Všeobecné obchodní podmínky
Všeobecné obchodní podmínky
společnosti IHLE CZECH s.r.o.
(Poslední aktualizace: leden 2021)
I. Všeobecné informace
Tyto všeobecné obchodní podmínky platí pro nabídky a smlouvy se společností IHLE CZECH s.r.o., IČO 263 24 831, se sídlem na adrese Radyňská 573/4, Východní Předměstí, 623 00 Plzeň, dále jen společnost „IHLE“ nebo „my“. Naše obchodní podmínky, které jsou základem pro všechny nabídky a smlouvy, se považují za přijaté zadáním objednávky, použitím jakýchkoliv našich služeb, použitím internetového obchodu a konfigurátoru kol „lissi“ nebo převzetím dodávky. Doplňující, rozporné nebo odlišně formulované obchodní podmínky kupujícího (zákazníků, kteří jsou definováni jako podnikatelé ve smyslu ustanovení § 420 a násl. českého občanského zákoníku – NOZ) se nepoužijí, a to ani v případě, že proti nim nevzneseme výslovně námitku; použijí se pouze v případě, že je v konkrétním případě písemně potvrdíme.
II. Výrobky a služby
Všeobecné obchodní podmínky společnosti IHLE platí pro všechny výrobky prodávané společností IHLE CZECH s.r.o., a to pro
• veškeré nabízené zboží (zejména nové pneumatiky, kompletní kola, ráfky, duše, ventily a příslušenství) a
• služby (zejména konfigurátor xxx xxxxx).
Kupující v závislosti na službě s námi uzavírá samostatnou smlouvu.
III. Zřízení účtu, nabídky, ceny a dodání výrobků a služeb
1. Objednávky mohou být zadávány prostřednictvím našeho centra služeb (telefonicky nebo faxem) a našeho internetového obchodu. Kupující si musí vytvořit zákaznický účet a pro tento účel využije příslušný formulář žádosti. Vyhrazujeme si právo prověřit úvěruschopnost žadatele před poskytnutím přístupových údajů k zákaznickému účtu. Oprávnění k přístupu můžeme kupujícímu kdykoliv odmítnout nebo zrušit.
Po posouzení a schválení žádosti kupující obdrží zákaznické číslo pro přístup, uživatelské přihlašovací jméno a heslo do internetového obchodu. (viz článek IX.)
2. Není-li dohodnuto jinak, naše nabídky se mohou měnit a nejsou závazné. Objednávky zadané kupujícím se považují za závaznou smluvní nabídku. Vyhrazujeme si právo nabídku přijmout. Přijetí může být potvrzeno písemně (např. elektronickým nebo písemným potvrzením objednávky), ústně nebo poskytnutím služby či dodáním výrobků kupujícímu. Přijetí nabídky závisí na tom, zda jsou příslušné výrobky aktuálně k dispozici, a na solventnosti kupujícího. Kupující bude odpovídajícím způsobem informován při zadání objednávky, pokud objednané výrobky či služby nejsou k dispozici.
3. Příchozí objednávky od kupujícího budou zkontrolovány a zpracovány pouze s ohledem na druh a množství objednaného zboží.
4. Není-li dohodnuto jinak, služby nebo dodávky a fakturace se provádějí podle celkových cen a podmínek aktuálně platných v den, kdy objednávku potvrdíme (cena podle ceníku plus příslušná daň z přidané hodnoty, příslušná ekologická daň minus případná speciální nabízená sleva, popřípadě clo ze skladu a případné náklady na dopravu).
5. Vyhrazujeme si právo naše ceny měnit. Je-li lhůta pro poskytnutí služby nebo dodací lhůta ode dne objednání kratší než čtyři měsíce, avšak během této doby dojde ke zvýšení ceny, kupující má právo od své objednávky odstoupit. Jakékoliv takové odstoupení nám musí být oznámeno písemně bezodkladně po oznámení zvýšení ceny a před dodáním zboží.
6. Termíny dodání nejsou obvykle stanovené, ale pokud jsou jakékoliv termíny dodání uvedeny, jsou chápány pouze jako nezávazný návrh termínů dodání. Pokud je v jednotlivých případech stanovena povinnost dodržet dohodnuté dodací lhůty, musí být stanovena písemně, aby mohla nabýt účinnosti. V případě, že nejsme schopni splnit závazné termíny dodání z důvodů, které jsou mimo naši sféru vlivu (nedostupnost výrobků), budeme kupujícího o této skutečnosti okamžitě informovat a současně sdělíme nový předpokládaný termín dodání. Pokud výrobky nebudou dostupné ani během nové dodací lhůty, máme právo od celé smlouvy nebo její části odstoupit. Jakoukoliv platbu již provedenou neprodleně kupujícímu vrátíme. Výše uvedenou nedostupností výrobků se rozumí, bez omezení, i zpožděné dodávky ze strany našeho dodavatele, pokud jsme uzavřeli přiměřenou a odpovídající zajišťovací
transakci. Přiměřená a odpovídající zajišťovací transakce musí být uzavřena v případě, že povinnosti našeho dodavatele nám zboží dodat podle kupní smlouvy nám poskytují minimálně stejnou záruku dodávky, jakou my poskytujeme kupujícímu v kupní smlouvě uzavřené s kupujícím. To nemá vliv na naše zákonná práva na odstoupení od smlouvy a na zákonná ustanovení o plnění smlouvy v případě zproštění povinnosti plnit (např. pokud by plnění a/nebo následné plnění bylo nemožné nebo by nebylo rozumné).
V prodlení s plněním našich závazků zboží dodat můžeme být shledáni pouze na základě termínů, jež jsou stanoveny v zákonných ustanoveních. Avšak kupující nám musí v každém případě nejprve zaslat upomínku o prodlení.
7. Výrobky jsou odesílány na náklady kupujícího, nebo na naše náklady v závislosti na zvoleném způsobu dodání a jsou dodávány do místa, které určuje kupující (nákup poštovní objednávkou, včetně cla). Není-li dohodnuto jinak, máme právo určit druh přepravy (zejména přepravní společnost, dopravní trasu a balení). Dodání kupujícímu probíhá přímo proti potvrzení o přijetí, pokud si kupující s dopravcem nedohodl jiné místo uskladnění bez potvrzení o přijetí na základě povolení k uložení zásilky.
Riziko náhodné ztráty a náhodného poškození či zhoršení kvality výrobků (nebezpečí škody na věci) přechází na kupujícího nejpozději dodáním zboží kupujícímu. V případě prodeje do určeného místa, nebezpečí škody na věci přechází na kupujícího v okamžiku předání výrobků osobě k tomuto účelu určeného přepravce.
Jestliže je dodávka zpožděna kvůli okolnostem, za něž nese odpovědnost kupující, nebezpečí škody na věci přechází na kupujícího k datu, kdy byla oznámena připravenost k expedici.
Jestliže je kupující v prodlení s převzetím zásilky, nespolupracuje nebo dojde ke zpoždění naší dodávky z jiných důvodů, za které odpovídá kupující, máme právo požadovat náhradu vzniklých škod, včetně dodatečných nákladů (např. nákladů na skladování). V takovém případě účtujeme paušální náhradu ve výši 10,-EUR za jeden výrobek za každý kalendářní den počínaje termínem dodání nebo – pokud termín dodání není stanovený – počínaje dnem oznámení kupujícímu, že výrobky jsou připraveny k odeslání. To nemá vliv na naše právo prokázat vyšší škody a na naše zákonné nároky, zejména na náhradu dodatečných nákladů podle ustanovení § 2120 NOZ; avšak tato paušální částka se započte proti naším dalším peněžitým nárokům. Kupující má právo prokázat, že nám nevznikla žádná škoda, nebo že vzniklá škoda je výrazně nižší než výše uvedená paušální částka.
Pro povinnost kupujícího provést kontrolu a oznámit vady platí ustanovení § 2104 NOZ. Kupující má povinnost provést při dodání kontrolu dodaných výrobků s cílem zjistit případné vady (zejména zda bylo dodáno objednané množství, typ výrobků, nebo nedošlo k znečištění). Zjevné vady musí být ihned oznámeny řidiči (písemná poznámka v přepravním dokumentu a potvrzení přijetí) a naší společnosti ihned po dodání zboží, aby mohla být zachována práva kupujícího z vadného plnění. Jestliže vada nemůže být zjištěna v rámci řádné kontroly (tzv. skrytá vada), musí být oznámena do tří pracovních dnů od okamžiku, kdy mohla být kupujícím poprvé zjištěna. Jinak se dodané výrobky považují za bezvadné.
Naše odpovědnost za vady je vyloučena, jestliže kupující neprovede řádnou kontrolu zboží a neoznámí vady ve stanovené lhůtě.
8. Důsledky událostí vyšší moci (např. požáru, výbuchu, povodní), úředních opatření a jiných nepředvídaných okolností (např. stávek, výluk v práci) u nás a u našich dodavatelů nás zbavují povinnosti provést včasné dodání a dávají nám také právo zastavit další dodávky bez jakékoliv následné povinnosti provést dodávku.
9. Výrazné zhoršení finanční situace kupujícího, vydání čestného prohlášení nebo žádost o vydání čestného prohlášení, vzniklé problémy s placením nebo změna vlastníka společnosti (kupujícího) v souvislosti s problémy s placením nás zbavují povinnosti splnit případné aktuální objednávky a v takových případech máme právo okamžitě zastavit dodávky, pokud kupující současně neprovede platbu.
10. Kupující se zavazuje k tomu, že bude dodržovat všechny zákony a předpisy, jež platí pro dodávku výrobků, jejich prodej, převod, vývoz, vrácení nebo zpětný vývoz, včetně mj. zákonů a předpisů, jež se týkají
• obchodních sankcí (včetně mj. všeobecných embarg či embarg platných pro určitá odvětví a osobních sankčních opatření) a
• kontrol vývozu (včetně mj. výrobků pro vojenské účely nebo výrobků dvojího užití),
společně dále jen „obchodní sankce“. Tím se rozumějí předpisy OSN (Organizace Spojených národů), předpisy Evropské rady nebo OBSE (Organizace pro bezpečnost a spolupráci v Evropě) a zákony a předpisy vytvořené v Evropské unii nebo ve Spojených státech amerických. Seznamy výrobků s možností vojenského použití a států, pro
které platí obchodní embargo, jsou uvedeny na adrese xxxx://xxx.xxxx.xx/XX/Xxxxxxxxxxxxxxxx/Xxxxxxxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxxxxxx_xxxx.xxxx.
Kupující se zavazuje k tomu, že nebude činit ničeho, co by naši společnost mohlo vystavit možnému riziku, že porušujeme platné obchodní sankce, ať přímo nebo nepřímo.
Dále odmítáme jakýkoliv přímý nebo nepřímý prodej a tranzit výrobků, jež jsou prodávány jako náhradní díly nebo jsou součástí sestav vyšší úrovně (např. montážní jednotky, pozemní vozidla, letadla atd.), na území Kuby, Íránu, Severní Koreje a Sýrie nebo přes tyto státy a zakazujeme takovýto prodej nebo tranzit. Kupující musí náš postoj brát v úvahu.
V případech, kdy budeme mít silné podezření, že existuje riziko porušení výše uvedených povinností, si vyhrazujeme právo požadovat doklad o totožnosti koncového zákazníka nebo předložení faktury příslušného koncového zákazníka, abychom mohli ověřit místo určení výše zmíněných výrobků.
IV. Platební podmínky
1. Naše faktury jsou splatné v dohodnuté lhůtě, která je uvedena na faktuře. Kupující je v prodlení po uplynutí dohodnuté doby splatnosti. Vyhrazujeme si právo zablokovat zákaznický účet po dvou neúspěšných upomínkách a zejména postoupit případné pohledávky inkasní agentuře.
Pokud je poskytnuta sleva za platbu v hotovosti, její výše a doba, po kterou platí, budou uvedeny ve faktuře. Z plateb předem nebo z plateb převedených na účet se neplatí žádný úrok.
2. Pokud je dohodnuta platba SEPA inkaso (SEPA Direct Debit) nebo platba SEPA inkaso mezi podnikatelskými subjekty (SEPA Business-to-Business Direct Debit Scheme), konečná částka uvedená ve faktuře bude odečtena z bankovního účtu kupujícího v souladu se souhlasem k příslušnému inkasu. V obou případech oznámíme inkaso předem v textu faktury. Lhůta pro oznámení předem končí dnem splatnosti faktury, nestanovíme-li jinou lhůtu. Oznámení předem umožňuje kupujícímu zajistit odpovídající krytí kupní ceny prostředky na účtu, který určí kupující.
3. Námitky kupujícího ohledně faktury nebo fakturované částky (např. z důvodu neprovedené nebo nekompletní dodávky) musí být uplatněny písemně a zaslány na adresu společnosti IHLE CZECH s.r.o., Radyňská 573/4, Východní Předměstí, 326 00 Plzeň, do 30 dnů od data vystavení faktury (přijetí reklamace). Po bezpodmínečném provedení platby nebo po marném uplynutí lhůty pro podání písemné námitky kupující již nemá právo uplatnit námitky proti faktuře.
4. Z dlužných plateb se platí úrok od data splatnosti stanoveného podle odstavce 1 v souladu s § 1970 NOZ, a to v aktuálně platné roční sazbě REPO stanovené Českou národní bankou pro první den kalendářního období, ve kterém dojde k prodlení, zvýšené o osm procentních bodů. To nemá vliv na naše právo na náhradu škod způsobených prodlením.
5. Vyhrazujeme si právo v jednotlivých případech v souvislosti s dodáním zboží požadovat udělení souhlasu s inkasem (podle odstavce 2 tohoto článku těchto podmínek), platbu předem, poskytnutí jistoty, platbu na dobírku nebo platbu v hotovosti, pokud po uzavření smlouvy zjistíme okolnosti, které by mohly podstatným způsobem snížit úvěruschopnost kupujícího a mohly by ohrozit zaplacení našich neuhrazených pohledávek za kupujícím, vzniklých z příslušného smluvního vztahu a stávajícího obchodního vztahu.
6. Vyhrazujeme si právo uskutečňovat dodání zboží pouze v rámci námi stanoveného kreditního limitu. Vyhrazujeme si právo zrušit poskytnutí zboží na kredit – a to i v době splatnosti – pokud existují důvody, které nás opravňují k obavám, že jsou ohroženy naše pohledávky nebo zástavní nároky. Máme rovněž právo kdykoliv podle našeho uvážení požadovat dostatečnou jistotu.
V případě, že jistota není poskytnuta na naši žádost včas, naše pohledávka se stává splatnou s okamžitou účinností.
7. Kupující může zadržet nebo započíst platby pouze proti svým pohledávkám, které jsme uznali, které jsou nesporné, jsou uplatnitelné u soudu nebo jsou předmětem pravomocného rozsudku.
V. Elektronická výměna dat (Electronic Data Interchange – EDI)
1. Máme právo nabídnout kupujícím možnost elektronické výměny dat (EDI) v rámci našeho portfolia e-business a změnit zpracování plateb v papírové podobě na elektronickou výměnu dat. To platí i pro vytváření a předávání elektronických faktur v souladu s § 26 odst. 3 a § 34 odst. 4 zákona o dani z přidané hodnoty (ZDPH) i pro elektronické dobropisy (dále jen „e-faktury“). V tomto případě e-faktury nahrazují originál faktur/dobropisů, jež se dříve vyhotovovaly v papírové podobě a splňují zákonné požadavky na e-faktury, zejména nařízení EU č. 910/2014, směrnice Rady 2001/115/ES týkající se DPH, zákon č. 297/2016 Sb., o službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce, a ustanovení zákona o dani z přidané hodnoty (č. 235/2004 Sb.).
2. Pokud jsou originály faktur a/nebo dobropisů stále ještě vytvářeny a předávány v papírové podobě, kupující bude před provedením změny informován v textové podobě o detailech (např. způsoby zpracování, lhůty pro zavedení, zúčastněné třetí strany, místo uložení).
Kupující prohlašuje, že souhlasí se zasíláním e-faktur společností IHLE nebo třetími stranami, které pověří společnost IHLE, a s jejich podmínkami, a zajistí, že budou splněny dohodnuté technické požadavky pro přístup k e-fakturám.
VI. Výhrada vlastnictví a zástavní právo
1. Všechny námi dodávané výrobky zůstávají naším vlastnictvím, dokud nejsou uhrazeny všechny pohledávky za kupujícím vyplývající z obchodního vztahu, včetně podmíněných a budoucích pohledávek. Totéž platí v případě, kdy v souvislosti s obchodním vztahem vystupujeme jako poskytovatel jistoty třetím stranám.
2. Pokud uplatňujeme naši výhradu vlastnictví, jsme oprávněni, a to bez dotčení povinnosti kupujícího zaplatit,
a) připsat na účet vrácené zboží za tržní cenu (= realizovatelný výnos z následného prodeje) nebo
b) připsat na účet vrácené zboží v souladu s výše uvedeným článkem IV odst. 6, ze kterého bude odečtena hodnota znehodnocení.
Ve všech případech máme právo odečíst si naše náklady na vrácení zboží a jeho převzetí ve výši 10 % z připsané částky na základě dobropisu. Kupující může případně prokázat nižší znehodnocení a nižší náklady na vrácení zboží.
3. Je-li zboží, k němuž se vztahuje výhrada vlastnictví, v rámci dalšího zpracování zkombinováno, smícháno nebo spojeno s jinými než námi dodanými výrobky, náš spoluvlastnický podíl na výrobcích v držení kupujícího se podle ustanovení § 1078 občanského zákoníku určí tak, že pro stanovení přírůstku našich výrobků za posledních 6 měsíců před uplatněním výhrady vlastnického práva se použije hodnota ve vztahu k výrobkům, jež byly dodány ve stejném období třetími stranami. Kupující může případně prokázat jiný spoluvlastnický podíl.
4. Kupující musí zboží, k němuž se vztahuje výhrada vlastnictví, dostatečně pojistit, zejména proti požáru a krádeži. Nároky na pojistné plnění v případě škody týkající se zboží, k němuž se vztahuje výhrada vlastnictví, se tímto předem postupují naší společnosti ve výši reprodukční hodnoty. Kupující musí informovat pojišťovnu o postoupení nároku.
5. Až do úplného uhrazení všech závazků ve smyslu článku VI odst. 1 kupující tímto naší společnosti postupuje v plné výši veškeré pohledávky za svými zákazníky vyplývající z dalšího prodeje zboží, k němuž se vztahuje výhrada vlastnictví, včetně všech souvisejících práv. Kupující se zdrží veškerého jednání, které by mohlo ohrozit předem dohodnuté postoupení, zejména nebude uzavírat dohody, v nichž bude sjednána nepostupitelnost tímto ustanovením postoupených pohledávek vyplývajících z dalšího prodeje a zahrnutí pohledávek do vztahu ve formě běžného účtu, který existuje s jeho zákazníky. Pokud však vztah ve formě běžného účtu vznikne, pohledávka na běžném účtu bude postoupena naší společnosti ve výši odpovídající pohledávkám z dalšího prodeje námi dodaných výrobků, které jsou součástí vztahu ve formě běžného účtu. Totéž platí po odečtení splatného zůstatku místo zůstatku na běžném účtu.
6. V případě, že zboží, k němuž se vztahuje výhrada vlastnictví, fakturuje kupující společně s jiným zbožím, které nám nepatří, nebo společně se službami, postoupení pohledávky vztahující se ke kupní ceně podle článku VI odst. 5 se považuje za sjednané ve výši, kterou kupující fakturuje svému zákazníkovi za zboží s výhradou vlastnictví, včetně DPH. Jestliže v takové faktuře není jednotlivá cena našeho zboží, k němuž se vztahuje výhrada vlastnictví, uvedena samostatně, postoupení platí ve výši ceny, kterou fakturujeme kupujícímu v době dodání zboží jeho zákazníkovi.
Jestliže kupující poskytuje související služby v souvislosti s prodejem zboží, k němuž se vztahuje výhrada vlastnictví, např. montáž, vyvážení atd., a toto zboží a tyto služby nejsou uvedeny ve faktuře samostatně, tj. fakturovaná hodnota je uvedena jako celková cena, rozumí se, že nám byla postoupena celá tato pohledávka.
7. Kupující je oprávněn dále prodat nebo jinak použít zboží, k němuž se vztahuje výhrada vlastnictví, za předpokladu, že výše uvedené pohledávky jsou postoupeny naší společnosti a názvy našich výrobků jsou uvedeny v kopiích faktur, dodacích listech nebo jiných dokumentech.
8. Nehledě na postoupení má kupující právo vymáhat pohledávky vyplývající z dalšího prodeje samostatně. To nemá vliv na naše právo inkasovat tyto pohledávky. Právo vymáhat pohledávky může být naší společností odvoláno, pokud jsou splněny požadavky, jež jsou uvedeny v článku VI odst. 10 a 11.
V případě významného zhoršení finanční situace kupujícího, jak je uvedeno v článku IV odst. 7, právo kupujícího dále prodat zboží, k němuž se vztahuje výhrada vlastnictví a vymáhat pohledávky, které nám byly postoupeny, pozbývá platnosti. V takovém případě musí kupující umožnit našim zástupcům provést v jeho společnosti veškerá opatření, jež považujeme za přiměřená a nezbytná pro ochranu a výkon našich práv vyplývajících z výhrady vlastnictví.
9. Pokud kupující chce prodat nebo postoupit pohledávky vzniklé zčásti nebo zcela z prodeje našeho zboží třetí straně prostřednictvím faktoringu nebo jiné formy odkoupení dluhu (dále jen „faktoring“), má povinnost předem nás informovat a získat náš souhlas.
Kupující tímto postupuje naší společnosti pohledávky, na které má právo na základě faktoringové transakce vůči faktorovi, a to ve výši našeho příslušného zůstatku.
Existuje-li obava, že naše pohledávky nebo zajištění jsou poškozeny nebo ohroženy, můžeme faktora kdykoliv informovat o zajištěních vyplývajících z tohoto odstavce a požadovat úhradu ve prospěch naší společnosti. Pokud dojde k prodeji nebo postoupení pohledávek bez našeho souhlasu, kupující nám musí poskytnout náhradu jakékoliv vzniklé škody.
Jestliže v takovém případě existují nejasnosti ohledně našeho nároku, kupující se zavazuje k tomu, že dá faktorovi pokyn, aby částky ve výši našeho zůstatku vyplatil na námi určený jistotní účet nebo aby je na tento účet uložil, dokud nejasnosti nebudou vyřešeny.
Výše uvedená ustanovení platí pro tzv. pravý faktoring, kdy faktor nese úvěrové riziko,– i pro nepravý faktoring, kdy riziko neplacení nadále nese prodávající pohledávek.
10. V případě prodlení s placením, nebo pokud jiné důvody opravňují naši obavu, že naše výhrada vlastnictví je ohrožena, můžeme uplatnit zajištění, jež jsou uvedena v tomto článku. V takovém případě má kupující povinnost poskytnout nám informace, jež jsou nezbytné pro uplatnění těchto práv, a předat nám nezbytné doklady, zejména dodací listy, faktury, soupisy zásob apod.
11. Kupující nás musí ihned informovat o jakémkoliv ohrožení nebo jiném porušení naší výhrady vlastnictví či zajištění ze sjednaných třetími stranami a potvrdit tato práva písemně příslušným třetím stranám i naší společnosti.
Kupující nesmí tato práva zastavit nebo převést jako jistotu.
12. V případě prodlení s placením nebo pokud jiné důvody opravňují naši obavu, že naše práva vyplývající z výhrady vlastnictví a zajištění jsou ohrožena, kupující má povinnost informovat na naši žádost své zákazníky o postoupení, které je popsáno výše v článku VI odst. 5.
13. Jestliže hodnota jistot v náš prospěch (v případě práv vyplývajících z výhrady vlastnictví je rozhodující fakturační hodnota zboží, k němuž se výhrada vlastnictví vztahuje) trvale překročí naše celkové pohledávky o více než 20 %, máme povinnost na žádost kupujícího jistoty podle naší volby uvolnit.
VII. Záruka
Kupující musí dodržovat doporučení výrobce, jež se týkají výrobků, zejména pokud jde o skladování, výběr pneumatik, montáž, huštění, tlak vzduchu, použití / omezení použití, kontrolu, opravy atd. a údržbu. Kupující má povinnost informovat o těchto doporučeních své zákazníky. Tuto informační povinnost musí přenést i na své zákazníky, kteří nejsou konečnými zákazníky.
Kupující má povinnost proškolit své zaměstnance se zaměřením na manipulaci s výrobky. Musí zajistit, aby opravy (např. poškození pneumatiky nebo sváření na kole) byly prováděny až po demontáži celého kola a pneumatiky.
Přebíráme záruku za zboží a služby dodané naší společností výhradně v souladu s ustanoveními, jež jsou uvedena níže.
1. Za výrobek s vadou, jež nebrání řádnému užívání v souladu s účelem, k němuž je zboží určeno, za kterou neseme odpovědnost a která nám byla včas oznámena, bude dodáno náhradní zboží formou výměny za cenu včetně DPH, která platí pro kupujícího v den náhradního dodání. Vyhrazujeme si právo v transakcích s podnikateli započíst užitek plynoucí z používání, v případě pneumatik s přihlédnutím ke stávající zbývající hloubce vzorku. Výrobky, za které je poskytnuta náhrada, se stávají naším majetkem.
Pokud je podle našeho posouzení možné řádně odstranit vady opravou, vyhrazujeme si právo tak učinit namísto provedení výměny zboží. Tato volba je výlučně v naší dispozici. Máme právo provést příslušnou nápravu s podmínkou, že kupující uhradí splatnou kupní cenu.
K dodanému náhradnímu zboží a opraveným výrobkům kupující nemá žádná jiná práva než ta, jež měl k původním smluvním výrobkům.
Pokud oprava nebo výměna není úspěšná, kupující může požadovat snížení kupní ceny, nebo odstoupit od smlouvy.
Informace o velikosti, technické údaje (např. rozměry) a reklamní sdělení, která používáme, nejsou zárukou garantovaných vlastností.
2. Záruční nároky jsou vyloučeny a nepřebíráme odpovědnost za vady, jestliže
a) škoda je způsobena přirozeným opotřebením a vnějšími vlivy;
b) škoda vznikla v důsledku nesprávné manipulace, nesprávných modifikací profilu, zářezů atd., jež provedl kupující nebo třetí strany, nebo vznikly v důsledku nehody;
c) výrobky jsou nasazeny na vozidla/kola, u kterých lze po pečlivé kontrole zjistit, že jsou pro dané výrobky nevhodná;
d) námi dodané výrobky opravily nebo s nimi jinak nakládaly jiné osoby;
e) výrobní číslo, výrobní nebo jiné značky, jež jsou na výrobcích trvale umístěné, na výrobcích již nejsou, nebo byly změněny, zejména nejsou čitelné;
f) u pneumatik prokazatelně nebyl dodržen tlak vzduchu, který je požadovaný nebo předepsaný výrobcem;
g) pneumatiky byly vystaveny nevhodnému zatížení, zejména překročením přípustné hmotnosti pro příslušnou
velikost a typ pneumatiky a související rychlosti vozidla;
h) po nasazení pneumatik došlo k jejich poškození v důsledku nesprávného polohování kol, nebo ke zhoršení jejich výkonu jinými vadami v podběhu kola;
i) pneumatiky byly nasazeny na ráfek, který pro ně není určený, neodpovídá rozchodu, je zrezivělý nebo má jinou vadu, nebo pneumatika je nasazena na jiný ráfek, než jak uvedeno v příslušných technických údajích;
j) působením vnějších vlivů nebo v důsledku mechanického poškození došlo k poškození pneumatik, nebo
pneumatiky byly vystaveny vysokým teplotám;
k) zboží je přirozeně opotřebované nebo poškozené v důsledku nesprávné manipulace, skladování či nehody;
l) před instalací byly pneumatiky uloženy kupujícím nebo třetími stranami ve venkovním prostředí;
m) pneumatiky s dušemi byly kupujícím nebo třetími stranami nasazeny s použitými dušemi/patkami, pneumatiky bez duše byly kupujícím nebo třetími stranami nasazeny bez výměny ventilu (automobilové pneumatiky) nebo bez nového těsnicího kroužku (pneumatiky nákladních vozů / s ramenem);
n) došlo k nevýznamnému snížení hodnoty nebo vhodnosti výrobku.
3. Promlčecí doba u záručních reklamací je 2 roky od prodeje kupujícímu, avšak nejpozději 2 roky a 6 měsíců od dodání kupujícímu.
4. Záruční reklamace mají právo uplatnit u naší společnosti pouze kupující, se kterými máme platný obchodní vztah. Výrobky, na které je podána reklamace, převezme po dohodě s kupujícím naše společnost nebo námi pověřený dopravce. Podmínkou pro jejich převzetí je předložení kompletně vyplněného reklamačního formuláře, který musí osobně podepsat koncový uživatel. Reklamované výrobky budou převzaty na riziko a výdaje odesílatele. Výrobce výrobků vždy provede kontrolu příslušných výrobků. Pokud se ukáže, že žádost kupujícího o odstranění vad nebyla oprávněná, můžeme po kupujícím požadovat uhrazení vzniklých nákladů. V případě, že záruční reklamace je výrobcem zamítnuta, výrobce po dohodě s kupujícím kupujícímu příslušnou pneumatiku vrátí, pokud to kupující požaduje, do 14 dnů od obdržení zamítnutí reklamace. Jinak bude pneumatika výrobcem zničena. V případě, že kupující není vlastníkem pneumatiky, musí zajistit souhlas vlastníka s její likvidací.
VIII. Odpovědnost
Nárok na náhradu škody na straně kupujícího je vyloučen, a to bez ohledu na právní základ odpovědnosti (např. z důvodu neplnění, nemožnosti, prodlení, pozitivního porušení smlouvy a porušení povinností při smluvních jednáních, úmyslného porušení, vyrovnání mezi věřiteli atd.), nejsou-li níže v tomto článku stanovena zvláštní ustanovení.
Výše uvedené vyloučení odpovědnosti neplatí v těchto případech:
• V případě odpovědnosti podle § 2939 a násl. NOZ a škody vznikající z ohrožení života, zranění nebo poškození zdraví v důsledku úmyslného porušení povinnosti nebo porušení povinnosti v důsledku nedbalosti na naší straně nebo na straně jednoho z našich zákonných či smluvních zástupců či pověřených osob.
• Pro jiné škody vzniklé v důsledku úmyslného nebo hrubého porušení povinnosti z nedbalosti na straně naší společnosti nebo na straně jednoho z našich zákonných či smluvních zástupců nebo pověřených osob s tou výhradou, že výše odpovědnosti – s výjimkou případu úmyslného způsobení – se omezuje na částku odpovídající předvídatelným a obvykle se vyskytujícím škodám.
• Pro jiné škody vzniklé v důsledku drobného nebo středně závažného porušení smluvní povinnosti z nedbalosti na naší straně nebo na straně jednoho z našich smluvních či zákonných zástupců nebo pověřených osob s tou výhradou, že výše odpovědnosti se omezuje na předvídatelné a obvykle se vyskytující škody; podstatnými smluvními povinnostmi se rozumějí povinnosti, jejichž splnění v prvé řadě umožňuje řádné plnění smlouvy a na jejichž splnění se smluvní partner může obvykle spolehnout.
Tato ustanovení o odpovědnosti rovněž platí pro osobní odpovědnost našich zákonných či smluvních zástupců, zaměstnanců a jiných pověřených osob.
IX. Používání našich webových stránek (zejména internetového obchodu a konfigurátoru kol „lissi“)
Přístup na naše webové stránky můžete využívat pro objednávání našich výrobků a získání informací o konfiguraci
kompletních kol.
1. Přístup do internetového obchodu je kupujícímu poskytnut po přezkoumání a schválení žádosti o zřízení uživatelského účtu (viz článek III odst. 1). Pro tento účel kupující dostane kromě zákaznického čísla rovněž ID uživatele a heslo. Kupující může požádat o další ID uživatele faxem nebo e-mailem, ve kterém nám poskytne jména zaměstnanců, jimž má být udělen přístup. Kupující určí osobu, která bude mít odpovědnost za osobní a výlučné používání ID uživatele a hesla. Přidělené ID uživatele a heslo může používat pouze osoba, pro kterou byly na základě žádosti určeny. Po skončení každé relace musí kupující ověřit odhlášení ze systému.
Kupující se zavazuje k tomu, že bude udržovat ID uživatele a heslo v tajnosti a neposkytne je třetím stranám. Povinnost mlčenlivosti se vztahuje na každého zaměstnance kupujícího, který zná ID uživatele a hesla. V této souvislosti se důrazně doporučuje heslo ihned po jeho obdržení změnit. Kupující se zavazuje k tomu, že zajistí zachování mlčenlivosti a výlučné používání internetového obchodu ze strany oprávněných osob. Kupující se zavazuje k tomu, že nás bude ihned informovat, pokud zjistí, že ID uživatele a/nebo hesla mají k dispozici neoprávněné osoby. My následně zajistíme zablokování přístupu, což potvrdíme kupujícímu e-mailem do 24 hodin.
Není-li heslo použito déle než 1 rok, bude spolu s účtem zablokováno. Aby mohl být internetový obchod dále používán, heslo musí být znovu aktivováno a musí nám být zaslána příslušná žádost.
Důsledky a/nebo škody vyplývající z nedodržování těchto ustanovení nese výhradně kupující.
3. Protože dochází k výměně informací, není možné zcela vyloučit chyby, zejména pokud jde o nesprávné informace, které poskytují prodejci pneumatik. Proto společnost IHLE nemůže zaručit bezchybnost informací.
4. Webové stránky jsou dostupné bez časového omezení. Přístup můžeme kdykoliv omezit nebo přerušit z důvodu údržby, aktualizací a/nebo z jiných technických nebo právních důvodů.
Za pořízení hardwaru a softwaru potřebného k používání on-line nástrojů a nezbytného internetového připojení odpovídá pouze uživatel. Naše společnost nepřispívá na tyto náklady ani nemáme technické prostředky, které by nám umožnily zjistit nebo opravit závady na vstupu. Za správnost zadávaných údajů a informací odpovídá samotný uživatel.
5. Informace na webových stránkách jsou nezávazné a jsou poskytovány výhradně pro účely informování. Pro vytvoření a splnění závazků a pro naši odpovědnost za výrobky platí výhradně příslušné dohody, které se jich týkají, včetně všeobecných podmínek v jejich aktuálně platné verzi. Na základě informací obsažených na těchto webových stránkách nemůže vzniknout žádný smluvní vztah. Webové stránky neobsahují žádné záruky nebo informace týkající se kvality výrobků nebo služeb. Informace na těchto webových stránkách a popisované výrobky a služby můžeme měnit nebo aktualizovat bez předchozího upozornění.
6. Kupující nese rizika spojená s používáním internetu, zejména pokud jde o poruchy sítě, výkyvy při přenosu a ztrátu údajů. Kupující musí zajistit, že na webové stránky nepřenáší žádný obsah obsahující software, aplikace, programy, viry nebo jiné údaje, které zhoršují nebo poškozují fungování hardwaru a softwaru webových stránek nebo jiných uživatelů.
Veškerý software, který je součástí webových stránek, zejména pak všechny druhy strojově čitelných kódů, soubory a/nebo kolekce obrázků jsou chráněny autorskými právy a jinými zákony na ochranu duševního vlastnictví. Veškerý software je majetkem naší společnosti, příslušných držitelů licence nebo třetích stran. Uživatel je oprávněn používat software, který je součástí webových stránek, pokud dodrží tyto a případné další podmínky přístupu a používání softwaru. Neuděluje se žádná licence. Uživatel nebude:
• software jako celek ani jeho část používat, reprodukovat, modifikovat, upravovat, překládat, stahovat nebo přenášet,
• prodávat, pronajímat, předávat software, udělovat na něj licence ani poskytovat přístup k softwaru,
• pozměňovat, odstraňovat ani zakrývat ochranné známky nebo oznámení o vlastnických právech v softwaru a/nebo
• provádět dekompilaci, demontáž, dešifrování nebo extrakci softwaru ani podporovat jiné osoby v takové činnosti.
7. Přestože naše webové stránky pečlivě kontrolujeme, nepřebíráme v souvislosti s nimi žádnou odpovědnost. Vyloučení odpovědnosti se vztahuje zejména na přímou a nepřímou škodu vznikající z vašeho přístupu do aplikace nebo jejího používání, zejména internetového obchodu a „lissi“, nebo z obsahu externích webových odkazů, včetně napadení počítačovými viry. Za obsah webových stránek, na které odkaz vede, odpovídají výhradně jejich provozovatelé.
Kupující odpovídá za veškeré škody vzniklé v souvislosti s nesprávným a/nebo neoprávněným používáním webových stránek a musí odpovídajícím způsobem škody nahradit.
Naše společnost má pouze odpovědnost za obvyklé a předvídatelné škody, které vzniknou kupujícímu v souvislosti s používáním internetového obchodu a „lissi“, a to pouze pokud byly způsobeny úmyslně nebo hrubou nedbalostí. Neneseme odpovědnost za přerušení internetového obchodu a „lissi“ během jejich použití. To platí i pro osobní odpovědnost zákonných či smluvních zástupců, našich zaměstnanců a jiných pověřených osob. Toto vyloučení odpovědnosti se nevztahuje na případ odpovědnosti za škody vzniklé v důsledku ohrožení života, zranění nebo poškození zdraví v důsledku porušení povinnosti naší společností z nedbalosti nebo porušení povinnosti z nedbalosti či úmyslně jedním z našich zákonných či smluvních zástupců nebo pověřených osob.
X. Autorská a ostatní práva
Veškeré zpřístupněné texty, obrázky, animace, videa, hudba, zvuky a jiné materiály jsou předmětem autorských práv a dalších zákonů na ochranu duševního vlastnictví a jsou chráněny jako celek nebo jejich jednotlivé části autorským právem
/ právem k ochranným známkám.
Bez našeho výslovného předchozího písemného souhlasu tyto materiály nesmějí být kopírovány pro komerční účely nebo poskytnuty třetím stranám ani nesmějí být jinak použity, reprodukovány nebo použity na jiných webových stránkách. Máme výlučná autorská práva. Vyhrazujeme si všechna práva.
Není-li uvedeno jinak, veškeré ochranné známky, loga a znaky, jež jsou uvedeny na našich webových stránkách, jsou v souladu s právními předpisy chráněny ochrannými známkami příslušného výrobce nebo jeho dceřiných společností. Žádnou informaci na těchto internetových stránkách nelze chápat jako udělení licence nebo ochranné známky. Licence nebo ochranná známka může být udělena pouze s výslovným písemným souhlasem příslušného výrobce. Neoprávněné používání těchto ochranných známek je zakázáno.
XX. Xxxxxxx osobních údajů
1. Společnost IHLE CZECH s.r.o. má sídlo v České republice a získává a zpracovává osobní údaje v souladu s pravidly a na základě nařízení GDPR a českého zákona o zpracování osobních údajů (zákon č. 110/2019 Sb.). Podle zákona o ochraně osobních údajů se společnost považuje za správce údajů. Proto společnost IHLE bude používat osobní údaje, které získá v souvislosti s obchodním vztahem, pouze v souladu se stanovenými účely a pro plnění povinností ze smluvního vztahu.
Subjekty údajů mají právo na informace, právo na opravu, právo vznést námitku, právo na omezení zpracování a právo na výmaz svých údajů a mohou požádat o předání svých údajů. Pokud subjekty údajů chtějí uplatnit tato práva a získat informace ohledně údajů, jež se jich týkají, mohou kontaktovat společnost IHLE písemně na adrese: IHLE CZECH s.r.o., Xxxxxxxx 000/0, Xxxxxxxx Xxxxxxxxx, 000 00 Xxxxx, email: xxxxxx@xxxx-xxxxx.xxx. Právo podat stížnost je možné uplatnit podáním stížnosti u Úřadu pro ochranu osobních údajů, se sídlem na adrese Pplk. Sochora 27, 170 00 Praha 7. Další informace jsou k dispozici na: xxxxx://xxx.xxxx.xx/.
2. Společnost IHLE sdílí osobní údaje se svými poskytovateli služeb a/nebo přidruženými společnostmi (společnosti ve skupině) pro účely plnění smlouvy. Předávání do třetích zemí probíhá výhradně na základě rozhodnutí Komise EU o odpovídající ochraně; s použitím standardních doložek v příslušných smlouvách s poskytovateli služeb; na základě vlastních záruk (článek 46 GDPR) nebo závazných interních zásad o ochraně osobních údajů (článek 47 GDPR); na základě výjimky podle článku 49 odst. 1) pododstavec 2 GDPR (nejsou-li splněny požadavky stanovené v článcích 46 a 47); nebo na základě zvláštního povolení dozorového úřadu. Kupující si může vyžádat informace o výše uvedeném a za tímto účelem se obrátit na pověřence pro ochranu osobních údajů společnosti.
3. Osobní údaje týkající se společnosti IHLE nebo třetích stran, které kupující získá v souvislosti s objednávkou, mohou být zpracovány a použity pouze za účelem plnění povinností ze smluvního vztahu a pouze na základě článku 6 odst. 1 GDPR (nebo článku 9 GDPR). Žádné z těchto údajů nesmějí být sdíleny s třetí stranou.
4. Kupující se zavazuje k tomu, že bude provádět všechna technická a organizační opatření, jež jsou nezbytná pro ochranu a zabezpečení údajů. Zaměstnanci kupujícího mají povinnost zabezpečit důvěrnost údajů.
5. Když navštívíte naše webové stránky, automaticky ukládáme statistické údaje o jejich používání. Vy jako uživatel ale zůstáváte anonymní, protože tyto informace vyhodnocujeme pouze pro statistické účely, abychom mohli optimalizovat výkonnost systému, uživatelskou přívětivost a kvalitu příspěvků.
XII. Ostatní ustanovení
1. Místem plnění je Plzeň a příslušným soudem pro všechny právní spory je místně příslušný soud pro Plzeň.
2. Platí výlučně zákony České republiky. Uplatnění Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží (CISG) se vylučuje.
3. Kupující se zavazuje k tomu, že všechny obchodní a technické informace, které získá z obchodního vztahu a které nejsou veřejně známé, bude považovat za obchodní tajemství. Pokud se na nás vztahuje povinnost mlčenlivosti, ve smyslu § 71 až § 81 českého zákona o obchodních korporacích (ZOK) neplatí rovněž pro naše přidružené společnosti.
4. Je zakázáno změnit nebo znečitelnit značky a čísla na našich výrobcích, ať zcela nebo zčásti, dále prodávat výrobky, u kterých od dodání došlo k jakémukoliv zhoršení stavu nebo u kterých byly provedeny změny, které nejsou v souladu s technickými normami. Kupující se zavazuje k tomu, že bude prodávat výrobky tak, jak jsme je zařadili do příslušných kategorií. Vysvětlí svým zákazníkům přesnou povahu a technické údaje těchto výrobků. Vyhrazujeme si právo provádět technické změny.
5. Kupující tímto prohlašuje, že bude postupovat tak, aby v rámci obchodního vztahu zabránil veškerým formám podvodu a korupce, a bude dodržovat příslušné zákonné předpisy – zejména ustanovení trestního zákoníku a zákona proti nekalé soutěži. Kupující se zejména zavazuje k tomu, že našim zaměstnancům, kteří se účastní přípravy, uzavření nebo plnění této smlouvy či dodavatelského vztahu, nebo spřízněným osobám nebude nabízet, slibovat či poskytovat žádné dary, jiné odměny nebo nepatřičné finanční či jiné výhody, ať přímo nebo nepřímo. Tato povinnost se v souladu s právem týkajícím se obchodních společností vztahuje i na přidružené společnosti, zaměstnance nebo vedoucí pracovníky kupujícího a na veškeré třetí strany, jež se podílejí na smluvním vztahu.
V případě porušení výše uvedených povinností máme výjimečné právo na ukončení existujících smluv nebo na odstoupení od všech jednání a jejich ukončení. Všechny škody, které nám vzniknou v důsledku porušení výše uvedených povinností vinou kupujícího, nám musí kupující nahradit.
6. V případě nejasností nebo nesrovnalostí mezi různými verzemi těchto všeobecných obchodních podmínek (v němčině, angličtině) platí české znění.
7. Vyhrazujeme si právo tyto všeobecné obchodní podmínky kdykoliv aktualizovat. Ve všech případech platí aktuálně platná verze.