Zvláštní podmínky
Smluvní podmínky pro výstavbu
pozemních a inženýrských staveb projektovaných objednatelem
Zvláštní podmínky
Smluvní obchodní podmínky zahrnují Obecné podmínky, které tvoří součást FIDIC „Smluvních podmínek pro výstavbu“, 1. vydání, 1999, vydaných v českém překladu Českou asociací konzultačních inženýrů (CACE) jako první vydání v roce 2015, a následující Zvláštní podmínky, které obsahují úpravy a doplnění těchto Obecných podmínek. FIDIC „Smluvní podmínky pro výstavbu“ je možné získat na adrese České asociace konzultačních inženýrů (CACE, Xxxxxxxxxx xxxxxxx 00, 000 00 Xxxxxxx, tel: x000 000 000 000, xxxx@xxxx.xx, xxxx://xxxx.xx/xxxxx-xxxxxxxxx.xxx konkrétně xxxx://xxxx.xx/xxxxx-xxxx0-xxx.xxx).
Smluvní podmínky stanovené těmito Zvláštními podmínkami doplňují a mění smluvní podmínky uvedené v Obecných podmínkách. Zvláštní podmínky a Obecné podmínky je nutno používat společně a interpretovat je ve vzájemném souladu, protože se vzájemně doplňují a vysvětlují. Pouze v případě, že některá ujednání Zvláštních podmínek nebudou slučitelná s Obecnými podmínkami, budou mít přednost Zvláštní podmínky.
1.1.3 Data, zkoušky, lhůty a dokončení 6
1.5 Hierarchie smluvních dokumentů 7
1.8 Péče o dokumenty a jejich dodání 8
1.10 Užívání dokumentů zhotovitele objednatelem 8
2.1 Právo přístupu na staveniště 9
2.4 Zajištění financování objednatelem 9
3.1 Povinnosti a pravomoc správce stavby 9
4.1 Obecné povinnosti zhotovitele 10
4.2 Zajištění splnění smlouvy 11
4.16 Přeprava věcí určených pro dílo 14
4.22 Zabezpečení staveniště 15
4.25 Kontrolní prohlídky stavby 15
4.26 Povinnost upozornit na nevhodnou povahu věci nebo pokynu 15
4.28 Postupné závazné milníky 16
4.29 Záruka za odstranění vad 17
4.30 Spolufinancování díla z dotačních prostředků 18
6.2 Mzdové tarify a pracovní podmínky 18
6.7 Xxxxxxx zdraví a bezpečnost při práci 19
7. Technologické zařízení, materiály a řemeslné zpracování 19
8. ZAHÁJENÍ, ZPoŽDĚNÍ a PŘERUŠENÍ 20
8.7 Náhrada škody za zpoždění 23
8.13 Prodloužení doby pro splnění postupného závazného milníku 23
11.1 Dokončení nedokončených prací a odstraňování vad 25
11.2 Náklady na odstraňování vad 26
11.3 Prodloužení záruční doby 26
11.4 Neúspěšné odstraňování vady 26
11.9 Potvrzení o splnění smlouvy 26
13.8 Úpravy v důsledku změn nákladů 28
13.9 Upřesňování projektové dokumentace pro provedení stavby 29
14. Smluvní Cena a Platební podmínky 29
14.3 Žádost o potvrzení průběžné platby 29
14.6 Vydání potvrzení průběžné platby 29
14.10 Vyúčtování při dokončení 31
14.11 Žádost o potvrzení závěrečné platby 31
14.14 Skončení odpovědnosti objednatele 31
15. Ukončení smlouvy objednatelem 31
15.2 Odstoupení objednatelem 31
16. Přerušení a ukončení smlouvy Zhotovitelem 32
16.2 Odstoupení zhotovitelem 32
17.2 Péče Zhotovitele o dílo 33
17.5 Práva průmyslového a jiného duševního vlastnictví 33
18.1 Obecné požadavky na pojištění 34
18.2 Pojištění díla a vybavení zhotovitele 34
18.3 Pojištění pro případ úrazu osob a škod na majetku 35
18.4 Pojištění personálu zhotovitele 35
20. Claimy, SPORY A rozhodčí řízení 36
20.2 Jmenování rady pro rozhodování sporů 36
20.3 Neschopnost se dohodnout při jmenování rady pro rozhodování sporů 37
20.4 Získání rozhodnutí rady pro rozhodování sporů 37
20.7 Nesplnění rozhodnutí rady pro řešení sporů 37
20.8 Uplynutí funkčního období rady pro rozhodování sporů 37
Smlouva
1.1.1.1 V Pod-článku 1.1.1.1 jsou slova „Dopis nabídky“ nahrazena slovy „Příloha k nabídce“.
1.1.1.2 V Pod-článku 1.1.1.2 jsou odstraněna slova „(pokud existuje)“.
1.1.1.3 Pod-článek 1.1.1.3 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Dopis o přijetí nabídky” je oznámení Objednatele o výběru dodavatele, přičemž Smlouva nabude platnosti podepsáním Smlouvy o dílo oběma Stranami a účinnosti jejím uveřejněním v Registru smluv.”
1.1.1.4 Pod-článek 1.1.1.4 je odstraněn bez náhrady.
1.1.1.6 Pod-článek 1.1.1.6 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Výkresy“ jsou společností Technoprojekt, a.s., IČO: 278 10 054, se sídlem Xxxxxxxxxx xxxxxxx 0000/00, 000 00 Xxxxxxx, vypracovaná projektová dokumentace tak, jak je zahrnuta ve Smlouvě.“
1.1.1.7 V Pod-článku 1.1.1.7 jsou slova „Dopis nabídky“ nahrazena slovem „Nabídkou“.
1.1.1.8 Pod-článek 1.1.1.8 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Nabídka“ je soubor dokumentů zpracovaných Zhotovitelem, které Xxxxxxxxxx předložil Objednateli v rámci zadávacího řízení na Veřejnou zakázku.“
1.1.1.9 V Pod-článku 1.1.1.9 jsou slova „Dopisu nabídky“ nahrazena slovem „Nabídce“ a slovo „jeho“ slovem „její“.
1.1.1.11 Přidává se nový Pod-článek 0.0.0.00:
„Veřejná zakázka“ představuje označení pro zadávací řízení s názvem „UK – SBZ – Revitalizace objektů Karolina – Rekonstrukce chodeb rektorátu a výukové části“ zadávané Objednatelem dle zákona o zadávání veřejných zakázek.“
1.1.1.12 Přidává se nový Pod-článek 0.0.0.00:
„Stavební deník“ znamená knihu záznamů o průběhu stavebních činností na Staveništi vedenou Xxxxxxxxxxxx v souladu s Právními předpisy.“
Strany a osoby
1.1.2.2 Na konec Pod-článku 1.1.2.2 se přidává následující ustanovení:
„Objednatelem se rozumí i „zadavatel“ ve smyslu zákona o zadávání veřejných zakázek.“
1.1.2.3 Pod-článek 1.1.2.3 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Zhotovitelem se rozumí i dodavatel či účastník ve smyslu zákona o zadávání veřejných zakázek.“
1.1.2.8 Na konec Pod-článku 1.1.2.8 se přidává následující ustanovení:
„Podzhotovitel“ je totožný termín jako „poddodavatel“ ve smyslu zákona o zadávání veřejných zakázek.
Data, zkoušky, lhůty a dokončení
1.1.3.1 Pod-článek 1.1.3.1 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Základní datum“ je datum uzavření Smlouvy.
1.1.3.6 Pod-článek 1.1.3.6 je odstraněn bez náhrady.
1.1.3.8 Pod-článek 1.1.3.8 je odstraněn bez náhrady.
1.1.4.11 Pod-článek 1.1.4.11 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Faktura“ je výzva k platbě s náležitostmi daňového a účetního dokladu podle Právních předpisů.“
1.1.4.13 Přidává se nový Pod článek 0.0.0.00:
„Přiměřený zisk“ znamená v ustanoveních obsahujících toto slovní spojení 5 % Nákladů.“
1.1.6.5 Pod-článek 1.1.6.5 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Právní předpisy“ jsou veškerá platná a účinná národní legislativa, nařízení, vyhlášky a jiné právní předpisy a též zákony a místní vyhlášky jakéhokoliv legálně ustanoveného orgánu veřejné správy, jakož i přímo aplikovatelné předpisy Evropské unie. Za Právní předpisy se považují rovněž technické normy (zejména České technické normy) vydané jinými osobami, než orgány veřejné moci, pokud jsou závazné na základě ustanovení jiných Právních předpisů, ustanovení této Smlouvy nebo rozhodnutí správních orgánů.“
1.1.6.10 Přidává se nový Pod-článek 0.0.0.00:
„Kolaudační souhlas“ znamená jeden nebo více kolaudačních souhlasů nebo jiných právních jednání, která jsou nezbytná pro užívání Stavby nebo její části schopné samostatného užívání k určenému účelu dle stavebního zákona“.
1.1.6.11 Přidává se nový Pod-článek 0.0.0.00:
„Zkušební plán“ znamená podrobný plán termínů a určení místa pro provedení Smlouvou požadovaných zkoušek Technologického zařízení, Materiálu a jiných částí Díla, včetně Přejímacích zkoušek dle Pod-článku 9.1 (Přejímací zkoušky).“
1.1.6.12 Přidává se nový Pod-článek 0.0.0.00:
„Memorandum“ znamená Memorandum o férových podmínkách v dodavatelském řetězci, které tvoří přílohu č. 10 zadávací dokumentace Xxxxxxx xxxxxxx.
Na konci pod-odstavce (c) se písmeno „a“ nahrazuje „;“.
Na konci pod-odstavce (d) se „tečka“ nahrazuje „;“.
Za pod-odstavec (d) se vkládají pod-odstavce (e) a (f) následujícího znění:
„(e) odkazy na Právní předpisy se rozumí jejich platné a účinné znění;
(f) počítání času se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku.“
Komunikační prostředky
Na konec Pod-článku 1.3 se přidává následující odstavec:
„Veškerá komunikace vedená v průběhu plnění Smlouvy mezi Stranami bude vedena v českém jazyce a veškerá dokumentace bude zpracována v českém jazyce. Případné úřední překlady z cizího jazyka do češtiny (s výjimkou slovenského jazyka) obstará a náklady na ně nese Zhotovitel.“
Hierarchie smluvních dokumentů
V Pod-článku 1.5 se slova „Dopis nabídky“ v pod-odstavci (c) nahrazují slovy „Nabídka“.
Pod-článek 1.6 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Smlouva o dílo musí být uzavřena bez zbytečného odkladu poté, co Xxxxxxxxxx obdržel Dopis o přijetí nabídky. Podkladem pro Smlouvu o dílo musí být Nabídka.”
Pod-článek 1.7 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Žádná ze Stran nesmí převést (postoupit) celou Smlouvu nebo její část ani jakoukoliv výhodu nebo prospěch z ní vyplývající na třetí osobu, s výjimkou následujících případů:
(a) Objednatel je oprávněn kdykoliv neomezeně podle svého uvážení postoupit na budoucí vlastníky nebo majetkové správce Díla nebo jeho částí veškerá nebo jednotlivá práva Objednatele z odpovědnosti Xxxxxxxxxxx za vady Díla nebo jeho částí, včetně práv Objednatele vyplývajících ze záruk za jakost či odstranění vad poskytnutých Zhotovitelem, a to bez ohledu na to, zda taková práva Objednatel vůči Zhotoviteli již má nebo zda mu teprve vzniknou v budoucnu. Zhotovitel uděluje výslovný souhlas s postoupením práv Objednatele podle předcházející věty; nebo
(b) pokud k postoupení Smlouvy nebo její části dojde po předchozím písemném souhlasu druhé Strany a v souladu s Právními předpisy.“
Za třetí odstavec Pod-článku 1.8 se vkládá následující odstavec:
„Výkresy a všechny doklady týkající se provádění Díla, popřípadě jejich kopie, budou k dispozici též příslušnému stavebnímu úřadu a jiným správním orgánům při výkonu jejich pravomoci dle Právních předpisů. K dispozici bude rovněž Stavební deník vedený Xxxxxxxxxxxx podle Právních předpisů.“
Ve druhém odstavci Pod-článku 1.10 je v pod-odstavci c) na konci věty „tečka“ nahrazena „čárkou“.
Ve druhém odstavci Pod-článku 1.10 je za pod-odstavec c) vložen nový pod-odstavec d) následujícího znění:
„d) umožňovat udělení podlicence, a to i bez předchozího písemného souhlasu Zhotovitele.“
Za první odstavec Pod-článku 1.12 se vkládají následující odstavce:
„Zhotovitel se zavazuje, že důvěrné informace, které mu byly sděleny Objednatelem bez předchozího písemného souhlasu Objednatele:
neužije pro jiné účely, než pro účely provádění Díla a splnění povinností podle této Smlouvy; a
nezveřejní ani jinak neposkytne žádné třetí osobě, vyjma svých zaměstnanců, členů svých orgánů, poradců a právních zástupců a Podzhotovitelů. Těmto osobám však může být Důvěrná informace poskytnuta pouze tehdy, pokud budou zavázány udržovat takovou informaci v tajnosti, jako by byly stranou této Smlouvy.
Pokud bude jakýkoli správní orgán, soud či jiný státní orgán vyžadovat poskytnutí jakékoli důvěrné informace, která není nezbytná k provedení Díla, oznámí Zhotovitel takovou skutečnost písemně Objednateli a Správci stavby.“
Objednatel
Právo přístupu na staveniště
Za druhý odstavec Pod-článku 2.1 se vkládá následující odstavec:
„Staveniště musí být předáno zápisem podepsaným oběma Stranami. V zápise se uvede, že Zhotovitel Staveniště přejímá, jsou mu známy podmínky jeho užívání a je si vědom všech důsledků vyplývajících z nedodržení stanovených pravidel vztahujících se k práci a pohybu na Staveništi.“
Personál objednatele
V Pod-odstavci (b) se text „(a), (b) a (c)“ odstraňuje a nahrazuje textem „(a) až (e)“.
V Pod-článku 2.4 je odstraněna poslední věta bez náhrady.
správce stavby
Za třetí odstavec Pod-článku 3.1 se vkládá následující odstavec:
„Správce stavby získá zvláštní souhlas Objednatele, než přistoupí ke krokům podle následujících Pod-článků těchto Podmínek:
13.1 (Právo na variaci) v případě Variací, které mají vliv na Přijatou smluvní částku;
13.2 (Návrh na zlepšení) v případě Zlepšení, která mají vliv na Přijatou smluvní částku;
8.4 (Prodloužení doby pro dokončení) nebo 8.13 (Prodloužení doby pro uvedení do provozu nebo doby pro splnění postupného závazného milníku).
V Pod-článku 3.4 se text „42 dnů“ odstraňuje a nahrazuje textem „14 dnů“.
Přidává se nový Pod-článek 3.6:
„Kontrolní dny
Správce stavby je pro účely kontroly průběhu provádění Díla oprávněn svolávat a organizovat Kontrolní dny v termínech nezbytných pro řádné provádění kontroly, nejméně však jednou týdně. Zástupce Zhotovitele se těchto Kontrolních dnů musí účastnit. Správce stavby musí zaznamenat záležitosti projednávané na Kontrolním dnu a musí poskytnout kopie záznamu účastníkům Kontrolního dne. V záznamu musí být uvedena odpovědnost za veškeré kroky, které se mají podniknout v souladu se Smlouvou. První Kontrolní den musí Správce stavby svolat do 14 dnů po Datu zahájení prací.
Závěry z Kontrolního dne zachycené v zápise jsou pro Zhotovitele závazné, pokud nejsou v rozporu se Smlouvou. V případě, že Xxxxxxxxxx má za to, že jsou v rozporu se Smlouvou, neprodleně na tuto skutečnost Správce stavby písemně upozorní. Pokud Zhotovitel na rozpor se Smlouvou neupozorní do 5 dnů od jejich obdržení, má se za to, že se zápisem souhlasí.“
ZHOTOVITEL
Na konec prvního odstavce Pod-článku 4.1 se přidávají následující slova:
„Zhotovitel ani osoby jím ovládané nebo jej ovládající nesmí vykonávat funkce Správce stavby.“
Na konci třetího odstavce Pod-článku 4.1 se odstraňuje tečka a přidávají se následující slova:
„, ledaže se na jejich zpracování podílel nebo byl povinen podílet podle Xxxxxxx. Zhotovitel odpovídá za všechny vady a následky vadné Dokumentace skutečného provedení Stavby (DSPS). Ustanovení § 2630 občanského zákoníku není dotčeno.”
V pod-odstavci (b) Pod-článku 4.1 se slova „v Pod-článku 1.4 (Právo a jazyk)“ nahrazují slovy „v Pod-článku 1.3 (Komunikační prostředky).“
Pod-odstavec (d) Pod-článku 4.1 se odstraňuje a nahrazuje se následujícím zněním:
„před zahájením Přejímacích zkoušek musí Xxxxxxxxxx:
předložit Správci stavby Dokumentaci skutečného provedení stavby, zpracované dle vyhlášky č. 499/2006 Sb., o dokumentaci staveb, v jedné tištěné a jedné digitální formě (ve formátu .pdf, .dwg, .dgn, .doc nebo dle požadavku Správce stavby), a dále veškeré příručky, návody, knihu vzorků a manuály provozu, údržby, servisu a užívání a provozní řády ke všem technologickým objektům a celkům v souladu s Technickou specifikací dostatečně podrobné tak, aby Objednatel mohl Dílo provozovat, udržovat, demontovat, znovu smontovat, upravovat a opravovat; a
zaškolit Personál objednatele nebo třetí osobu určenou Objednatelem v odborném zacházení, zejména provozu a údržbě, s technologickými objekty a celky tvořícími součást Díla.
Dílo není považováno za dokončené pro účely převzetí podle Pod-článku 10.1 (Převzetí díla a sekcí), dokud nebudou dokumenty uvedené pod bodem (i) předány Správci stavby a nebudou dokončena všechna potřebná školení podle bodu (ii).“
Na konec Pod-článku 4.1 se přidávají následující odstavce:
„Zhotovitel je povinen provádět Dílo v souladu s veškerými jemu známými závaznými požadavky a podmínkami pro provádění Díla stanovenými správními orgány.
Zhotovitel se zavazuje, že Objednateli poskytne veškerou součinnost nezbytnou k získání Kolaudačního souhlasu a případně dalších povolení dotčených orgánů, potřebných pro užívání předmětu Díla a to až do doby získání platného Kolaudačního souhlasu, zejména je povinen obstarat všechny dokumenty, osvědčení, souhlasy a jiné dokumenty potřebné pro získání Kolaudačního souhlasu. Žádost o vydání Kolaudačního souhlasu pro užívání předmětu Xxxx a dalších nezbytných povolení podá Objednatel.“
Zhotovitel se dále zavazuje poskytnout Objednateli nezbytnou součinnost po dokončení Díla (nejdéle však do 30. 6. 2023), a to v souvislosti se zpracováním závěrečného vyhodnocení akce pro poskytovatele dotace (MŠMT) s ohledem na její spolufinancování z prostředků dotace, jak je uvedeno v Pod-článku 4.30.
Pod-článek 4.2 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Zhotovitel musí na své náklady získat Zajištění splnění smlouvy ve formě bankovní záruky ve smyslu občanského zákoníku a ve výši uvedené v Příloze k nabídce. Zhotovitel musí předat platnou a účinnou bankovní záruku Objednateli před Základním datem.
Zhotovitel musí zajistit, že bankovní záruka bude platná a účinná, dokud neprovede a nedokončí Dílo a nepředá Objednateli Záruku za odstranění vad podle Pod-článku4.29 (Záruka za odstranění vad). Pokud podmínky bankovní záruky specifikují datum její platnosti a Zhotovitel nezískal právo na obdržení Potvrzení o převzetí Díla nebo poslední Sekce a nepředal Objednateli Záruku za odstranění vad do data 14 dnů před datem ukončení platnosti bankovní záruky, potom Zhotovitel podle toho musí rozšířit platnost bankovní záruky, dokud není Dílo dokončeno a Objednatel neobdrží Záruku za odstranění vad.
Objednatel smí uplatnit nárok z bankovní záruky pouze na částky, ke kterým je Objednatel oprávněn podle Smlouvy v případě, že:
Zhotovitel neprodlouží platnost bankovní záruky tak, jak je popsáno v předchozích odstavcích, kdy v takovém případě může Objednatel nárokovat plnou částku bankovní záruky,
Zhotovitel nezaplatí Objednateli částku, která Objednateli náleží, ačkoli částka byla se Zhotovitelem dohodnuta nebo určena podle Pod-článku 2.5 (Claimy objednatele) nebo Článku 20 (Claimy, spory a rozhodčí řízení) do 28 dnů po dohodě nebo určení,
Zhotovitel nenapraví porušení smluvní povinnosti do 28 dnů po tom, co obdržel oznámení Objednatele požadující nápravu porušené smluvní povinnosti, nebo
dojde k odstoupení Objednatelem podle Pod-článku 15.2 (Odstoupení objednatelem).
Objednatel není povinen uplatnit práva na čerpání z bankovní záruky. Objednatel musí Zhotovitele odškodnit a zajistit, aby mu nevznikla újma v případě povinnosti náhrady škody a v případě ztrát a výdajů (včetně poplatků a výdajů na právní služby), které jsou následkem nároku z bankovní záruky v rozsahu, ve kterém Objednatel nebyl k nároku oprávněn.
Objednatel musí bankovní záruku Xxxxxxxxxxx vrátit do 21 dnů poté, co obdržel kopii Potvrzení o převzetí Díla nebo poslední Sekce, avšak ne dříve, než obdržel od Zhotovitele Záruku za odstranění vad.
Zhotovitel musí zajistit, že Objednatel bude oprávněn čerpat z bankovní záruky finanční prostředky na první výzvu a bez námitek či omezujících podmínek právnické osoby, která bankovní záruku vydala.
V případě neplatnosti nebo nevymahatelnosti bankovní záruky se Zhotovitel zavazuje neprodleně učinit veškeré kroky nezbytné k obstarání bankovní záruky ve prospěch Objednatele, jejíž hodnota a podmínky čerpání budou odpovídat výše uvedeným podmínkám.
V případě nedodržení výše uvedených povinností bude mít Objednatel nárok na Smluvní pokutu dle pododstavce (b) Pod-článku 4.27 (Smluvní pokuty).“
Na konec Pod-článku 4.4 se přidávají následující odstavce:
„Neudělí-li Správce stavby souhlas dle pod-odstavce (b), je Zhotovitel povinen navrhnout jiného Podzhotovitele a znovu požádat Správce stavby o jeho souhlas. Správce stavby nesmí udělení souhlasu zdržovat, ani souhlas bezdůvodně odpírat.
Xxxxxxxxxx je povinen ve svých podzhotovitelských smlouvách zabezpečit splnění povinností vyplývajících Zhotoviteli ze Smlouvy, a to přiměřeně k povaze a rozsahu poddodávky. Zhotovitel je povinen zajistit rovněž dodržování podmínek férových pracovních podmínek blíže vymezených v Memorandu, a to všemi účastníky dodavatelského řetězce, podílejícími se na realizaci Díla, včetně Podzhotovitelů.
Zhotovitel je povinen předložit Objednateli seznam svých Podzhotovitelů, prostřednictvím kterých prokázal splnění kvalifikace v rámci Xxxxxxx xxxxxxx. Jestliže z objektivních důvodů není možné Dílo podle této Smlouvy provést v tom rozsahu, v jakém Zhotovitel prokázal splnění kvalifikace prostřednictvím Podzhotovitele takovým Podzhotovitelem, je Zhotovitel povinen do 14 dnů tuto skutečnost písemně oznámit Objednateli včetně uvedení relevantních důvodů. Do 14 dnů od oznámení shora uvedené skutečnosti Objednateli je Xxxxxxxxxx povinen předložit Objednateli potřebné dokumenty prokazující splnění kvalifikace v plném rozsahu, přičemž příslušný kvalifikační předpoklad může prokázat sám Xxxxxxxxxx, nebo jej může prokázat prostřednictvím jiného Podzhotovitele.
Objednatel je oprávněn požadovat po Zhotoviteli seznam jeho dalších Podzhotovitelů s uvedením druhu prací a rozsahu jejich poddodávky.“
Spolupráce
Na konec Pod-článku 4.6 se přidává následující odstavec:
„Zhotovitel musí zároveň zabezpečit splnění všech povinností souvisejících s povahou Stavby a lokací Staveniště vůči příslušným správním orgánům (zejména, nikoliv však výlučně, orgánům památkové péče, stavebnímu úřadu). Zhotovitel se zároveň zavazuje respektovat všechna závazná stanoviska a rozhodnutí vydaná těmito orgány. Zhotovitel se musí podrobit kontrolám ze strany kontrolních orgánů prováděným podle Právních předpisů, včetně orgánů interního auditu a kontroly Objednatele.“
V pod-odstavci (d) Pod-článku 4.8 se odstraňuje písmeno „a“ a nahrazuje se „čárkou“.
V pod-odstavci (e) Pod-článku 4.8 se „tečka“ nahrazuje „čárkou“.
Za pod-odstavce (e) Pod-článku 4.8 se přidávají následující pod-odstavce (f) až (i).
„(f) zabezpečit provedení školení o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci a o požární ochraně u svých zaměstnanců i u Podzhotovitelů,
(g) zajistit i veškerá bezpečností opatření na ochranu osob a majetku mimo prostor Staveniště, jsou- li dotčeny prováděním Díla,
(h) zajistit bezpečný vstup / vjezd na Staveniště a stejně tak i výstup / výjezd z něj,
(i) vypracovat pro Staveniště požární řád, poplachové směrnice a provozní řád stavby, které je povinen viditelně na Staveništi umístit a
(j) po celou dobu realizace Díla zajistit koordinaci prací ve vzájemné součinnosti s určeným koordinátorem BOZP dle zákona č. 309/2006 Sb., kterým se upravují další požadavky bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v pracovněprávních vztazích a o zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při činnosti nebo poskytování služeb mimo pracovněprávní vztahy (zákon o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci).“
Na konec Pod-článku 4.8 se přidávají následující odstavce:
„Dojde-li k jakémukoliv úrazu při provádění Díla nebo při činnostech souvisejících s prováděním Xxxx, je Zhotovitel povinen zabezpečit vyšetření úrazu a sepsání příslušného záznamu. Objednatel je povinen poskytnout Zhotoviteli nezbytnou součinnost.“
Na konec Pod-článku 4.15 se přidává následující odstavec:
„Zhotovitel je povinen odstraňovat veškerá znečištění pozemních komunikací i komunikací uvnitř areálu Objednatele dotčeného realizací Díla, která způsobí v souvislosti s prováděním Díla, a to bez průtahů, nejpozději však do 1 hodiny od vzniku každého takového znečištění.
Zhotovitel je povinen postupovat tak, aby minimalizoval poškození veřejně přístupných pozemních komunikací staveništní dopravou. Zhotovitel nesmí využívat veřejně přístupné pozemní komunikace, jejichž stavebně-technický stav neodpovídá možnosti vedení staveništní dopravy. Zajištění odpovídajícího stavebně-technického stavu veřejně přístupných pozemních komunikací pro vedení staveništní dopravy je povinností Zhotovitele. V případě jejich užívání Zhotovitelem v rozporu s jejich technickými parametry a stavebně-technickým stavem nese veškeré náklady na jejich opravu Zhotovitel.
Zhotovitel je dále povinen dodržovat čistotu komunikací na Staveništi, včetně komunikací uvnitř areálu Objednatele dotčeného realizací Díla a komunikací uvnitř jednotlivých budov Objednatele, které jsou předmětem Díla a zároveň slouží jako přístupové cesty. Předchozí odstavec se použije obdobně.“
V pod-odstavci (a) Pod-článku 4.16 se slova „21 dnů“ nahrazují slovy „14 dnů“.
V pod-odstavci (b) Pod-článku 4.22 se mezi slova „omezovat pouze na“ a „Personál zhotovitele“ přidávají slova: „oprávněné úřední osoby,“.
Přidává se nový Pod-článek 4.25 (Kontrolní prohlídky stavby):
„Kontrolní prohlídky stavby
Zhotovitel je povinen alespoň 14 dnů předem nahlásit Správci stavby provedení prací odpovídajících fázím výstavby uvedeným v povolení pro uskutečnění Kontrolních prohlídek Stavby podle stavebního zákona, podle dohody se Správcem stavby k nim vytvořit podmínky, zajistit potřebnou dokumentaci a spolupráci a těchto Kontrolních prohlídek se zúčastnit.“
Povinnost upozornit na nevhodnou povahu věci nebo pokynu
Přidává se nový Pod-článek 4.26 (Povinnost upozornit na nevhodnou povahu věci nebo pokynu):
„Povinnost upozornit na nevhodnou povahu věci, dokumentu nebo pokynu
Zhotovitel je povinen při provádění Díla průběžně a s náležitou odbornou péčí prověřovat vhodnost věcí, dokumentů nebo pokynu, které obdrží od Objednatele nebo Správce stavby. Zhotovitel je povinen neprodleně písemně na nevhodnost či nesprávnost věcí, dokumentů nebo pokynů upozornit Správce Stavby. Zhotovitel se nemůže zprostit odpovědnosti za použití nevhodné věci či postupu podle nevhodného či nesprávného pokynu, jestliže řádně a včas nesplní svou povinnost podle první věty.
Trvá-li Objednatel či Správce stavby i přes upozornění Zhotovitele na použití nevhodné či nesprávné věci, dokumentu nebo postupu dle nevhodného či nesprávného pokynu, může Zhotovitel po původci nevhodné či nesprávné věci, dokumentu nebo postupu dle nevhodného či nesprávného pokynu (tj. Objednateli či Správci stavby) žádat, aby svůj požadavek na použití této věci, dokumentu nebo postupu podle tohoto pokynu učinil v písemné formě. Ustanovení § 2594 a § 2595 občanského zákoníku se nepoužije.“
Přidává se nový Pod-článek 4.27 (Smluvní pokuty):
„Smluvní pokuty
Objednatel má vůči Zhotoviteli právo na zaplacení Smluvní pokuty ve výši stanovené v Příloze k nabídce, jestliže:
Zhotovitel poruší ustanovení o souběhu funkcí podle Pod-článku 4.1 (Obecné povinnosti zhotovitele) odstavce prvního;
Zhotovitel poruší povinnost předložit Zajištění splnění smlouvy podle Pod-článku 4.2 (Zajištění splnění smlouvy) či Záruku za odstranění vad podle Pod-článku 4.29 (Záruka za odstranění vad) či poruší povinnosti udržovat tyto záruky v platnosti ve stanovené výši a po stanovenou dobu;
Zhotovitel poruší povinnost při používání Podzhotovitelů stanovenou v odstavci druhém a v odstavci předposledním Pod-článku 4.4 (Podzhotovitelé);
Zhotovitel nesplní Postupný závazný milník podle Pod-článku 4.28 (Dílčí závazné milníky) uvedený ve Smlouvě o dílo; pokud Zhotovitel dodrží Dobu pro dokončení podle Pod-článku 8.2 (Doba pro dokončení), bude sankce za nesplnění milníků Zhotoviteli vrácena v rámci závěrečného vyúčtování provedeného podle Pod-článku 14.11 (Žádost o potvrzení závěrečné platby), a to i v případě, že Objednatel v souladu s Pod-článkem 10.1 (Převzetí díla a sekcí) převezme Xxxx s vadami a nedodělky;
Zhotovitel poruší povinnost podle posledního odstavce Pod-článku 6.9 (Personál zhotovitele);
Zhotovitel nedodrží Dobu pro dokončení podle Pod-článku 8.2 (Doba pro dokončení);
Zhotovitel neodstraní vadu ve lhůtách stanovených v Potvrzení o převzetí vydaném dle posledního odstavce Pod-článku 10.1 (Převzetí díla a sekcí) nebo v Pod-článku 11.1 (Dokončení nedokončených prací a odstraňování vad);
Zhotovitel v rámci Doby pro dokončení nepředá Objednateli řádně zpracovanou Dokumentaci skutečného provedení stavby (DSPS);
Zhotovitel poruší povinnost mít uzavřenou pojistnou smlouvu v souladu s podmínkami stanovenými v Pod-článku 18.2 (Pojištění díla a vybavení zhotovitele) nebo 18.3 (Pojištění pro případ úrazu osob a škod na majetku);
Zhotovitel poruší povinnost předložit harmonogram v termínu nebo v rozsahu stanoveném podle Pod-článku 8.3 (Harmonogram).
Uplatněním nároku na zaplacení Smluvní pokuty ani jejím skutečným uhrazením nezaniká povinnost Strany splnit povinnost, jejíž splnění bylo Smluvní pokutou zajištěno.
Strany vylučují použití ust. § 2050 občanského zákoníku. Nárok na náhradu škody zůstává vždy zachován v plném rozsahu.
Smluvní pokutu vyúčtuje oprávněná Strana povinné Straně písemnou formou. Ve vyúčtování musí být uvedeno ustanovení Smlouvy, které k vyúčtování Smluvní pokuty opravňuje, a způsob výpočtu celkové výše Smluvní pokuty.“
Přidává se nový Pod-článek 4.28 (Postupné závazné milníky):
„Postupné závazné milníky
Jestliže jsou v Příloze k nabídce stanoveny Postupné závazné milníky provádění Díla, je Zhotovitel povinen provádět Dílo takovým způsobem, aby v termínu, do kdy mají být práce odpovídající příslušnému Postupnému závaznému milníku dokončeny, bylo Dílo provedeno v rozsahu předepsaném pro příslušný postupný závazný milník.
Termín pro splnění Postupného závazného milníku může být prodloužen za podmínek stanovených v Pod-článku 8.13 (Prodloužení doby pro uvedení do provozu nebo doby pro splnění postupného závazného milníku).
Splnění Postupného závazného milníku vždy Správce stavby potvrdí zápisem do Stavebního deníku. Provedení tohoto zápisu nemá účinek na dokončení nebo převzetí Díla ani jeho Sekce a ani neznamená, že Dílo bylo v dané části provedeno řádně a bez vad. V případě sporu o to, zda byl Postupný závazný milník splněn, postupuje Správce stavby v souladu s Pod-článkem 3.5 (Určení).
Jestliže Zhotovitel nedodrží jakýkoliv Postupný závazný milník dle tohoto ustanovení, bude mít Objednatel nárok na Smluvní pokutu dle pododstavce (d) Pod-článku 4.27 (Smluvní pokuty).“
Přidává se nový Pod-článek 4.29 (Záruka za odstranění vad):
„Záruka za odstranění vad
„Zhotovitel musí získat Záruku za odstranění vad ve formě a výši uvedené v Příloze k nabídce.
Zhotovitel musí předat platnou a účinnou Záruku za odstranění vad Objednateli před vydáním Potvrzení o převzetí Díla nebo poslední Sekce a jednu kopii musí zaslat Správci stavby.
Zhotovitel musí zajistit, že Záruka za odstranění vad bude platná a účinná do konce uplynutí všech Záručních dob, včetně jejich případných prodloužení, nebo dokud Zhotovitel nedokončí veškeré k datu dokončení známé nedokončené práce uvedené v Potvrzení o převzetí Díla a neodstraní všechny vady, podle toho, která okolnost nastane později. Pokud podmínky Záruky za odstranění vad specifikují datum její platnosti a Zhotovitel neodstranil vady do data 14 dnů před datem skončení její platnosti, potom Zhotovitel musí rozšířit platnost Záruky za odstranění vad do doby, než budou všechny vady odstraněny.
Objednatel smí uplatnit nárok ze Záruky za odstranění vad pouze na částky, ke kterým je Objednatel oprávněn podle Xxxxxxx v případě, že:
Zhotovitel neprodlouží platnost Záruky za odstranění vad, tak jak je to popsáno v předcházejícím odstavci; za těchto okolností může Objednatel nárokovat plnou výši částky Záruky za odstranění vad;
Zhotovitel nezaplatí Objednateli částku, která Objednateli náleží, ačkoli částka byla se Zhotovitelem dohodnuta nebo určena podle Pod-článku 2.5 (Claimy objednatele) nebo Článku 20 (Claimy, spory a rozhodčí řízení) do 28 dnů po dohodě nebo určení;
Zhotovitel nedokončí veškeré práce, které zbývá vykonat, v den uvedený v Potvrzení o převzetí v přiměřené době podle pokynů Správce stavby a neodstraní vadu ve lhůtě stanovené v Pod-článku 11.1 (Dokončení nedokončených prací a odstraňování vad).
Objednatel není povinen uplatnit práva na čerpání ze Záruky za odstranění vad.
Zhotovitel je povinen zajistit, že Objednatel bude oprávněn čerpat ze Záruky za odstranění vad finanční prostředky na první výzvu a bez námitek či omezujících podmínek právnické osoby, která záruku vydala. V případě neplatnosti nebo nevymahatelnosti Záruky za odstranění vad se Zhotovitel zavazuje neprodleně učinit veškeré kroky nezbytné k obstarání Záruky za odstranění vad ve prospěch Objednatele, jejíž hodnota a podmínky budou odpovídat podmínkám výše uvedeným.
Objednatel musí Zhotoviteli vrátit Záruku za odstranění vad do 21 dnů po ukončení data její platnosti za předpokladu, že všechny vady byly odstraněny.“
Přidává se nový Pod-článek 4.30 (Spolufinancování díla z dotačních prostředků):
„Zhotovitel bere na vědomí, že Xxxx je spolufinancováno z dotačních prostředků (strukturální fondy EU, prostředky státního rozpočtu). Zhotovitel je povinen respektovat podmínky stanovené poskytovatelem dotace, které vyplývají z rozhodnutí o poskytnutí dotace, které bylo Objednatelem Zhotoviteli předáno před uzavřením Smlouvy. Zhotovitel prohlašuje, že se seznámil s příslušnými předpisy platnými pro program vyhlášený MŠMT 133 220 Rozvoj a obnova materiálně technické základny veřejných vysokých škol (dále jen „Rozvoj a obnova“), zejména s podmínkami a pokyny pro poskytnutí dotace a pravidly způsobilých výdajů, které jsou dostupné na stránkách poskytovatele dotace (xxx.xxxx.xx) pro Výzvu č. 1 v rámci tohoto programu, a je jimi vázán v rozsahu plnění svých povinností vyplývajících ze Smlouvy.“
Pracovníci a dělníci
Mzdové tarify a pracovní podmínky
Pod-článek 6.2 je odstraněn bez náhrady.
Pod-článek 6.5 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Objednatel nestanovuje žádná omezení pro provádění prací na Staveništi. Zhotovitel je však povinen dodržovat omezení stanovená Právními předpisy, případně správními rozhodnutími. V odůvodněných případech může provádění prací na Staveništi omezit také Správce stavby svým pokynem.“
Na konec Pod-článku 6.7 se přidává následující ustanovení:
„Zhotovitel musí zajistit dodržování podmínek z hlediska bezpečnosti a ochrany zdraví při práci podle zákoníku práce, zákona č. 309/2006 Sb. a souvisejících prováděcích předpisů.
Plní-li na jednom pracovišti úkoly zaměstnanci dvou a více zaměstnavatelů, jsou zaměstnavatelé povinni vzájemně se písemně informovat o rizicích a přijatých opatřeních k ochraně před jejich působením.
Dále je Xxxxxxxxxx povinen zavázat jiné fyzické osoby působící s jeho vědomím při provádění Díla:
k dodržování předpisů k bezpečnosti a ochraně zdraví a k povinnosti používat osobní ochranné prostředky, technické zařízení, přístroje a nářadí splňující požadavky zvláštních předpisů;
k povinnosti informovat Xxxxxxxxxxx o všech okolnostech, které by mohly vést ke zvýšení rizika ohrožení života a poškození zdraví jiných pracovníků či osob.“
Personál Zhotovitele
Na konec Pod-článku 6.9 se přidávají následující odstavce:
„Zhotovitel i jeho Podzhotovitelé musí provádění Díla zajistit fyzickými osobami, které získaly oprávnění k výkonu těchto činností podle zvláštních předpisů, a to v souladu s kritérii kvalifikace nebo hodnocení stanovenými v zadávacích podmínkách Veřejné zakázky na provedení Díla. (dále též oprávněné osoby Zhotovitele). Změna oprávněných osob Zhotovitele není považována za změnu Xxxxxxx. Nezbytnou podmínkou pro změnu oprávněné osoby Zhotovitele, prostřednictvím které Zhotovitel v zadávacím řízení prokazoval kvalifikaci nebo která byla předmětem hodnocení, je, že Zhotovitel jako součást svého oznámení o změně oprávněné osoby Zhotovitele předloží pro tuto novou oprávněnou osobu Zhotovitele doklady, jimiž v zadávacím řízení prokazoval kvalifikaci nebo byly podkladem hodnocení oprávněné osoby Zhotovitele, a to ve stejném rozsahu.“
Standard provedení
Na konec Pod-článku 7.1 se vkládá následující odstavec:
„Zhotovitel plně odpovídá za technologické postupy prací navržené Zhotovitelem včetně jeho Podzhotovitelů, které jsou použity při realizaci Díla. Na vyžádání Správce stavby je Zhotovitel povinen předložit jakýkoli technologický postup uvažovaný k použití při realizaci ke kontrole, a to ještě před provedením příslušných prací.“
Za první odstavec Pod-článku 7.4 se vkládá následující odstavec:
„Zhotovitel předloží ve lhůtě 10 dnů od Data zahájení prací Správci stavby k připomínkám návrh Zkušebního plánu. Správce stavby potvrdí soulad návrhu Zkušebního plánu se Smlouvou nebo jej Zhotoviteli vrátí k zapracování připomínek a změn, a to do 5 dnů ode dne jeho předložení Xxxxxxxxxxxx. Připomínky a změny Správce stavby je Zhotovitel povinen do Zkušebního Plánu zapracovat do 5 dnů od jejich doručení Správcem stavby a plán následně znovu předložit Správci stavby k potvrzení jeho souladu se Smlouvou. Neplnění výše uvedených povinností se považuje za neplnění povinností Zhotovitele podle Xxxxxxx.“
Poslední věta a druhého odstavce Pod-článku 7.4 se odstraňuje a nahrazuje:
„Správce stavby a Zhotovitel se mohou dohodnout na změně termínu či místa pro konání zkoušky stanoveného ve Zkušebním plánu. V případě neshody určí termín a místo konání zkoušky Správce stavby“.
Zahájení prací na díle
V Pod-článku 8.1 jsou v prvním odstavci slova „42 dnů“ nahrazena slovy „28 dnů“ a slova „tom, co obdrží Dopis o přijetí nabídky“ nahrazena slovy „Základním datu“.
Pod-článek 8.2 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Zhotovitel musí dokončit celé Dílo a každou Sekci během Doby pro dokončení Díla a dle Postupných závazných milníků dle Pod-článku 4.28 (Postupné závazné milníky), a to včetně
úspěšného provedení příslušných Přejímacích zkoušek a
dokončení všech prací, které jsou dle Smlouvy potřebné k tomu, aby Dílo nebo Sekce byly považovány za dokončené pro účely převzetí dle Pod-článku 10.1 (Převzetí díla a sekcí).
Zhotovitel je povinen zajistit, že Správce stavby obdrží veškeré dokumenty a doklady podle pod- odstavce (d) Pod-článku 4.1 (Obecné povinnosti zhotovitele) a dokumenty uvedené v Technické specifikaci, které má před dokončením a převzetím Díla nebo Sekce obdržet. Pokud Zhotovitel nesplní tuto povinnost a v důsledku toho nebude moci dojít k převzetí podle Pod-článku 10.1 (Převzetí díla a sekcí) v Době pro dokončení, nesplní svoji povinnost dokončit Dílo nebo jeho Sekci (podle okolností) v Době pro dokončení.“
Harmonogram
Pod-článek 8.3 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Zhotovitel musí předložit Správci stavby počáteční harmonogram provedení Díla připravený ve vhodném softwaru do 14 dnů po tom, co obdržel oznámení podle Pod‑článku 8.1 (Zahájení prací na díle). Počáteční harmonogram bude navazovat a blíže rozpracovávat harmonogram plnění veřejné zakázky, předložený Zhotovitelem v rámci jeho Nabídky v zadávacím řízení, v souladu se zadávací dokumentací Veřejné zakázky. Zhotovitel musí také na nejbližším Kontrolním dni předložit aktualizovaný harmonogram, který přesně zobrazuje skutečný postup prací na Díle, kdykoli jakýkoli harmonogram přestane zobrazovat skutečný postup nebo není jinak v souladu s povinnostmi Zhotovitele.
Počáteční harmonogram i každý další aktualizovaný harmonogram musí být předložen Správci stavby v jedné tištěné verzi a v jedné elektronické verzi.
Každý harmonogram musí obsahovat:
Datum zahájení prací, Dobu pro dokončení Díla, Postupné závazné milníky a uvedení každé Přejímací zkoušky, včetně termínů a milníků, které byly předmětem hodnocení harmonogramu plnění veřejné zakázky, předloženého Zhotovitelem v rámci zadávacího řízení na Veřejnou zakázku;
termíny poskytnutí práva přístupu, předání a umožnění užívání pro (všechny části) Staveniště v souladu s termínem (nebo termíny) stanoveným (i) v Příloze k nabídce. Nejsou-li tyto termíny uvedeným způsobem stanoveny, musí být uvedeny termíny, kdy Zhotovitel požaduje, aby mu Objednatel poskytnul právo přístupu na (všechny části) Staveniště, předal mu je a umožnil mu jeho (jejich) užívání;
pořadí, ve kterém Xxxxxxxxxx zamýšlí Dílo vykonat včetně práce každého ze jmenovaných Podzhotovitelů;
smluvní hodnotu prací předpokládaných k realizaci v jednotlivých měsících provádění Díla podle Xxxxxxx;
posloupnost a načasování nápravných prací (jsou-li nějaké) podle Pod-článku 7.5 (Odmítnutí) a Pod-článku 7.6 (Nápravné práce);
všechny činnosti s logickými vazbami a znázorněním nejdřívějšího a nejpozdějšího možného termínu zahájení a ukončení každé z činností;
termíny všech místně uznaných dnů pracovního klidu a pracovního volna (státních svátků);
všechny klíčové termíny dodání Technologického zařízení a Materiálů;
pro každou činnost: skutečný aktuální postup k danému datu, jakékoli zpoždění tohoto postupu a vliv tohoto zpoždění na další činnosti (jsou-li nějaké);
termín pro dokončení Dokumentace skutečného provedení stavby;
termíny, ve kterých je s ohledem na probíhající výuku nutné provádět případné hrubé stavební práce způsobující hluk a prašnost – Zhotovitel je povinen tyto práce provádět pouze v období měsíců červen až září. Jestliže bude Zhotoviteli přiznán nárok (claim) k prodloužení Doby pro dokončení nebo jakékoli jiné doby pro realizaci Díla v souladu se Smlouvou a dle Pod-článku 20,1 (Claimy zhotovitele), je Zhotovitel oprávněn stavební práce související s realizací Díla provádět (i) pouze na základě odsouhlaseného claimu Správcem stavby dle Pod‑článku 20.1 (Claimy zhotovitele) a (ii) pouze v nočních hodinách v časech od 20:00 do 06:00 hodin a přes víkendy. Tím není dotčena povinnost Zhotovitele dodržovat Právní předpisy a související požadavky na dodržení hlukových limitů;
průvodní zprávu, která obsahuje:
popis všech hlavních etap provádění Díla;
obecný popis postupů, které Zhotovitel zamýšlí použít při provádění Díla, včetně uvedení opatření k minimalizaci dopadů na provoz chodu Objednatele v rámci předmětu Díla (tj. zejm. ve vztahu k hluku, prachu, neschůdnosti apod.);
údaje znázorňující Zhotovitelův přiměřený odhad počtu Personálu zhotovitele v každé kategorii a počtu každého typu Vybavení zhotovitele potřebného na Staveništi pro každý stavební objekt po měsících;
v případě aktualizovaného harmonogramu identifikaci jakékoli významné změny oproti předchozímu harmonogramu předloženému Zhotovitelem před předmětnou změnou;
Zhotovitelův návrh překonání vlivu jakýchkoli zpoždění na postup prací na Díle.
Jestliže Správce stavby do 7 dnů po obdržení harmonogramu (resp. aktualizovaného harmonogramu) nedá Zhotoviteli oznámení, v kterém uvede, v jakém rozsahu tento harmonogram neodpovídá Xxxxxxx, musí Zhotovitel postupovat ve shodě s tímto harmonogramem v souladu s jeho dalšími povinnostmi ze Xxxxxxx. Personál objednatele je oprávněný se při plánování svých činností na tento harmonogram spoléhat.
Zhotovitel musí dát Správci stavby okamžitě oznámení o pravděpodobných konkrétních budoucích událostech nebo okolnostech, které mohou negativně ovlivnit práce, zvýšit Smluvní cenu nebo zpozdit provádění Díla. Správce stavby může požadovat, aby Zhotovitel předložil odhad předpokládaného vlivu budoucí události nebo okolnosti anebo návrh podle Pod-článku 13.3 (Postup při variaci).
Kdykoli dá Správce stavby Zhotoviteli oznámení, že harmonogram (ve stanoveném rozsahu) neodpovídá Smlouvě nebo přestane zobrazovat skutečný postup nebo není jinak v souladu s povinnostmi Zhotovitele, musí Zhotovitel Správci stavby předložit (do 7 dnů po obdržení tohoto oznámení od Správce stavby) aktualizovaný harmonogram v souladu s tímto Pod-článkem.
Nesplnění povinnosti předložit harmonogram dle tohoto Pod-článku 8.3 je důvodem pro uplatnění Smluvní pokuty podle pododstavce (j) Pod-článku 4.27 (Smluvní pokuty).“
V posledním odstavci Pod-článku 8.6 jsou slova „s náhradou škody za zpoždění (je-li nějaká)“ odstraněna a nahrazena slovy „se Smluvní pokutou za prodlení“.
Pod-článek 8.7 je odstraněn včetně názvu a nahrazen následujícím zněním:
„Smluvní pokuta za prodlení
Jestliže Zhotovitel nedodrží ustanovení Pod-článku 8.2 (Doba pro dokončení), musí Zhotovitel podle Pod-článku 2.5 (Claimy objednatele) zaplatit za toto nesplnění smluvní povinnosti Objednateli Smluvní pokutu za prodlení, a to ve výši stanovené ve Smlouvě o dílo ve smyslu pododstavce (f) Pod- článku 4.27 (Smluvní pokuty), a to za každý, byť započatý Den prodlení.
Tato Smluvní pokuta nezbavuje Zhotovitele závazku dokončit Dílo nebo jakékoli jiné povinnosti nebo odpovědnosti, které může mít podle Xxxxxxx.“
Přidává se nový Pod-článek 8.13 (Prodloužení doby pro splnění postupného závazného milníku):
„Prodloužení doby pro splnění postupného závazného milníku
Zhotovitel je oprávněn podle Pod-článku 20.1 (Claimy zhotovitele) k prodloužení doby pro splnění Postupného závazného milníku, jestliže nastane skutečnost, s níž Smlouva obecně spojuje možnost prodloužení Doby pro dokončení, a to o dobu, o jakou je nebo bude provedení prací nutných pro splnění Postupného závazného milníku zpožděno v důsledku příslušné příčiny oproti údajům uvedeným ve Smlouvě. Pod-články 8.4 (Prodloužení doby pro dokončení), 8.5 (Zpoždění způsobená úřady) a 20.1 (Claimy zhotovitele) se pro účely uplatnění případného nároku (claimu) na prodloužení doby pro splnění Postupného závazného milníku použijí obdobně.
Druhý odstavec Pod-článku 9.1 je odstraněn bez náhrady.
Druhý odstavec Pod-článku 9.2 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Jestliže jsou Přejímací zkoušky ve srovnání s termíny stanovenými ve Zkušebním plánu neopodstatněně zdržovány Zhotovitelem, může Správce stavby požadovat, aby Zhotovitel Zkoušky vykonal v náhradním termínu stanoveném Správcem stavby, který bude stanoven s odstupem alespoň 14 dnů od termínu stanoveného ve Zkušebním plánu.“
V posledním odstavci Pod-článku 9.2 jsou odstraněna slova „ve lhůtě 21 dnů“ a nahrazena slovy „ani v náhradním termínu stanoveném Správcem stavby dle předchozího odstavce“.
Na konci prvního odstavce Pod-článku 10.1 jsou odstraněna slova „, nebo se má za to, že bylo vydáno v souladu s tímto Pod-článkem“.
Za první odstavec Pod-článku 10.1 se vkládá odstavec:
„Za dokončení Díla v souladu se Smlouvou bude považováno pouze dokončené Dílo bez vad a nedodělků, které funkčně nebo esteticky nebrání, ani podstatným způsobem neomezují užívání Díla finálními uživateli, tj. studenty, pracovníky a klienty Objednatele. Odchylně od ust. § 2628 občanského zákoníku se sjednává, že vydání Potvrzení o převzetí může být Správcem stavby odmítnuto i pro jakékoli vady a nedodělky, které narušují funkčnost nebo estetický dojem prostor s přihlédnutím k jejich účelu. Při určení, zda Dílo vykazuje vady či nedodělky, postupuje Správce stavby v souladu s Pod-článkem 3.5 (Určení).“
Ve třetím odstavci Pod-článku 10.1 jsou slova „28 dnů“ nahrazena slovy do „14 dnů“.
V pododstavci (a) Pod-článku 10.1 se odstraňuje „s výjimkou jakýchkoliv drobných nedokončených prací a vad, které podstatným způsobem neovlivní užívání Díla nebo Sekce k jejich zamýšlenému účelu (buď dokud nebo pokud tyto práce nebudou dokončeny a tyto vady odstraněny)“
Poslední odstavec Pod-článku 10.1 je odstraněn a nahrazen odstavcem:
„V případě, že Správce stavby, ačkoliv k tomu není povinen, vydává Potvrzení o převzetí Díla, které vykazuje vady či nedodělky, musí být součástí Potvrzení o převzetí důsledný popis takových vad a nedodělků a termín stanovený pro jejich odstranění.
Nesplnění povinnosti předložit harmonogram dle tohoto Pod-článku 8.3 je důvodem pro uplatnění Smluvní pokuty podle pododstavce (g) Pod-článku 4.27 (Smluvní pokuty).“
Druhý a třetí odstavec Pod-článku 10.2 jsou odstraněny a nahrazeny následujícím zněním:
„Objednatel nesmí užívat jakoukoli část Díla (kromě případů, že se na něm obě Strany dohodnou), pokud a dokud Správce stavby nevydal Potvrzení o převzetí na tuto část.“
Poslední odstavec Pod-článku 10.2 je odstraněn bez náhrady.
Dokončení nedokončených prací a odstraňování vad
Za pododstavec (b) Pod-článku 11.1 se přidává „Veškeré výše uvedené práce musí Zhotovitel zároveň předat protokolárně Objednateli nebo jeho zástupci.“.
Na konec Pod-článku 11.1 se přidávají nové odstavce následujícího znění:
„Zhotovitel je povinen bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 3 dnů v případě vady bránící provozu a do 5 dnů v případě ostatních vad Díla, bude-li to v daném případě technicky možné, od okamžiku oznámení vady Díla nebo Sekce, zahájit odstraňování vady Díla či Sekce a vady Díla odstranit neprodleně (umožňuje-li to charakter vady Díla). V případě technicky náročnějších vad Díla se Zhotovitel zavazuje odstranit oznámenou vadu Díla nejpozději do 30 dnů ode dne jejího oznámení, pokud se Strany písemně nedohodnou jinak.“
Poslední odstavec Pod-článku 11.2 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Když a v takovém rozsahu, jak lze takovou práci přičíst k jakékoli jiné příčině a Objednatel rozhodne o nutnosti provedení nových prací a uzavření smlouvy (dodatku Smlouvy) na jejich provedení postupem dle zákona o zadávání veřejných zakázek, se Zhotovitel zavazuje poskytnout veškerou potřebnou součinnost, a zejména předložit návrh smlouvy (dodatku ke Smlouvě) na provedení nových prací. Zhotovitel se dále v případě, že ve smyslu § 222 zákona o zadávání veřejných zakázek nebudou splněny zde uvedené zákonné podmínky a Objednatel rozhodne o nutnosti zadání nových prací v zadávacím řízení, a nebude-li vybrán pro realizaci těchto prací, zavazuje poskytnout dodavateli nových prací veškerou součinnost pro jejich řádnou realizaci.”
V poslední větě prvního odstavce Pod-článku 11.3 jsou slova „o víc než dva roky“ nahrazena slovy „o víc než pět let“.
V poslední větě druhého odstavce Pod-článku 11.3 jsou slova „více než dva roky“ nahrazena slovy „více než pět let“.
V první větě prvního odstavce Pod-článku 11.4 jsou slova „během přiměřené lhůty,“ nahrazena slovy „ve lhůtě stanovené v Pod-článku 11.1 (Dokončení nedokončených prací a odstraňování vad), vzniká Objednateli nárok na zaplacení Smluvní pokuty dle pododstavce (g) Pod-článku 4.27 (Smluvní pokuty), a zároveň “.
V Pod-článku 11.7 jsou odstraněna slova „Dokud nebylo vydáno Potvrzení o splnění smlouvy“ a jsou nahrazena slovy „Dokud neskončila platnost Záruky za odstranění vad“.
Pod-článek 11.9 je odstraněn bez náhrady.
Pod-článek 11.10 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Po uplynutí platnosti Záruky za odstranění vad musí každá ze Stran zůstat odpovědná za splnění jakéhokoli závazku, který v té době zůstal nesplněný. Smlouva je považována za platnou a účinnou pro účely určení povahy a rozsahu neprovedených závazků.“
V prvním odstavci Pod-článku 11.11 jsou odstraněna slova „Po obdržení Potvrzení o splnění smlouvy“ a jsou nahrazena slovy „Po uplynutí doby platnosti Záruky za odstranění vad“.
První věta druhého odstavce Pod-článku 11.11 je odstraněna a nahrazena následujícím zněním:
„Jestliže nebudou veškeré tyto položky odvezeny do 14 dnů po tom, co uplynula doba platnosti Záruky za odstranění vad, může Objednatel jakékoli zbývající položky prodat nebo je použít jinak.“
Měření díla
Na konec Pod-článku 12.1 se přidává následující ustanovení:
„Měření množství položky ve Výkazu výměr dle tohoto Článku, jejíž množství nebylo předmětem Variace dle Článku 13, je vyhrazenou změnou závazku v souladu s ustanovením § 100 odst. 1 a § 222 odst. 2 zákona o zadávání veřejných zakázek. Měření bude smluvními stranami evidováno.“
Metoda měření
Pod-článek 12.2 se včetně názvu odstraňuje a nahrazuje následujícím zněním:
„Není-li ve Smlouvě stanoveno jinak a bez ohledu na místní praxi, se musí měřit čisté skutečné množství každé položky Stavby.
Metody měření pro zjištění množství provedených prací jsou stanoveny způsobem odpovídajícím jejich povaze a požadavkům na realizaci jednotlivých prací při plnění Díla. Pro práce, které pro realizaci mají předepsány přesné geometrické tvary, se skutečné množství vypočte pomocí matematických vzorců s použitím příslušných výkresů. Skutečné množství u ostatních prací se zjišťuje přímým měřením. Při každé metodě měření pro zjišťování množství je vždy nezbytné určit skutečně provedené množství práce a odsouhlasit je se Správcem stavby.“
V Pod-článku 12.3 se odstraňují druhý a třetí odstavec a nahrazují se následujícím ustanovením:
„K výpočtu vhodné ceny pro jakoukoli novou položku se použije Zhotovitelem oceněný Výkaz výměr či cenová soustava ÚRS 2019/II. (“ceník“).
Vhodnou cenou musí být taková cena, která (v následujícím pořadí priority):
je specifikovaná ve Smlouvě (ve Výkazu výměr);
představuje ceníkovou cenu nové položky platnou ke dni předložení návrhu Xxxxxxx; k použitým ceníkovým cenám se nepřipočítává přirážka přiměřeného zisku ani přirážka výrobní a správní režie, protože je již v těchto cenách zahrnuta;
není-li cena nové položky v ceníku uvedena, určí se jednotková cena na základě kalkulace Zhotovitele odpovídající tržní (obvyklé) úrovni ceny odsouhlasené Správcem stavby. Tento návrh musí Zhotovitel Správci stavby předložit nejdříve, jak je to možné po vznesení požadavku Správce stavby. Zhotovitel je v rámci této kalkulace oprávněn zohlednit přiměřený zisk ve výši 5 % přímých nákladů příslušné položky, přirážku na výrobní režii ve výši 5 % přímých nákladů příslušné položky a přirážku na správní režii ve výši 5 % přímých nákladů příslušné položky. Tyto přirážky se považují pro účely tohoto Pod-článku mezi Stranami za dohodnuté.“
V pododstavci (e) Pod-článku 13.1 (Právo na variaci) se slovo „nebo“ nahrazuje „čárkou“.
V pododstavci (f) Pod-článku 13.1 (Právo na variaci) se „tečka“ nahrazuje slovem „nebo“ a přidává se pododstavec (g) následujícího znění:
„(g) vyprojektování jakékoliv části Stavby či změna Výkresů pro jakoukoliv část Stavby.“
Na konec Pod-článku 13.1 se přidává následující ustanovení:
„Strany jsou povinny řídit se zákonem o zadávání veřejných zakázek a postupovat v případě Variací v souladu s tímto zákonem. Zhotovitel se zavazuje poskytnout veškerou potřebnou součinnost za účelem naplnění požadavků zákona o zadávání veřejných zakázek a postupovat při Variaci podle Přílohy k nabídce.
Zhotovitel se v případě, že ve smyslu § 222 zákona o zadávání veřejných zakázek, nebudou splněny zde uvedené zákonné podmínky a Objednatel rozhodne o nutnosti zadání nových prací v zadávacím řízení, a nebude-li vybrán pro realizaci těchto prací, zavazuje poskytnout dodavateli nových prací veškerou součinnost pro jejich řádnou realizaci.”
Pod-článek 13.8 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Částky k zaplacení Zhotoviteli se při zvýšení nebo snížení nákladů na pracovní síly, na Věci určené pro dílo a na jiné vstupní náklady Díla neupravují. Má se za to, že Přijatá smluvní částka obsahuje částky pro rezervu na další zvýšení nebo snížení Nákladů v rozsahu, ve kterém plnou kompenzaci jakýchkoli zvýšení nebo snížení Nákladů nepokrývají ustanovení tohoto nebo jiných Článků.“
Za Pod-článek 13.8 se vkládá nový Pod-článek 13.9 následujícího znění:
„Změny v množství jednotlivých položek vznikající v důsledku pouhého upřesňování pro provedení projektové dokumentace pro provedení stavby, nebo odrážející zjištěný skutečný stav na Staveništi rozdílný oproti stavu předpokládanému v projektové dokumentaci pro provedení stavby nejsou Variací, ani provedením nové položky oproti položkám uvedeným ve Výkazu výměr. Správce stavby může dát pokyn k jejich provedení v souladu se Smlouvou a zákonem o zdávání veřejných zakázek.“
Smluvní Cena a Platební podmínky
Smluvní cena
V Pod-článku 14.1 se odstraňuje pod-odstavec (d) a nahrazuje se následujícím zněním:
„(d) Zhotovitel ocenil všechny položky Výkazu výměr tak, že již zahrnují i náklady na pořízení Dokumentace skutečného provedení stavby, zpracované dle vyhlášky č. 499/2006 Sb., o dokumentaci staveb, v tištěné i digitální formě. Zhotovitel tedy nemá nárok na úhradu dalších nákladů spojených s pořízením této dokumentace.“
Zálohová platba
Pod-článek 14.2 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Objednatelem nebudou Zhotoviteli poskytovány jakékoli zálohové platby.“
Žádost o potvrzení průběžné platby
V pod-odstavci (b) Pod-článku 14.3 se odstraňují slova „změn nákladů“ a „a Pod-článku 13.8 (Úpravy v důsledku změn nákladů)“.
Pod-odstavce (c) a (d) Pod-článku 14.3 se odstraňují bez náhrady.
Pod-článek 14.4 je odstraněn bez náhrady.
V prvním odstavci Pod-článku 14.6 se slova „28 dnů“ nahrazují slovy „14 dnů“.
Za první odstavec Pod-článku 14.6 se vkládají následující odstavce:
„Pokud Správce stavby s údaji uvedenými ve Vyúčtování nesouhlasí, protože nejsou pravdivé, správné nebo úplné nebo je nelze dostatečně ověřit z podpůrných dokumentů, musí Správce stavby tuto skutečnost spolu s důvody oznámit Zhotoviteli do 14 dnů od obdržení Vyúčtování.
Za takových podmínek je Zhotovitel povinen předložit Správci stavby bez zbytečného odkladu nové Vyúčtování spolu se všemi podpůrnými dokumenty, které bude v souladu se Smlouvou. Správce stavby následně musí vydat Objednateli Potvrzení průběžné platby, v němž je stanovena výše průběžné platby, kterou Objednatel na základě Vyúčtování uhradí Zhotoviteli.
Ve druhém odstavci Pod-článku 14.6 se v závorce odstraňují slova „zádržného a jiných“.
Na konec Pod-článku 13.1 se přidává následující ustanovení:
„Vydání Potvrzení průběžné platby je podmínkou pro vystavení Faktury.“
Pod-článek 14.7 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Objednatel bude platit Zhotoviteli Smluvní cenu na měsíční bázi a na základě Faktur vystavených za splnění podmínek určených v Pod-článku 14.6 (Vydání potvrzení průběžné platby). Zhotovitelem vystavená Faktura musí obsahovat náležitosti daňového dokladu stanovené Právními předpisy. V případě, že Faktura nebude obsahovat správné údaje či bude neúplná, je Objednatel či Správce stavby oprávněn Fakturu vrátit Zhotoviteli. Zhotovitel je povinen takovou Fakturu opravit nebo vystavit novou, přičemž lhůta splatnosti počíná běžet ode dne doručení opravené či nově vystavené Faktury Objednateli.
Není-li dohodnuto jinak, je splatnost Faktur Stranami dohodnuta na 30 dnů ode dne řádného doručení Faktury Zhotovitelem Objednateli.
Platba splatné částky musí být provedena na bankovní účet určený Zhotovitelem v zemi platby specifikované ve Smlouvě. Faktura se považuje za řádně a včas zaplacenou, bude-li poslední den této lhůty účtovaná částka ve výši odsouhlasené Správcem stavby odepsána z účtu Objednatele ve prospěch účtu Zhotovitele.
Objednatel je oprávněn pozastavit úhradu Zhotovitelem vystavené Faktury (resp. její části) po splatnosti, pokud je z okolností zřejmé, že mu vznikne nebo se stane splatnou pohledávka za Zhotovitelem, která bude způsobilá k započtení. Objednatel je povinen Zhotovitele o tomto postupu (včetně důvodů) informovat a provést započtení bez zbytečného odkladu poté, kdy se obě pohledávky stanou způsobilé k započtení. Pozastavení úhrady Faktury z tohoto důvodu není považováno za prodlení Objednatele s úhradou Faktury.“
Zpožděná platba
První a druhý odstavec Pod-článku 14.8 je odstraněn a nahrazen následujícím ustanovením:
„Jestliže Zhotovitel neobdrží platbu v souladu s Pod-článkem 14.7 (Platba), je Zhotovitel oprávněn k úhradě úroku z prodlení ve výši podle platné právní úpravy.“
Pod-článek 14.9 se odstraňuje bez náhrady.
Pod-článek 14.10 se odstraňuje bez náhrady.
Text Pod-článku 14.11 se odstraňuje a nahrazuje následujícím textem:
„Do 28 dnů po obdržení Potvrzení o převzetí Díla musí Zhotovitel Správci stavby předložit šest kopií Závěrečného vyúčtování s podpůrnými dokumenty, které znázorňuje:
hodnotu veškerých prací provedených v souladu se Smlouvou;
jakékoliv další obnosy, které Zhotovitel považuje za způsobilé k platbě; a
jakékoli další obnosy, o kterých se Zhotovitel domnívá, že mu budou náležet podle Xxxxxxx nebo jinak.
Pokud Správce stavby s údaji uvedenými ve Vyúčtování nesouhlasí, protože nejsou pravdivé, správné nebo úplné nebo je nelze dostatečně ověřit z podpůrných dokumentů, musí Správce stavby tuto skutečnost spolu s důvody oznámit Zhotoviteli do 14 dnů od obdržení Závěrečného vyúčtování.
Za takových podmínek je Zhotovitel povinen předložit Správci stavby bez zbytečného odkladu nové Závěrečné vyúčtování spolu se všemi podpůrnými dokumenty, které bude v souladu se Smlouvou.“
Skončení odpovědnosti objednatele
První odstavec Pod-článku 14.14 se odstraňuje a nahrazuje se ustanovením:
„Objednatel není odpovědný Zhotoviteli za žádnou záležitost nebo věc podle nebo v souvislosti se Smlouvou nebo prováděním Díla mimo případ (a v takovém rozsahu), že Zhotovitel výslovně zahrnul za tímto účelem částku do Závěrečného vyúčtování. Toto se nevztahuje na záležitosti a věci, které se vyskytly po vydání Potvrzení o převzetí Díla.“
Ukončení smlouvy objednatelem
Odstoupení objednatelem
Před první odstavec Pod-článku 15.2 se vkládá:
„Objednatel je oprávněn odstoupit od Smlouvy, nebylo schváleno financování provedení Díla z prostředků, z nichž bylo financování předpokládáno v zadávacích podmínkách k Veřejné zakázce.“
V první větě prvního odstavce Pod-článku 15.2 se za slova „Objednatel je“ vkládá slovo „dále“.
Pod-odstavec (e) Pod-článku 15.2 se odstraňuje a nahrazuje následujícím zněním:
„(e) Nastane kterákoliv z následujících situací: (i) Zhotovitel vstoupí do likvidace; nebo (ii) insolvenční soud vydá rozhodnutí o úpadku Zhotovitele ve smyslu § 136 zákona č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon); nebo (iii) Zhotovitel podá insolvenční návrh na svou osobu ve smyslu § 98 insolvenčního zákona; nebo (iv) bylo-li zahájeno insolvenční řízení vůči Zhotoviteli a insolvenční soud nerozhodne o takovém insolvenčním návrhu do tří měsíců ode dne zahájení insolvenčního řízení; nebo (v) Zhotovitel přijal rozhodnutí o povinném nebo dobrovolném zrušení (vyjma případů sloučení nebo splynutí); nebo (vi) insolvenční soud prohlásí konkurs na majetek Xxxxxxxxxxx.“
V pod-odstavci (f) Pod-článku 15.2 se „tečka“ nahrazuje „čárkou“.
Za pod-odstavec (f) Pod-článku 15.2 se vkládají následující pod-odstavce:
nepostupuje v souladu s Pod-článkem 4.4 (Podzhotovitelé);
v rozporu s Pod-článkem 4.1 (Obecné povinnosti zhotovitele) vykonává Zhotovitel nebo osoby jím ovládané nebo jej ovládající funkci Správce stavby;
vyjde-li najevo, že Xxxxxxxxxx uvedl v Nabídce informace nebo doklady, které neodpovídají skutečnosti, a které měly nebo mohly mít vliv na vydání Dopisu o přijetí nabídky, který vedl k uzavření této Smlouvy;
nepostupuje v souladu s Článkem 18 (Pojištění),
za podmínek stanovených v občanském zákoníku.“
Druhý odstavec Pod-článku 15.2 se odstraňuje a nahrazuje zněním:
„Při jakékoli z těchto událostí nebo okolností může Objednatel po tom, co dá 14 dnů předem oznámení Zhotoviteli, odstoupit od Smlouvy a vykázat Zhotovitele ze Staveniště. V případě pod-odstavců (e), (f) a (i) však může Objednatel oznámením od Smlouvy odstoupit ihned.“
Odstoupení zhotovitelem
V pod-odstavci (f) Pod-článku 16.2 se slova „, nebo“ nahrazují „tečkou“.
Pod-odstavec (g) Pod-článku 16.2 se odstraňuje bez náhrady.
V předposledním odstavci Pod-článku 16.2 se slova „V případě pod-odstavců (f) a (g)“ nahrazuje slovy „V případě pod-odstavce (f)“.
V pod-odstavci (a) Pod-článku 16.4 se za slova „Zajištění splnění smlouvy“ vkládají slova „a Záruky za odstranění vad“.
V pod-odstavci (b) Pod-článku 16.4 se slovo „a“ nahrazuje „tečkou“.
Pod-odstavec (c) Pod-článku 16.4 se odstraňuje bez náhrady.
Na konci posledního odstavce Pod-článku 17.1 se odstraňují slova: „tak, jak je popsáno v pod-odstavcích (d) (i), (ii) a (iii) Pod-článku 18.3 (Pojištění pro případ úrazu osob a škod na majetku)“
V prvním odstavci Pod-článku 17.2 se odstraňují slova v obou závorkách: „(nebo se má za to, že je vydáno podle Pod-článku 10.1 (Převzetí díla a sekcí)“ a„(nebo se má za to, že je vydáno)“.
Před první odstavec Pod-článku 17.5 se vkládají následující ustanovení:
„V případě, že v souvislosti s plněním Smlouvy bude Dílo nebo jeho část autorským dílem ve smyslu zák. č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů v platném znění, jedná se o dílo na objednávku ve smyslu ust. § 61 autorského zákona. Pro takový případ Zhotovitel uděluje Objednateli bezúplatnou licenci k užití autorského díla (nebo jeho části) pro účely vyplývající z této Smlouvy (provoz a užívání Díla) po dobu trvání majetkových práv k autorským dílům na území celého světa.
V případě, že v souvislosti s plněním Smlouvy vznikne Dílo, které bude Zhotovitel oprávněn registrovat prostřednictvím některé z forem průmyslových práv (tj. ochranná známka, patent či vynález, užitný či průmyslový vzor, a další) chráněných dle platných právních předpisů českých, jiného státu nebo mezinárodní či nadnárodní organizace, uděluje Objednateli po dobu trvání ochrany příslušného druhu průmyslových práv bezúplatnou licenci k užití Díla pro účely této Smlouvy na území celého světa.
Zhotovitel výslovně uvádí, že uděluje Objednateli nevýhradní licenci ve vztahu ke všem technickým řešením, technologickým návrhům, vzhledu výrobků a věcí dle této Smlouvy, a to na dobu trvání majetkových práv k uvedeným částem Díla.
Výše uvedená práva přechází i na právní nástupce Objednatele či budoucí vlastníky Stavby.
Strany prohlašují, že se dohodly tak, že odměna Xxxxxxxxxxx za poskytnutí licence a podlicence je již zahrnuta ve Smluvní ceně.
V případě, že dojde k porušení práv k předmětům duševního vlastnictví, která vznikla na základě Smlouvy, je jejich vlastník / majitel oprávněn k jejich vymáhání u příslušných orgánů či úřadů. Nositel licence je povinen bez zbytečného odkladu informovat vlastníka / majitele práv k předmětům duševního vlastnictví v případě, že se o porušení dle předchozí věty dozví“.
V posledním odstavci Pod-článku 17.5 se v posledním odstavci odstraňují slova „nebo rozhodčí“ a slova „nebo rozhodčího“.
Pod-článek 18.1 se odstraňuje bez náhrady.
Pod-článek 18.2 se odstraňuje a nahrazuje následujícím ustanovením:
„Zhotovitel je povinen nejpozději ke dni převzetí Xxxxxxxxxx prokázat (předložením kopie), že má uzavřenou pojistnou smlouvu na pojištění stavebně-montážních rizik (typu all risks), a to na pojistnou částku ve výši odpovídající alespoň výši Přijaté smluvní částky. Pojištění v této výši se musí vztahovat na škody vzniklé zejména z následujících příčin:
požáru, výbuchu, přímého úderu blesku, nárazu nebo zřícením letadla, jeho části nebo jeho nákladu;
záplavy, povodně, vichřice, krupobití, sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zřícení sněhových lavin, tíhy sněhu nebo námrazy;
pádu či zřícení pojištěné věci;
pádu stromů, stožárů a jiných předmětů;
vody vytékající z vodovodních zařízení;
odcizení či jiné náhodné poškození.
Stavebně-montážní pojištění bude zahrnovat a pojistný limit se bude vztahovat na:
pojištění majetkových škod (all risks);
pojištění záručního období;
pojištění majetku převzatého od Objednatele.
Zhotovitel je dále povinen zajistit, že v pojistných smlouvách uzavřených na pojištění díla bude stanoveno, že pojistné plnění bude Objednateli jakožto osobě oprávněné k přijetí pojistného plnění v plném rozsahu vyplaceno na žádost Objednatele a aniž by byl vyžadován jakýkoliv souhlas Zhotovitele nebo jiných osob. Porušení povinnosti podle tohoto odstavce se považuje za podstatné porušení Smlouvy Zhotovitelem.
Kdykoli to Objednatel bude požadovat, je Zhotovitel povinen nechat posoudit své pojistné smlouvy Objednatelem a/nebo pojišťovacím makléřem určeným Objednatelem. Zhotovitel je rovněž povinen Objednateli na jeho žádost doložit řádné hrazení pojistného a plnění dalších povinností Zhotovitele z příslušných pojistných smluv.“
Pojištění pro případ úrazu osob a škod na majetku
Pod-článek 18.3 se odstraňuje a nahrazuje následujícím ustanovením:
„Zhotovitel je povinen nejpozději v den uzavření Xxxxxxx o dílo prokázat (předložením kopie pojistné smlouvy), že má uzavřenou pojistnou smlouvu, jejímž předmětem je pojištění odpovědnosti Xxxxxxxxxxx za škodu způsobenou třetí osobě s tím, že pojistná částka předmětného pojištění činí alespoň 100.000.000,- Kč na jednu pojistnou událost a 200.000.000,- Kč v úhrnu za rok. Pojištění v této výši se musí vztahovat alespoň na škody:
způsobené provozní činností;
způsobené vadným výrobkem;
vzniklé v souvislosti s poskytovanými službami;
vzniklé v souvislosti s vlastnictvím nemovitosti;
vzniklé na věcech zaměstnanců;
škody způsobené vadnou Dokumentací skutečného provedení Díla.“
Pod-článek 18.4 je odstraněn včetně názvu a nahrazen následujícím zněním:
„Obecné požadavky na pojištění
Tyto podmínky se vztahují jak na pojištění dle Pod-článku 18.2 (Pojištění díla a vybavení zhotovitele), tak dle Pod-článku 18.3 (Pojištění pro případ úrazu osob a škod na majetku).
Povinnost pojištění se ve stanoveném rozsahu musí vztahovat také na Podzhotovitele.
Zhotovitel se dále zavazuje řádně a včas plnit veškeré závazky z této pojistné smlouvy pro něj plynoucí a udržovat pojištění po celou dobu provádění Díla a běhu záruční doby v platnosti. V případě zániku pojistné smlouvy uzavře Xxxxxxxxxx nejpozději do 7 dnů příslušnou pojistnou smlouvu alespoň ve stejném rozsahu a tuto předloží v kopii Objednateli nejpozději do 3 dnů ode dne jejího uzavření, a to společně s dokladem prokazujícím zaplacení pojistného na období ode dne uzavření pojistné smlouvy do dne uplynutí záruční lhůty.
Náklady na pojištění nese Zhotovitel. Zhotovitel a Podzhotovitelé jsou oprávněni uzavřít jakékoliv pojištění související s provedením Díla nad rámec pojištění dle Pod-článku 18.2 (Pojištění díla a vybavení zhotovitele) či dle Pod-článku 18.3 (Pojištění pro případ úrazu osob a škod na majetku), pojistné za takováto pojištění však nesmí být součástí Přijaté smluvní částky.
Při vzniku pojistné události zabezpečuje veškeré jednání a úkony vůči pojistiteli Zhotovitel v součinnosti s Objednatelem, který je povinen informovat Xxxxxxxxxxx o veškerých skutečnostech spojených s pojistnou událostí. Strany jsou povinny si v souvislosti s pojistnou událostí poskytovat po dobu jejího řešení veškerou součinnost, která je v jejich možnostech.“
Na konci pod-odstavce (v) druhého odstavce Pod-článku 19.1 se „tečka“ nahrazuje „čárkou“.
Za pod-odstavec (v) se vkládá nový pod-odstavec (vi) následujícího znění:
„(vi) zrušení stavebního povolení příslušným orgánem po Základním datu.“
V celém Pod-článku 20.1 jsou slova „28 dnů“ nahrazena slovy „14 dnů“ a slova „42 dnů“ nahrazena slovy „28 dnů“.
Na konec šestého odstavce Pod-článku 20.1 (Claimy zhotovitele) se vkládá:
„Jestliže Správce stavby neodpoví předvídaným způsobem a v době stanovené v tomto Pod-článku, může jakákoliv ze Stran považovat tento claim za odmítnutý Správcem stavby a jakákoliv ze Stran může zahájit řešení sporu způsobem stanoveným v Pod-článku 20.2 (Jmenování rady pro rozhodování sporů).
Kdykoli v průběhu realizace Xxxx Xxxxxxxxxx uplatní claim na prodloužení doby a tento claim bude Správcem stavby odsouhlasený v souladu s tímto pod-článkem, není tím dotčeno ustanovení pod-článku 8.3 (Harmonogram prací) písm. k), upravující povinnosti Zhotovitele týkající se doby provádění stavebních prací v rámci realizace Díla.“
V Pod-článku 20.2 jsou první tři pod-odstavce odstraněny a nahrazeny odstavcem následujícího znění:
„Spory musí být rozhodnuty Radou pro rozhodování sporů (dále též DAB) v souladu s Pod-článkem 20.4 (Získání rozhodnutí rady pro rozhodování sporů). DAB musí tvořit tři vhodně kvalifikované osoby („členové“). Každá Strana musí navrhnout jednoho člena. Strany se musí následně s těmito členy poradit a musí se dohodnout na třetím členovi, který musí být jmenován jako předseda.“
V pátém odstavci Pod-článku 20.2 se vypouštějí slova „buď jediným členem („adjudikátor“) nebo“.
V šestém odstavci Pod-článku 20.2 se vypouštějí slova „buď jediného člena nebo“.
Neschopnost se dohodnout při jmenování rady pro rozhodování sporů
Pod-odstavec (a) Pod-článku 20.3 se odstraňuje.
V pod-odstavci (d) Pod-článku 20.3 se slova „42 dnů“ nahrazují slovy „14 dnů“.
V celém Pod-článku 20.4 jsou slova „84 dnů“ nahrazena slovy „28 dnů“ a slova „28 dnů“ nahrazena slovy „14 dnů“.
V předposledním odstavci Pod-článku 20.4 se slova „rozhodčího řízení“ nahrazují slovy „soudního řízení“.
V Pod-článku 20.5 je poslední věta odstraněna a nahrazena větou:
„V případě, že se nepodaří vyřešit spor smírnou cestou, může se kterákoli ze Stran obrátit na věcně a místně příslušný soud.“
Pod-článek 20.6 se odstraňuje bez náhrady.
Nesplnění rozhodnutí rady pro řešení sporů
V posledním odstavci se slova „podáním v rozhodčím řízení podle Pod-článku 20.6 (Rozhodčí řízení“)“ nahrazují slovy „před soudem České republiky“.
Pod-odstavec (b) Pod-článku 20.8 se odstraňuje a nahrazuje zněním „spor může být řešen v řízení před soudem České republiky.“
37