ROZHODNUTÍ
II
(Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění není povinné)
ROZHODNUTÍ
RaDa
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 25. června 2009
o prozatímním uplatňování a uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o zjednodušení kontrol a formalit při přepravě zboží a o celně bezpečnostních opatřeních
(2009/556/ES)
RaDa EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 ve spojení s čl. 300 odst. 3 první větou této smlouvy,
vzhledem k těmto důvodům:
kdy se začnou používat celně bezpečnostní opatření zavedená v letech 2005 a 2006 změnami celního kodexu Společenství (2) a jeho prováděcích ustanovení (3).
(5) Je třeba upřesnit zastoupení Společenství ve smíšeném výboru zřízeném novou konsolidovanou dohodou a stanovit vnitřní postupy nezbytné pro řádné fungování uvedené dohody,
(1) Rada zmocnila dne 28. března 2007 Komisi, aby zahájila jednání se Švýcarskou konfederací s cílem sjednat dohodu, kterou se mění Xxxxxx mezi Evropským hospo dářských společenstvím a Švýcarskou konfederací ze dne
ROZHODLa TaKTO:
Článek 1
21. listopadu 1990 o zjednodušení kontrol a formalit při přepravě zboží (1) (dále jen „dohoda z roku 1990“).
(2) Komise a Švýcarská konfederace dojednaly změnu dohody z roku 1990, která mimo jiné spočívá v rozšíření oblasti působnosti uvedené dohody na celně bezpečnostní opatření. Obsah dohody z roku 1990 by měl být vtělen do nové konsolidované dohody.
(3) Nová konsolidovaná dohoda by měla být schválena.
(4) Do doby, než budou dokončeny vnitřní postupy smluv ních stran, by se nová konsolidovaná dohoda měla uplat ňovat prozatímně ode dne 1. července 2009, tedy dne,
(1) Úř. věst. L 116, 8.5.1990, s. 19.
Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfede
rací o zjednodušení kontrol a formalit při přepravě zboží a o celně bezpečnostních opatřeních se schvaluje jménem Spole čenství.
Znění dohody se připojuje k tomu rozhodnutí.
Článek 2
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmoc něné oznámit orgánům Švýcarské konfederace, že Společenství dokončilo postupy ke schválení dohody (4).
(2) Nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1).
(3) Nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1).
(4) Den vstupu dohody v platnost zveřejní generální sekretariát Rady v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 3
Do doby, než budou dokončeny postupy nezbytné k uzavření dohody, se dohoda uplatňuje prozatímně ode dne 1. července 2009.
Komise je oprávněna dohodnout pozdější datum pro prozatímní uplatňování dohody v souladu s čl. 33 odst. 3 dohody.
Článek 4
Společenství je ve smíšeném výboru zřízeném článkem 19 dohody zastupováno Komisí, jíž jsou nápomocni zástupci člen ských států.
vývoj práva Společenství uvedeného v kapitole III a přílohách I a II dohody.
Komise je oprávněna přijmout nezbytná opatření podle článků 22 a 29 dohody pro zajištění rovnocennosti celně bezpečnost ních opatřeních smluvních stran.
Pokud ke dni provedení dotyčných právních předpisů Společen ství nedospěl smíšený výbor k rozhodnutí o změně dohody a prozatímní uplatňování nových ustanovení není možné, oznámí Komise Švýcarské konfederaci pozastavení kapitoly III dohody v souladu s čl. 29 odst. 2 dohody.
Článek 5
Postoj, který má Společenství zaujmout ve smíšeném výboru, stanoví Rada na návrh Komise kvalifikovanou většinou.
Postoj Společenství k záležitostem, o nichž je smíšený výbor oprávněn rozhodovat na základě čl. 19 odst. 4 a 5 a čl. 21 odst. 2 dohody, týkají-li se změn příloh I a II dohody, stanoví Komise.
Článek 6
Pro zajištění použitelnosti čl. 22 odst. 4 dohody oznámí Komise Švýcarské konfederaci přijetí aktů Společenství, které představují
Článek 7
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.
V Lucemburku dne 25. června 2009.
Xx Xxxx předseda
X. XXXX