MEZINÁRODNÍCH SMLUV
Ročník 2008
SBÍRKA
MEZINÁRODNÍCH SMLUV
ČESKÁ REPUBLIKA
Částka 11 Rozeslána dne 12. května 2008 Cena Kč 26,–
O B S A H :
31. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Dohody o spolupráci v oblasti cestovního ruchu mezi Ministerstvem pro místní rozvoj České republiky a Ministerstvem cestovního ruchu a památek Jordánského hášimovského království
32. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Memoranda o porozumění o spolupráci v oblasti cestovního ruchu mezi Ministerstvem pro místní rozvoj České republiky a Ministerstvem cestovního ruchu Egyptské arabské republiky
33. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí ke Smlouvě mezi Českou republikou a Polskou republikou o spolupráci a vzájemné pomoci při katastrofách, živelních pohromách a jiných mimořádných událostech
31
SD ĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 9. března 2008 byla v Ammánu xxxxxxxxx Xxxxxx o spolu- práci v oblasti cestovního ruchu mezi Ministerstvem pro místní rozvoj České republiky a Ministerstvem cestov- ního ruchu a památek Jordánského hášimovského království.
Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 8 dnem podpisu.
České znění Dohody a anglické znění, jež je pro její výklad rozhodné, se vyhlašují současně.
DOHODA
O SPOLUPRÁCI V OBLASTI CESTOVNÍHO RUCHU MEZI
MINISTERSTVEM PRO MÍSTNÍ ROZVOJ
ČESKÉ REPUBLIKY A
MINISTERSTVEM CESTOVNÍHO RUCHU A PAMÁTEK JORDÁNSKÉHO HÁŠIMOVSKÉHO KRÁLOVSTVÍ
Ministerstvo pro místní rozvoj České republiky a Ministerstvo cestovního ruchu a památek Jordánského háši- movského království (dále jen „smluvní strany“), přejíce si více rozšířit přátelské vztahy mezi oběma zeměmi na základě rovnosti a rozvíjejíce vztahy v cestovním ruchu mezi oběma zeměmi,
SE DOHODLY TAKTO:
ČLÁNEK 1
Smluvní strany budou činit všechna nezbytná opatření k propagaci a podpoře rozvoje cestovního ruchu mezi oběma zeměmi a budou podporovat reciproční aktivity realizované cestovními kancelářemi a dalšími institucemi a organizacemi pisobícími v oblasti cestovního ruchu.
ČLÁNEK 2
Smluvní strany zváží možné zpisoby podpory investic v cestovním ruchu v rámci právních předpisi platných ve svých zemích.
ČLÁNEK 3
Smluvní strany si budou vyměňovat informace a statistiky týkající se cestovního ruchu publikované v obou zemích, budou podporovat vzájemnou účast subjekti pisobících v oblasti cestovního ruchu na odborných vele- trzích a budou spolupracovat v rámci dalších mezinárodních akcí pořádaných v oblasti cestovního ruchu.
ČLÁNEK 4
Smluvní strany budou podporovat zejména příjezdový cestovní ruch do turistických destinací své země.
ČLÁNEK 5
Smluvní strany budou zjišíovat možnosti rozvoje a posílení technické spolupráce, a to zejména v oblasti od- borných školení.
ČLÁNEK 6
Smluvní strany si budou vyměňovat zkušenosti a informace související se zpisobem realizace cestovního ruchu ve své zemi.
ČLÁNEK 7
Smluvní strany budou v zájmu dalšího rozvoje cestovního ruchu podporovat vzájemné návštěvy odborníki pisobících v této oblasti.
ČLÁNEK 8
Tato dohoda vstoupí v platnost dnem podpisu. Xxxxxx se sjednává na dobu neurčitou, každá ze smluvních stran miže Dohodu písemně diplomatickou cestou vypovědět. Platnost Dohody bude ukončena šest měsíci ode dne doručení oznámení o výpovědi druhé smluvní straně.
Dáno v Ammánu dne 9. 3. 2008 ve dvou pivodních vyhotoveních v jazyce českém, arabském a anglickém, přičemž všechna znění jsou stejně autentická. V případě rozdílnosti ve výkladu rozhoduje znění v jazyce anglic- kém.
Za Ministerstvo pro místní rozvoj Za Ministerstvo cestovního ruchu a památek
České republiky Jordánského hášimovského království
RNDr. Xxxxx Xxxxxxxxxx v. r. Maha Chatíb v. r. mimořádná a zplnomocněná velvyslankyně ministryně cestovního ruchu a památek
České republiky
v Jordánském hášimovském království
32
SD ĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 7. dubna 2008 bylo v Káhiře podepsáno Memorandum o po- rozumění o spolupráci v oblasti cestovního ruchu mezi Ministerstvem pro místní rozvoj České republiky a Mi- nisterstvem cestovního ruchu Egyptské arabské republiky.
Memorandum vstoupilo v platnost na základě svého článku 9 odst. 1 dnem podpisu.
České znění Memoranda a anglické znění, jež je pro jeho výklad rozhodné, se vyhlašují současně.
MEMORANDUM O POROZUMĚNÍ
O SPOLUPRÁCI V OBLASTI CESTOVNÍHO RUCHU MEZI
MINISTERSTVEM PRO MÍSTNÍ ROZVOJ
ČESKÉ REPUBLIKY A
MINISTERSTVEM CESTOVNÍHO RUCHU EGYPTSKÉ ARABSKÉ REPUBLIKY
Ministerstvo pro místní rozvoj České republiky a Ministerstvo cestovního ruchu Egyptské arabské republiky (dále jen „strany“);
– přejíce si upevnit vztahy mezi oběma zeměmi a rozvíjet bilaterální spolupráci v oblasti cestovního ruchu;
– uznávajíce diležitost cestovního ruchu pro ekonomický rozvoj a pro podporu vztahi mezi oběma zeměmi; SE DOHODLY TAKTO:
Článek (1)
1) Strany si budou vyměňovat turistické informace, brožury, reklamní materiály, statistiky a studie o cestovním ruchu, jež vyjdou v obou zemích.
2) Strany budou podporovat účast na veletrzích a festivalech cestovního ruchu, jakož i programy turistických akcí konaných v obou zemích.
3) Strany budou podporovat návštěvy pracovníki cestovního ruchu, novináři a zástupci rizných médií za účelem seznámení se s možnostmi cestovního ruchu v obou zemích.
Článek (2)
1) Strany budou podporovat cestovní kanceláře v obou zemích za účelem organizování turistických programi za zvýhodněné ceny.
2) Strany učiní vše nezbytné v rámci své pisobnosti na podporu zvýšení cestovního ruchu a zjednodušení usnadňovat podmínky cestování mezi oběma zeměmi a z třetích zemí.
Článek (3)
1) Strany budou podporovat sestavování školicích programi pro personál v oblasti cestovního ruchu a hotelnictví, v souladu s podmínkami dohodnutými mezi oběma zeměmi.
2) Strany si budou vyměňovat školicí programy a vzdělávací plány uplatňované v oblasti cestovního ruchu na univerzitách, v institutech, ve školách a v hotelových školách v obou zemích.
Článek (4)
Strany se budou informovat o investičních příležitostech, pobídkách a zárukách nabízených investorim v oblasti cestovního ruchu v obou zemích.
Článek (5)
Strany si budou vyměňovat informace a zkušenosti za účelem rozvoje spolupráce v oblasti terapeutické turistiky a lázeňství obou zemí.
Článek (6)
Strany budou řešit jakýkoli spor týkající se výkladu nebo provádění tohoto memoranda jednáním.
Článek (7)
1) Strany souhlasí s ustavením společného výboru pro cestovní ruch, sestávající ze zástupci obou zemí, který bude zasedat střídavě v každé zemi. Tento výbor bude zkoumat a hodnotit výsledky dosažené spolupráce v oblasti cestovního ruchu s cílem rozvíjení spolupráce v oblasti cestovního ruchu mezi oběma stranami.
2) Strany mohou přizvat odborníky a zástupce soukromého sektoru obou státi, aby se účastnili schizí tohoto společného výboru.
Článek (8)
Toto memorandum miže být měněno a doplňováno pouze po vzájemném souhlasu stran.
Článek (9)
1) Toto memorandum vstoupí v platnost dnem podpisu a sjednává se na dobu pěti let. Automaticky bude ob- novováno na dobu dalších pěti let, pokud některá ze stran nevyjádří písemně nejméně šest měsíci předem svij úmysl ukončit toto memorandum.
2) Ukončení platnosti tohoto memoranda neovlivní realizaci závazki a projekti dohodnutých během doby její platnosti.
Dáno v Káhiře dne 7. dubna 2008 ve dvou pivodních vyhotoveních, každé v jazyce českém, arabském a anglickém, přičemž všechna znění jsou stejně autentická. V případě rozdílnosti je rozhodující znění v jazyce anglickém.
Za Za
Ministerstvo pro místní rozvoj Ministerstvo cestovního ruchu
České republiky Egyptské arabské republiky
Xxx. Xxxx Xxxxxx v. r. Zoheira Xxxxxxxx v. r.
1. náměstek ministr cestovního ruchu
ministra pro místní rozvoj
33
SD ĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že nótou Velvyslanectví České republiky v Polské republice ze dne
11. září 2007 bylo polské straně oznámeno, že Ministerstvo vnitra České republiky na základě článku 3 odst. 3 Smlouvy mezi Českou republikou a Polskou republikou o spolupráci a vzájemné pomoci při katastrofách, živelních pohromách a jiných mimořádných událostech1) určilo orgány v České republice, oprávněné k před- kládání a přijímání žádostí o pomoc a k provádění jiných úkoli v souladu s touto Smlouvou2).
České znění nóty se vyhlašuje současně.
1) Smlouva mezi Českou republikou a Polskou republikou o spolupráci a vzájemné pomoci při katastrofách, živelních pohromách a jiných mimořádných událostech, podepsaná dne 8. června 2000 ve Varšavě, byla vyhlášena pod č. 102/
/2003 Sb. m. s.
2) Nóta Ministerstva zahraničních věcí Polské republiky o určení orgáni v Polské republice, oprávněných k předkládání a přijímání žádostí o pomoc a k provádění jiných úkoli v souladu s článkem 3 odst. 3 Xxxxxxx, byla vyhlášena pod č. 112/
/2006 Sb. m. s.
7262/2007-Var.
Velvyslanectví České republiky ve Varšavě projevuje úctu Ministerstvu zahraničních věcí Polské republiky a má čest informovat, že Ministerstvo vnitra České republiky na základě článku 3 odstavce 3 Smlouvy mezi Polskou republikou a Českou republikou o spolupráci a vzájemné pomoci při katastrofách, živelních pohromách a jiných mimořádných událostech, podepsané ve Varšavě 8. června 2000 (dále jen „Smlouva“) určilo následující orgány v České republice, oprávněné k předkládání a přijímání žádostí o pomoc a k provádění jiných úkoli v souladu s touto Smlouvou:
Na celostátní úrovni je v souladu s článkem 3 odstavcem 2 Smlouvy orgánem příslušným pro předkládání a přijímání žádostí Ministerstvo vnitra České republiky kontaktní místo: Operační a informační středisko Gene- rálního ředitelství Hasičského záchranného sboru ČR (24-hodinová stálá služba)
Kloknerova 26,148 01 Praha 414,
tel.: x000 000 000 000, x000 000 000 000, x000 000 000 000,
fax: x000 000 000 000, x000 000 000 000,
Na krajské úrovni se jedná o následující orgány:
1. V Libereckém kraji: Hejtman Libereckého kraje
kontaktní místo: Operační a informační středisko Hasičského záchranného sboru Libereckého kraje
Šumavská 414/11, 460 01 Liberec,
tel.: x000 000 000 000,
fax: x000 000 000 000,
2. V Královéhradeckém kraji: Hejtman Královéhradeckého kraje
kontaktní místo: Operační a informační středisko Hasičského záchranného sboru Královéhradeckého kraje
Pražská 230/153, 500 03 Hradec Králové – Plačice,
tel.: x000 000 000 000, x000 000 000 000, x000 000 000 000,
fax: x000 000 000 000,
3. V Pardubickém kraji: Hejtman Pardubického.kraje
kontaktní místo: Operační a informační středisko Hasičského záchranného sboru Pardubického kraje Teplého 1526, 530 02 Pardubice,
tel.: x000 000 000 000, x000 000 000 000,
fax: x000 000 000 000,
4. V Olomouckém kraji: Hejtman Olomouckého kraje
kontaktní místo: Operační a informační středisko Hasičského záchranného sboru Olomouckého kraje Schweitzerova 91, P.O. Box 128, 772 00 Olomouc,
tel.: x000 000 000 000, x000 000 000 000, x000 000 000 000,
fax: x000 000 000 000,
5. V Moravskoslezském kraji: Hejtman Moravskoslezského kraje
kontaktní místo: Operační a informační středisko Hasičského záchranného sboru Moravskoslezského kraje
30. dubna 24, 728 99 Moravská Ostrava, tel.: x000 000 000 000, x000 000 000 000, fax: x000 000 000 000, x000 000 000 000, e-mail: xxxx@xxx.xxxxx.xx.
Velvyslanectví České republiky ve Varšavě má dále čest sdělit, že k uzavírání prováděcích ujednání podle článku 12 odstavce 4 Smlouvy mezi jednotlivými kraji v České republice a příslušnými územními celky v Polské republice je v souladu s vnitrostátními právními předpisy České republiky příslušný dotčený krajský úřad.
Velvyslanectví České republiky ve Varšavě využívá této příležitosti, aby znovu ujistilo Ministerstvo zahra- ničních věcí Polské republiky svou hlubokou úctou.
Varšava, 11. září 2007.
Ministerstvo zahraničních věcí Polské republiky
Varšava
08
8591449 011020
XXXX 0000-0000
Vydává a tiskne: Tiskárna Ministerstva vnitra, p. o., Xxxxxxxxxx 4, pošt. schr. 10, 149 01 Praha 415, telefon: 000 000 000, fax: 000 000 000 – Redakce:
Ministerstvo vnitra, Nám. Hrdini 1634/3, pošt. schr. 155/SB, 140 21 Praha 4, telefon: 000 000 000, fax: 000 000 000 – Administrace: písemné objednávky předplatného, změny adres a počtu odebíraných výtiski – MORAVIAPRESS, a. s., U Póny 3061, 690 02 Břeclav, fax: 000 000 000, e-mail: xxxxxx@xxxxxxxxxxxx.xx. Objednávky ve Slovenské republice přijímá a titul distribuuje Magnet-Press Slovakia, s. r. o., Teslova 12, 821 02 Bra- tislava, tel.: 00000 0 00 00 00 00, fax: 00000 0 00 00 00 00. Roční předplatné se stanovuje za dodávku kompletního ročníku včetně rejstříku a je od předplatiteli vybíráno formou záloh ve výši oznámené ve Sbírce mezinárodních smluv. Závěrečné vyúčtování se provádí po dodání kompletního ročníku na základě počtu skutečně vydaných částek (první záloha na rok 2008 činí 3000,– Kč)– Vychází podle potřeby – Distribuce: MORAVIAPRESS, a.s., U Póny 3061, 690 02 Břeclav, celoroční předplatné – 516 205 176, 516 205 174, objednávky jednotlivých částek (dobírky) – 516 205 207, objednávky-knihkupci –
516 205 161, faxové objednávky – 519 321 417, e-mail – xxxxxx@xxxxxxxxxxxx.xx, zelená linka – 800 100 314. Internetová prodejna: www.sbirkyza- xxxx.xx – Drobný prodej – Benešov: Xxxxxxx XXXXXX, Xxxxxxxxxx nám. 231; Brno: Xxx. Xxxx Xxxxxxx, Vranovská 16, SEVT, a. s., Česká 14; České Budějovice: SEVT, a. s., Česká 3, tel.: 000 000 000; Cheb: EFREX, s. r. o., Karlova 31; Chomutov: DDD Knihkupectví – Antikvariát, Ruská 85; Kadaň: Knihařství – Xxxxxxxxx, X. Xxxxxx 14; Kladno: eL VaN, Ke Stadionu 1953, tel.: 000 000 000; Klatovy: Krameriovo knihkupectví, nám. Míru 169; Liberec: Podještědské knihkupectví, Moskevská 28; Litoměřice: Xxxxxxxx Xxxxxx, Lidická 69, tel.: 000 000 000, fax: 000 000 000; Most: Knihkupectví ,,U Kniho- mila“, Xxx. Xxxxxx Xxxxxxx, Moskevská 1999; Olomouc: ANAG, spol. s r. o., Denisova č. 2, Xxxxxx Xxxxxxxx – Knihkupectví Tycho, Ostružnická 3,
Knihkupectví SEVT, a. s., Ostružnická 10; Ostrava: LIBREX, Nádražní 14, Profesio, Hollarova 14, XXXX, a. s., Denisova 1; Otrokovice: Xxx. Xxxxxxx, Xxxxxxxxxxx 1165; Pardubice: LEJHANEC, s. r. o., třída Míru 65; Plzeň: TYPOS, a. s., Úslavská 2, EDICUM, Vojanova 45, Technické normy, Na Roudné 5, Vydavatelství a naklad. Xxxx Xxxxx, nám. Českých bratří 8; Praha 1: NEOLUXOR, Na Poříčí 25, LINDE Praha, a. s., Opletalova 35, NEOLUXOR s. r. o., Václavské nám. 41; Praha 2: ANAG, spol. s r. o., nám. Míru 9 (Národní dim); Praha 4: SEVT, a. s., Jihlavská 405; Praha 5: SEVT, a. s., E. Peškové 14; Praha 6: PPP – Xxxxxxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxxx nám. 17; Praha 8: JASIPA, Zenklova 60, Specializovaná prodejna Sbírky zákoni, Sokolovská 35, tel.: 000 000 000; Praha 9: Abonentní tiskový servis-Xxx. Xxxxx, Jablonecká 362, po – pá 7 – 12 hod., tel.: 000 000 000, e-mail: xxxxxxx.xxxxxx@xxxxxxx.xx; Praha 10: BMSS START, s. r. o., Xxxxxxxxxxx 000, XXXXXXX XX, s. r. o., Třebohostická 5, tel.: 000 000 000; Přerov: Odborné knihkupectví, Xxxxxxxxx 9, Xxxx Xxxxxxx-YAHO-i-centrum, Komenského 38; Sokolov: KAMA, Xxxxxxxx Milan, K. H. Borovského 22, tel./fax: 000 000 000; Tábor: Xxxxxx Xxxxxxxx – EMU, Zavadilská 786; Teplice: Knihkupectví L & N, Masarykova 15; Ústí nad Labem: PNS Grosso
s. r. o., Xxxxxxxx 000, tel.: 000 000 000, fax: 000 000 000, Kartoon, s. r. o., Solvayova 0000/0, Xxxxx x doplňování Sbírek zákoni včetně dopravy zdarma, tel.+fax: 000 000 000, xxx.xxxxxxx.xx, e-mail: xxxxxxx@xxxxxxx.xx; Zábřeh: Xxx. Xxxxx Xxxxxxx, Žižkova 45; Žatec: Prodejna U Pivovaru, Xxxxxxx xxx. 76, Xxxxxxxx Xxxxxxxxx, Xxxxxxxx 89 – Vazby Sbírek, tel.: 000 000 000. Distribuční podmínky předplatného: jednotlivé částky jsou expedovány neprodleně po dodání z tiskárny. Objednávky nového předplatného jsou vyřizovány do 15 dni a pravidelné dodávky jsou zahajovány od nejbližší částky
po ověření úhrady předplatného nebo jeho zálohy. Částky vyšlé v době od zaevidování předplatného do jeho úhrady jsou doposílány jednorázově. Změny adres a počtu odebíraných výtiski jsou prováděny do 15 dni. Reklamace: informace na tel. čísle 000 000 000. V písemném styku vždy uvádějte IČO (právnická osoba), rodné číslo (fyzická osoba). Podávání novinových zásilek povoleno Českou poštou, s. p., Odštěpný závod Jižní Morava Ředitelství v Brně č. j. P/2-4463/95 ze dne 8. 11. 1995.