy pedálů. Sedadlo řidiče doplněné o loketní opěrky na obou stranách s možností výškového nastavení.
5.10 Sedadlo řidiče bude homologováno, včetně veškeré ergonometrie. Sedadlo bude v hladkém, kožen- kovém provedení barevně shodném se sedadly pro cestující. Prodávající dodá v příbalu k sedadlu 2 ks snímatelného, pratelného, látkového potahu v šedivo-červeném provedení (barevné provedení pod- léhá schválení kupujícího).
Prodávající dokládá homologační protokol jako přílohu C-3.
5.11 Výškově nastavitelný volant, úhlově stavitelné naklánění:
5.11.1 vzdálenost mezi spodní hranou volantu a opěradlem v ose loketních opěrek minimálně 380 mm při volantu maximálně vytaženém směrem k opěradlu v horizontální ose a nejníže směrem k sedáku ve svislé ose,
5.11.2 vzdálenost mezi spodní hranou volantu a opěradlem v ose loketních opěrek minimálně 540 mm při volantu maximálně oddáleném směrem od opěradla v horizontální ose a nejníže směrem k sedáku ve svislé ose.
5.12 Sedadla pro cestující: plastová skořepina v šedé barvě, ve spodní části měkčený sedák s hladkým ko- ženkovým čalouněním v červené barvě, odolným proti poškození cestujícími. Použité čalounění musí umožňovat odstraňování zachycených mechanických nečistot (vlasy, chlupy atd.) běžnými úklido- vými postupy a prostředky, bez nutnosti demontáže čalounění a bez nutnosti využití služeb čistírny. V horní části (opěradlo) bez čalounění. Provedení sedadel podléhá schválení kupujícího.
5.13 Boční skla v determálním provedení (bez použití folie na povrchu skla), bez možnosti otevření. Boční sklo u řidiče otevíratelné, vybavené stínící roletkou.
5.14 Skleněná přepážka u všech dveří, v provedení čiré sklo.
5.15 Čelní sklo nedělené, s integrovaným elektrickým vyhříváním.
5.16 Kladívka pro nouzové rozbití skel zajištěná proti odcizení.
5.17 Podlahová krytina šedá v protiskluzovém provedení (barevné provedení podléhá schválení kupující- ho), hladká, svařovaná bez lišt, možnost mytí podlahy vyplachováním tlakovou vodou. Žlutá podla- hová krytina v prostoru dveří a v prostoru vedle kabiny řidiče, ve kterém by stojící cestující bránili výhledu řidiče. Životnost podlahové krytiny po celou dobu garantované životnosti vozidla.
5.18 Barevné provedení prostoru pro cestující (stěny, strop, kabina řidiče) podléhá schválení kupujícího. Preferovaná barva je světle šedá, příp. bílá.
5.19 V prostoru u druhých dveří místo pro 2 kočárky, nebo pro přepravu dvou osob na invalidním vozíku. Provedení vozidla v souladu s platnými právními předpisy (zejména nařízením Evropského parla- mentu a Rady (ES) č. 661/2009). Samonavíjecí bezpečnostní pásy na místě pro invalidní vozíky. U druhých dveří instalovat vyklápěcí plošinu pro nástup a výstup osob na invalidním vozíku nebo osob se sníženou pohyblivostí. Ve vyhrazeném prostoru umístit do podlahové krytiny piktogram kočárku a invalidního vozíku.
5.20 Uzavřená kabina řidiče. Uzamykatelný odkládací prostor pro osobní věci řidiče v prostoru kabiny, věšák na oděv. Kabina a čelní sklo musí být konstruovány tak, aby co nejvíce omezily vznik rušivých reflexů od osvětleného interiéru vozidla v čelním skle. Dveře kabiny řidiče s možností úplného uza- vření přední části (zamezení výstupu cestujících při otevření předních dveří). Sklo dveří bez okénka pro prodej jízdních dokladů.
5.21 Všechna madla ve vozidle v provedení kartáčovaný nerez. Spojovací a uchycovací prvky madel v pro- vedení nerez (variantně se připouští šedivý komaxit obdobný barvě nerezu).
5.22 Prostor prvních dveří v provedení bez středového svislého madla.
5.23 Madla dveří komaxit RAL1023 (žlutá). Spojovací prvky v téže barvě.
5.24 Držadla pro cestující nižšího vzrůstu na vodorovných zadržovacích tyčích u stropu minimálně 2 ks na 1 m délky tyče v místech, kde není dostatek zadržovacích tyčí nebo sedadel pro cestující s držadly na opěrkách.
5.25 Lékárnička umístěná v prostoru pro cestující v blízkosti kabiny řidiče. Obsah lékárničky musí být v souladu s platnou legislativou.
5.26 3 ks ručních hasicích přístrojů 6 kg (z toho 1 ks do příbalu).
5.27 Chladnička, v prostoru řidiče nebo jeho blízkosti, minimálně na 2 ks PET lahve o objemu 1,5 litru každá.
5.28 Autorádio s DAB+ a FM tunerem a USB vstupem pro ozvučení pracoviště řidiče.
5.29 Plně automatické řízení výměny vzduchu a teploty prostoru pro cestující (chlazení/topení) v závislosti na vnitřní teplotě bez možnosti zásahu řidiče. Základní nastavení teploty pro cestující: topení do 17
°C, chlazení klimatizací od 24 °C. Korekce teplot uživatelsky nastavitelná servisní diagnostikou. V případě nefunkčnosti klimatizace pro cestující, automatická aktivace plného výkonu výměny vzdu- chu v prostoru pro cestující.
5.30 Topení a klimatizace kabiny řidiče pracující nezávisle na prostoru pro cestující s plynulou regulací a možností nastavení řidičem. Výdechy klimatizace pro řidiče musí být totožné s výdechy topení a musí být integrovány do přístrojové desky.
5.31 Topení a klimatizace dle bodu 5.29 musí být dostatečně dimenzované pro dosažení požadovaných teplot v klimatických podmínkách města Ústí nad Labem s přihlédnutím k frekvenci otevírání všech dveří v zastávkách.
5.32 Nezávislý předehřívač motoru s minimálním výkonem 30 kW s možností vytápění interiéru vozidla při vypnutém motoru vozidla.
5.33 Zásuvka USB/2A (kombinace standardu USB-A a USB-C) v kabině řidiče.
5.34 U každého jednosedadla nebo dvousedadla pro cestující USB/2A (kombinace standardu USB-A a USB-C).
Umístění zásuvek podléhá schválení kupujícího.
5.35 Snadno otevíratelné (bez použití speciálního nářadí a schopností) rámečky instalované nad bočními okny pro umístění informačních letáků formátu minimálně A3 naležato v množství umožňujícím umístění nejméně 16 plakátů formátu A4 nastojato. Rámečky nesmí bránit snadné demontáži odní- matelných panelů a musí být instalovány v úhlu zajišťujícím optimální čitelnost pro cestující ve stře- dové uličce. Schránka pro zveřejnění povinných informací dopravce (formátu 2 × A3 naležato) nain- stalovaná nad bočními okny vozidla, na pravé straně mezi 1. a 2. dveřmi.
Uzavíratelná schránka (velikost formátu A2, na výšku) se záklopními panty a plexisklem pro umístění smluvních přepravních podmínek instalovaná na zadní části kabiny řidiče.
Prodávající uvádí typ, konkrétní popis a vyobrazení rámečků a schránky v příloze C-5.
Umístění rámečků podléhá schválení kupujícího.
6 Odbavovací, informační a komunikační systém + záznamová jednotka:
6.1 Čtyři okruhy pro signalizaci cestujících k řidiči, a to:
- Žádost o zastavení v příští zastávce: tlačítka ve svislých zadržovacích tyčích s nápisem STOP,
- Nástup a výstup s kočárkem: tlačítko se symbolem kočárek umístěno v prostoru plošiny pro přepravu kočárku a vně vozidla u II. dveří,
- Nástup a výstup invalidy na vozíku: tlačítko umístěno tak, aby bylo dostupné z invalidního vo- zíku a vně vozidla u II. dveří,
- Nouzová signalizace: tlačítka umístěná nad každými dveřmi.
6.2 Vzhled, funkce a umístění tlačítek pro signalizaci cestujících k řidiči:
- Žádost o zastavení v příští zastávce:
▪ umístění na všech levých svislých madlech na levé straně ve směru jízdy a na boční stěně pod okny u vyhrazených sedadel,
▪ umístění tlačítek podléhá schválení kupujícího,
▪ Červené průsvitné tlačítko s podsvětlením a nápisem STOP. Provedení s vystupu- jícím reliéfem (čitelnost pro nevidomé)
▪ žlutá krytka s psaným svislým textem STOP po obou bočních stranách,
▪ tlačítko se rozsvítí vždy po stisku STOP (vyjma otevřených dveří),
▪ tlačítka plní funkce již při stlačení tlačítka (nikoliv až po jeho uvolnění),
▪ po stisknutí tlačítka STOP se rozsvítí signalizace STOP na palubní desce řidiče, rozsvítí se světelný panel STOP nad všemi dveřmi a světelný panel STOP do sa- lonu pro cestující (u kabiny řidiče a v přední části vleku vozidla),
▪ po prvním stisknutí zazní zvukový signál (krátké pípnutí) v kabině řidiče, na další stisknutí kteréhokoliv z tlačítek STOP už nereaguje až do zastavení v zastávce a odblokování dveří,
▪ světelná signalizace STOP pro řidiče i v salonu svítí od stisknutí tlačítka STOP až do zastavení v zastávce a odblokování dveří,
▪ odblokováním nebo otevřením dveří světelná signalizace STOP zhasíná,
▪ maximální výška umístění tlačítka: 150 cm nad podlahou,
▪ minimální výška umístění tlačítka: 120 cm nad podlahou.
- Nástup s kočárkem a invalidním vozíkem:
▪ modré kulaté tlačítko vně vozidla – umístěno vedle dveří vyhrazených pro nástup s kočárkem a invalidním vozíkem, v blízkosti tlačítka SOD (samoobslužné oteví- rání dveří),
▪ po stisknutí se rozsvítí sdružený symbol kočárku a invalidního vozíku na palubní desce u řidiče a při prvním stisknutí vydá zvukový signál odlišný od znamení STOP a ostatních,
▪ po stisku tlačítka zelené podsvícení do otevření příslušných dveří. Tlačítko plní zá- roveň funkci pro otevření dveří při aktivovaném SOD,
▪ Provedení tlačítka s vystupujícím reliéfem (čitelnost pro nevidomé).
- Výstup s kočárkem a invalidním vozíkem:
▪ modrá tlačítka uvnitř vozidla – umístěná u každého vyhrazeného místa pro kočárek a invalidní vozík, umístěná na boční stěně pod okny,
▪ po stisku se rozsvítí sdružený symbol kočárku a invalidního vozíku na palubní desce u řidiče a při prvním stisknutí vydá zvukový signál odlišný od znamení STOP a ostatních,
▪ tlačítko má trvale zelené podsvícení a po stisknutí se rozsvítí červeně jako zpětná odezva, následně se zeleně rozbliká až do zastavení v zastávce a odblokování dveří. Tlačítko plní zároveň funkci SOD pro otevření II. dveří,
▪ provedení tlačítka s vystupujícím reliéfem (čitelnost pro nevidomé).
- Nouzová signalizace:
▪ tlačítka umístěná nad každými dveřmi, po stisknutí se spustí přerušovaný zvukový signál u řidiče a rozblikají se tlačítka nouzové signalizace (červeně). Tato signali- zace trvá až do zavření dveří.
6.3 Samoobslužné otevírání dveří (SOD):
- vnitřní tlačítka 1× (I. dveře), 2× (II. a III. dveře (umístění tlačítek na levé a pravé straně dveří)),
- vnější tlačítka 1× (I. dveře), 2×(II. a III. dveře (umístění na levé a pravé straně dveří)),
- kolébkové tlačítko na palubní desce řidiče (aktivace/deaktivace samoobslužného otvírání dveří).
6.4 Vzhled a funkce vnějších tlačítek SOD:
- červené tlačítko se symbolem otevírání dveří (piktogram „dva trojúhelníky < >“) opatřené vy- stupujícím reliéfem (čitelnost pro nevidomé),
- zelené podsvícení tlačítka svítí trvale při aktivovaném SOD a do rychlosti 3 km/h, v opačném případě nesvítí. Při otevřených dveřích tlačítka nesvítí,
- tlačítka plní funkce již při stlačení tlačítka (nikoliv až po jeho uvolnění),
- zpětná odezva po stisknutí tlačítka SOD – červené podsvícení po dobu stisku,
- po zaregistrování požadavku na otevření dveří se tlačítka u příslušných dveří zeleně rozblikají až do otevření příslušných dveří.
6.5 Vzhled, funkce a umístění vnitřních tlačítek SOD:
- umístění na straně dveří, umístění tlačítek podléhá schválení kupujícího,
- tlačítko se zeleným podsvícením a symbolem otevírání dveří (piktogram „dva trojúhelníky
< >“). Provedení s vystupujícím reliéfem (čitelnost pro nevidomé),
- žlutá krytka s psaným svislým textem DVEŘE na jedné boční straně, na opačné boční straně s psaným svislým textem DOOR,
- zelené podsvícení tlačítka svítí trvale při aktivovaném SOD, v opačném případě nesvítí. Při ote- vřených dveřích tlačítka nesvítí,
- tlačítka plní funkce již při stlačení tlačítka (nikoliv až po jeho uvolnění),
- po zaregistrování požadavku na otevření dveří se tlačítka u příslušných dveří zeleně rozblikají až do otevření příslušných dveří,
- maximální výška umístění tlačítka: 150 cm nad podlahou,
- minimální výška umístění tlačítka: 120 cm nad podlahou.
6.6 Další funkcionalita tlačítek SOD:
- po stisknutí tlačítka SOD se rozsvítí světelná signalizace STOP na palubní desce řidiče (bez zvukové signalizace),
- použití tlačítka SOD je možné kdykoliv za jízdy (nezávisle na rychlosti vozidla) a neprodleně po zavření všech dveří,
- dveře se otevřou jen tehdy, není-li vozidlo v pohybu a odblokoval-li řidič dveře,
- řidič odblokuje dveře až po příjezdu do zastávky, odblokování dveří řidičem musí být zazname- náno v záznamové jednotce rychloměrné soustavy,
- odblokované dveře se na stojícím vozidle otevřou ihned,
- otevírají se jen poptávané dveře,
- při výstražném znamení před zavíráním dveří a během jejich zavírání nemá stisknutí tlačítka SOD žádný vliv.
6.7 Souprava tachografu:
- s automatickým přenosem dat pomocí WiFi a vyhodnocováním spotřeby pohonných hmot (na typ vozidla, ev. číslo vozidla a řidiče) v rozsahu: záznamová jednotka TM12, záznamník neho- dové kamery VR31 včetně IP kamery,
- záznamová jednotka musí zaznamenávat hodnoty: napětí AKB, teplota v interiéru pro cestující a tyto stavové signály – jízda vpřed, jízda vzad, pneumatická brzda, zastávková brzda, parkovací brzda, směrové světlo levé, směrové světlo pravé, varovná světla, klakson, tlumená světla, dál- ková světla, vnitřní osvětlení, dveře otevřeny, povolení otevření dveří, SECU, signalizace k ři- diči, INFO tlačítko, ventilace v salonu, klimatizace řidiče, klimatizace salonu, počet nastupují- cích a vystupujících cestujících, poruchové stavy (červená a žlutá kontrolka), pokles tlaku v pneumatikách,
- propojení na vozidlovou informatiku (ethernet) – čas, číslo vozu, číslo linky, číslo řidiče.
- záznam video (sledování před vozidlem) z kamery s GPS a nočním režimem,
- synchronizace se záznamem z tachografu ve dvou oddělených souborech:
▪ krátký – nehodový záznam, který probíhá ve smyčce cca 3 km,
▪ dlouhý záznam o délce minimálně 96 hod,
▪ oba záznamy lze vyčíst pomocí vyjímatelného paměťového media. Zabezpečení proti přístupu a zneužití dat (samostatná uzamykatelná schránka).
6.8 Kompatibilita se software CTM Viewer pro vyhodnocení dat ze záznamové jednotky TM12 výrobce
C.T.M. Praha, spol. s r.o., IČO: 256 53 890, se sídlem Holínská 1119, 190 16 Praha 9. 3
6.9 Vnější informační panely musí být zastavěny tak, aby byla možná jejich snadná demontáž, která ne- vyžaduje zvláštní kvalifikaci, nástroje ani fyzickou zdatnost. Zároveň musí být zastavěny tak, aby bylo minimalizováno znečištění skla před informačním panelem z vnitřní strany při běžném provozu (do- statečné utěsnění prostoru mezi panelem a vnějším sklem). Úprava proti zamlžování informačních panelů.
6.10 Elektronický informační a komunikační systém v rozsahu:
- 1 ks vnější informační panel RGB/kombi (matice 144 × 19 bodů s roztečí 13 × 12,5 mm) na předním čele vozidla, řízení: Ethernet,
- 1 ks vnější oboustranný informační panel RGB/kombi COMPACT (vnější: matice 112 × 19 bodů s roztečí 10 mm, vnitřní: 38" LCD : 1920 × 502), umístěný v přední části, na pravé straně vozidla po směru jízdy, řízení: Ethernet,
- 1 ks vnější informační panel RGB+AMBER (matice 112 × 19 bodů s roztečí 10 mm) umístěný na zadním čele vozidla, řízení: Ethernet,
- vnitřní širokoúhlý informační LCD panel v prostoru pro cestující (1ks Master umístěný v přední části vozidla na stropě u II. dveří), s funkcí zobrazování reklamních spotů. Velikost min 29", rozlišení Full HD, Ethernet, schopnost video – avi, mpg, wmv, mp4, H.265, audio – mp3, wav, mp4. Minimální průchozí výška pod panely musí být v souladu s platnými normami,
- součástí dodávky bude software k dálkové správě reklamních spotů v panelech, kompatibilní
(i) se software BUSWAM a BUDIS pro dálkovou správu reklamních spotů v panelech výrobce Bustec s.r.o., IČO: 28326717, se sídlem č.p. 373, 798 47 Horní Štěpánov (odkaz na uvedeného dodavatele a výrobky zadavatel používá, neboť stanovení technických podmínek prostřednic- tvím parametrů vyjadřujících požadavky na výkon nebo funkci, popisu účelu nebo potřeb, které mají být naplněny, odkazu na normy nebo technické dokumenty, nebo odkazu na štítky, nemůže být dostatečně přesné nebo srozumitelné; zadavatel výslovně připouští možnost nabídnout rov- nocenné řešení); a
(ii) se systémem Windows 11 a se zajištěnou pravidelnou a bezplatnou aktualizací po dobu ga- rantované životnosti vozidla s tím, že aktualizace zohlední i vývoj systému Windows,
- vnější reproduktor (napojení na OCT31),
- vnitřní reproduktory zakomponované do stropu interiéru (napojení na OCT31),
- přijímač pro nevidomé,
3 Odkaz na uvedeného dodavatele a výrobky zadavatel používá, neboť stanovení technických podmínek prostřednictvím parametrů vyjadřujících požadavky na výkon nebo funkci, popisu účelu nebo potřeb, které mají být naplněny, odkazu na normy nebo technické dokumenty, nebo odkazu na štítky, nemůže být dostatečně přesné nebo srozumitelné. Zadavatel výslovně připouští možnost nabídnout rovnocenné řešení.
- anténa povelové soupravy,
- anténa GPS/GSM umístněná na střeše vozidla (napojení na OCT31),
- anténa Wi-Fi umístněná na střeše vozidla (napojení na OCT31),
- příprava pro montáž radiostanice (vč. součástí a příslušenství) v kabině řidiče a antény radiosta- nice na střeše vozidla, vč. kabeláže. Dodávku radiostanice RDST technologie Mototrbo, systém Capacity Plus, vozidlová radiostanice Motorola Mototrbo (vč. stabilizovaného zdroje pro napo- jení radiostanice) pro účely montáže ve vozidle zajistí kupující. Umístění a ovládání radiostanice podléhá schválení kupujícího,
- senzory pro detekci počtu nastupujících a vystupujících cestujících, osazené na všech dveřích vozidla, včetně zařízení a software pro zpracování těchto dat,
- Wi-Fi router (2,4 a 5 Ghz) pro připojení k Wi-Fi síti ve vozovnách kupujícího s možností vzdá- lené správy. Router bude v provedení odolném proti otřesům, teplotním výkyvům v rozsahu - 30° až +50°C, vlhku a prachu). Minimálně 8 portů 10/100/1000. Operační paměť min. 128MB, velikost úložiště min 16MB, možnost napájet zařízení přes PoE, možnost napájet ze zařízení jiná zařízení (jeden port s PoE out). K tomuto zařízení budou připojeny datovým kabelem ether- net: senzory pro detekci počtu nastupujících a vystupujících cestujících, vnitřní širokoúhlý in- formační LCD panel v prostoru pro cestující, boční oboustranný panel RGB/kombi COM- PACT.
6.11 K místu, kam bude umístěn terminál řidiče typu OCT31, a kde bude minimálně zmenšen výhled řidiče a terminál bude v dosahu řidiče bez předklánění, přivést příslušnou kabeláž dle schématu v příloze C- 5 této technické specifikace, včetně instalace a elektrického/datového zapojení základny pro terminál. Dále v prostoru boxu elektroniky (v kabině řidiče nebo poblíž) rezervovat pozici pro umístění komu- nikační centrály typu OCU10, přivést příslušnou kabeláž dle schématu v příloze C-5 této technické specifikace. Přesné provedení podléhá schválení kupujícího.
6.12 Pomocí elektronických relé rozdělení napájecích větví pro napájení: 1× informačních panelů, 2× na- pájení označovačů jízdenek (dva okruhy). Elektronické relé pro ovládání centrálního vypnutí topení. Ovládacím prvkem všech relé je komunikační centrála OCU10.
6.13 ethernet switch v provedení odpovídajícím používání vozidla (prach, otřesy, teplotní výkyvy v roz- sahu -30° až +50°C, vlhkost) s min. 10 porty; 1× umístit v prostoru boxu elektroniky (v kabině řidiče nebo poblíž).
6.14 Rozvod elektroinstalace pro odbavovací systém – příprava pro montáž označovačů jízdenek. Instalace a elektrické/datové zapojení držáku validátoru typu CVP35 u I. dveří a CVB24 u II. a III. dveří (do- davatel MIKROELEKTRONIKA spol. s.r.o.4), po pravé straně (z pohledu při nástupu do vozidla).
6.15 Nad levá madla (z pohledu při nástupu do vozidla) u všech dveří přivést: datový kabel ethernet zapo- jený do switch v příslušné části vozidla, datová kabeláž IBIS připojená na sběrnici a dvě samostatné
4 Odkaz na uvedeného dodavatele a výrobky zadavatel používá, neboť stanovení technických podmínek prostřednictvím parametrů vyjadřujících požadavky na výkon nebo funkci, popisu účelu nebo potřeb, které mají být naplněny, odkazu na normy nebo technické dokumenty, nebo odkazu na štítky, nemůže být dostatečně přesné nebo srozumitelné. Zadavatel výslovně připouští možnost nabídnout rovnocenné řešení.
větve napájení dle elektrického schématu, které tvoří přílohu C-5 této technické specifikace. Každá kabeláž bude mít rezervu v délce 3 metry.
6.16 Kamerový systém vozidla:
- obrazový záznam bez zvuku v rozlišení minimálně FULL HD (1920 × 1080, 25FPS);
- pro automatické zpracování dat v kontinuální přepisovací smyčce na přepisovatelné záznamové zařízení typu SSD, odolné proti otřesům a teplotním výkyvům v rozsahu -30° až +50°C s ucho- váním záznamu v délce 3 kalendářních dnů, provoz 24 hodin/den (možnost uživatelské změny nastavení délky a kvality záznamu), poté automaticky přepsat novým záznamem, který bude chráněn proti zneužití,
- dostatečná kapacita datového úložiště na 168 hodin záznamu při maximálním rozlišení,
- kamerové sledování prostoru I., II. a III. dveří (tak, aby řidič viděl tento prostor i při plně obsa- zeném vozidle, prostoru za vozidlem při zařazení zpětného chodu (umístění podléhá schválení kupujícího),
- v automatickém režimu přepínání kamer dveří a interiéru s možností přepnutí na exteriér. Při zastavení vozidla bude zobrazen na monitoru obraz z kamer umístěných nade dveřmi,
- kamery jsou aktivovány a deaktivovány po zapnutí nebo vypnutí hlavního vypínače 24V a po zapnutí nebo vypnutí speciálního vypínače,
- konektory kabeláže Ethernet v průmyslovém provedení, např. M12.
6.17 Počet kamer:
- 1 ks čelní nehodová kamera,
- 1 ks nad každými dveřmi, záběr kamer na celý prostor pro nástup cestujících, včetně nástupní hrany a přiměřené plochy nástupiště,
- 2 ks kamer umístěných v interiéru přibližně v prostoru proti II. dveřím,
- 1 ks zadní couvací kamera.
6.18 Záběry kamer v prostoru pro cestující umístěné tak, aby řidič viděl tento prostor i při plně obsazeném vozidle (umístění podléhá schválení kupujícího).
6.19 Ochrana kamer bude zajištěna instalací v ochranných krytech nebo kamery v provedení antivandal, kontrola jedné kamery druhou.
6.20 Kamery nesmí monitorovat pracoviště řidiče vozidla, možnost uživatelského nastavení záběrů kamer.
6.21 Zobrazení na jeden LCD displej o velikosti min. 10", min. rozlišení monitoru 1024 × 768 bodů, s au- tomatickou regulací jasu podle okolního osvětlení (umístění podléhá schválení kupujícího).
6.22 Záznamové zařízení umístěné v samostatném boxu. Přístup do samostatného boxu nebo jiné schrány bude zajištěn bezpečnostním zámkem (2 ks klíčů) a bezpečnostní plombou. Komplexní zabezpečení dat – šifrování záznamů, zabezpečení dat proti zneužití (např. vyčtení dat přes uživatelské jméno, heslo, PIN, atd.). Vlastní diagnostika systému a indikace stavu (chybová hlášení při poruše kamery nebo ukládání záznamu apod.). Vyčítání záznamů vzdáleně pomocí bezdrátového přenosu (LTE, 5G, Wi-Fi), případně přes ethernet rozhraní.
6.23 Uložiště záznamového zařízení musí být zabezpečeno proti neoprávněné demontáži z boxu, ovládací prvky musí být volně přístupné po otevření boxu. Součástí dodávky vozidel bude rezervní datové úložiště v příbalu v celkovém počtu 1 kus.
6.24 Požadavky na software, který bude součástí dodávky, pro správu a analýzu video dat: kompatibilní s operačním systémem Windows 11, obsluha v českém jazyce, bezplatné používání software na 2 po- čítačích. Poskytování veškerých aktualizací, které budou vydávány po dobu 10 let od dodání vozidel s tím, že aktualizace zohlední i vývoj systému Windows.
6.25 Vybavení OBU jednotkou pro přímou komunikaci mezi vozidly nebo mezi vozidly a infrastrukturou splňující požadavky projektu C-Roads CZ dle přílohy C-6 této technické specifikace.
7 Dokumentace a servisní vybavení
7.1 Dokumentace (minimální rozsah):
- součástí dodávky vozidel je osvědčení o registraci vozidla (část I. A část II) pro každé vozidlo, v němž je kupující zapsán jako vlastník a provozovatel vozidla. Bude-li prodávající k opatření tohoto zápisu požadovat plnou moc, kupující jí prodávajícímu na vyžádání vystaví,
- součástí dodávky vozidel je Návod k obsluze a údržbě, úplná sada technické dokumentace, tech- nické podmínky, včetně všech případných dodatků, dílenské příručky jednotlivých agregátů, schémata elektroinstalace, včetně montážních a obvodových, schémata vzduchové soustavy, di- agnostické postupy, včetně aktualizace po dobu garantované životnosti dodaných vozidel v tiš- těné podobě a v elektronické formě přednostně ve formátu PDF, a to vše v českém jazyce,
- katalog náhradních dílů v elektronické podobě v českém jazyce umožňující vyhledání mini- málně podle VIN vozidla, názvu a čísla dílu. Internetová podoba katalogu musí být po celou dobu garantované životnosti vozidla kompatibilní s aktuálními operačními systémy a webovými prohlížeči. Licence přístupu po celou dobu garantované životnosti (bezúplatně), v odpovídají- cím počtu (servis, MTZ). Veškerý software spustitelný z uživatelského účtu, bez nutnosti při- hlášení k počítači jako správce,
- případný objednávkový systém pro nákup náhradních dílů musí být po celou dobu garantované životnosti vozidla kompatibilní s aktuálními operačními systémy a webovými prohlížeči. Li- cence přístupu po celou dobu garantované životnosti (bezúplatně),
- prodávající bezodkladně poskytne na vyžádání kupujícího technickou a výrobní dokumentaci nutnou k opravám poškozené karoserie.
7.2 Servisní vybavení:
- součástí dodávky vozidel je úplné diagnostické zařízení dle této technické specifikace v celko- vém počtu 1 kus, vždy včetně veškerého software v českém jazyce a hardware. Počet licencí k software je minimálně 1. Diagnostický software musí být po celou dobu garantované život- nosti vozidla kompatibilní s běžnými počítačovými operačními systémy (zadavatel aktuálně po- užívá operační systém Windows 11 s tím, že požadavek na zachování kompatibility zohlední i vývoj systému Windows). Pokud je součástí diagnostického zařízení přenosný počítač nebo ta- blet, požadujeme průmyslové provedení (dotykové ovládání, odolnost proti pádu, odolnost proti vodě a mrazu). Diagnostický software plně ovladatelný z uživatelského účtu, bez nutnosti při- hlášení k počítači jako správce,
- prodávající zajistí bezplatnou aktualizaci diagnostického softwaru po dobu deklarované život- nosti vozidla,
- součástí dodávky vozidel je úplný seznam speciálního nářadí a přípravků potřebných pro všechny stupně pravidelné údržby a opravy, včetně katalogových čísel a cenové nabídky,
- součástí dodávky vozidel je popis a rozsah školení potřebných pro provozování, pravidelnou údržbu a opravy vozidel. Prodávající zajistí pro kupujícího každý rok po dobu garantované ži- votnosti vozidla školení pro 20 osob různých odborností zabývajících se obsluhou, údržbou a opravami vozidel v rozsahu potřebném pro kvalifikovanou obsluhu, údržbu a opravy vozidel v rozsahu maximálně 24 hodin/osoba v kalendářním roce. Prvotní školení musí být uskutečněno do 15 dnů po dodání prvního vozidla. Všechna tato školení budou pro kupujícího bezplatná a budou probíhat v místě kupujícího.
8 Přílohy
C-1 Manuál značení vozidel zadavatele
C-2 Předpis provozních náplní pomocí obecně užívané technické specifikace C-3 Homologační protokol sedadla řidiče
C-4 Typ, konkrétní popis a vyobrazení rámečků pro umístění informačních letáků a schránky pro umístění smluvních přepravních podmínek
C-5 Schéma kabeláže vozidel
C-6 C-Roads CZ Use Case katalog
C-7 Podélný profil linky 5 ve směru A a ve směru B
Povinné vnitřní
a vnější označení
Vnější označení
1. autobusy 2. trolejbusy 3. trolejbusy
- řezaná - přenoska
- výška 9 cm
- typ písma Roboto, řez Bold
- barva - červená - CMYK - 0, 95, 100, 0
- řezaná - přenoska
- výška 9 cm
- typ písma Roboto, řez Bold
- barva - bílá
- řezaná - přenoska
- výška 9 cm
- typ písma Roboto, řez Bold
- barva - červená - CMYK - 0, 95, 100, 0
29 531 602
4. - řezaná - přenoska
- výška 3,8 cm
- typ písma Roboto, řez Bold
- barva - červená - CMYK - 0, 95, 100, 0
- barva - bílá
5. - řezaná - přenoska
- výška 3,8 cm
- typ písma Roboto, řez Bold
- barva - červená - CMYK - 0, 95, 100, 0
- barva - bílá
NÁSTUP NÁSTUP
VÝSTUP
VÝSTUP
6. - řezaná - přenoska
- výška 3,8 cm
- typ písma Roboto, řez Bold
- barva - červená - CMYK - 0, 95, 100, 0
- barva - bílá
NÁSTUP
VÝSTUP
NÁSTUP VÝSTUP
7. trolejbusy 8. autobusy
- řezaná - přenoska
- výška 11 cm
- typ písma Roboto, řez Bold
- barva - červená - CMYK - 0, 95, 100, 0
- řezaná - přenoska
- výška 11 cm
- typ písma Roboto, řez Bold
- barva - červená - CMYK - 0, 95, 100, 0
9.
- samolepka
- rozměr 18 x 18 cm
- typ písma Roboto, řez Bold
- barva - modrá - CMYK - 87, 73, 0, 60
10. Tarifní podmínky
- samolepka
- rozměr (s kamerou) 6,6 x 44,2 cm
- rozměr (bez kamery) 6,6 x 38 cm
- samolepka
- rozměr 4 x 8 cm
- typ písma Roboto, řez Bold
- barva - černá - CMYK - 0, 0, 0, 100
12.
- samolepka
- rozměr 5 x 5 cm
- barva - černá - CMYK - 0, 0, 0, 100
- barva - červená - CMYK - 0, 95, 100, 0
- barva - černá - CMYK - 0, 0, 0, 100
14. 15. 16.
- samolepka
- rozměr 10 x 10 cm
- barva - modrá - CMYK - 87, 73, 0, 60
- samolepka
- rozměr 10 x 10 cm
- barva - modrá - CMYK - 87, 73, 0, 60
- samolepka
- rozměr 25 x 9 cm
- typ písma Roboto, řez Bold
- barva - modrá - CMYK - 87, 73, 0, 60
- rozměr 25 cm
- barva - modrá - CMYK - 87, 73, 0, 60
- rozměr 25 cm
- barva - červená - CMYK - 0, 95, 100, 0
- rozměr 10 x 10 cm
- barva - modrá - CMYK - 87, 73, 0, 60
- rozměr 20 x 14 cm
- barva - modrá - CMYK - 87, 73, 0, 60
V TOMTO VOZE INTERNET ZDARMA
21.
- řezaná
- šířka 108 cm, výška 13 cm
- typ písma Roboto, řez Bold
- barva - zelená - CMYK - 69, 0, 62, 0
22.
- řezaná
- šířka 118 cm
- typ písma Roboto, řez Bold
- barva - červená - CMYK - 0, 95, 100 , 0
Vnitřní označení
23.
- samolepka
- rozměr 28 x 3 cm
- typ písma Roboto, řez Bold
- barva - zelená - CMYK - 69, 0, 62, 0
24.
- samolepka
- rozměr 9 x 9 cm
- typ písma Roboto, řez Bold
- barva - zelená - CMYK - 69, 0, 62, 0
25.
- samolepka
- rozměr 42 x 11 cm
- rozměr 31 x 8 cm
- typ písma Roboto, řez Bold
- barva - červená - CMYK - 0, 95, 100, 0
- barva - modrá - CMYK - 87, 73, 0, 60
ZAZNÍ-LI SIGNÁL,
OPUSŤTE URYCHLENĚ DVEŘNÍ PROSTOR!
NENASTUPUJTE - NEVYSTUPUJTE
ZAZNÍ-LI SIGNÁL,
OPUSŤTE URYCHLENĚ DVEŘNÍ PROSTOR!
NENASTUPUJTE - NEVYSTUPUJTE
26.
- řezaná - přenoska
- výška „NESTŮJTE“ 4 cm
- výška „VE DVEŘNÍM PROSTORU“ 3 cm
- typ písma Roboto, řez Bold
- barva - červená - CMYK - 0, 95, 100, 0
NESTŮJTE
VE DVEŘNÍM PROSTORU
28.
- samolepka
- rozměr 12 x 12 cm
- typ písma Roboto, řez Bold
- barva - modrá - CMYK - 87, 73, 0, 60
30. 29 29
- řezaná - přenoska
- výška 9 cm
- typ písma Roboto, řez Bold
- barva - červená - CMYK - 0, 95, 100, 0
- barva - bílá
NÁSTUP VÝSTUP
- barva - modrá - CMYK - 87, 73, 0, 60
- samolepka
- rozměr 12 x 12 cm
- barva - červená - CMYK - 0, 95, 100 , 0
- samolepka
- rozměr 4 x 8 cm
- barva - červená - CMYK - 0, 95, 100 , 0
36.
- samolepka
- rozměr 20 x 2,5 cm
- typ písma Roboto, řez Bold
- barva - červená - CMYK - 0, 95, 100 , 0
- samolepka
- rozměr 27 x 13 cm
- typ písma Roboto, řez Bold
- barva - modrá - CMYK - 87, 73, 0, 60
- řezaná
- výška 2,5 cm
- typ písma Roboto, řez Bold
- barva - bílá
39.
- samolepka
- rozměr 19 x 6,5 cm
- typ písma Roboto, řez Bold
- barva - červená - CMYK - 0, 95, 100, 0
- barva - modrá - CMYK - 87, 73, 0, 60
1x 2x
- samolepka
- rozměr 7,4 x 10,5 cm
- typ písma Roboto, řez Bold
- samolepka
- rozměr 10,5 x 14,8 cm
- typ písma Roboto, řez Bold
PROSTOR JE MONITOROVÁN KAMEROVÝM SYSTÉMEM
SE ZÁZNAMEM
Správce:
Dopravní podnik města Ústí nad Labem a.s.
PROSTOR JE MONITOROVÁN KAMEROVÝM SYSTÉMEM
SE ZÁZNAMEM
Správce:
Dopravní podnik města Ústí nad Labem a.s.
42.
- samolepka
- typ písma Roboto, řez Bold
- barva - modrá - CMYK - 87, 73, 0, 60
43. 44.
- samolepka
- rozměr 4 x 4 cm
- typ písma Roboto, řez Bold
- barva - červená - CMYK - 0, 95, 100 , 0
- samolepka
- rozměr 20 x 14 cm
- typ písma Roboto, řez Bold
- barva - modrá - CMYK - 87, 73, 0, 60
- barva - červená - CMYK - 0, 95, 100 , 0
77
77
červená barva:
RAL 3020
77
VÝSTUP
VÝSTUP
NÁSTUP
627
NÁSTUP VÝSTUP
NÁSTUP VÝSTUP
NÁSTUP VÝSTUP
NÁSTUP
627
627
627
.o.
Nová
kvali
ta v
eře
j
né
dop
ra
vy
v
P
ra
z
e
a
S
t
ř
e
do s é a
č e k m kr ji...
úhel šikminy: 27°
77
Příloha č. 2 – Předpis provozních náplní pomocí obecně užívané technické specifikace.
Chladící kapaliny - ASTM D6210 Motorová nafta - EN 590 AdBlue - DIN 70 070
Motorový olej - SAE 10W40; ACEA E9; API CJ-4 Převodový olej - SAE 75W90 ; TE-ML 20F/G Hydraulický olej - GM DEXTRON II
R134a – chladící kapalina
Samostatné sedadlo: ISRI 6860/875 NTS2 (Autobus) Žadatel : Isringhausen GmbH & Co. KG
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
č.: 145XS0107-01
Žadatel : Isringhausen GmbH & Co. KG Isringhausen-Ring 58
32657 Lemgo
Cíl
Dotčené vozidlo resp.
: Zkouška pevnosti ukotvení bezpečnostních pásů podle předpisu EHK č. 14.07 a zkouška pevnosti sedadel, jejich ukotvení a opěrek hlavy podle předpisu EHK č. 17.08 pro vozidla kategorie M3.
Zkouška hlavových opěrek podle předpisu EHK č. 25.04 pro vozidla kategorie M3.
díly vozidel : Typy sedadel ISRI 6860/875 NTS 2 (autobus) byly testovány podle pevnosti ukotvení bezpečnostních pásů a podle pevnosti sedadel, jejich ukotvení a opěrek hlavy. Test byl proveden na pevné desce. Instalace do vozidla nebyla přezkoumána.
Výsledek : Výše uvedená sedadla splňují výše uvedené požadavky jako sedadlo řidiče nebo spolujezdce v první řadě sedadel pro vozidla kategorie M3. Pro montáž sedadel do vozidla jsou nutné dodatečné zkoušky.
Kolín nad Rýnem, 04.09.2014
Zkušební laboratoř
Součásti vozidla/vozidla pro schválení typu vozidla Technologické centrum pro bezpečnost provozu TUV Rheinland Kraftfahrt GmbH
Dipl.-Xxx. Xxxxxxx Odborný technický servis Příloha:
Výkres č. TV01109 (Zrcadlové sedadlo) Výkres č. TV01111 (Zrcadlové sedadlo) Výkres č. TV01113 (Zrcadlové sedadlo) Výkres č. TV01115 (Zrcadlové sedadlo)
TV01110 / klimatické sedadlo TV012 * * *) TV01112 / klimatické sedadlo TV012 * * *) TV01114 / klimatické sedadlo TV012 * * *) TV01116 / klimatické sedadlo TV012 * * *)
VNITŘNÍ_TABLO_2
BOČNÍ_TABLO_2
ZADNÍ_TABLO
(NJ4)
Syst. vypínač
CV4
1
(NJ3)
ETHERNET
ETHERNET
ETHERNET
ETHERNET
ETHERNET
ETHERNET
SW2
IE-SW8-M
ETH_SWITCH
(NJ2) ETHERNET CV2 ETHERNET (NJ1) ETHERNET
CV1 ETHERNET
VNITŘNÍ_TABLO_1 ETHERNET
BOČNÍ_TABLO_1 ETHERNET
SW1
IE-SW8-M
ETH_SWITCH
0_VDC
0_VDC
Pojistka, F25A
F1
0V
Pojistka, F25A
F2
8
Číslování pinů RJ 45 Ethernet
CV3
ETHERNET
10-36_VDC
ČELNÍ_TABLO
10-36_VDC
ETHERNET
ETHERNET
ETHERNET
MOLEX 24
9
21
10
22
23
RUDA_1.5 MODRA_1.5
1
2
3
6
RUDA_1.5
Ethernet
RJ45 - T568B
ORANZOVA / BILA ORANZOVA ZELENA / BILA ZELENA
STINENI - nezapojeno
W1 +24V
W2
W3 0V
W4
(wire side)
OCU10.UU
OUT_1+ OUT_1-
RJ45_0 RJ45_1
RJ45 - Industrial
ZLUTA ORANZOVA BILA MODRA
STINENI - nezapojeno
RS485B MO1_GND MO1_C MO1_A
MO2_D
RJ45_2 RJ45_3 RJ45_4
MO2_B
RUDA_2.5 MODRA_2.5
+IN1
+IN3 OUT1 HEATING_24V KEY_0V
0V
RS485A RS485_GND MO1_D MO1_B MO2_GND MO2_C MO2_A
24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
+IN2
-IN3 OUT2
KEY_+24V
+24V
OUT_2+ OUT_2- OUT3+ OUT3- OUT4+ OUT4- INA_1+ INA_GND INA_2+
I/O CONNECTOR
INA_GND
IN1+ IN1- IN2+ IN2-
19 37 18 36 17 35 16 34 9 28 10 29 1 20 2 21
MODRA_1.5 RUDA_1.5
MODRA_1.5 RUDA_1.5
Copyright Mikroelektronika Ltd.
No part of this document may be copied nor the contents thereof imported to a third pary nor be used for any unauthorized purpose without prior written permission
1.10
1.08
1.07
1.06
CREATED
CHECKED APPROVED VERSION
FILE
INDEX
Terminal block added
OCT31, R1 connection modification
Ethernet connection changes Input pin changes
NAME
Xxx. X. Xxxxxx
1.10
TITLE
Vehicle cabling, CZ-USNL-003
CHANGE
DATE
30.1.2019
DATE
U (in +24V) 30
Key 86
R1 GND 85
U (out +24V) 87
Další zastávka (+24v) Otevř. dveře (+24v)
+24V Detekce připojení 600V nebo nastartovaného motoru
W5
W6
W7
W8
W9
W10
W11
W12
W13
W14
W15
W16
W17
W18
W19
IN1+ IN2+
IN1- IN2- OUT_1+ OUT_2+ OUT_3+ OUT_4+ OUT_1-
OCT31
OUT_2- OUT_3- OUT_4- INA_1+ INA_GND
-OUT
+OUT
-INT
+INT
AUDIO
-DR
-OUT
+OUT
-INT
+INT
-DR
+DR
I/O_SIGNALY
KEY 0V
X1
1 2 3 4 5
0V
+24V
+24V
X2
1 2 3
RS485A RS485B RS485GND
X6
1 2 3
LINE_IN GND
LINE_OUT
X9
1 2 3 4
MOD1-A MOD1-B MOD1-GND
MOD1-C
ETHERNET
-LOUT-2
+LOUT-2
-ROUT-2
+ROUT-2
-LOUT-1
+LOUT-1
-ROUT-1
+ROUT-1
8 7 6 5 4 3 2 1
1 2
X13
X12
GSM GPS WIFI
+5V 0V
X10 X4
MOD3-D MOD3-C MOD3-GND MOD3-B MOD3-A MOD2-D MOD2-C MOD2-GND MOD2-B MOD2-A
ETH+RS422 ETH
5
30.1.2019
6.12.2018
14.11.2018
24.10.2018
SIGNATURE
TYPE:
W20
X8 X7
ZLUTA BILA STINENI HNEDA XXXXXX
SIGNATURE
U (in +24V) 30
Key 86
R2 GND 85
U (out +24V) 87
U (in +24V) 30
Key 86
R3 GND 85
U (out +24V) 87
W21
W22
W23
W24
W25
W26
W27
W28
W29
W31
W32
CAN_GND CAN_L CAN_H
SCALE
OLD DRG.
OLD DRG. No. DRAWING No.
SHEET: 1
+24V
XXXXXX HNEDA BILA ZLUTA STINENI
CAN_H CAN_L CAN_GND
+DR
IBIS
CAN
MOD1-D
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
mikroelektronika
W33 0V
NOTE:
U (in +24V) 30
Key 86
TOTAL SHEETS: 1
R4 GND 85
Dráby 849 Vysoké Mýto 566 01
Czech Republic
R
U (out +24V) 87
W34
W35
W36
W37
W38
OUT_1 OUT_2 OUT_3 OUT_4
+24V_NEOBSAZENO
+24V_INFO_PANELY_POCITANI_CESTUJICICH
+24V_NJ24_VALIDATORY
+24V_CVB_CVP_VALIDATORY
C-ROADS CZ
Use Case katalog
Připraveno pracovní skupinou WG 2.1
Verze 1.52 07/2019
Verze | Datum změny | Autor | Kontrola | Komentář / popis změn |
1.0 | 30.03.2017 | Prac. skupina 2.1 | První verze dokumentu | |
1.1 | 30.05.2018 | INTENS | Úprava formátování | |
1.2 | 20.06.2018 | INTENS | Změna členění UC, úprava specifických atributů C-ITS zpráv, grafická schémata, kapitola „Doplňující infromace“, zapracování specifikací C-ROADS Platform | |
1.3 | 16.07.2018 | INTENS | Revize celého dokumentu, úprava názvosloví, úprava scénářů | |
1.35 | 28.8.2018 | INTENS | Návrh úpravy popisu UC RLX a návrh SPaT MAP | |
1.4 | 26.09.2018 | INT, DQ | Zapracování připomínek | |
1.45 | 20.11.2018 | AŽD, INT | Revize UC RLX | |
1.5 | 12.12.2018 | AŽD, INT | Revize UC RLX | |
1.51 | 08.03.2019 | INTENS | Revize UC PTP | |
1.52 | 09.07.2019 | INTENS | Revize UC PTP | |
OBSAH
Seznam použitých zkratek 7
Zdroje 10
1 Úvod 11
1.1 Struktura popisu C-ITS služeb 12
1.2 Vysvětlení pojmů 14
2 Popis C-ITS služeb 16
2.1 Road Works Warning 16
2.1.1 Statický režim 16
2.1.2 Mobilní režim 24
2.2 In-Vehicle Information 31
2.3 Probe Vehicle Data 36
2.4 Slow or Stationary Vehicle 41
2.4.1 Stojící vozidlo 42
2.4.2 Pomalu jedoucí vozidlo 50
2.5 Emergency Vehicle Approaching 56
2.5.1 Mobilní režim 57
2.5.2 Statický režim 62
2.5.3 Priorita SSZ 68
2.6 Traffic Jam Ahead Warning 71
2.7 Hazardous Location Notification 79
2.8 Weather Conditions Warning 86
2.9 Railway Level Crossing 93
2.10 Intersection Signal Violation 101
2.10.1 Informování o stavu SSZ 101
2.10.2 Varování před jízdou na červenou 106
2.11 Public Transport Preference 111
2.12 Public Transport Safety 119
2.12.1 Křížení 119
2.12.2 Vozidlo v zastávce 125
2.13 Electronic Emergency Brake Light 131
3 Doplňující informace 135
3.1 InformationQuality 135
3.2 Traces 136
3.3 EventHistory 139
3.4 Zdvojení událostí 139
3.5 Zones 140
Seznam obrázků
Obrázek 1: Schéma fungování služby RWW – statický režim (RVU- bez spojení s C-ITS BO ) 18
Obrázek 2: Schéma fungování služby RWW – statický režim (RVU-se spojením s C-ITS BO) 18
Obrázek 3: Schéma fungování služby RWW – statický režim (C-ITS BO-manuální) 19
Obrázek 4: Schéma fungování služby RWW – statický režim (C-ITS BO-externí) 20
Obrázek 5: Možnost prezentace zprávy v rámci služby RWW na displeji ve vozidle 21
Obrázek 6: Schéma fungování služby RWW – mobilní režim (RVU/OBU – automatické) 25
Obrázek 7: Schéma fungování služby RWW – mobilní režim (RVU/OBU – manuální) 26
Obrázek 8: Schéma fungování služby RWW – mobilní režim (C-ITS BO – externí) 27
Obrázek 9: Možnost prezentace zprávy v rámci služby RWW (mobilní režim) na displeji ve vozidle 28
Obrázek 10: Schéma fungování služby IVI (C-ITS BO-externí) 32
Obrázek 11: Schéma fungování služby IVI (C-ITS BO-manuální) 33
Obrázek 12: Možnost prezentace zprávy v rámci služby IVI na displeji ve vozidle 34
Obrázek 13: Možnost prezentace zprávy v rámci služby IVI (dojezdové doby) na displeji ve vozidle 35
Obrázek 14: Schéma fungování služby PVD 39
Obrázek 15: Schéma fungování služby SSV – stojící vozidlo (OBU/RVU-automatické) 43
Obrázek 16: Schéma fungování služby SSV – stojící vozidlo (OBU/RVU-manuální) 44
Obrázek 17: Schéma fungování služby SSV – stojící vozidlo (C-ITS BO-manuální) 45
Obrázek 18: Schéma fungování služby SSV – stojící vozidlo (C-ITS BO-externí) 46
Obrázek 19: Možnost prezentace zprávy v rámci služby SSV (stojící vozidlo) na displeji ve vozidle 47
Obrázek 20: Schéma fungování služby SSV – pomalu jedoucí vozidlo (RVU/OBU – automatické) 51
Obrázek 21: Schéma fungování služby SSV – pomalu jedoucí vozidlo (RVU/OBU – manuální) 52
Obrázek 22: Schéma fungování služby SSV – pomalu jedoucí vozidlo (C-ITS BO – externí) 53
Obrázek 23: Možnost prezentace zprávy v rámci služby SSV (pomalu jedoucí vozidlo) na displeji ve vozidle 54
B. Obrázek 24: Schéma fungování služby EVA – mobilní režim (RVU/OBU – automatické) 58
Obrázek 25: Schéma fungování služby EVA – mobilní režim (C-ITS BO – externí) 59
Obrázek 26: Možnost prezentace zprávy v rámci služby EVA (blížící se vozidlo IZS) na displeji ve vozidle
............................................................................................................................................................... 60
Obrázek 27: Schéma fungování služby EVA – statický režim (OBU/RVU-automatické) 63
Obrázek 28: Schéma fungování služby EVA – statický režim (C-ITS BO-manuální) 64
Obrázek 29: Schéma fungování služby EVA – statický režim (C-ITS BO-externí) 65
Obrázek 30: Možnost prezentace zprávy v rámci služby EVA (místo zásahu) na displeji ve vozidle 66
Obrázek 31: Schéma fungování služby EVA – priorita SSZ 69
Obrázek 32: Schéma fungování služby TJA (OBU/RVU-manuální) 72
Obrázek 33: Schéma fungování služby TJA (C-ITS BO-manuální) 73
Obrázek 34: Schéma fungování služby TJA (C-ITS BO-externí) 74
Obrázek 35: Schéma fungování služby TJA (C-ITS BO-automatické) 75
Obrázek 36: Možnost prezentace zprávy v rámci služby TJA na displeji ve vozidle 76
Obrázek 37: Schéma fungování služby HLN (OBU/RVU-manuální) 80
Obrázek 38: Schéma fungování služby HLN (C-ITS BO-manuální) 81
Obrázek 39: Schéma fungování služby HLN (C-ITS BO-externí) 82
Obrázek 40: Schéma fungování služby HLN (C-ITS BO-automatické) 82
Obrázek 41: Možnost prezentace zprávy v rámci služby HLN na displeji ve vozidle 83
Obrázek 42: Schéma fungování služby WCW (OBU/RVU-manuální) 87
Obrázek 43: Schéma fungování služby WCW (C-ITS BO-manuální) 88
Obrázek 44: Schéma fungování služby WCW (C-ITS BO-externí) 89
Obrázek 45: Schéma fungování služby WCW (C-ITS BO-automatické) 89
Obrázek 46: Možnost prezentace zprávy v rámci služby WCW na displeji ve vozidle 91
Obrázek 47: Schéma fungování služby RLX 95
Obrázek 48: Možnost prezentace zprávy v rámci služby RLX na displeji ve vozidle 96
Obrázek 49: Schéma fungování služby ISV – informování o stavu SSZ 102
Obrázek 50: Možnost prezentace zprávy v rámci služby ISV (stav SSZ) na displeji ve vozidle 103
Obrázek 51: Schéma fungování služby ISV – varování před jízdou na červenou 107
Obrázek 52: Možnost prezentace zprávy v rámci služby ISV (jízda na červenou) na displeji ve vozidle
............................................................................................................................................................. 108
Obrázek 53: Schéma fungování služby PTP 113
Obrázek 54: Schéma fungování služby PTS - křížení (OBU/RVU) 121
Obrázek 55: Schéma fungování služby PTS - křížení (C-ITS BO) 122
Obrázek 56: Možnost prezentace zprávy v rámci služby PTS (křížení) na displeji ve vozidle 123
Obrázek 57: Schéma fungování služby PTS – vozidlo v zastávce (OBU/RVU) 126
Obrázek 58: Schéma fungování služby PTS – vozidlo v zastávce (C-ITS BO) 127
Obrázek 59: Možnost prezentace zprávy v rámci služby PTS (vozidlo v zastávce) na displeji ve vozidle
............................................................................................................................................................. 128
Obrázek 60: Schéma fungování služby EEBL 132
Obrázek 61: Možnost prezentace zprávy v rámci služby EEBL na displeji ve vozidle 133
Obrázek 62: Použití atributu InformationQuality dle návrhu C-ROADS a C2C 135
Obrázek 63: Princip vytváření bodů atributu Traces 136
Obrázek 64: Princip vytváření multiple Traces 137
Obrázek 65: Princip vytváření „dopředných“ traces 138
Obrázek 66: Umístění bodů Traces ve směrovém oblouku 139
Obrázek 67: Vzdálenost od Traces/Zone 139
Obrázek 68: EventHistory, eventPosition, traces 139
Obrázek 69: Princip vytváření 2 DENM zpráv 140
Obrázek 70: Princip vytváření bodů atributu Zones ve zprávách IVI 140
Seznam tabulek
Tabulka 1: Atributy DENM zprávy vztahující se ke službě RWW – statický režim 23
Tabulka 2: Atributy DENM zprávy vztahující se ke službě RWW – mobilní režim 30
Tabulka 3: Atributy IVI zprávy vztahující se ke službě IVI 36
Tabulka 4: Atributy CAM zprávy vztahující se ke službě PVD 40
Tabulka 5: Atributy DENM zprávy vztahující se ke službě SSV – stojící vozidlo 49
Tabulka 6: Atributy DENM zprávy vztahující se ke službě SSV – pomalu jedoucí vozidlo 56
Tabulka 7: Atributy DENM zprávy vztahující se ke službě EVA – mobilní režim 61
Tabulka 8: Atributy DENM zprávy vztahující se ke službě EVA – statický režim 67
Tabulka 9: Atributy CAM zprávy vztahující se ke službě EVA – priorita SSZ 70
Tabulka 10: Atributy DENM zprávy vztahující se ke službě TJA 78
Tabulka 11: Atributy DENM zprávy vztahující se ke službě HLN 85
Tabulka 12: Atributy DENM zprávy vztahující se ke službě WCW 92
Xxxxxxx 00: Atributy DENM zprávy vztahující se ke službě RLX 98
Xxxxxxx 00: Atributy MAP zprávy vztahující se ke službě RLX 99
Xxxxxxx 00: Atributy SPaT zprávy vztahující se ke službě RLX 100
Tabulka 16: Atributy MAP zprávy vztahující se ke službě ISV – informování o stavu SSZ 105
Tabulka 17: Atributy SPaT zprávy vztahující se ke službě ISV – informování o stavu SSZ 105
Tabulka 18: Atributy DENM zprávy vztahující se ke službě ISV – varování před jízdou na červenou . 110 Tabulka 19: Atributy SRM zprávy vztahující se ke službě PTP 116
Tabulka 20: Atributy SSM zprávy vztahující se ke službě PTP 117
Tabulka 21: Atributy CAM zprávy vztahující se ke službě PTP 118
Tabulka 22: Atributy DENM zprávy vztahující se ke službě PTS - křížení 124
Tabulka 23: Atributy DENM zprávy vztahující se ke službě PTS – vozidlo v zastávce 130
Tabulka 24: Atributy DENM zprávy vztahující se ke službě EEBL 134
Seznam použitých zkratek
Zkratka | Význam |
API | Application Programming Interface |
APN | Access Point Name |
BO | Back-office |
BTP | Basic Transport Protocol |
C2C | Car 2 Car Communication Consortium |
CA | Certification Authority |
CAM | Cooperative Awareness Message |
CAN | Controller Area Network |
CEF | Connecting Europe Facility |
CEN | European Committee for Standardization |
C-ITS | Kooperativní ITS (cooperative-ITS), někdy označováno jako C2X |
C-ITS back | Centrální systém C-ITS |
ČR | Česká republika |
DB | Databáze |
DC | Direct current |
DDS | Data Distribution Service |
DENM | Decentralized Environmental Notification Message |
DIC | Dopravní informační centrum |
DP | Dopravní podnik |
DPO | Dopravní podnik Ostrava |
DT | Deployment and Tests |
ECTL | European Certificate Trust List |
ESB | Enterprise Service Bus |
ETSI | European Telecommunications Standards Institute |
FCD | Floating Car Data |
GN | Geo Network |
GNSS | Globální družicový polohový systém |
GPS | Global Positioning System |
GSM | Globální systém pro mobilní komunikaci |
GUI | Grafické uživatelské rozhraní |
HLN | Hazardous Location Notification |
HMI | Human-Machine Interface |
HTTP | Hypertext Transfer Protocol |
HTTPS | Hypertext Transfer Protocol Secure |
HW | Hardware |
I | Interface |
I2V | Komunikace „infrastructure – vehicle“ |
IEEE | Institute of Electrical and Electronics Engineers |
IP | Integrační platforma |
ISO | International Organization for Standardization |
ITS | Inteligentní dopravní systémy (Intelligent Transportation Systems) |
IVI | In vehicle information |
JSDI | Jednotný systém dopravních informací |
JŘ | Jízdní řád |
LTE | Long Term Evolution |
MAC | Media Access Control |
MAP | Map Data |
MDČR | Ministerstvo dopravy ČR |
MHD | Městská hromadná doprava |
MIRUD | Kooperativní ITS koridor Mirošovice - Rudná |
NDIC | Národní dopravní informační centrum |
NTP | Network Time Protocol |
OBU | On-board unit |
OMG | Object Management Group |
OS | Operační systém |
PKCS | Public-Key Crypthography Standards |
PKI | Public Key Infrastructure |
PMDP | Plzeňské městské dopravní podniky |
PPK | Požadavky na provedení a kvalitu na dálnicích a silnicích ve správě ŘSD ČR |
PTP | Public Transport Preference |
PTS | Public Transport Safety |
PVD | Probe vehicle data |
PVV | Protokoly o určení vnější vlivů |
PZZ | Přejezdové zabezpečovací zařízení |
RSU | Roadside unit |
RVU | Road-Vehicle Unit |
ŘDC | Řídící dopravní centrum |
ŘSD | Ředistelství silnic a dálnic |
SIM | Subscriber Identity Module |
SLA | Service-Level Agreement |
SOA | Service Oriented Architecture |
SOAP | Simple Object Access Protocol |
SP | Security Policy |
SPaT | Signal Phase and Time |
SRM | Signal Request Message |
SSM | Signal Status Message |
SSÚD | Střediskasprávy a údržby dálnic |
SSZ | Světelné signalizační zařízení |
SW | Software |
TCN | Tram Collision Notification |
TLS | Traffic Light Status |
TML | Trust List Mager |
TP | Technické podmínky |
TPM | Trusted Platform Module |
UC | Use case |
USB | Universal Serial Bus |
Use case | Případy užití tj. popis scénářů pro užití v systému C-ROADS CZ |
UTC | Coordinated Universal Time |
V2I | Komunikace „vehicle – infrastructure“ |
V2V | Komunikace „vehicle – vehicle“ |
V2X | Komunikace "vehicle – everything" |
VPN | Virtual Private Network |
WAN | Wide Area Network |
WDM | Wavelength-division Multiplexing |
WiFi | Wireless Local Area Networking |
WS | Web Services |
XML | Extensible Markup Language |
Zdroje
Xxxxx | Xxxxx |
1. | Platné ETSI a ISO normy – aktuální verze |
2. | C-ROADS CZ: Specifikace systému – Obecná architektura–aktuální verze |
3. | C-ROADS CZ: Use Case katalog–aktuální verze |
4. | C-ROADS: Infrastructure Functions andSpecifications– aktuální verze |
5. | C-ROADS: Common C-ITS Service Definitions– aktuální verze |
6. | C-ROADS: Roadside ITS G5 System Profile– aktuální verze |
7. | Platform for the deployment of С-ITS in the EU, Final report [EK, 1/2016] |
8. | COM (2016) 766 – A European strategy on Cooperative Intelligent Transport Systems, a milestone towards cooperative, connected and automated mobility |
9. | SCOOP@F Specification [2016] |
10. | Architecture for C-ITS applications in the Netherlands v.1.0 [Xxxx Xxxxxxxxx (TASS), Xxxxxx xxx Xxxxxxx (TNO) 2016] |
11. | Eco-AT Release 6 documents European Corridor – Austrian Testbed for Cooperative Systems, version 3.00 (SWP 2.1 – 3.7), [AustraTech 2017] |
12. | Metodika zavádění kooperativních ITS v ČR; [MDČR 2013] |
13. | Návrh otevřené národní platformy ITS koridoru a její realizace na části dálniční sítě v ČR; [ŘSD ČR 2015] |
14. | Guide about technologies for future C-ITS service scenarios [ERTICO 2015] |
15. | Roadmap between automotive industry and infrastructure organizations on initial deployment of Cooperative ITS in Europe v 1.0 [Amsterdam Group 2013] |
16. |
1 Úvod
Tento dokument detailně definuje konkrétní C-ITS služby (use case) a jejich scénáře, které jsou/budou řešeny a nasazovány v rámci projektu C-Roads CZ. Dokument vychází z katalogových listů, které byly vytvořeny v rámci sub-aktivity 2.1 projektu C-Roads CZ (úkol 37.1.3) a na základě analýzy stávajících standardů a projektů týkajících se C-ITS technologií. Tento dokument je průběžně aktualizován tak, aby reflektoval změny v evropských a národních standardech, normách a technických a funkčních specifikacích pan-evropské platformy C-ROADS.
Prostřednictvím bezpečnostních a informačních C-ITS služeb budou řidiči informování o mimořádnostech spojených s provozem v okolí vozidla.
Tyto systémy v této fázi implementace aktivně nezasahují do řízení vozidla, pouze poskytují relevantní informace, na základě kterých řidič následně provede nezbytné úkony (např. snížení rychlosti, změnu jízdního pruhu apod.)
Seznam C-ITS služeb, které budou řešeny v rámci projektu C-Roads CZ, byl definován partnery projektu na jeho počátku. Oproti původnímu rozsahu služeb byl do seznamu navíc zařazen UC Electronic Emergency Brake Lights. Konečný seznam C-ITS služeb pro detailní zpracování obsahuje tedy následující use cases:
• Road Works Warning
• In-Vehicle Information
• Slow or Stationary Vehicle
• Emergency Vehicle Approaching
• Traffic Jam Ahead Warning
• Hazardous Location Notification
• Weather Conditions Warning
• Railway Level Crossing
• Intersection Signal Violation
• Public Transport Preference
• Public Transport Safety
• Electronic Emergency Brake Lights
Některé UC spolu souvisejí a funkčně se mohou částečně překrývat (např. Hazardous Location Notification a Weather Conditions Warning, nebo Road Works Warning a Slow or Stationary Vehicle), avšak z důvodu rozdílných scénářů je dělení use casů vycházející z grantové dohody ponecháno.
Tento dokument („Use case katalog“) naplňuje úkol 37.1.4 stanovený v projektovém plánu projektu C- Roads CZ.
1.1 Struktura popisu C-ITS služeb
Název | Název služby dle grantové dohody |
Scénář | Název scénáře |
Kód | Kód scénáře |
Prostředí | Výčet prostředí, pro která je daná služba určená. Dálnice Silnice Místní komunikace |
Komunikace | Typ komunikace V2V I2V V2I |
Typ zpráv | Primárně použitý typ zpráv pro danou C-ITS službu CAM DENM IVI SPaT MAP Některé informace v rámci jednotlivých služeb je možné přenášet různými typy zpráv. V katalogu je však vždy uveden pouze primárně využívaný typ zpráv. |
Cílový uživatel | Skupina uživatelů využívající přínosy dané C-ITS služby Řidič vozidla Cestující Řidič vozidla MHD Posádka vozidla IZS Pracovníci údržby Správce komunikace Operátor MHD |
Obecné informace
Obecný popis C-ITS služby a jejího fungování.
Cíle služby
Výčet přínosů dané C-ITS služby.
Očekávané chování uživatele
Výčet očekávaných změn v chování uživatele.
Způsob generování zprávy
Popis způsobu generování C-ITS zpráv v možných situacích relevantních pro danou službu.
V této sekci je dálevždy popsána nejkratší cesta C-ITS zprávy v rámci celého systému od zdroje zprávy až ke koncovému uživateli (řidiči) prostřednictvím infrastruktury ITS- G5 a zároveň prostřednictvím datových sítí mobilních operátorů přímo z C-ITS BO.
Dále je zde uveden typový zdroj informací použitých pro generování C-ITS zpráv v dané situaci.
OBU jednotka může navíc ve všech případech C-ITS zprávu obdržet přeposláním od jiné OBU/RVU/RSU. Tato možnost obdržení zpráv však není u jednotlivých situací explicitně popsaná, neboť přeposílání C-ITS zpráv mezi C-ITS jednotkami ve vymezené oblasti je jednou z klíčových vlastností celého C-ITS systému (tzv. Geonetworking).
V názvu jednotlivých způsobů generování zprávy je uvedeno v jaké části C-ITS systému se zpráva generuje (tj. OBU/RVU, RSU nebo C-ITS BO) a dále o jakou situaci se jedná.
Scénář
Popis kroků od vygenerování C-ITS zprávy po interpretaci zprávy řidiči pro jednotlivé situace dané služby.
Způsob zobrazení informace
Seznam informací, které mohou být v rámci dané služby řidiči prezentovány.
Spuštění služby
Seznam podmínek, při kterých je spuštěna daná služba (tj. generování zprávy, agregace zpráv, aj.).
Aktualizace zprávy
Seznam podmínek, při kterých dojde k aktualizaci vysílaných zpráv dané služby.
To jestli je zpráva nová nebo pouze aktualizovaná OBU jednotka vyhodnotí pomocí atributu actionId, který je přiřazen každé události při generování zprávy a skládá se ze stationId zařízení, které událost jako první vytvořilo, a pořadového čísla. Při aktualizaci zprávy, se toto číslo nemění.
Ukončení služby
Seznam podmínek, při kterých je ukončena daná služba (tj. generování zpráv ukončující platnost vyslaných zpráv, ukončení agregace zpráv, aj.).
Pro ukončování platnosti DENM/IVI zpráv (resp. událostí, které představují) jsou využívány dva přístupy.
Jedním ze způsobů je vytváření zpráv s nižší hodnotou atributu validityDuration, kdy platnost zpráv po opuštění zájmové oblasti postupně vyprchá. Po ukončení služby je navíc ještě vyslána série zpráv upravující dobu platnosti na minimální hodnotu.
Druhým přístupem je nastavování vyšší hodnoty atributu validityDuration (např. 3600 s) u jednotlivých zpráv. Pro předčasné ukončení zprávy je vyslána série zpráv s použitým atributem termination, který platnost zprávy okamžitě ukončuje. Nevýhodou tohoto řešení je skutečnost, že pokud OBU jednotka nezachytí ukončovací zprávu, považuje zprávu za platnou po celou dobu její původní platnosti. Z toho důvodu je upřednostňována první metoda, kdy jsou již od začátku vysílány zprávy s kratší dobou platnosti.
Specifické parametry použitých zpráv
Seznam atributů C-ITS zprávy, které jsou využívány pro danou službu a jejich krátký popis.
1.2 Vysvětlení pojmů
Komunikační jednotka umístěná přímo ve vozidle. Tato jednotka zajišťuje komunikaci s infrastrukturou a okolními C-ITS jednotkami prostřednictvím ITS G5 a/nebo komunikuje
OBU
napřímo s C-ITS back office pomocí datových sítí mobilních operátorů. Zároveň slouží uživateli v kombinaci s HMI k interpretaci zachycených C-ITS zpráv. | |
RVU | Komunikační jednotka umístěná přímo ve vozidle/vozíku správce silniční infrastruktury. Tato jednotka zajišťuje komunikaci s infrastrukturou a okolními C-ITS jednotkami prostřednictvím ITS G5 a zároveň může komunikovat napřímo s C-ITS BO pomocí datových sítí mobilních operátorů. Zároveň slouží uživateli v kombinaci s HMI k interpretaci zachycených zpráv. |
RSU | Stacionární komunikační jednotka umístěná na infrastruktuře (sloup VO, portál dopravního značení, sloup meteohlásky). Tato jednotka obousměrně komunikuje s C-ITS jednotkami ve svém okolí a zároveň s C-ITS BO. Některá data jsou v jednotce rovnou předzpracována, předtím než jsou odeslána do C-ITS BO. |
C-ITS BO | C-ITS BO je centrálním prvkem celého C-ITS systému, kde se koncentruje většina důležitých dat v systému, která se dle jasných pravidel dále distribuují do prvků na nižší úrovni C-ITS systému (RSU/OBU/RVU/Mobilních aplikací), popř. do dopravních řídicích center (NDIC, resp. IP). Komunikace C-ITS BO se všemi prvky C-ITS systému probíhá obousměrně. Kromě kooperativních funkcí poskytuje C-ITS BO základ pro vizualizace, mapy, manuální vytváření událostí (resp. C-ITS zpráv), uživatelský management, archivaci a další související funkce. |
HMI | Zařízení vybavené vhodným SW nástrojem umožňující interpretaci přijatých C-ITS zpráv. Prostřednictvím tohoto zařízení může uživatel manuálně upravovat nebo i vytvářet nové C-ITS zprávy. HMI může v projektu C-ROADS CZ představovat mobilní telefon, tablet, či displej ve vozidle. |
2 Popis C-ITS služeb
2.1 Road Works Warning
2.1.1 Statický režim
Název | Road Works Warning |
Scénář | Statický režim |
Kód | RWW_1 |
Prostředí | Dálnice, silnice, místní komunikace |
Komunikace | V2V, I2V |
Typ zpráv | DENM |
Cílový uživatel | Řidič vozidla, pracovníci údržby, správce komunikace |
Obecné informace
Cílem služby „Práce na silnici“ (Road Works Warning) je včasně upozornit řidiče na práce na silnici/dálnici, které probíhají před ním na předpokládané trase. Řidiči je prezentována informace o rozsahu prací a s nimi spojených dopravních omezeních (např. uzavření jízdních pruhů, rychlostní omezení) ještě před tím, než je schopen práce fyzicky zpozorovat a uzpůsobit tomu svou jízdu. Jedná se o doplňkovou službu k již existujícím informacím o pracích na silnici distribuovaných jinými kanály (rozhlasové dopravní zpravodajství, RDS-TMC, atd.), která je zaměřená na lokalizované konkrétní informace v blízkém okolí příslušných prací. Výrazně se tím redukuje riziko vzniku nehody na začátku pracovních míst (např. náraz do zabezpečovacích vozíků), a tím se výrazně zvýší i bezpečnost pracovníků údržby pohybujících se v místě prací.
Kvalita této služby závisí na dostupnosti jednotek RSU/RVU v místě prací či jeho blízkém okolí proti směru jízdy tak, aby řidiče mohla včas informovat o hrozícím nebezpečí. V zásadě lze jednotku RVU umístit na výstražný vozík, zařízení předběžné výstrahy (předzvěstný vozík) či přímo na vozidla provádějící údržbu nebo využít jednotky RSU umístěné na vybavení infrastruktury v blízkosti pracovního místa. Z pohledu řidiče není v těchto dvou variantách praktický rozdíl. Služba je tedy založena na komunikaci mezi RSU/RVU jednotkou a jednotkou OBU umístěnou ve vozidlech, které se blíží k pracovnímu místu. Ve všech případech se však jedná o dočasné statické události, které dynamicky nemění svou polohu (na rozdíl od mobilního režimu – viz kap. č.2.1.2).
Cíle služby
Zvýšení bezpečnosti a snížení rizika nehod
Zvýšení informovanosti řidičů
Zvýšení komfortu jízdy
Zvýšení bezpečnosti pracovníků údržby silnic
Efektivnější řízení dopravy
Očekávané chování uživatele
Zvýšená ostražitost
Přizpůsobení rychlosti jízdy
Změna jízdního pruhu
Způsob generování zprávy
Rozsah a přesnost informací poskytovaných uvnitř varovných zpráv v rámci služby RWW závisí na zdroji informací a způsobu generování zprávy. Dělení způsobu generování zpráv v rámci služby RWW je následující:
A. V RVU jednotce – bez spojení s C-ITS BO
Varovné zprávy jsou generovány a vysílány přímo RVU jednotkou instalovanou např. na zabezpečovacím vozíku/vozidle údržby. Při tomto režimu jsou vysílány pouze informace, které má RVU jednotka k dispozici bez připojení na C-ITS BO (tzn. informace, které automaticky detekuje - poloha, směr, typ události, poloha světelné šipky, aj.)Vysílání zprávy je případně možné validovat prostřednictvím HMI zařízení ve vozidle či vozíku.
Obrázek 1: Schéma fungování služby RWW – statický režim (RVU- bez spojení s C-ITS BO )
B. V RVU jednotce – se spojením s C-ITS BO
Varovné zprávy jsou generovány RVU jednotkou v zabezpečovacím vozíku/vozidle údržby. Pro generování zprávy jsou použity informace, které jsou vyčteny přímo z vozíku/vozidla, ale také doplňující informace z C-ITS BO (počet jízdních pruhů, rychlostní omezení, poloha v rámci jízdních pruhů, aj.) Kompletní zpráva je navíc k dispozici v C-ITS BO, který zprávu dále distribuuje do patřičných RSU/RVU v okolí místa prací, a ty následně zprávu dále šíří.
Obrázek 2: Schéma fungování služby RWW – statický režim (RVU-se spojením s C-ITS BO)
C. V C-ITS back office – manuální vytvoření
Tímto způsobem je událost generována v C-ITS BO prostřednictvím GUI. Vytvořená zpráva je následně distribuována do příslušných RSU/RVU jednotek v okolí polohy události. Tyto jednotky následně varování šíří projíždějícím vozidlům. Úroveň detailu zpráv je určena způsobem vyplnění zadávacího formuláře v GUI (druh práce, uzavřené jízdní pruhy, omezení rychlosti, délka stavebního záboru, apod.).
Obrázek 3: Schéma fungování služby RWW – statický režim (C-ITS BO-manuální)
D. V C-ITS back office – příjem z externích zdrojů
V tomto režimu je varovná zpráva generována v C-ITS BO na základě dat z externích zdrojů (např. IP, NDIC). Vytvořená zpráva je následně distribuována do příslušných RSU/RVU jednotek v okolí dané události. RSU jednotky následně zprávu šíří projíždějícím vozidlům. Obsah zpráv je závislý na rozsahu informací z externích zdrojů.
Obrázek 4: Schéma fungování služby RWW – statický režim (C-ITS BO-externí)
Scénář
A. V RVU jednotce – lokální režim
1) Generování a vyslání zprávy RVU jednotkou po splnění aktivačních podmínek.
2) Přenos informací do vozidel vybavených OBU jednotkami, případně do RVU/RSU v okolí.
3) Zpracování dat OBU jednotkou vozidla.
4) Zobrazení informací řidiči.
B. V RVU jednotce – rozšířený režim
1) Generování zprávy RVU jednotkou po splnění aktivačních podmínek a odeslání do C-ITS BO (přes datové sítě mobilních operátorů).
2) Rozšíření zprávy o doplňujících informací z C-ITS BO (počet jízdních pruhů, uzavřené jízdní pruhy, možnost využití krajnice, rychlostní omezení v místě prací, aj.)
3) Distribuce zprávy do vozidel v dané oblasti vybavených OBU prostřednictvím infrastruktury ITS-G5 nebo sítí mobilních operátorů.
4) Zpracování dat OBU jednotkou vozidla.
5) Zobrazení informace řidiči.
C. V C-ITS back offce – manuální vytvoření
1) Vytvoření varovné zprávy operátorem prostřednictvím GUI C-ITS BO.
2) Distribuce zprávy do vozidel v dané oblasti vybavených OBU prostřednictvím infrastruktury ITS-G5 nebo sítí mobilních operátorů.
3) Zpracování zprávy OBU jednotkou vozidla.
4) Zobrazení informace řidiči.
D. V C-ITS back office – příjem z externích zdrojů
1) Příjem dat do C-ITS BO z externích systémů
2) Vytvoření varovné zprávy v C-ITS BO na základě přijatých dat.
3) Distribuce zprávy do vozidel v dané oblasti vybavených OBU prostřednictvím infrastruktury ITS-G5 nebo sítí mobilních operátorů.
4) Zpracování zprávy OBU jednotkou vozidla.
5) Zobrazení informace řidiči.
Způsob zobrazení informace
Řidiči mohou být zobrazovány následující parametry:
Typ události
Poloha události (respektive vzdálenost k události, směr k události)
Délka trvání události (délka pracovního záboru)
Zobrazovaný symbol (případně symbol vyvozený ze zobrazovaného symbolu)
Rychlostní omezení v místě události
Uzavřené jízdní pruhy
Sjízdnost krajnice
Obrázek 5: Možnost prezentace zprávy v rámci služby RWW na displeji ve vozidle
Spuštění služby
Služba bude spuštěna v případě splnění alespoň jedné z následujících podmínek:
Aktivace výstražného vozíku (zvednutí rampy vozíku)
Aktivace majáku vozidla údržby a zastavení vozidla po dobu delší než stanovená hodnota (např.
60 s)
Uložení zadávací sekvence tvorby zprávy v GUI C-ITS BO
Manuální vytvoření zprávy prostřednictvím HMI
Automatické vytvoření zprávy z informací z externích zdrojů.
Aktualizace zprávy
Aktualizace zpráv probíhá v případě splnění alespoň jedné z následujících podmínek:
Manuální úprava atributů v GUI C-ITS BO
Manuální úprava atributů v mobilní aplikaci HMI zařízení
Splnění podmínky (validityDuration/2<(currentTime - detectionTime))– zajištění včasné aktualizace zprávy (viz dokument Amsterdam Group - Message Set and Triggering Conditions for Road Works Warning Service1)
Změna některého atributu (např. směr šipky na zabezpečovacím vozíku)
Ukončení služby
Služba je ukončena v případě splnění alespoň jedné z následujících podmínek:
Deaktivace výstražného vozíku
Deaktivace majáku vozidla údržby
Vozidlo/vozík údržbyse dá do pohybu (přechod do mobilního režimu)
Manuální deaktivace prostřednictvím HMI
Vypršení doby platnosti události
Specifické parametry použitých zpráv
DENM zpráva | ||
Název atributu | P/V* | Základní popis |
Management Container | P | |
actionID | P | Číslo události (actionID = originatingStationID + pořadové |
detectionTime | P | Čas, kdy byla událost detekována (aktualizace hodnoty po každé aktualizaci zprávy) |
referenceTime | P | Čas, kdy byla zpráva generována/aktualizována |
termination | V | Parametr sloužící k ukončení události |
eventPosition | P | Poloha události |
relevanceDistance | V | Vzdálenost relevance zprávy |
relevanceTrafficDirection | P | Směr šíření zprávy |
validityDuration | P | Doba platnosti zprávy |
1xxxxx://xxxxxxxxxxxxxx.xxxx.xx/Xxxxxxxxxxxx/xxxxxxx.xxxx
stationType | P | Zdroj vysílání zprávy |
Situation Container | P | |
InformationQuality | P | Kvalita poskytované informace (viz kap.č. 3.1) |
eventType | P | Typ události (causeCode + subCauseCode) – roadworks |
eventHistory | V | Úsek trvání události (viz kap. č. 3.3) |
Location Container | P | |
eventSpeed | V | Rychlost pohybu události |
eventPositionHeading | P | Směr události |
traces | P | Skupina bodů, definující trasu k události (1-7 bodů pro jednu trasu) viz kap. č. 3.2 |
roadType | V | Typ komunikace |
RWW Alacarte Container | V | |
closedLanes | V | Uzavřené jízdní pruhy |
TrafficFlowRule | V | Zobrazovaný symbol (směrová šipka nebo kříž) |
speedLimit | V | Rychlostní omezení |
startingPointSpeedLimit | V | Začátek rychlostního omezení (v první fázi projektu = eventPosition) |
referenceDenms | V | Seznam souvisejících DENM zpráv |
lanePosition | V | Poloha zařízení v rámci jízdních pruhů |
*P Povinný atribut V Volitelný atribut |
Tabulka 1: Atributy DENM zprávy vztahující se ke službě RWW – statický režim
2.1.2 Mobilní režim
Název | Road Works Warning |
Scénář | Mobilní režim |
Kód | RWW_2 |
Prostředí | Dálnice, silnice |
Komunikace | V2V, (I2V) |
Typ zpráv | DENM |
Cílový uživatel | Řidič vozidla, pracovníci údržby, správce komunikace |
Obecné informace
V rámci této služby jsou poskytovány informace o pohyblivých pracích na silnici. Mobilní režim je zaměřen na detekci a upozornění na vozidla údržby silnic, která se vyskytují na komunikaci a pohybují se výrazně nižší rychlostí než je rychlost dopravního proudu. Doplňujícími informacemi může být poloha v rámci jízdních pruhů a důvod pomalé jízdy, které mohou být nastavovány prostřednictvím HMI. Některá vozidla vykonávající práci na silnici mohou být vybaveny světelnou rampou, která indikuje přikázaný směr objíždění. V takovém případě může být tento stav automaticky vyčítán OBU/RVU jednotkou ve vozidle a následně vysílán ve varovné zprávě.
Pokud se na trase jízdy vozidla údržby nacházejí jednotky RSU, je zpráva DENM přenášena přes tyto RSU jednotky do C-ITS back office a následně do nadřazených řídicích systémů (IP, DIC). Na základě těchto informací může být nastaveno obecné upozornění na pomalu jedoucí vozidlo na příslušných dopravních portálech či dalších komunikačních kanálech. RSU jednotky však zachycené DENM projíždějícím vozidlům dále nepřeposílají z důvodu dynamicky se měnící rychlosti pomalu jedoucího vozidla.
Cíle služby
Zvýšení bezpečnosti a snížení rizika nehod
Zvýšení informovanosti řidičů
Zvýšení komfortu jízdy
Očekávané chování uživatele
Zvýšená ostražitost
Přizpůsobení rychlosti jízdy
Změna jízdního pruhu
Způsob generování zprávy
Rozsah a přesnost informací poskytovaných uvnitř varovných zpráv v rámci mobilního režimu služby RWW závisí na zdroji informací a způsobu generování zprávy. Dělení způsobu generování zpráv v rámci služby RWW je následující:
A. V OBU/RVU jednotce – automatické vytvoření
Varovné zprávy jsou automaticky generovány a vysílány pouze OBU/RVU jednotkou ve vozidle po splnění aktivačních podmínek. Zdrojem informací pro generování zprávy jsou pouze informace, které OBU/RVU jednotka vyčte z vozidlového systému a GNSS modulu.
Obrázek 6: Schéma fungování služby RWW – mobilní režim (RVU/OBU – automatické)
B. V OBU/RVU jednotce – manuální vytvoření (HMI)
Varovná zpráva je tímto způsobem generována řidičem manuálně prostřednictvím HMI zařízení. Na základě zadaných informací OBU/RVU jednotka vygeneruje a vysílá danou DENM zprávu, obsahující základní informace (typ události), přičemžpoloha události se průběžně mění dle aktuální polohy získané z GNSS modulu.
Obrázek 7: Schéma fungování služby RWW – mobilní režim (RVU/OBU – manuální)
C. V C-ITS BO – z externích zdrojů
V tomto režimu je varovná zpráva generována v C-ITS BO na základě dat z externích zdrojů. Těmito zdroji mohou být jednotlivé dispečinky (SSÚD, aj.), které disponují real time fleetovými daty z jednotlivých vozidel. Na základě těchto dat mohou být následně vytvořeny a průběžně aktualizovány varovné zprávy v C-ITS BO. Vytvořené varovné zprávy jsou následně distribuovány do příslušných RSU jednotek v okolí dané události. RSU jednotky následně zprávu šíří projíždějícím vozidlům. Alternativně jsou tyto zprávy distribuována přímo z C-ITS BO do OBU pomocí mobilních sítí mobilních operátorů. Obsah zpráv je závislý na rozsahu informací z externích zdrojů.
Obrázek 8: Schéma fungování služby RWW – mobilní režim (C-ITS BO – externí)
Scénář
A. V OBU/RVU jednotce – automatické vytvoření
1) Generování a vyslání zprávy OBU/RVU jednotkou po splnění aktivačních podmínek.
2) Přenos informací do vozidel vybavených OBU jednotkami prostřednictvím ITS-G5.
3) Zpracování dat OBU jednotkou vozidla.
4) Zobrazení informací řidiči.
B. V OBU/RVU jednotce – manuální vytvoření (HMI)
1) Vytvoření varovné zprávy ve vozidle vybaveném OBU/RVU prostřednictvím HMI.
2) Přenos informací do vozidel vybavených OBU jednotkami prostřednictvím ITS-G5.
3) Zpracování dat OBU jednotkou vozidla.
4) Zobrazení informací řidiči.
C. V C-ITS BO – z externích zdrojů
1) Průběžné zasílání fleetových dat z vozidel do dispečinku, který data zasílá do C-ITS BO.
2) Analýza fleetových dat v C-ITS BO identifikace pomalu jedoucího vozidla a vytvoření varovné zprávy.
3) Distribuce zprávy do vozidel v dané oblasti vybavených OBU prostřednictvím infrastruktury ITS-G5 nebo sítí mobilních operátorů.
4) Zpracování zprávy OBU jednotkou vozidla.
5) Zobrazení informace řidiči.
Poznámka: poloha udávaná ve varovných zprávách je v C-ITS BO v krátkých intervalech aktualizovaná na základě fleetových dat z konkrétního vozidla.
Způsob zobrazení informace
Řidiči mohou být zobrazovány následující parametry:
Typ události (Práce na silnici)
Podtyp události (pohyblivá práce na silnici)
Poloha události, respektive vzdálenost k události, směr k události
Jízdní pruh
Rychlost pohybu
Typ vozidla
Přikázaný směr objíždění.
Obrázek 9: Možnost prezentace zprávy v rámci služby RWW (mobilní režim) na displeji ve vozidle
Spuštění služby
Služba bude spuštěna v případě splnění alespoň jedné z následujících podmínek:
Automatická aktivace výstrahy spjatá s aktivací jiného zařízení (např. aktivace sněžného pluhu)
Rychlost vozidla je po stanovený interval nižší než předdefinovaná hodnota rychlosti
Automatická aktivace výstrahy na základě typu vozidla (např. zemědělská technika)
Manuální aktivace vysílání prostřednictvím HMI (vč. zadání doplňujících parametrů)
Automatické vyhodnocení pomalé jízdy vozidla dle fleetových dat
Aktualizace zprávy
Aktualizace zpráv proběhne v případě splnění alespoň jedné z následujících podmínek:
Změna polohy OBU/RVU/fleetové jednotky
Splnění podmínky (validityDuration/2<(currentTime - detectionTime)) – zajištění včasné aktualizace zprávy (viz dokument Amsterdam Group - Message Set and Triggering Conditions
for Road Works Warning Service2)
Změna některého atributu
Ukončení služby
Služba bude ukončena v případě splnění alespoň jedné z následujících podmínek:
Manuální deaktivace výstrahy prostřednictvím HMI
Rychlost vozidla je po daný interval vyšší než předdefinovaná hodnota rychlosti
Zastavení vozidla na dobu delší než je stanovená hodnota
Specifické parametry použitých zpráv
DENM zpráva | ||
Název atributu | P/V* | Základní popis |
Management Container | P | |
actionID | P | Číslo události (actionID = originatingStationID + pořadové |
detectionTime | P | Čas, kdy byla událost detekována (aktualizace hodnoty po každé aktualizaci zprávy) |
referenceTime | P | Čas, kdy byla zpráva generována/aktualizována |
termination | V | Parametr sloužící k ukončení události |
eventPosition | P | Poloha události |
relevanceDistance | V | Vzdálenost relevance zprávy |
relevanceTrafficDirection | P | Směr šíření zprávy |
validityDuration | P | Doba platnosti zprávy |
stationType | P | Zdroj vysílání zprávy |
Situation Container | P | |
InformationQuality | P | Kvalita poskytované informace (viz kap. č. 3.1) |
eventType | P | Typ události (causeCode + subCauseCode) |
Location Container | P | |
eventSpeed | V | Rychlost pohybu události |
eventPositionHeading | P | Směr události |
traces | P | Skupina bodů, definující trasu k události (1-7 bodů pro jednu trasu) viz kap. č. 3.2 |
roadType | V | Typ komunikace |
2xxxxx://xxxxxxxxxxxxxx.xxxx.xx/Xxxxxxxxxxxx/xxxxxxx.xxxx
Alacarte Container | V | |
TrafficFlowRule | V | Zobrazovaný symbol (směrová šipka nebo kříž) |
referenceDenms | V | Seznam souvisejících DENM zpráv |
lanePosition | V | Poloha zařízení v rámci jízdních pruhů |
*P Povinný atribut V Volitelný atribut |
Tabulka 2: Atributy DENM zprávy vztahující se ke službě RWW – mobilní režim
2.2 In-Vehicle Information
Název | In-Vehicle Information |
Scénář | - |
Kód | IVI_1 |
Prostředí | Dálnice, silnice, místní komunikace |
Komunikace | I2V |
Typ zpráv | IVI |
Cílový uživatel | Řidič vozidla, pracovníci údržby, správce komunikace |
Obecné informace
In-Vehicle Information představuje službu založenou na C-ITS technologii, jejímž základním cílem je zdůraznit řidiči informaci, která je pro něj určena, přímo ve vozidle (zobrazení dopravních informací na HMI zařízení ve vozidle). Takovými informacemi je myšleno především dopravní značení a provozní informace z dopravních portálů. Obsahem zpráv tedy jsou zejména výstražné, zákazové a příkazové dopravní značky doplněné textovým popisem. V budoucnu se počítá i se zobrazením klasických (statických) dopravních značek umístěných podél komunikací, příp. i „virtuálních“ dopravních značek.
Na dopravních portálech může být mimo jiné zobrazen statický údaj o vzdálenosti k dané mimořádnosti nebo je hlavní výstražný symbol doplněn o údaj platnosti dané značky (v metrech). Oproti tomu využití služby IVI přináší možnost tyto vzdálenostní informace dynamicky měnit na základě polohy vozidla a události. Díky tomu může řidič přesněji přizpůsobit své chování (snížení rychlosti, změna jízdního pruhu, změna trasy jízdy).
Výhodou tohoto systému je fakt, že IVI informace mohou být řidiči zobrazeny kdekoliv v dosahu C-ITS systému (ještě před fyzickým zpozorováním dopravní značky, popř. po celou dobu/oblast její platnosti) a navíc mohou být zobrazeny cíleně pouze těm řidičům, kterým jsou určeny (např. zákaz předjíždění pro nákladní vozidla, časově omezené snížení rychlosti).
Cíle služby
Zvýšení bezpečnosti a snížení rizika nehod
Zvýšení informovanosti řidičů
Zvýšení komfortu jízdy
Snížení rizika přehlédnutí dopravního značení
Efektivnější řízení dopravy
Očekávané chování uživatele
Zvýšená ostražitost
Včasné zpozorování dopravních symbolů
Přizpůsobení rychlosti jízdy
Změna jízdního pruhu
Změna trasy jízdy
Způsob generování zprávy
Rozsah a přesnost informací poskytovaných uvnitř varovných zpráv v rámci služby IVI závisí na zdroji informací a způsobu generování zprávy. Dělení způsobu generování zpráv v rámci služby IVI je následující:
A. V C-ITS back office – příjem z externích zdrojů
V drtivé většině případů jsou IVI zprávy generovány v C-ITS BO na základě informací z dopravních center o aktuálně zobrazovaných symbolech na stávajících dopravních portálech. Generovaná IVI zpráva je následně distribuována do RSU jednotek v oblasti daných dopravních portálů. RSU jednotky následně zprávu šíří projíždějícím vozidlům. Alternativně je tato zpráva distribuována přímo z C-ITS BO do OBU pomocí mobilních sítí mobilních operátorů.
Obrázek 10: Schéma fungování služby IVI (C-ITS BO-externí)
B. V C-ITS back offce – manuální vytvoření
Dalším způsobem generování zpráv v rámci služby IVI je manuální vytvoření v C-ITS BO prostřednictvím GUI. Tímto způsobem lze vytvořit „virtuální“ portál a nastavit jaké informace budou řidiči prezentovány po průjezdu zóny daného portálu. Takto lze řidiči prezentovat běžné dopravní symboly, informace o dojezdových dobách na předdefinovaných úsecích, informace o volných parkovacích stáních, aj.
Obrázek 11: Schéma fungování služby IVI (C-ITS BO-manuální)
Scénář
A. V C-ITS back office – příjem z externích zdrojů
1) Přenos aktuálně zobrazovaných provozních informací na dopravních portálech do C-ITS BO.
2) Generování IVI zprávy.
3) Distribuování zprávy do vozidel v daném úseku vybavených OBU prostřednictvím infrastruktury ITS-G5 nebo sítí mobilních operátorů.
4) Zpracování dat OBU jednotkou vozidla.
5) Zobrazení informací řidiči.
B. V C-ITS back offce – manuální vytvoření
1) Vytvoření IVI zprávy operátorem prostřednictvím GUI C-ITS BO.
2) Distribuování zprávy do vozidel v daném úseku vybavených OBU prostřednictvím infrastruktury ITS-G5 nebo sítí mobilních operátorů.
3) Zpracování dat OBU jednotkou vozidla.
4) Zobrazení informací řidiči.
Způsob zobrazení informace
Řidiči mohou být zobrazovány následující parametry:
Zobrazované symboly
Poloha vzhledem k oblasti platnosti
Vzdálenost k mimořádnostem signalizovaným na dopravním portálu
Vzdálenost k dopravnímu portálu
Textová zpráva (např. dojezdové doby, počet volných parkovacích stání apod.)
Obrázek 12: Možnost prezentace zprávy v rámci služby IVI na displeji ve vozidle
Dojezdové doby získané například na základě dat z PVD (viz kap. č. 2.3) mohou být uživateli přeneseny také IVI zprávou a zobrazeny prostřednictvím HMI obdobně jakou jsou v současnosti prezentovány prostřednictvím ZPI se třemi řádky textu.
Obrázek 13: Možnost prezentace zprávy v rámci služby IVI (dojezdové doby) na displeji ve vozidle
Spuštění služby
Služba běží kontinuálně bez přerušení.
V případě manuálního vytvoření v C-ITS BO je vysílání zprávy spuštěno dle nastaveného začátku platnosti.
Aktualizace zprávy
Aktualizace zprávy proběhne v případě změny zobrazovaných symbolů či textu.
Ukončení služby
Vysílání zprávy je ukončeno v případě vypršení doby platnosti.
Specifické parametry použitých zpráv
IVI zpráva | ||
Název atributu | P/V* | Základní popis |
ManagementContainer | P | |
serviceProviderId | P | ID poskytovatele dopravních symbolů (národní kód + kód poskytovatele) národní kód dle ISO 3166-1 |
iviIdentificationNumber | P | Identifikační číslo IVI zprávy |
TimeStamp | P | Čas, kdy byla zpráva vytvořena nebo kdy byla naposledy upravena |
validFrom | P | Čas začátku platnosti zprávy |
validTo | P | Čas konce platnosti zprávy |
iviStatus | P | Status IVI zprávy (update, cancellation, negation) |
Geographic Location Container | P | Poznámka: vždy pouze jeden kontejner v jedné IVI zprávě |
referencePosition | P | Poloha dopravního portálu |
referencePositionHeading | V | Směr dopravního portálu |
GlcPart | P | |
zoneID | P | ID zóny na portálu (alespoň jedna relevanceZone a jedna detectionZone) |
zoneHeading | P | Směr jednotlivé zóny |
zone | P | Skupina bodů definující zónu – pro definici použity referenční souřadnice (obdoba Traces v DENM – viz kap. č. 3.5) |
General IVI Application Container | P | Poznámka: vždy pouze jeden kontejner v jedné IVI zprávě |
detectionZonesIds | P | ID informační oblasti |
relevanceZoneIds | P | ID oblasti platnosti |
direction | P | Směr, pro který je zpráva relevantní |
applicableLanes | V | Seznam jízdních pruhů, pro které je dopravní informace |
iviType | P | Typ IVI zprávy |
laneStatus | V | Stav jízdního pruhu |
completeVehicle Characteristics | V | Seznam vozidel, pro která je dopravní informace určená |
roadSignCode | P | |
code | P | V rámci projektu bude vždy použita knihovna dopravních symbolů dle ISO/TS 14823: 2017 |
ISO14823Code | P | Kód dopravního symbolu |
extraText | V | Text zobrazovaný na dopravním portálu |
*P Povinný atribut V Volitelný atribut |
Tabulka 3: Atributy IVI zprávy vztahující se ke službě IVI
2.3 Probe Vehicle Data
Název | Probe Vehicle Data |
Scénář | - |
Kód | PVD_1 |
Prostředí | Dálnice, silnice, místní komunikace |
Komunikace | V2I |
Typ zpráv | CAM |
Cílový uživatel | Správce komunikace, operátor MHD |
Obecné informace
Prostřednictvím této služby jsou správci komunikace či operátorovi MHD dodatečně poskytovány dopravní informace.. RSU umístěné podél komunikace sbírají data z projíždějících vozidel (vybavených OBU/RVU) a v definovaných časových intervalech zasílají nashromážděná data do C-ITS back office (a dále do nadřazených řídicích systémů). Každé RSU zařízení umístěné na infrastruktuře lze nakonfigurovat na několik virtuálních detekčních zón, tudíž je možné sledovat jedním RSU více zón najednou (vč. protisměrných).
Agregace a zpracování dat nemusí probíhat pouze na RSU, ale také přímo v C-ITS BO v případech přímého propojení OBU a C-ITS BO prostřednictvím mobilních sítí.
RSU umístěné na infrastruktuře provádějí krátkodobý sběr dat (pro potřeby řízení dopravy) v řádu desítek sekund a dlouhodobý sběr dat (pro statistické účely bez rozlišení kategorií vozidel) v řádu několika hodin. Mezi sledované veličiny může patřit: kategorie vozidla, intenzita, rychlost, aj.
Službou PVD lze sbírat i data, která nejsou běžné dopravní sčítače schopny zaznamenat (např. stav světlometů, mlhových světel, apod.), v takovém případě je však nezbytné, aby projíždějící vozidla vybavená C-ITS jednotkami měla tyto jednotky připojeny k vozidlovým systémům.
Nad rámec krátkodobého a dlouhodobého sběru dat jednotka RSU odesílá do C-ITS back office také základní data (ID OBU jednotky, kategorii vozidla, čas, polohu, rychlost a směr) z každého detekovaného vozidla v dosahu, vždy však pouze informace z první CAM zprávy, kterou od daného vozidla obdrží. Díky datům z jednotlivých vozidel je možné stanovit dojezdové doby mezi předdefinovanými profily a následně je řidičům prezentovat formou IVI zpráv (viz kap. č. 2.2) nebo prostřednictvím standardních kanálů (např. portálů dopravních informací).
Na základě vnitřních algoritmů v C-ITS back office je dále možné s agregovanými daty pracovat a dále je vyhodnocovat celkově nebo zvlášť v rámci jednotlivých virtuálních zón (průměrná rychlost, intenzita, min./max. rychlost, délka kolon, aj.) Přesnost těchto výpočtů je nicméně svázána se stupněm
penetrace vozidel vybavených C-ITS jednotkou. Získaná data mohou býtnásledně využívána v nadřazených řídících centrech.
Na základě dat z CAM zpráv jednotlivých vozidel lze vyhodnotit různé události na komunikaci (např. kolona) a následně generovat zprávy DENM/IVI varující ostatní řidiče před těmito mimořádnostmi.
Agregovaná data (data vysílaná z RSU do C-ITS back office, resp. data zpracovávána na C-ITS BO)
ID RSU jednotky (roadsideID)
Časová stopa konce intervalu sběru dat (camAggregationTimestamp)
Typ sběru dat: dlouhodobý či krátkodobý (typeIndicator)
Nastavení délky intervalu (collectionInterval)
Pro každou detekční zónu:
o ID detekční zóny (detectionZoneID)
o Definice detekční zóny (detectionZones)
o Pro každou kategorii vozidel:
ID kategorie vozidel (stationTypeGroupID) – u krátkodobého sčítání
Průměrná rychlost (averageSpeedTime)
Min. a max. rychlost (minSpeed, maxSpeed)
Intenzita/počet vozidel (trafficVolume)
Další parametry (beamHeadlightsOn, fogLightOn…) Tyto parametry jsou na RSU nastavitelné z C-ITS back office.
Data z jednotlivých vozidel k výpočtu dojezdových dob (data vysílaná z OBU přes RSU, resp. přímo prostřednictvím sítí mobilních operátorů, do C-ITS back office)
ID OBU jednotky (stationID)
Kategorie vozidla (stationType)
Čas (timestamp)
Poloha (position)
Rychlost (speed)
Směr (heading)
Cíle služby
Plynulejší řízení dopravy
Identifikace problematických úseků na komunikaci
Nápomocný prvek při vyhodnocování řídících dopravních strategií
Sledování vývoje dopravních jevů (kongesce, dopravní špičky, apod.)
Další zdroj dat pro poskytování kvalitních informací řidičům
Očekávané chování uživatele
Neočekává se žádné specifické chování ze strany účastníků silniční dopravy, pro které je provoz této služby zcela nepostřehnutelný.
Způsob generování zprávy
V rámci této služby není generována a vysílána žádná zpráva pro řidiče. Výstupem této služby jsou pouze informace pro správce komunikace a data, která mohou sloužit jako zdroj informací pro automatické či manuální vytvoření zpráv na C-ITS BO v rámci jiných služeb (např. HLN, dojezdové doby).
Obrázek 14: Schéma fungování služby PVD
Scénář
1) Definice detekčních zón.
2) Sběr dat RSU jednotkami podél komunikace od vozidel vybavených C-ITS jednotkami projíždějících jednotlivé detekční zóny
3) Agregace a předzpracování dat v RSU.
4) Odeslání dat do C-ITS back office v předem definovaném intervalu.
Alternativně mohou být vozidlová data odesílána rovnou do C-ITS BO prostřednictvím sítí mobilních operátorů a tam mohou být dále zpracovávána.
Způsob zobrazení informace
Nepředpokládá se zobrazení žádné zprávy (zobrazení informace o dojezdových dobách viz služba IVI – kap. č. 2.2).
Spuštění služby
Službaje spuštěna manuálně prostřednictvím C-ITS BO.
Ukončení služby
Službaje ukončena manuálně prostřednictvím C-ITS BO.
Specifické parametry použitých zpráv
CAM zpráva | ||
Název atributu | P/V | Základní popis |
CAM | P | |
generationDeltaTime | P | Čas vytvoření zprávy |
Basic Container | P | |
StationType | P | Typ zdroje vysílání |
referencePosition | P | Poloha vozidla |
High Frequency Container | P | |
speed | P | Rychlost vozidla |
heading | P | Směr vozidla |
longitudinalAcceleration | P | Akcelerace vozidla |
driveDirection | P | Směr jízdy |
Low Frequency Container | V | |
vehicleRole | V | Role vozidla |
exteriorLights | V | Aktivované světlomety |
Special Vehicle Container | V | |
dangerousGoodsBasic | V | Popis přepravovaného nebezpečného nákladu |
*P Povinný atribut V Volitelný atribut |
Tabulka 4: Atributy CAM zprávy vztahující se ke službě PVD
2.4 Slow or Stationary Vehicle
Cílem služby Slow or Stationary Vehicle je včasné upozornění řidiče na pomalu jedoucí nebo stojící vozidlo na předpokládané trase. Služba se rozděluje do dvou základních scénářů:
Pomalé vozidlo
Stojící vozidlo
Tato služba je přínosná řidičům hlavně v případech, pokud stojící nebo pomalu jedoucí vozidlo není vidět z důvodu špatných rozhledových poměrů nebo z důvodu nepříznivého počasí. Růst významnosti služby roste s rozdílem rychlostí mezi pomalým/stojícím vozidlem a ostatními vozidly na dané komunikaci. Z toho důvodu je služba navržena zejména do prostředí dálnic a komunikací v extravilánu, kde se vozidla pohybují vysokou rychlostí, tudíž zde hrozí nejvyšší riziko srážky s pomalým/stojícím vozidlem. Řidiči je v rámci této služby prezentována varovná zpráva prostřednictvím HMI.
V některých případech se může jednat o doplňkovou službu k již existujícím distribučním kanálům varovných zpráv (rádiové dopravní zpravodajství, RDS-TMC, apod.) Tato služba však nabízí přesnou lokalizaci konkrétní mimořádnosti na komunikaci v jejím okolí, navíc v kombinaci s její okamžitou a spolehlivou detekcí. Tímto způsobem se může výrazně redukovat riziko srážky s pomalým či stojím vozidlem na pozemní komunikaci.