OBSAH
Pojistné podmínky
Pojištění pro cesty
a pobyt v Evropské unii (k Eurokartě)
01/2014
xxx.xxxxxx-xxxxxxxxxx.xx Moderní přístup
k tradičním hodnotám
OBSAH
• Všeobecné pojistné podmínky pojištění pro cesty a pobyt v Evropské unii (k Eurokartě) str. 3 VPP EU 01/2014
• Zvláštní pojistné podmínky pro cestovní pojištění k Eurokartě str. 6 (ZPP EU 01/2014)
• Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění léčebných výloh k Eurokartě str. 6 (ZPP EU LV 01/2014)
• Zvláštní pojistné podmínky pro úrazové pojištění str. 7 (ZPP EU UP 01/2014)
• Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti za újmu str. 7 (ZPP EU ODP 01/2014)
• Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění zavazadel str. 8 (ZPP EU ZAV 01/2014)
Všeobecné pojistné podmínky pojištění pro cesty a pobyt v Evropské unii (k Eurokartě) VPP EU 01/2014
Obsah Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Výklad pojmů Článek 3 Druhy pojištění
Článek 4 Vznik, změny, trvání a konec pojištění
Článek 5 Zánik pojištění
Článek 6 Hranice pojistného plnění a vícenásobné pojištění
Xxxxxx 0 Pojistné
Článek 8 Práva a povinnosti pojistníka při uzavírání a v průběhu platnosti pojistné smlouvy
Článek 9 Práva a povinnosti pojistníka a pojištěného spojené se vznikem pojistné události
Článek 10 Pojistné plnění
Článek 11 Forma právních úkonů Článek 12 Územní platnost pojištění Článek 13 Typy pojišťovaných cest Článek 14 Výluky z pojištění
Článek 15 Asistenční služba
Článek 16 Přechod práv z pojištění
Článek 17 Xxxxxxx s nahlédnutím do zdravotnické dokumentace a ostatních dokumentací, ochrana osobních údajů a další prohlášení pojistníka a pojištěného
Článek 18 Doručování písemností Článek 19 Rozhodné právo Článek 20 Závěrečná ustanovení
Článek 1 Úvodní ustanovení
Doplňkové cestovní pojištění pro cesty a pobyt v Evrop- ské unii k Evropskému průkazu zdravotního pojištění (dále jen „Eurokarta“) nebo k Potvrzení dočasně nahra- zujícímu Eurokartu (dále jen „Potvrzení“) nebo k formu- lářům EU a CZ/YU 111 (dále jen „Formuláře“) pro pojiš- tění v Srbsku a Černé Hoře, v zemích EU, EHP a dalších vyjmenovaných zemích, které sjednává Slavia pojišťovna a.s., se sídlem Xxxxxxxxx 0, Xxxxx 0, 000 00 Xxxxx repub- lika (dále jen „pojistitel”), se řídí příslušnými platnými právními předpisy, Všeobecnými pojistnými podmínkami pojištění pro cesty a pobyt v Evropské unii (dále jen „VPP EU 01/2014”), Zvláštními pojistnými podmínkami pojiš- tění pro cesty a pobyt v Evropské unii (dále jen „ZPP EU 01/2014”) a ujednáními uvedenými v pojistné smlouvě. Pojištění se sjednává jako škodové.
Článek 2 Výklad pojmů
Pro účely sjednávaného pojištění platí toto vymezení pojmů:
a) asistenční službou se rozumí právnická osoba poskytující asistenční služby na základě smlouvy s pojistitelem; kontaktní telefonní čísla na tuto spo- lečnost jsou uvedena na dokladech o pojištění;
b) blízcí příbuzní – děti, manžel/manželka, registrova- ný partner/partnerka, sourozenci, rodiče, prarodiče;
c) limitem pojistného plnění je horní hranice pojist- ného plnění sjednaná v pojistné smlouvě;
d) nemocí se rozumí náhlý vznik takového onemoc- nění, které přímo ohrožuje zdraví nebo život po- jištěného nezávisle na vůli pojištěného a vyžaduje neodkladné lékařské ošetření;
e) infekční nemoci – příznakové i bezpříznakové one- mocnění vyvolané původcem infekce nebo jeho to- xinem, které vzniká v důsledku přenosu tohoto pů- vodce nebo jeho toxinu z nakažené fyzické osoby či zvířete;
f) nezbytnými náklady na opatrovníka se rozumí zajištění nákladů na dopravu a ubytování osoby blízké pojištěnému;
g) obchod na dálku znamená uzavření pojistné smlouvy výhradním použitím jednoho nebo více prostředků komunikace na dálku;
h) obmyšleným je osoba určená pojistníkem v pojist- né smlouvě, které vznikne právo na pojistné plnění z úrazového pojištění v případě smrti pojištěného;
i) repatriací je převoz pojištěného ze zahraničí do České republiky, pokud ze zdravotních důvodů není možné použít původně plánovaný dopravní prostředek;
j) vstupním věkem pojištěného je rozdíl mezi ka- lendářním rokem počátku pojištění a kalendářním rokem narození pojištěného;
k) úrazem se rozumí neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěného nebo neočekávané a nepřerušené působení vysokých nebo nízkých zevních teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu a jedů (s vý- jimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických), kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt;
l) zvířetem se pro účely tohoto pojištění rozumí pes domácí (Canis familiaris), kočka domácí (Felis sil- vestris catus);
m) oceňovací tabulky jsou tabulky zpracované pojis- titelem, podle nichž stanoví pojistitel výši pojistné- ho plnění z úrazového pojištění. Do oceňovacích tabulek mohou pojistník/pojištěný nahlížet na kaž- dém obchodním místě pojistitele. Oceňovací tabul- ky má pojistitel právo měnit.
Za úraz se též považuje: utonutí a tonutí, tělesná po- škození způsobená popálením, bleskem, elektrickým proudem, plyny nebo párami, požitím jedovatých nebo leptavých látek s výjimkou případů, kdy se účin- ky dostavily postupně, vymknutí končetin stejně jako natržení nebo odtržení části končetin a svalů na páteři, šlach, vaziv a pouzder kloubů v důsledku náhlé odchyl- ky od běžného pohybu.
Za úrazy se pro účely tohoto pojištění nepovažují: ne- moci včetně infekčních nemocí přenesené zraněním, srdeční infarkt, mozková mrtvice, nemoci sítnice, du- ševní choroby a poruchy, zejména diagnózy F00–F 99 dle MKN, a to i když se dostavily jako následky úrazu, nádory zhoubné i nezhoubné, kýly všech lokalizací, zhoršení nemoci následkem úrazu, aseptické záněty tíhových váčků, šlachových pochev a svalových úpo- nů (bursitidy, epikondilitidy, impingement syndrom), poškození degenerativně změněných orgánů malým nepřímým násilím (např. meniskus, Achillova šlacha), náhlé ploténkové páteřní syndromy, poškození mezi- obratlových plotének, krvácení do vnitřních orgánů a do mozku nebo poranění břicha či podbřišku, po- kud vzniklo v důsledku zdravotní predispozice pojiš- těného, duševní chorobné stavy po úrazu jako např. neurózy nebo psychoneurózy, úrazy, které nastaly v souvislosti s úrazem či nemocí, jež vznikly před vzni- kem pojištění.
Pojistit lze výhradně osoby, které jsou účastníkem sys- tému veřejného zdravotního pojištění v České republi- ce a z toho titulu jsou držiteli Eurokarty, Potvrzení nebo Formuláře.
Článek 3 Druhy pojištění
1. V rámci pojištění k Eurokartě je možné sjednat:
• pojištění léčebných výloh;
• kompletní pojištění: pojištění léčebných výloh; úra- zové pojištění; pojištění zavazadel a pojištění odpověd- nosti za škody.
2. Uvedené druhy pojištění jsou dále přesně definovány v příslušných ZPP EU 01/2014.
Článek 4
Vznik, změny, trvání a konec pojištění
1. Pojištění se sjednává na dobu neurčitou, není-li ujed- náno jinak. Pojistné období je jednoroční.
2. Pojištění vzniká na základě pojistné smlouvy připsáním jednorázového pojistného na účet pojistitele nebo za- placením jednorázového pojistného v hotovosti pojis- titeli nebo osobě oprávněné pojistitelem.
3. Pojistitel hradí z pojištění léčebných výloh i náklady vzniklé v místě pojištění po zániku pojištění za předpo- kladu, že pojištěný byl nezpůsobilý k přepravě do Čes- ké republiky. Podmínkou vzniku tohoto nároku je jeho doložení lékařskou zprávou.
4. Pojistná ochrana trvá od okamžiku překročení státní hranice České republiky, nejdříve však ode dne uve- deného v pojistné smlouvě jako počátek pojištění, do okamžiku překročení státní hranice České republiky při návratu, nejpozději do 24 hodin dne uvedeného v pojistné smlouvě jako konec pojištění. Toto ujednání se vztahuje i na opakované výjezdy.
5. Pojištění je možné sjednat pouze před nastoupením cesty, na niž se pojištění má vztahovat, s výjimkou ná- vazného prodloužení pojištění.
6. Pojistitel může pojištění na žádost pojištěného nebo pojistníka prodloužit (po sdělení čísla pojistky a rodné- ho čísla pojištěného), pokud pobyt v zahraničí bezpro- středně časově navazuje na dobu platného pojištění, a to tak, že musí byt uzavřena nová pojistná smlouva. Pojištění vzniká na základě pojistné smlouvy po zapla- cení pojistného.
7. Pojištění se sjednává na pojistnou dobu jednoho roku s tím, že délka pobytu v zahraničí při každém z jednot- livých výjezdů nesmí překročit 90 kalendářních dnů. Po každém výjezdu přesahujícím 30 dnů nepřetržitého pobytu musí být alespoň týdenní přestávka v ČR. Počet výjezdů není omezen. Pojištěný je povinen na žádost pojistitele doložit délku pobytu v zahraničí (např. le- tenkou, jízdním dokladem, účtem v hotelu apod.). Je-li tento typ pojištění sjednán pro nejmenované osoby („přenosné pojištění“), pojistník je povinen nahlásit pojistiteli jméno, příjmení, adresu a rodné číslo pojiště- ného nejpozději jeden den před odjezdem.
8. Změny pojištění musí mít písemnou podobu a jsou účinné dnem přijetí návrhu na změnu pojištění pojis- titelem.
9. Se souhlasem pojistitele může být na žádost pojistníka nebo pojištěného před nástupem cesty změněn počá- tek pojištění a tím i konec pojištění.
10. Pojištění se nepřerušuje.
Článek 5 Zánik pojištění
1. Pojištění zaniká:
• uplynutím pojistné doby;
• dnem úmrtí pojištěného;
• odstoupením pojistníka od pojistné smlouvy před počátkem pojištění. Pojistitel vrátí pojistníkovi zaplace- né pojistné po odečtení nákladů vzniklých v souvislosti s uzavřením a správou pojistné smlouvy.
2. Obvyklé náklady pojistitele spojené se vznikem a sprá- vou pojištění činí 20 % nespotřebovaného pojistného.
3. Při odstoupení od pojistné smlouvy je pojistník a po- jištěný povinen vrátit všechny dokumenty stvrzující sjednání pojištění.
Článek 6
Hranice pojistného plnění a vícenásobné pojištění
1. Pojistné plnění je omezeno horní hranicí, která je urče- na pojistnou částkou nebo limitem pojistného plnění.
2. Vznikne-li vícenásobné pojištění, má pojistník povin- nost neprodleně oznámit pojistiteli dalšího pojistitele a pojistné částky nebo pojistné limity sjednané v ostat- ních pojistných smlouvách.
Xxxxxx 0 Pojistné
1. Výše pojistného je uvedena v pojistné smlouvě.
2. Pojistné je jednorázové, pokud není ve smlouvě do- hodnuto jinak.
3. Pojistné je uhrazeno dnem připsání celé částky na pří- slušný účet pojistitele vedený u banky nebo zapla- cením celé částky v hotovosti pojistiteli nebo osobě oprávněné pojistitelem k převzetí pojistného.
4. Pojistitel je oprávněn odečíst z pojistného plnění dluž- né částky pojistného a jiné splatné pohledávky ze všech pojištění uzavřených mezi pojistníkem a pojistitelem.
5. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo v dohod- nuté výši, má pojistitel právo na zákonný úrok z pro- dlení a na náklady spojené s uplatněním pohledávky z titulu dlužného pojistného, zejména na upomínací
výlohy za každou odeslanou upomínku ve výši dle sazebníku, zveřejněného na internetových stránkách pojistitele.
Článek 8
Práva a povinnosti pojistníka při uzavírání a v průběhu platnosti pojistné smlouvy
1. Pojistník je povinen seznámit všechny pojištěné oso- by s obsahem pojistné smlouvy včetně jejích součástí a předat jim veškeré materiály, které od pojistitele ob- držel.
2. Pojistník a pojištěný jsou při uzavírání i v průběhu platnosti pojistné smlouvy oprávněni získat informa- ce o pojistiteli a o pojistné smlouvě podle příslušných platných právních předpisů.
3. Pojistník a pojištěný jsou při uzavírání, změnách a ob- novování pojistné smlouvy povinni odpovědět prav- divě a úplně na všechny písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění. Rovněž jsou povinni oznámit pojistiteli všechny jim známé okolnosti, kte- ré jsou podstatné pro převzetí rizika a které mají vliv na rozhodnutí pojistitele o podmínkách uzavření po- jistné smlouvy.
4. Pojistník a pojištěný jsou povinni umožnit pojistiteli ověření správnosti údajů o pojištěných.
5. Pojištěný je povinen dodržovat povinnosti, které jsou uloženy ve VPP EU 01/2014, ZPP EU 01/2014 nebo které jsou mu uloženy právními předpisy, zejména předpisy směřujícími k předcházení vzniku škod.
6. Pojistník a pojištěný jsou povinni počínat si tak, aby nedocházelo ke škodě na životě, zdraví, majetku nebo na jiných hodnotách, které by mohly být předmětem pojistného zájmu, a nesmí strpět ani podobná jednání třetích osob.
7. Pojištěný je povinen mít Eurokartu, resp. Potvrzení nebo Formulář u sebe a při návštěvě lékaře nebo zdra- votnického zařízení se jimi prokazovat.
Článek 9
Práva a povinnosti pojistníka a pojištěného spojené se vznikem pojistné události
1. Vedle dalších povinností stanovených právními před- pisy je pojištěný při vzniku pojistné události povinen zejména:
a) v případě vzniku pojistné události se vždy a bezod- kladně, dovoluje-li to zdravotní stav, obrátit na po- jistitele a poskytovatele asistenčních služeb pojisti- tele a dbát jeho pokynů;
b) bez zbytečného odkladu vyhledat lékařskou po- moc a pokračovat v léčení až do jeho ukončení;
c) učinit veškerá možná opatření, směrující ke zmen- šení následků škody a k odvrácení následných škod, a přitom postupovat podle pokynů asistenč- ní služby;
d) zmocnit ošetřujícího lékaře nebo zdravotnické zařízení k poskytnutí informací pojistiteli o škodě a o celkovém zdravotním stavu pojištěného;
e) podstoupit na návrh pojistitele nebo asistenční služby repatriaci, pokud to jeho zdravotní stav umožňuje a zdravotní péče přesáhne dobu trvání pojištění;
f ) dát pravdivé vysvětlení o vzniku pojistné události a rozsahu jejích následků a na vlastní náklady za- bezpečit dostatečné důkazy o rozsahu poškození, např. šetřením provedeným policií nebo jinými vyšetřovacími orgány, fotografickým či filmovým záznamem;
g) oznámit bez zbytečného odkladu orgánům činným v trestním nebo přestupkovém řízení vznik událos- ti, která nastala za okolností nasvědčujících spáchá- ní trestného činu nebo přestupku.
2. Pojištěný je povinen v průběhu šetření pojistné udá- losti postupovat v souladu s pokyny pojistitele nebo asistenční služby pojistitele.
3. Na požádání pojistitele je pojištěný povinen podrobit se vyšetření lékařem pověřeným pojistitelem; požadu- je-li pojištěný kontrolní vyšetření pro účely opětovné- ho posouzení, náklady na toto vyšetření nese sám.
4. Dále je pojištěný, resp. pojistník povinen:
a) po návratu do České republiky bez zbytečného odkladu předložit originály potřebných dokladů a uplatnit náhradu nákladů pojištění u své mateřské zdravotní pojišťovny;
b) po obdržení vyjádření od své mateřské pojišťov- ny předložit toto vyjádření a potřebné doklady a uplatnit náhradu nákladů pojištění u pojistitele a předložit pravdivě vyplněný a pojištěným či jinou oprávněnou osobou podepsaný formulář Xxxxxx- ní o pojistné události;
c) sdělit pojistiteli, zda měl sjednáno pojištění pro stejné pojistné nebezpečí na stejné období u jiné pojišťovny;
d) předložit pojistiteli policejní protokol, pokud pojist- ná událost nastala v souvislosti s dopravní nehodou nebo trestným činem;
e) zajistit na vlastní náklady překlad lékařského nále- zu a policejního protokolu, není-li vystaven v jazyce českém, slovenském, anglickém nebo německém.
5. Potřebnými originály dokladů jsou doklady prokazující:
a) příčinu, čas, místo, okolnosti vzniku pojistné udá- losti a její rozsah, přímou souvislost pojistné udá- losti s pojištěnou osobou, a to minimálně uvede- ním příjmení, jména a data narození;
b) podrobnou specifikaci předmětu úhrady (např. lé- kařská zpráva s popisem, kódem a datem provede- ných úkonů, kód diagnózy, název a množství leků);
c) potvrzení o úhradě (účty vystavené lékařem nebo lékárnou na základě receptu ošetřujícího lékaře) s uvedením výše a předmětu úhrady;
d) originály nebo kopie receptů v případě pojistného pl- nění za léky ambulantně předepsané lékařem a pro- středky zdravotnické techniky vystavené na jméno a příjmení pojištěného s uvedením data vystavení, množství a popisu léků a prostředků zdravotnické techniky, podpisu a otisku razítka vystavitele;
e) v případě pojistné události šetřené policií také poli- cejní protokol nebo potvrzení o šetření nehody;
f ) v případě úmrtí pojištěného také úřední úmrtní list a lékařské osvědčení o příčině úmrtí.
6. Osoba, která uplatňuje nárok na pojistné plnění, je po- vinna pojistiteli před výplatou pojistného plnění pro- kázat, že má právo na pojistné plnění.
7. Všechny povinnosti vyplývající z pojistné smlouvy a z právních předpisů, které se týkají pojištěného, se přiměřeně vztahují i na pojistníka a na všechny osoby, které uplatňují nároky na pojistné plnění.
8. Pojistitel neodpovídá za nedostatky a neúplnost do- kladů vzniklých v důsledku jazykových problémů po- jištěného a v důsledku neznalosti místních podmínek pojištěným.
9. Pojistník, pojištěný nebo osoba uplatňující nárok na pojistné plnění mají právo být na základě písemné žádosti informováni o průběhu šetření či likvidaci po- jistné události.
Článek 10 Pojistné plnění
1. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů po ukončení šetření nutného ke zjištění rozsahu povinnosti pojistitele plnit.
2. Šetření musí být zahájeno bez zbytečného odkladu po oznámení pojistné události. Pokud nemůže být skončeno toto šetření do tří měsíců od oznámení po- jistné události, je pojistitel povinen sdělit osobě, které má vzniknout nebo vzniklo právo na pojistné plnění, důvody, pro které nelze šetření ukončit, a poskytnout jí na její písemnou žádost přiměřenou zálohu.
3. Pojistitel není povinen vyplatit pojistné plnění do doby, než mu budou poskytnuty doklady potřebné pro likvi- daci pojistné události, zejména ty, které si v této souvis- losti vyžádá.
4. Pojistitel poskytuje pojistné plnění v měně České re- publiky, pokud není ujednáno jinak. Pro přepočet cizí měny se použije kurzu oficiálně vyhlášeného ČNB ke dni vzniku pojistné události. Pojistitel může v odů- vodněných případech rozhodnout o poskytnutí natu- rálního plnění opravou nebo výměnou věci.
5. Pokud bylo vyplaceno pojistné plnění nebo záloha na pojistné plnění, na které osoba oprávněna k pře- vzetí pojistného plnění podle pojistné smlouvy neměla nárok, je povinna vyplacenou částku vrátit v plné výši, a to i po zániku pojištění.
6. Pojistitel je oprávněn výplatu pojistného plnění odlo- žit, jestliže:
a) existuje pochybnost o oprávněnosti výplaty pojist- ného plnění oprávněné osobě, a to až do dodání potřebných důkazů;
b) orgány činné v trestním řízení zahájily proti pojist- níkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě řízení v souvislosti s pojistnou událostí, a to až do skonče- ní tohoto řízení.
7. O pojistném plnění a jeho výši rozhoduje pojistitel v souladu s VPP EU 01/2014, ZPP EU 01/2014 a na zá- kladě dokumentů předložených pojištěným nebo po- jistníkem.
8. Pokud bylo v důsledku nesprávně uvedeného data na- rození, druhu cesty nebo jiných údajů rozhodných pro stanovení výše pojistného stanoveno chybně pojistné, pojistná doba nebo pojistná částka, je pojistitel opráv- něn pojistné plnění ze smlouvy přiměřeně snížit.
9. Při porušení povinností stanovených článkem 9 VPP EU 01/2014 může pojistitel snížit pojistné plnění úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na povinnost pojis- titele plnit. Právo na náhradu případné škody tím není dotčeno.
Článek 11 Forma právních úkonů
1. Právní úkony a sdělení tykající se pojištění musí mít písemnou formu, není-li dohodnuto jinak. V případě pojistných smluv uzavíraných formou obchodu na dál- ku je považováno za právní úkon postačující k uzavření pojistné smlouvy vyplnění elektronického formuláře včetně potvrzení souhlasu s VPP EU 01/2014 a ZPP EU 01/2014 a úhrada pojistného dle daných podmínek.
2. Bude-li pojistná událost oznámena předběžně ústní formou, je pojistník, pojištěný nebo osoba uplatňující nárok na pojistné plnění následně povinna učinit bez zbytečného odkladu písemné oznámení.
3. Pojistitel je oprávněn využít alternativní komunikační prostředky (telefon, e-mail, SMS, fax) pro vzájemnou komunikaci s pojistníkem, pojištěným a oprávněnou osobou v souvislosti se správou pojištění řešením po- jistných událostí. Tyto prostředky slouží k urychlení vzájemné komunikace, avšak nenahrazují písemnou formu úkonů v případech, kdy písemnou formu vyža- duje zákon nebo pojistná smlouva.
Článek 12 Územní platnost pojištění
Územní platnost pojištění se vztahuje na následující ev- ropské státy a území: Andorra, Belgie, Bulharsko, Černá Hora, Dánsko (+ Faerské ostrovy), Estonsko, Finsko, Fran- cie, Chorvatsko, Irsko, Island, Itálie, Kypr, Lichtenštejnsko, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Maďarsko, Makedonie, Mal- ta, Monako, Německo, Nizozemsko, Norsko (+ Svalbard), Polsko, Portugalsko (+ Azory, Madeira), Rakousko, Rumun- sko, Řecko, San Xxxxxx, Slovensko, Slovinsko, Srbsko, Špa- nělsko (+ Kanárské ostrovy, Baleárské ostrovy), Švédsko, Švýcarsko, celé Turecko, Vatikán, Velká Británie (+ ostrov Man, Gibraltar, Normanské ostrovy).
Článek 13
Typy pojišťovaných cest
Lze sjednat následující typy pojišťovaných cest:
Aktivity | EUROPOJIŠTĚNÍ TURISTA (vstupní věk od 0 do 65 let) | EUROPOJIŠTĚNÍ PROFESIONÁL (vstupní věk od 18 do 65 let) |
Turistické cesty nebo pobyty. Sporty s výjimkou rizikových spor- tovních aktivit. | ANO | ANO |
Pracovní cesty nebo pobyty. | NE | ANO |
Rizikové sportovní aktivity: vysoko- horská turistika (nad 2000 m n. m.), horolezectví, skialpinismus, po- tápění, parašutis- mus, parasailing a letecké sporty včetně všech kate- gorií ultralehkého létání, skoky na gumovém laně (bungee jumping). Účast pojištěné- ho na vědeckých expedicích nebo na expedicích do oblastí s extrem- ními klimatickými podmínkami. | NE | ANO**) |
P r of esionální sportovní činnost. | NE | NE |
**) V případě úrazu při rizikových sportech/expedicích se plnění z úrazového pojištění krátí na polovinu, plnění z léčebných výloh a ostatních pojištění se poskytuje v plné výši. Při provozování rizikových sportovních aktivit je nut- né používat příslušné funkční ochranné prostředky. Pro výkon těch činností, u kterých to vyžadují příslušné práv- ní předpisy, je nutné mít příslušné platné oprávnění, jako např. oprávnění pro řízení motorového vozidla, oprávnění pro sportovní potápění nebo jachting.
V případě porušení této povinnosti nebo provozování sportovní činnosti bez patřičného oprávnění má pojistitel právo pojistné plnění přiměřeně snížit.
Článek 14 Výluky z pojištění
1. Pojistitel má právo odmítnout pojistné plnění v přípa- dech, kdy škodná událost nastala v souvislosti s:
a) nemocí nebo nehodou, jejíž příčina nastala před uzavřením pojistné smlouvy nebo v průběhu doby, kdy není poskytována pojistná ochrana;
b) úmyslným jednáním pojištěného, pojistníka nebo další osoby z jejich podnětu, při kterém musel být vznik škody předpokládán nebo očekáván;
c) nervovými psychickými poruchami pojištěného bez ohledu na to, zda se jedná o psychiatrické poru- chy, depresivní stavy nebo duševní nemoc, včetně onemocnění, které s těmito poruchami bezpro- středně souvisí;
d) provozováním profesionálního či vrcholového sportu jakéhokoliv druhu;
e) výkonem vojenského a leteckého povolání nebo povolání člena policejní složky; tato výluka se ne- vztahuje na výkon administrativní činnosti, která byla důvodem cesty;
f ) provozováním jakéhokoliv létání (např. lety na ro- galu, závěsné létání, bezmotorové a motorové létá- ní, seskok padákem, parasailing, paragliding apod.), s výjimkou cest v registrovaném letadle určeném k přepravě osob v roli pasažéra;
g) pátracími akcemi sloužícími pouze k vyhledání ztra- cené osoby bez potřeby ošetření ve zdravotnickém zařízení nebo hospitalizace;
h) provozováním a přípravou nebezpečných druhů sportů, zejména motoristického sportu, vodních motorových sportů včetně vodního lyžování, sjíž- děním divokých řek, potápěním za pomoci dý- chacího přístroje, plavby na širém moři (dál než 5 mořských mil od pobřeží), s výjimkou komerční lod- ní dopravy, provozováním vysokohorské turistiky v horském terénu nad 2 000 m nebo po cestách s ře- tězy, lany, žebříky, při jízdě na koni, skateboardech, bobech, skeletonu, kolečkových bruslích, akrobacii a skocích na lyžích, ledním hokeji;
i) provozováním extrémních a adrenalinových sportů (kontaktní bojové sporty, skoky na laně, canyoning, jízdy na „U“ rampě, rafting, snowboarding apod.);
j) událostmi vzniklými při akrobacii, kaskadérské čin- nosti, krocení zvěře;
k) účastí na výpravách do míst s extrémními klimatic- kými nebo přírodními podmínkami (např. do pra- lesa, do pouště bez průvodce, do arktických nebo řídce osídlených oblastí apod.) a na expedicích (např. na polárních výpravách, průzkumech jeskyní apod.); pokud není sjednáno cestovní pojištění pra- covní cesty PROFESIONÁL;
l) výherními automaty a jakýmikoliv loteriemi;
m) požíváním nebo po požití alkoholu nebo aplikací návykových látek nebo přípravků takovou látku obsahujících nebo se zneužitím leků pojištěným, kdy je daná příčinná souvislost se vznikem pojistné události;
n) sebevraždou, pokusem o sebevraždu nebo vědo- mým poškozením zdraví;
o) porušením právních předpisů platných v dané zemi, výtržností, kterou pojištěný vyvolal, nebo v souvislosti s trestnou činností, kterou spáchal;
p) válečnou událostí nebo občanskou válkou, váleč- ným stavem, vyhlášenou či nevyhlášenou válkou, ak- cemi cizího nepřítele, invazí, vojenským pučem nebo násilným uchopením moci, povstáním, revolucí, ob- čanskými nepokoji či vzpourou a teroristickou čin- ností či útoky; výluka týkající se teroristické činnosti a útoků se nevztahuje jen na pojištění léčebných výloh v rozsahu uvedeném v ZPP EU LV 01/2014;
q) operacemi námořních, vojenských a vzdušných sil, účastí na jakémkoliv druhu rychlého nasazení; ak- tivní službou v ozbrojených silách kterékoli země;
r) jadernými reaktory, jadernou reakcí či radioaktivi- tou, únikem jaderné energie či zářením z radioak- tivního paliva nebo odpadů; pojistitel není rovněž povinen poskytnout plnění v případě následně vzniklých škod;
s) zkušebním testováním a zajížděním dopravních prostředků;
t) pracovní cestou, pokud není sjednáno cestovní po- jištění pracovní cesty PROFESIONÁL.
2. Jestliže bylo sjednáno pojištění pracovní cesty PROFESIONÁL, pak se nevztahuje na činnosti s vyso- kým rizikem, jako např. práce v hlubinných dolech, záchranné a havarijní práce, práce s výbušninami, práce pyrotechniků, práce ve výškách nad 5 m, práce s vysokým rizikem akutních otrav, práce s vysokým rizikem popálenin, práce pod vodou, činnost artistů, kaskadérů, krotitelů zvěře, činnost továrních jezdců nebo pilotů.
Článek 15 Asistenční služba
1. Pomoc pojištěným v zahraničí v naléhavých situa- cích poskytuje asistenční služba, která je pověře- ným zástupcem pojistitele. Na asistenční službu se pojištěný může obrátit kdykoliv v případě problémů nebo v situaci, kdy není schopen uhradit z vlastních
prostředků částku požadovanou za pojistnou udá- lost.
2. Asistenční službu musí pojištěný přímo nebo zpro- středkovaně kontaktovat vždy v případě hospitalizace ihned nebo jakmile to jeho zdravotní stav dovolí, nebo v případě lékařem doporučených náročných vyšetření (např. počítačová tomografie, ultrazvukové vyšetření, endoskopické vyšetření, neakutní chirurgické zákroky, nestandardní vyšetření krve).
3. V případě, že se pojištěný nebude řídit pokyny asis- tenční služby a jejích smluvních partnerů, má pojistitel právo přiměřeně snížit pojistné plnění.
Článek 16 Přechod práv z pojištění
1. Vzniklo-li v souvislosti s hrozící nebo nastalou pojist- nou událostí oprávněné osobě, pojištěnému nebo osobě, která vynaložila zachraňovací náklady, proti jinému právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, přechází výplatou plnění z pojištění toto právo na pojistitele, a to až do výše částek, které pojistitel ze soukromého pojištění oprávněné osobě, pojištěnému nebo osobě, která vynaložila zachraňovací náklady, vy- platil.
2. Pojištěný je povinen zabezpečit vůči jinému práva, kte- rá na pojišťovnu přecházejí, zejména právo na náhradu škody, na postih a vypořádání.
3. Vzdala-li se oprávněná osoba, pojištěný nebo osoba, která vynaložila zachraňovací náklady, svého práva na náhradu škody nebo jiného obdobného práva nebo toto právo včas neuplatnila, anebo jinak zmařila pře- chod svých nároků na pojistitele, má pojistitel právo pojistné plnění snížit až do výše částek, které by jinak mohl získat, nestanoví-li tento zákon jinak.
4. Na pojistitele dále přecházejí nároky pojištěného, které pojištěnému vznikly na základě zdravotního pojištění vůči jeho zdravotní pojišťovně ve smyslu příslušných právních předpisů EU.
Článek 17
Souhlas s nahlédnutím do zdravotnické dokumentace a ostatních dokumentací, ochrana osobních údajů a další prohlášení pojistníka a pojištěného
1. Uzavřením pojistné smlouvy pojistník a pojištěný, příp. jejich zákonný zástupce:
a) uděluje pojistiteli souhlas k nahlížení do zdravot- nické dokumentace a dále se zavazuje poskytnout mu veškeré informace shromážděné ve zdravotnic- ké dokumentaci vedené o jeho osobě a v jiných zá- pisech, které se vztahují k jeho zdravotnímu stavu, nebo jejich poskytnutí zajistí;
b) zavazuje se informovat pojistitele o ošetřujících lékařích a zdravotnických zařízeních a zajišťovat od nich pojistitelem požadované zprávy;
c) zavazuje se, že bez zbytečného odkladu nahlásí ja- koukoliv změnu zpracovávaných osobních údajů;
d) zprošťuje mlčenlivosti a zmocňuje ošetřujícího lékaře, zdravotnická zařízení, zdravotní pojišťov- ny, úřady práce, živnostenské úřady, orgány stát- ní správy, orgány správy sociálního zabezpečení a zaměstnavatele k poskytnutí informací a do- kladů ze zdravotnické a jiné dokumentace; dále pojištěný zmocňuje pojistitele, aby od lékařů a zdravotnických zařízení vyžadoval nutné infor- mace o jeho zdravotním stavu bez obsahového omezení;
e) zavazuje se zajistit na výzvu pojistitele bezodklad- ně veškeré informace o zdravotní péči, která mu byla poskytnuta lékaři a zdravotnickými zařízeními z veřejného zdravotního pojištění;
f ) zmocňuje pojistitele k nahlédnutí do podkladů ji- ných pojišťoven v souvislosti s šetřením pojistných událostí a s výplatou pojistných plnění;
g) souhlasí s tím, aby jeho adresní a identifikační úda- je a údaje o zdravotním stavu byly zpracovávány pojistitelem a jeho smluvními zpracovateli splňu- jícími podmínky vymezené zákonem č. 101/2000 Sb. (zejména pojišťovacími zprostředkovateli) pro účely pojišťovací činnosti a dalších činností vyme- zených příslušnými platnými právními předpisy, a to po dobu nezbytně nutnou k zajištění práv a po- vinností plynoucích ze závazkového právního vzta- hu, a dále po dobu vyplývající z obecně závazných právních předpisů.
2. Pojistník uzavřením pojistné smlouvy stvrzuje, že:
a) byl poučen o tom, že poskytnutí osobních údajů pojistiteli v rozsahu, ve kterém je pojistitel povi- nen tyto údaje zpracovávat na základě příslušných platných právních předpisů, je dobrovolné a že poskytnutí některých, zejména adresných a identi- fikačních údajů, je nezbytné pro uzavření smlouvy a pro plnění práv a povinností z ní vyplývajících;
b) byl ve smyslu zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů ve znění pozdějších předpisů, in- formován o svých právech a o povinnostech pojisti- tele, zejména o právu přístupu k osobním údajům, jakož i o dalších právech dle těchto předpisů, a to v rozsahu a po dobu nezbytně nutnou k zajištění práv a povinností plynoucích ze závazkového práv- ního vztahu a dále po dobu vyplývající z obecně závazných právních předpisů;
c) uděluje pojistiteli souhlas s předáním a poskyto- váním osobních údajů smluvním partnerům (za- jišťovnám a subjektům poskytujícím oprávněným osobám příslušné asistenční služby) v souladu s právními předpisy pro účely a po dobu, jež jsou uvedeny výše;
d) uděluje pojistiteli souhlas s tím, aby byl v zále- žitostech pojistného vztahu nebo v záležitosti nabídky pojišťovacích a souvisejících finančních služeb pojistitele nebo nabídky služeb a jiných obchodních sdělení spolupracujících obchodních partnerů kontaktován písemnou, elektronickou nebo i jinou formou, při využití poskytnutých osobních údajů;
e) zároveň sdělením elektronického kontaktu uděluje souhlas, aby byl kontaktován elektronickou formou i v záležitostech týkajících se dříve sjednaných po- jištění;
f ) zmocňuje pojistitele, resp. jím pověřenou osobu, aby ve všech řízeních probíhajících v souvislosti s pojistnou událostí mohli nahlížet do soudních, policejních, případně jiných úředních spisů a poři- zovat z nich kopie či výpisy;
Výše uvedené souhlasy a zmocnění se vztahují i na dobu po smrti pojistníka.
3. Poskytnutí osobních údajů je dobrovolné, avšak ne- zbytné pro uzavření pojistné smlouvy a pro plnění práv a povinností z ní vyplývajících, jakož i pro plnění povin- ností a výkon práv z jiných právních vztahů. Odvoláním souhlasu se zpracováním osobních údajů pojištění za- niká, pojistitel dále neprovádí šetření pojistných udá- lostí a výplaty pojistných plnění.
Článek 18 Doručování písemností
1. Písemnosti pojistitele určené pojistníkovi, pojiště- nému a každé další osobě, které z pojištění vzniklo právo nebo povinnost (dále jen „adresát“), se doru- čují prostřednictvím organizace provozující poštovní služby (dále jen „pošta“) na korespondenční adresu uvedenou v pojistné smlouvě, jejích přílohách nebo na korespondenční adresu písemně oznámenou po- jistiteli. Písemnosti mohou být doručované rovněž zaměstnanci pojistitele nebo jiné pojistitelem pově- xxxx osobě. V případě, že je pojistiteli sdělena jako korespondenční adresa osoby odlišné od pojistníka, nenese pojistitel odpovědnost za důsledky plynoucí z případného prodlení při předání korespondence mezi těmito osobami.
2. Písemná podání účastníků pojištění jsou účinná dnem jejich doručení.
3. Pokud nejsou písemnosti pojistitele doručeny účast- níku pojištění proto, že je odmítl převzít, považují se za doručené dnem, kdy bylo jejich převzetí odmít- nuto. V případě vrácení zásilky poštou zpět pojistiteli po uplynutí lhůty pro převzetí stanovené poštovními podmínkami držitele poštovní licence je dnem doruče- ní písemnosti poslední den stanovené lhůty. V případě vrácení zásilky poštou zpět pojistiteli, aniž by zásilka byla adresátovi uložena, je dnem doručení písemnosti den vrácení zásilky zpět pojistiteli.
4. Předcházející ustanovení tohoto článku se týkají pí- semností v listinné podobě. Pojistitel zasílá písemnosti v elektronické podobě jen v případech, kdy je tak pře- dem ujednáno. Písemnost odeslaná adresátovi na jeho elektronickou adresu (e-mail) se považuje za doruče- nou dnem odeslání.
Článek 19 Rozhodné právo
1. Pojistná smlouva cestovního pojištění a právní vztahy z ní vyplývající nebo s ní související se řídí právním řa- dem České republiky.
2. Při vzniku sporu mezi účastníky tohoto pojištění po- užijí obě smluvní strany všechny dostupné možnosti k tomu, aby byl spor vyřešen smírnou cestou. Jestliže se nepodaří vyřešit spor smírnou cestou, obrátí se jeho účastníci na příslušný soud České republiky.
Článek 20 Závěrečná ustanovení
Tyto VPP EU 01/2014 nabývají účinnosti dne 1. ledna 2014.
Zvláštní pojistné podmínky pro cestovní pojištění k Eurokartě (ZPP EU 01/2014)
Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění léčebných výloh k Eurokartě (ZPP EU LV 01/2014)
Obsah Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Předmět pojištění Článek 3 Pojistná událost
Článek 4 Náklady na ošetření a jiné náklady Článek 5 Opatrovník při hospitalizaci pojištěného Článek 6 Pojistné plnění
Článek 7 Výluky z pojištění
Článek 1 Úvodní ustanovení
Tyto zvláštní pojistné podmínky cestovního pojištění k Eu- rokartě tvoří nedílnou součást VPP EU 01/2014 a pojistné smlouvy soukromého cestovního pojištění, které sjednává Slavia pojišťovna a.s. (dále jen pojistitel).
Článek 2 Předmět pojištění
1. Z pojištění se poskytuje úhrada nezbytných, prokaza- telně vynaložených nákladů na ošetření pojištěného, které vynaložil během pojistné doby v důsledku pojist- né události a nemohly být hrazeny z titulu Eurokarty, Potvrzení nebo Formuláře.
2. Nezbytné náklady na ošetření jsou náklady z lékařské- ho hlediska nutné pro nezbytnou léčbu a ošetření úra- zu nebo náhle vzniklého onemocnění.
3. V pojištění Turista se rodinným pojištěním rozumí po- jištění max. dvou dospělých osob a dvou dětí do 18 let věku, které jsou nezletilé v době vzniku pojistné události.
Článek 3 Pojistná událost
1. Pojistnou událostí v pojištění léčebných výloh jsou úraz nebo nemoc, které nastaly během trvání pojištění a které vyžadují neprodleně ošetření nebo léčení, s vý- jimkou výluk uvedených v čl. 7.
2. Pojistnou událostí je rovněž repatriace pojištěného v případě, že pojištěný nemůže ze zdravotních důvodů odcestovat zpět do České republiky původně plánova- ným dopravním prostředkem, nebo převoz tělesných pozůstatků do České republiky v případě úmrtí pojiště- né osoby.
Článek 4
Náklady na ošetření a jiné náklady
1. Nutnými a přiměřenými náklady v souvislosti s pojist- nou událostí se rozumí náklady zahrnující:
a) nezbytné ambulantní lékařské ošetření;
b) vedlejší poplatky uhrazené lékaři;
c) léky odebrané na základě lékařského předpisu od lékaře nebo lékárny;
d) nezbytné ošetření v nemocnici, za předpokladu vyhledání nemocnice v místě pobytu nebo v místě nejblíže ležícím;
e) nezbytnou hospitalizaci nemocného na standard- ním pokoji s obvyklým vybavením;
f ) nezbytné vyšetření indikované ošetřujícím lékařem potřebné ke stanovení diagnózy a léčebného po- stupu;
g) nutnou operaci včetně souvisejících nezbytných výloh;
h) nezbytné léky a prostředky zdravotnické techni- ky předepsané lékařem v množství potřebném do doby návratu do České republiky;
i) nezbytné náklady na opatrovníka do výše sjedna- ného pojistného limitu;
j) ze zdravotního hlediska nutnou přepravu z místa vzniku pojistné událostí do nejbližšího zařízení prv- ní lékařské pomoci nebo nemocnice; pojistitel po- skytne pojistné plnění za předpokladu, že pojištěný předloží účet za převoz;
k) akutní stomatologické ošetření (včetně extrakce nebo výplně) za účelem odstranění náhle vzniklé bolesti, s výjimkou zhotovení a opravy zubních pro- téz a pevných zubních náhrad do výše sjednaného pojistného limitu;
l) zásah horské služby z důvodů akutního onemocně- ní nebo úrazu pojištěného.
2. Plnění za náklady podle bodu č. 1 tohoto článku poskyt- ne pojistitel v rozsahu spoluúčasti, kterou se pojištěný
podílí na nákladech za léčení poskytované z veřejného zdravotního pojištění v zemi, která léčení poskytla.
3. Každá hospitalizace musí být pojistiteli, resp. asistenční službě nahlášena nejpozději do 24 hodin od jejího počát- ku; pokud lhůtu nelze splnit z objektivních důvodů, je po- třeba tak učinit neprodleně poté, co překážka odpadne.
4. Jinými náklady se rozumí náklady:
a) na repatriaci pojištěného do zdravotnického zaříze- ní v České republice, popřípadě do místa trvalého pobytu v České republice, která je ze zdravotní- ho hlediska nutná a je provedena po posouzení a schválení asistenční službou (resp. pojistitelem) poskytovatelem zdravotní přepravy, určeným asis- tenční službou pojistitele;
b) na převoz tělesných ostatků zesnulého pojištěného včetně vyřízení nezbytných souvisejících formalit do pohřebního ústavu nebo nemocnice na území státu, v němž má svůj trvalý pobyt; tím se rozumí náklady na dočasnou rakev, balzamování a přepra- vu v souladu s místně příslušnými právními předpi- sy; převoz tělesných ostatků a jeho způsob musí byt odsouhlasen pojistitelem, resp. asistenční službou.
Článek 5
Opatrovník při hospitalizaci pojištěného
1. Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, pojišťovna v případě hospitalizace pojištěného uhradí přiměřené náklady na přepravu:
a) doprovázejícímu opatrovníkovi, tj. osobě, která zů- stane na místě s hospitalizovaným pojištěným, aby o něj pečovala při dopravě zpět do České republiky, příp. do země trvalého bydliště pojištěného;
b) přivolanému opatrovníkovi, který bude pečovat o pojištěného během dopravy zpět do České re- publiky, příp. do země trvalého bydliště pojištěné- ho, nebo bude pečovat o dítě mladší 18 let, které zůstalo po hospitalizaci rodičů nebo jiné dospělé osoby, se kterou cestuje, bez dozoru;
c) rodinnému příslušníkovi (podle volby pojištěného), který navštíví pojištěného, pokud pojištěný zůstává hospitalizován déle než 5 dní a zdravotní stav pojiš- těného neumožňuje přepravu do České republiky, příp. do země trvalého bydliště pojištěného.
2. Pokud prodloužením pobytu doprovázejícího opat- rovníka v zahraničí dojde k překročení pojistné doby pojištění sjednaného u České pojišťovny, je doprová- zející opatrovník po dobu následujících 3 dnů pojištěn pojištěním léčebných výloh.
3. Přiměřenými náklady na přepravu se rozumí náklady na ubytování a stravování v trvání nejvýše po dobu hospitalizace pojištěného a náklady na pořízení letenky ekonomickou třídou, železniční a autobusové jízdenky druhou třídou, popř. náklady na pohonné hmoty pro osobní automobil. Rozhodnutí o úhradě přiměřených nákladů na přepravu náleží pojišťovně, popř. asistenční službě, s přihlédnutím ke všem okolnostem situace, ze- jména zdravotnímu stavu pojištěného.
Článek 6 Pojistné plnění
1. Výši a rozsah pojistného plnění určuje pojistitel v sou- ladu s VPP EU 01/2014 a ZPP EU 01/2014 a pojistnou smlouvou.
2. Horní hranice pojistného plnění je určena limity pojist- ného plnění, jejichž výše je uvedena v pojistné smlouvě:
a) limit pojistného plnění se vztahuje na jednu a na všechny pojistné události, které nastaly v době trvání pojistné smlouvy;
b) dílčí limit plnění za náklady na ošetření zubů dle čl. 4 odst. 1 písmeno k) omezuje pojistné plnění za součet všech pojistných událostí pojištěného vzniklých v době trvání pojištění;
Článek 7 Výluky z pojištění
1. Pojistitel není, vedle výluk uvedených v čl. 14 VPP EU 01/2014, povinen poskytnout pojistné plnění, jedná-li se o:
a) zdravotní kontraindikace uskutečnění zahraniční cesty;
b) vyšetření, včetně laboratorního a ultrazvukového, ke zjištění těhotenství, interrupce, jakékoliv kompli- kace po 24. týdnu těhotenství včetně porodu, vyšet-
ření a léčbu neplodnosti, umělé oplodnění, kontrol- ní či preventivní prohlídky v době těhotenství;
c) náročná vyšetření indikovaná odborným lékařem (počítačová tomografie, ultrazvuková vyšetření, en- doskopie, neakutní chirurgické zákroky, nestandard- ní laboratorní vyšetření krve), pokud úhrada nákladů na tato vyšetření nebyla předem odsouhlasena po- jistitelem nebo asistenční službou pojistitele;
d) úhradu antikoncepce;
e) ulomení části zubu nebo celého zubu při skousnutí při jídle, jakýkoliv druh ošetření zubů, čelisti a slu- žeb s ním spojených; výjimkou jsou ošetření v dů- sledku úrazu nebo nezbytné ošetření za účelem odstranění náhle vzniklé bolesti;
f ) duševní, psychické, neurologické změny či poruchy zjištěné na základě lékařského vyšetření a náklady na psychoanalytické a psychoterapeutické ošetření;
g) provedení úkonů mimo zdravotnické zařízení, které neprovádí lékař nebo zdravotní sestra mající k úko- nu kvalifikaci, nebo léčení, které není vědecky nebo lékařsky uznávané;
h) úhradu akupunktury a homeopatie;
i) preventivní lékařskou péči, kontrolní vyšetření a lé- kařská vyšetření a ošetření nesouvisející s náhlým onemocněním nebo úrazem, kosmetické a estetic- ké ošetření, zákroky a jejich následky;
j) náklady, které bezprostředně nesouvisí s odstra- něním nemoci, především profylaktické očkování, úprava zubu a čelistí;
k) pobyt v zotavovně, lázních nebo rehabilitačním za- řízení, rehabilitaci, fyzikální léčbu, lázeňskou léčbu nebo nadstandardní péči;
l) chiropraktické výkony, výcvikovou terapii nebo ná- cvik soběstačnosti;
m) hospitalizaci, lze-li léčení odložit až do doby návra- tu pojištěného na území státu, v němž má své trvalé bydliště, a to na základě rozhodnutí ošetřujícího lé- kaře potvrzené lékařem asistenční služby;
n) náhrady na zakoupení či zhotovení a opravy protéz
– ortopedické, zubní; epitet, brýlí, kontaktních čo- ček nebo naslouchacích přístrojů;
o) podpůrné a doplňkové léky nebo vitaminové pre- paráty;
p) nakažlivé pohlavní nemoci a nemoci vyplývající z nakažení virem HIV.
2. Pojistitel není dále povinen poskytnout pojistné plnění v případě, že náklady léčení vznikly v důsledku:
a) léčebné péče související s ošetřením úrazu nebo onemocněním, které vznikly před počátkem pojiš- tění;
b) léčení či operace chronického či jiného onemoc- nění, pokud toto onemocnění vyžadovalo během předcházejících 12 měsíců hospitalizaci, bylo na postupu či vyžadovalo podstatné změny v léčbě nebo užívání léků;
c) onemocnění, které bylo zjevné nebo zjistitelné ješ- tě před počátkem pojištění nebo se projevily jeho následky, včetně úmrtí;
d) léčebné péče, pokud se tato stala jediným cílem nebo jedním z hlavních cílů cesty pojištěného nebo pokud jde o léčebnou péči, o které již před zapo- četím cesty bylo známo, že se musí v době cesty uskutečnit;
e) onemocnění recidivujícího v průběhu předešlých 12 měsíců;
f ) péče převyšující rozsah nezbytný pro dosažení ta- kového zdravotního stavu pojištěného, který mu dovoluje návrat do České republiky.
3. Pojistitel není povinen hradit náklady na zakoupení léků potřebných k léčbě neakutního onemocnění nesouvise- jícího s pojistnou událostí nebo nákup těchto léků z dů- vodu nedostatečných vlastních zásob pojištěného.
4. Pojistitel je zbaven povinnosti hradit náklady spojené s repatriací, pokud byla organizována pojištěným nebo jinými osobami bez předešlého výslovného souhlasu pojistitele nebo asistenční služby.
5. Pojištění léčebných výloh včetně repatriace se nevzta- huje na území státu:
a) ve kterém má pojištěný trvalé bydliště nebo trvalý pobyt;
b) jehož je pojištěný státním občanem nebo vlastní jeho cestovní pas.
Obsah
Článek 1 Úvodní ustanovení
Zvláštní pojistné podmínky pro úrazové pojištění (ZPP EU UP 01/2014)
lých následků, které úraz zanechal.
2. Zemře-li pojištěný během cesty výlučně bez spolupů-
Článek 3 Pojistné částky
Článek 2 Rozsah pojištění
Článek 3 Pojistné částky
sobení dalších příčin či předchozí nemoci na následky úrazu, který nastal v průběhu cesty.
1. U pojištění Turista se sjednává úrazové pojištění na po- jistné částky:
3. Zemře-li pojištěný na následky úrazu, který nastal
v průběhu cesty do jednoho roku od data úrazu pojiš-
a) smrt úrazem 100 000 Kč;
b) trvalé následky úrazu 200 000 Kč.
Článek 1 Úvodní ustanovení
Tyto zvláštní pojistné podmínky cestovního pojištění tvoří nedílnou součást VPP EU 01/2014 a pojistné smlouvy sou- kromého cestovního pojištění, které sjednává Slavia pojiš- ťovna a.s. (dále jen pojistitel).
Článek 2 Rozsah pojištění
1. Úrazové pojištění, sjednávané v rámci pojištění, se sjednává na riziko smrti následkem úrazu a riziko trva-
těného, vyplatí pojišťovna oprávněným osobám sjed- nanou pojistnou částku.
4. Utrpí-li pojištěný během zahraniční cesty úraz, který výlučně, bez spolupůsobení dalších příčin či předchozí nemoci, vedl k trvalým následkům, vyplatí pojistitel po- jištěnému příslušné procento z pojistné částky odpo- vídající stupni trvalých následků úrazu určených léka- řem pojistitele od 8 do 100 % podle tabulky pojistitele. Jednotlivá plnění lze sčítat, plnění však nesmí převýšit 100 % sjednané pojistné částky.
2. U pojištění PROFESIONÁL se pro vstupní věk od 18 do 65 let sjednává úrazové pojištění na dvojnásobek pojistných částek uvedených v odst. 1 tohoto článku.
Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti za újmu (ZPP EU ODP 01/2014)
Obsah Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Rozsah pojištění Článek 3 Výluky z pojištění Článek 4 Pojistné plnění
Článek 5 Povinnosti pojistníka a pojištěného
Článek 1 Úvodní ustanovení
Tyto zvláštní pojistné podmínky cestovního pojištění tvo- ří nedílnou součást VPP EU 01/2014 a pojistné smlouvy soukromého cestovního pojištění, které sjednává Slavia pojišťovna a.s. (dále jen pojistitel). Pojištění odpovědnosti za újmu sjednané dle ZPP EU ODP 01/2014 je pojištěním škodovým.
Článek 2
‚Rozsah pojištění
1. Pojištění se sjednává pro případ právním předpisem stanovené odpovědnosti pojištěného za:
a) majetkovou újmu (také tzv. škodu nebo tzv. újmu na jmění), kterou způsobil jinému na věci nebo na zvířeti, poškozením nebo zničením věci, respek- tive poraněním či usmrcením zvířete (dále také jen
„majetková újma na věci nebo na zvířeti“);
b) újmu způsobenou člověku na zdraví nebo usmrce- ním a nemajetkovou újmu spočívající v duševních útrapách při ublížení na zdraví nebo usmrcení, kte- rou způsobil jinému během cestování v souvislosti s jeho činností nebo vztahem v běžném životě;
c) újmu vyplývající z držení psa a kočky;
2. V pojištění PROFESIONÁL se pojištění vztahuje také na odpovědnost za újmu při činnostech pracovního charakteru, pokud jejich pojištění není vyloučeno, a také za újmu vzniklou na věci potřebné pro pracov- ní činnost, které sice nejsou ve vlastnictví pojištěného, které však pojištěný oprávněně užívá, dojde-li k jejich poškození, zničení, odcizení.
3. Pojištění se vztahuje též na náhradu nákladů léčení vyna- ložených zdravotní pojišťovnou nebo zdravotnickým zaří- zením na zdravotní péči ve prospěch třetí osoby, vznikl-li nárok na úhradu těchto nákladů dle příslušných obecně závazných právních předpisů v důsledku jednání pojiště- ného, a jestliže z odpovědnosti za újmu na zdraví, ke které se tyto náklady vážou, vznikl nárok na plnění z pojištění sjednaného dle čl. 2 těchto ZPP EU ODP 01/ 2014.
Článek 3 Výluky z pojištění
1. Vedle obecných výluk z pojištění uvedených v článku 14 VPP EU 01/2014 se pojištění dále nevztahuje na od- povědnost za újmu způsobenou:
a) převzetím odpovědnosti nad rámec stanovený právními předpisy;
b) zvířaty (vyjma psa a kočku) v zájmovém chovu pojištěného, která způsobí škodu vlastníkovi nebo opatrovateli zvířete, druhy zvířat vyžadujícími zvláštní péči;
c) na věcech, které nejsou ve vlastnictví pojištěného, ale pojištěný s nimi nikoliv po právu nakládá jako s věcmi vlastními;
d) pohřešováním věcí;
e) poškozením nebo zničením motorových vozidel, jakýchkoli plavidel, letadel, sportovních létajících zařízení, sněžných a vodních skútrů;
f ) při provozování nebo řízení motorového plavidla nebo nemotorového plavidla, k jehož vedení je po- žadován průkaz plavební způsobilosti, při provozu nebo řízení letadla;
g) při profesionální sportovní činnosti nebo veškeré přípravě k ní;
h) viry, hackerstvím, nefunkčností softwaru, poskyto- váním hromadného zpracování dat a internetových služeb;
¡) zničením, poškozením nebo pohřešováním zá- znamů na zvukových, obrazových a datových no- sičích;
j) zavlečením nebo rozšířením nakažlivé choroby lidí, zvířat nebo plodin, přenosem viru HIV;
k) vlastnictvím, držbou nebo používáním zbraní;
I) z výkonu práva myslivosti;
m) jinak než na zdraví nebo usmrcením nebo na věci jejím poškozením, zničením nebo pohřešováním (tj. finanční škoda);
n) v souvislosti s výkonem podnikatelské nebo jiné výdělečné činnosti; není-li sjednáno pojištění PRO- FESIONÁL;
o) podnikatelskému subjektu, ve kterém má pojiš- těný, jeho manžel, sourozenec, příbuzný v řadě přímé nebo osoba, která žije s pojištěným ve spo- lečné domácnosti, většinovou majetkovou účast nebo ve kterém má většinovou majetkovou účast společník pojištěného nebo osoba, která vykonává činnost společně s pojištěným na základě smlouvy o sdružení, nebo jejich manžel, sourozenec, příbuz- ný v řadě přímé nebo osoba žijící s ním ve společné domácnosti;
p) úmyslným trestným činem, urážkou na cti, po- mluvou nebo neoprávněným poskytnutím či po- rušením patentových, autorských práv nebo práva ochranné známky, vzoru, obchodní firmy nebo názvu právnické osoby;
q) na věcech, které pojištěný dodal jinému, pokud došlo ke škodě proto, že dodané věci byly vadné jakosti;
r) osobou nebo použitím osoby s nebezpečnými vlastnostmi;
s) informací nebo radou;
t) v rozsahu ceny zvláštní obliby věci;
u) neoprávněným zásahem do práva na ochranu osobnosti člověka a z nich vyplývající peněžitou náhradu nemajetkové újmy;
v) na věci, u které způsob a rozsah poškození neodpo- vídá popisu mechanizmu poškození;
w) na věcech, které pojištěný přepravuje dopravním prostředkem provozovaným ve vlastní režii mimo rámec přepravních smluv.
2. Pojištění se nevztahuje na odpovědnost za újmu způ- sobenou v souvislosti s činností, vztahem nebo po- stavením pojištěného, u nichž (míněny činnost, vztah nebo postavení):
a) obecně závazný předpis ukládá povinnost uzavřít pojistnou smlouvu a sjednat pojištění odpovědnos- ti (povinné pojištění), bez ohledu na to, zda je tato
povinnost uložena pojištěnému nebo jiné osobě odlišné od pojištěného;
b) pojištění odpovědnosti vzniká na základě skuteč- nosti stanovené obecně závazným právním předpi- sem (zákonné pojištění);
c) je újma v souvislosti s nimi způsobená poškoze- nému reparována jinými veřejnoprávními instituty (např. úrazovým pojištěním atd.).
3. Pojištění se dále nevztahuje na odpovědnost za újmu, za niž pojištěný odpovídá osobě, která je v relevantním vztahu k pojištěnému.
4. Pojištění se nevztahuje na povinnost uhradit pokuty, penále či jiné smluvní, správní nebo trestní sankce nebo jiné platby, které mají represivní, exemplární nebo preventivní charakter, udělené pojištěnému.
Článek 4 Pojistné plnění
1. V pojištění turistických cest Turista se pojištění od- povědnosti za újmu sjednává s pojistnou částkou 500 000 Kč.
2. V pojištění pracovních cest PROFESIONÁL se pojištění odpovědnosti za újmu sjednává s pojistnou částkou 1 000 000 Kč.
3. Výše plnění za všechny pojistné události během sjed- nané pojistné doby je omezena limitem pojistného plnění sjednaným ve smlouvě.
Článek 5
Povinnosti pojistníka a pojištěného:
1. Vedle povinností uvedených v článku 9 VPP EU 01/2014 je pojistník, pojištěný dále povinen:
a) dbát, aby škodní událost nenastala, zejména ne- smí porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí, které jsou mu uloženy právními předpisy nebo na jejich základě, nebo které na sebe vzal pojistnou smlouvou, ani nesmí trpět porušování těchto povinností ze strany tře- tích osob (za třetí osoby se považují také všechny fyzické a právnické osoby pro pojištěného činné). Je povinen neprodleně odstranit každou závadu nebo nebezpečí, o kterém se dozví a které by mohlo mít vliv na vznik škodní události, nebo přijmout taková preventivní opatření, jaká je možné rozumně poža- dovat;
b) oznámit pojišťovně bez zbytečného odkladu, že nastala škodní událost, sdělit, že poškozený uplatnil proti pojištěnému právo na náhradu újmy ze škod- ní události, vyjádřit se k požadované náhradě a její výši, zmocnit pojišťovnu, aby za něj škodní událost projednala, a dále postupovat podle pokynů pojiš- ťovny;
c) sdělit pojišťovně bez zbytečného odkladu, že v sou- vislosti se škodní událostí bylo zahájeno trestní říze- ní proti pojištěnému, sdělit jméno a adresu svého obhájce a pojišťovnu informovat o průběhu a vý- sledcích tohoto řízení;
d) sdělit pojišťovně bez zbytečného odkladu, že po- škozený uplatňuje právo na náhradu újmy u pří- slušného orgánu;
e) v řízení o náhradě újmy ze škodní události postupo- vat v souladu s pokyny pojišťovny, zejména nesmí bez souhlasu pojišťovny uzavřít dohodu o narov-
nání, nesmí se zavázat k náhradě promlčené po- hledávky, nesmí uzavřít soudní smír ani zapříčinit vydání rozsudku pro uznání nebo pro zmeškání. Proti rozhodnutí příslušných orgánů, které se týkají náhrady újmy, je povinen se včas odvolat, pokud v odvolací lhůtě neobdrží jiný pokyn od pojišťovny;
f ) zabezpečit vůči jinému práva, která přecházejí na pojišťovnu, zejména právo na náhradu újmy, ja- kož i právo na postiha vypořádání.
2. Dále je pojistník, pojištěný povinen na základě písem- ného upozornění pojišťovny odstranit zvlášť rizikové okolnosti spojené s jeho činností. Pokud tak ve stano- vené přiměřené lhůtě neučiní a nastane škodní udá- lost, která má původ v této zvlášť rizikové okolnosti, je pojišťovna oprávněna plnění ze smlouvy snížit.
3. Porušil-li pojistník, pojištěný povinnosti uvedené v bodu 1 tohoto článku a toto porušení mělo podstat- ný vliv na vznik škodní události nebo na výši plnění
pojišťovny nebo tímto porušením došlo ke ztížení zjištění právního důvodu plnění, rozsahu nebo výše škody nebo ke zmaření možnosti pojišťovny s úspě- chem uplatnit práva uvedená v bodu 1, písm. f ) tohoto článku, má pojišťovna vůči němu právo na náhradu až do výše poskytnutého plnění.
4. Porušil-li pojistník, pojištěný povinnosti uvedené v bodu 1, písm. b) nebo e) tohoto článku, je pojistitel oprávněn plnění ze smlouvy snížit.
Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění zavazadel (ZPP EU ZAV 01/2014)
Obsah Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Rozsah pojištění Článek 3 Pojistné plnění
Článek 4 Povinnosti pojistníka a pojištěného
Článek 5 Vymezení pojmů
Článek 1 Úvodní ustanovení
Tyto zvláštní pojistné podmínky cestovního pojištění tvoří nedílnou součást VPP EU 01/2014 a pojistné smlouvy sou- kromého cestovního pojištění, které sjednává Slavia pojiš- ťovna a.s. (dále jen pojistitel).
Článek 2 Rozsah pojištění
1. Toto pojištění se vztahuje na cestovní zavazadla a věci osobní potřeby obvyklé pro daný účel cesty, které si pojištěný vzal na cestu do zahraničí, případně je proka- zatelně pořídil během pobytu v zahraničí.
2. Pojištění se sjednává pro případ:
a) poškození nebo zničení věci živelní událostí;
b) poškození nebo zničení věci vodou z vodovodních zařízení;
c) odcizení věci vloupáním;
d) poškození, zničení, odcizení nebo ztráty věci při do- pravní nehodě.
3. Z pojištění podle bodu 2, pro případ odcizení věci vlou- páním, vzniká pojištěnému právo na plnění jen tehdy, byla-li pojištěná věc odcizena způsobem, při kterém pachatel prokazatelně překonal překážky chránící věci před odcizením, a to pouze v zařízení, ve kterém byl pojištěný ubytován.
4. Za krádež s překonáním překážek se nepovažuje:
a) odcizení věci ze stanu, přívěsu a podobného zaříze- ní s nepevnými stěnami či stropy z plachtovin, a to ani tehdy, byl-li stan, přívěs nebo podobné zařízení uzamčeno;
b) rozříznutí zavazadel nebo batohů;
c) otevření zavazadel, která jsou zajištěna zámkem, zdrhovadly, přezkami apod.;
d) odcizení věci z uzamčeného motorového vozidla nebo obytného přívěsu, pokud neměl úplně uza- vřená okna nebo věci bylo vidět z vnějšku; odcizení věci nedestruktivním způsobem, vytažením přes mříže objektu nebo vozidla;
e) odcizení věci z vozidla nebo zavazadlového prosto- ru, kdy k vniknutí došlo nezjištěným způsobem;
f ) odcizení věci z prostoru určeného pro přepravu zavazadel v odstaveném motorovém vozidle nebo přívěsu v době od 21:00 do 7:00 hodin; za odstave- né se považuje vozidlo nebo přívěs tehdy, jestliže
není přítomna pojištěná osoba nebo osoba starší 18 let jí pověřena hlídáním;
g) odcizení věcí z nákladního prostoru vozidla, ze střešního kufru (autoboxu), upevněných na střeš- ním nosiči, a to ani zamčených.
5. Z pojištění podle bodu 2 písmene d) vzniká právo na plnění pouze v důsledku dopravní nehody, jejímž účastníkem byl pojištěný. Na ztrátu věci se však pojiště- ní vztahuje, jen byl-li pojištěný při této nehodě zbaven v důsledku šoku nebo úrazu možnosti věci opatrovat.
6. Pojištění se dále nevztahuje, není-li dohodnuto ji- nak, na:
a) peníze, šeky, ceniny, vkladní knížky, platební karty, obligace, akcie, vkladové listy, investiční privati- zační kupony, cenné papíry, cestovní pasy, řidičské průkazy, jízdenky, letenky, XXX karty a jiné doklady a průkazy všeho druhu a účelu;
b) klenoty, věci z drahých kovů, drahé kovy, starožit- nosti, věci umělecké a historické ceny a jiné cen- nosti;
c) věci sběratelského zájmu, poštovní známky, mince a medaile, zbraně, listiny a jiné cennosti;
d) hodinky, střelné zbraně, kožichy, hudební nástroje, audiovizuální technika;
e) mobilní telefony a jejich příslušenství; počítače a notebooky včetně periferních zařízení, počítačový software a nosiče dat všeho druhu;
f ) náklady nového pořízení fotografií, filmů, zvuku a videosnímků;
g) hodnotu věci vyplývající z autorského práva a práva průmyslového vlastnictví;
h) pojištěné věci uložené do automatických úschov- ných skříněk nebo předané na potvrzení do úscho- vy;
i) poškození, zničení, odcizení nebo ztrátu zavazadel svěřených dopravci;
j) zvířata;
k) motorová vozidla, přívěsy, motorky, obytné přívěsy a karavany včetně příslušenství;
l) lodě a jiná plavidla včetně příslušenství;
m) letadla a modely letadel včetně příslušenství.
7. Pojištění se dále nevztahuje na věci sloužící k výkonu povolání nebo k výdělečné činnosti, to neplatí, je-li v pojistné smlouvě sjednáno pojištění PROFESIONÁL.
8. Pojištění se dále nevztahuje na věci sloužící ke sportov- ní činnosti, to neplatí, je-li v pojistné smlouvě sjednáno pojištění PROFESIONÁL.
9. Nepojištěny jsou škody vzniklé:
a) působením teplotních a povětrnostních vlivů;
b) opotřebením nebo vadným balením;
c) poškrábáním a odloupnutím laku včetně ostatních škod na laku;
d) čištěním nebo opravou, jakož i zpracováním pojiš- těných věcí;
e) úplným vypadnutím perel a drahokamů z jejich upevnění;
f ) zpronevěrou a zatajením;
g) opuštěním nebo ztracením;
h) úmyslně nebo zanedbáním obvyklé péče nebo ochrany ze strany pojištěného;
i) zabavením, odnětím, poškozením nebo zničením ze strany státních orgánů.
Článek 3 Pojistné plnění
1. Pojistné plnění je omezeno limitem pojistného plnění ve výši 10 000 Kč pro pojištění Turista a limitem pojist- ného plnění ve výši 20 000 Kč pro pojištění PROFESIO- NÁL pro všechny věci, které si pojištěný vzal s sebou na cestu.
2. Výše plnění za všechny pojistné události během sjed- nané pojistné doby je omezena limitem pojistného plnění sjednaným ve smlouvě.
3. Pojistitel poskytuje plnění ve výši nové hodnoty věci, tj. částky potřebné k pořízení nové věci stejného druhu a parametrů, za ceny v místě bydliště pojištěného ob- vyklé.
4. V případě poškození věci poskytuje pojistitel plnění ve výši účelně vynaložených nákladů na opravu věci, maximálně však do výše nové hodnoty věci.
Článek 4
Povinnosti pojistníka a pojištěného
Vedle povinností uvedených v článku 9 VPP EU 01/2014 a článku 5 ZPP EU ODP 01/2014 je pojistník, pojištěný po- vinen:
1. v případě odcizení zavazadla si nechat potvrdit příčinu, okolnosti a rozsah škody na nejbližší policejní stanici, v ostatních případech příslušnými místy (vedení hote- lu, vedoucí zájezdu, dopravní podnik atd.). To neplatí, pokud podle právních předpisů státu, v němž k odci- zení došlo, není povinností pojištěného hlásit krádež policii;
2. bezodkladně po návratu z cesty předložit hlášení ško- dy se všemi originály důkazních prostředků, jako jsou účty za nákupy s rozpisem jednotlivých položek, poli- cejní hlášení, fotografie a potvrzení. Sjednaná pojistná částka se nepovažuje za důkaz existence nebo hodno- ty pojištěných věcí. Poškozené zavazadlo je třeba ucho- vat a umožnit jeho prohlídku pojistitelem.
Článek 5 Vymezení pojmů
Živelní událostí se pro účely cestovního pojištění rozumí požár, přímý úder blesku, výbuch, vichřice, krupobití, tíha sněhu, sesuv půdy, zřícení skal, povodeň a záplava, pád letadel, stromů, stožárů a obdobných předmětů včetně jejich částí.
Tyto ZPP EU 01/2014 nabývají účinnosti dne 1. ledna 2014.
Moderní přístup
k tradičním hodnotám
T. č.: 210720/2013/12